﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:04,440
(ليونارد)، إن كنت متفرغاً بالغد
عليّ حضور حفل استقبال صغير بعد العمل

2
00:00:04,720 --> 00:00:07,960
كنت لأشاركك هذا، ولكن علينا
التعجيل في إنجاز مشروع القوات الجوية

3
00:00:08,360 --> 00:00:09,680
هل أنتَ متأكد؟

4
00:00:09,960 --> 00:00:11,375
سنحتفل بصدور عقار
اضطراب نقص الانتباه الجديد

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,000
وربما سينتهي الأمر خلال ستة دقائق

6
00:00:14,840 --> 00:00:16,760
هل قلت إنكم ستعملون
على نظام التوجيه غداً؟

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,200
أجل، لماذا؟

8
00:00:18,400 --> 00:00:21,120
قال (شيلدون) إنه سيعمل معي
على مشروع الكم الإدراكي

9
00:00:21,720 --> 00:00:24,720
- رتبنا لهذا الأمر منذ أسبوع
- أكد على الأمر مجدداً هذا الصباح

10
00:00:24,880 --> 00:00:28,360
أيها الصديقان، قبل أن يسوء الأمر
تذكرا، يحصل الفائز على (شيلدون)

11
00:00:30,320 --> 00:00:31,680
(راج)، أتود الذهاب معي بالغد؟

12
00:00:32,080 --> 00:00:34,360
أتطلبين هذا لأنّك ترغبين
في تواجدي هناك أم بدافع الشفقة؟

13
00:00:34,520 --> 00:00:36,720
في الواقع، لا عليك، لا تجيبي
يسرني الذهاب معك

14
00:00:39,480 --> 00:00:40,800
مرحباً

15
00:00:40,920 --> 00:00:42,735
لمَ أخبرت (ليونارد) أنّك ستعمل
على الجيرسكوب في الغد؟

16
00:00:42,760 --> 00:00:45,080
- لأنّني سأفعل
- ولكنك أخبرتني أنّك ستعمل معي

17
00:00:46,080 --> 00:00:48,760
لدى أحدهم موعدين لحفلة علمية

18
00:00:50,800 --> 00:00:53,600
لدي خطة للعمل على المشروعين
في آن واحد

19
00:00:53,840 --> 00:00:57,560
ولعلمك، المؤتمر الصيفي
لطوبولوجيا الجبر

20
00:00:57,680 --> 00:00:59,640
في معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا
هو الحفلة العلمية

21
00:01:00,960 --> 00:01:02,320
عذراً، ما هي تلك الخطة
التي لديك؟

22
00:01:03,000 --> 00:01:05,120
حسناً، لا يتطلب الأمر وجودي
في كلا المكانين في آن واحد

23
00:01:05,240 --> 00:01:07,840
ويمكنني توفير بعض الساعات
ببعض الحيل البسيطة

24
00:01:07,960 --> 00:01:10,800
مثل استخدام أقل عدد من الكلمات
لإيصال وجهة نظري

25
00:01:11,480 --> 00:01:15,000
- متى يبدأ هذا الأمر؟
- قريباً

26
00:01:15,560 --> 00:01:17,160
كان بإمكاني قول
"في المستقبل القريب جداً"

27
00:01:17,240 --> 00:01:18,800
ولكنّني لم أقل
"في المستقبل القريب جداً"

28
00:01:18,880 --> 00:01:21,161
لأن "في المستقبل القريب جداً"
أزيد عن "قريباً" بثلاث كلمات

29
00:01:21,440 --> 00:01:24,080
"في" واحدة، "المستقبل" اثنان
"القريب" ثلاثة، "جداً" أربعة

30
00:01:24,200 --> 00:01:26,215
أترى، "في المستقبل القريب جداً"
أربعة كلمات بينما "قريباً" كلمة واحدة

31
00:01:26,240 --> 00:01:27,960
والأربعة أزيد من واحدة
أوفر الوقت بالفعل

32
00:01:30,080 --> 00:01:31,400
عبقري

33
00:01:31,880 --> 00:01:34,560
كنت سأقول
"لمَ يظن أحد أن (شيلدون) عبقري؟"

34
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
ولكنّي لم أفعل

35
00:02:01,360 --> 00:02:04,000
أيها السيدان، جعلت (آيمي) جاهزة
وتعمل على المشروع

36
00:02:04,240 --> 00:02:05,560
هلّا نشرع في العمل؟

37
00:02:05,680 --> 00:02:09,680
قبل أن نفعل، ما الذي ترتديه
يا صديقنا الذي نتظاهر بكونه عادياً؟

38
00:02:10,760 --> 00:02:13,080
هذه معدات الحفاظ على رطوبة الجسد

39
00:02:13,240 --> 00:02:16,600
من أجل تحقيق الكفاءة في العمل
كلما أشعر بالعطش، لدي مصدر للماء

40
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
وكلما أشعر بالجوع
لدي حساء العدس

41
00:02:21,400 --> 00:02:22,720
التظاهر بكونه عادياً
يصبح أصعب

42
00:02:23,760 --> 00:02:25,535
على أي حال يا (شيلدون)
نحن عند نقطة اتخاذ القرار

43
00:02:25,560 --> 00:02:28,240
لترشيح تيار (زينون)
خلال مرشح هوائي أم خوائي

44
00:02:28,400 --> 00:02:30,360
أطلعني على إيجابيات وسلبيات
كل منهما

45
00:02:30,640 --> 00:02:32,360
إذا قمنا بترشيح تيار (زينون)
خلال مرشح هوائي

46
00:02:32,480 --> 00:02:35,040
فسيبرد في الحال
قبل أن يتفاعل ويقوم بتوصيل التيار

47
00:02:39,240 --> 00:02:41,400
آسف، قطعة جزر

48
00:02:44,520 --> 00:02:45,880
يمكنك الشعور بتوفير الوقت

49
00:02:48,080 --> 00:02:50,280
لقد عدت
أنا لك لمدة ثمان دقائق

50
00:02:51,040 --> 00:02:52,360
(شيلدون)، هذا سخيف

51
00:02:52,480 --> 00:02:53,960
لا يمكنك أن تتوقع منا
إنجاز عمل بكفاءة

52
00:02:54,000 --> 00:02:55,600
وأنت تظهر وتختفي هكذا

53
00:02:55,720 --> 00:02:58,000
المعامل هنا ليس (لَمدا)
إنما (لَمدا) سالب صفر ettingfs25

54
00:02:58,120 --> 00:03:00,080
وهنا، يجدر بك مراعاة احتمالية

55
00:03:00,200 --> 00:03:02,160
أن العقل نفسه
في حالتين كميتين مختلفتين

56
00:03:02,280 --> 00:03:04,360
وآخراً، ألديك بعض مكَسرات
الحساء الصغيرة؟

57
00:03:06,520 --> 00:03:11,040
معدل دوران محور الطرد المركزي
لا بد من أن يكون أربع دورات في الثانية

58
00:03:11,240 --> 00:03:13,320
لا يمكن أن تكون أربع دورات
لا بد أن يكون سبع

59
00:03:13,520 --> 00:03:15,720
سبعة؟
انظر إلى اللوحة، إنها أربعة

60
00:03:15,960 --> 00:03:17,280
يا للهول، إنها سبعة!

61
00:03:17,760 --> 00:03:21,200
- إنها خمس دورات ونصف
- أيها الوغد، إنها خمسة ونصف

62
00:03:23,120 --> 00:03:25,160
"سـ-عـ-فـ"
هذا اختصار لـ"سأعود على الفور"!

63
00:03:25,320 --> 00:03:27,000
أنا أوفر الكثير من الوقت

64
00:03:28,600 --> 00:03:30,760
ستلتقي الإشارتان
في الجسم الثفني في الدماغ

65
00:03:30,880 --> 00:03:33,040
وقيمة (تسلا) تساوي الصفر 25

66
00:03:33,520 --> 00:03:35,360
وأعرف شخصاً
استحق رشفة حساء للتو

67
00:03:37,120 --> 00:03:38,440
لا يصدق

68
00:03:38,560 --> 00:03:40,720
(شيلدون)، لم أتوقع تمكنك
من العمل على المشروعين

69
00:03:40,880 --> 00:03:42,320
ولكنّني كنت مخطئة

70
00:03:42,600 --> 00:03:44,320
شعرت بنفس الشيء تجاه المعلقة
ذات طرف كالشوكة

71
00:03:44,440 --> 00:03:46,840
الأطعمة الصلبة والسائلة
تؤكل بأداة واحدة؟

72
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
لن ينجح هذا أبداً

73
00:03:48,480 --> 00:03:49,920
تحذير إفساد المعلومة
لقد نجحت

74
00:03:51,520 --> 00:03:53,880
عليّ الاعتراف، لم نحسبك
ستتمكن من فعل أمرين في آن واحد

75
00:03:54,240 --> 00:03:56,960
شعرت بنفس الشيء
تجاه حيوان خلد الماء

76
00:03:57,080 --> 00:03:59,600
طائر وحيوان ثديي
في نفس المخلوق، لا يمكن

77
00:03:59,920 --> 00:04:01,400
تحذير إفساد المعلومة
إنه ممكن

78
00:04:05,480 --> 00:04:06,800
- مرحباً
- مرحباً

79
00:04:07,160 --> 00:04:09,360
شكراً مرة أخرى لتركي
أستخدم حاسوبك الدفتري ليلة أمس

80
00:04:09,680 --> 00:04:11,000
لا عليك

81
00:04:11,120 --> 00:04:13,240
- كنت أسدد ضرائبي فحسب
- حسناً

82
00:04:13,920 --> 00:04:16,320
في الواقع، هل بإمكاني
التفقد مرة أخرى؟

83
00:04:16,440 --> 00:04:17,760
حذفت سجل متصفح الإنترنت بالفعل

84
00:04:18,080 --> 00:04:21,400
أنت امرأة صالحة
علامَ تعملين؟

85
00:04:21,840 --> 00:04:24,360
أحاول تفقد ما فاتني من رسائل المكتب
الإلكترونية قبل العودة للعمل

86
00:04:24,760 --> 00:04:27,120
هذا صحيح
إجازة الأمومة تكاد تنتهي

87
00:04:27,680 --> 00:04:29,000
هل أنت متحمسة؟

88
00:04:29,280 --> 00:04:32,200
أجل، أعني، سأفتقد (هالي)

89
00:04:32,320 --> 00:04:34,080
ولكن سيكون الخروج
من المنزل أمراً لطيفاً

90
00:04:34,440 --> 00:04:35,840
وأستعيد نشاطي الفكري

91
00:04:36,360 --> 00:04:38,960
أخرج للغداء
بدلًا من غداء الصدر

92
00:04:41,440 --> 00:04:42,760
هذا رائع، مرحى لك

93
00:04:43,760 --> 00:04:47,200
أجل، بوجودك ووجود والدي
ستكون (هالي) على ما يرام

94
00:04:47,320 --> 00:04:48,640
بالطبع، ستكون كذلك

95
00:04:49,080 --> 00:04:50,400
ومركز الرعاية النهارية رائع

96
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
إنه كذلك، ذهبت لأتفقده
وإنهم حذرون جداً

97
00:04:53,080 --> 00:04:55,480
بشأن ترك رجال غريبين ليس
لديهم أطفال يسترقون النظر من النافذة

98
00:04:58,800 --> 00:05:01,600
بالإضافة، أعتقد أنّني أضع
مثالاً جيداً لـ(هالي)

99
00:05:02,000 --> 00:05:05,400
لأريها أن النساء يمكنهن أن يكن أمهات
ويحظين بمجال عملي مرض

100
00:05:05,960 --> 00:05:08,520
بالتأكيد لن تعرف لأين ذهبت
أو إن كنت سأعود مجدداً

101
00:05:09,120 --> 00:05:12,680
سيجعل هذا الدقائق الـ10 بين عودتي
للمنزل وموعد نومها أكثر تميزاً

102
00:05:16,200 --> 00:05:17,960
عدا مساعدتك على التجشؤ
وإعطائك زجاجة حليب

103
00:05:18,080 --> 00:05:19,400
لا أعرف ماذا أفعل الآن

104
00:05:20,560 --> 00:05:23,560
لا بأس، أنا أتصرف
بشكل عاطفي حيال الأمر فحسب

105
00:05:24,120 --> 00:05:25,440
أيمكنك عدم إخبار (هاوارد)؟

106
00:05:26,040 --> 00:05:29,640
ألا تظنين أنه سيكون أفضل
لو أخبرته بما تمرين به؟

107
00:05:30,080 --> 00:05:32,760
ألا تظن أنه سيكون من الأفضل لو حظيت
بشقتك الخاصة أيها الرجل الناضج؟

108
00:05:35,360 --> 00:05:36,960
سرك في أمان معي

109
00:05:41,000 --> 00:05:43,520
مرحباً، منذ متى تقوم بالغسيل
يوم الخميس؟

110
00:05:43,920 --> 00:05:48,560
تعرضت لحادثة في العمل
تزحلقت ووقعت على كيس الحساء

111
00:05:50,240 --> 00:05:53,560
أتعلم؟ كان هناك وقت
كنت لأسأل ما هو كيس الحساء

112
00:05:54,360 --> 00:05:55,680
ولكن سعيدةً
لأننا تخطينا هذا

113
00:05:59,040 --> 00:06:00,960
أتعلم، كان هناك وقت
كنت لأقول بوركت

114
00:06:01,440 --> 00:06:04,720
وكنتَ لتقول "إذا تحتم عليك التوسل
إلى إله وهمي، ماذا عن (ثور)؟"

115
00:06:05,320 --> 00:06:07,800
وكنت لأقول "كيف تعرف
أنّني لم أقصد (ثور)؟"

116
00:06:08,080 --> 00:06:09,480
ثم كنتَ لتقول
شيء متوقَع

117
00:06:09,600 --> 00:06:12,440
وبهذا ننهي قصة
لما لم أعد أقول "بوركت"

118
00:06:14,880 --> 00:06:17,120
حظينا بالكثير من المرح فيما مضى
أليس كذلك؟

119
00:06:18,520 --> 00:06:20,320
إذاً، أخبرني (ليونارد)
أنكَ حظيت بيوم حافل

120
00:06:20,480 --> 00:06:25,040
أجل، ولم ينته بعد
اكتشفت حلًا لنظام التوجيه

121
00:06:25,160 --> 00:06:27,400
الذي نعمل عليه وأنا أنتقي العدس
من على سروالي قبل نقعه

122
00:06:29,600 --> 00:06:31,640
- هل تشعر بالمرض؟
- بالطبع، لا

123
00:06:31,920 --> 00:06:33,240
أنا مشغول جداً لأمرض

124
00:06:33,360 --> 00:06:35,920
أنت حساس جداً، ربما لا يجدر بك
تحميل نفسك فوق طاقتك

125
00:06:36,040 --> 00:06:37,680
- أنا بخير
- حسناً

126
00:06:37,800 --> 00:06:39,360
حسناً، سنتظاهر فحسب
بأنك لم تصب بالبرد

127
00:06:39,480 --> 00:06:40,800
وأنت تشاهد فيلم (فروزن)

128
00:06:41,360 --> 00:06:42,680
لم يحدث هذا

129
00:06:42,800 --> 00:06:44,215
أصبت أيضاً بنزيف أنفي
وأنت تشاهد فيلم (أب)

130
00:06:44,240 --> 00:06:45,560
فلتغسلي ملابسك فحسب!

131
00:06:49,280 --> 00:06:50,960
(ستيوارت)، لم تكن مضطراً
لإعداد العشاء

132
00:06:51,480 --> 00:06:53,760
حسناً، شعرت بالاستياء
بشأن إزعاجك في الصباح

133
00:06:54,360 --> 00:06:57,160
ولأكون صريحاً، لست من عشاق
رغيف اللحم الذي تعديه

134
00:06:59,680 --> 00:07:01,480
- مرحباً، ماذا يوجد على العشاء؟
- رغيف اللحم

135
00:07:02,040 --> 00:07:03,360
رائع

136
00:07:03,560 --> 00:07:05,160
- (ستيوارت) هو من أعدَه
- رائع

137
00:07:07,440 --> 00:07:10,280
كنت أفكر في أنه ربما نأخذ (هالي)
في نزهة إلى حديقة الحيوان

138
00:07:10,440 --> 00:07:11,760
في عطلة نهاية الأسبوع

139
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
نحظى بوقت عائلي معاً
قبل عودتك للعمل

140
00:07:14,960 --> 00:07:16,280
يبدو هذا رائعاً

141
00:07:16,480 --> 00:07:17,895
بالحديث عن هذا
بالنسبة لمركز الرعاية النهارية

142
00:07:17,920 --> 00:07:19,360
سيكون من الأسهل لي
إن قمت بتوصيلها

143
00:07:19,480 --> 00:07:20,880
ما لم ترغبي أنت بفعل ذلك

144
00:07:22,080 --> 00:07:23,440
أعتقد أنه يجب أن أكون أنا
من أوصلها

145
00:07:23,520 --> 00:07:26,360
لا يمكنني توصيلها
لديهم صورة لي في ملف الآن

146
00:07:32,680 --> 00:07:34,760
- هل أنت بخير؟
- بالطبع، لماذا؟

147
00:07:35,160 --> 00:07:38,120
- لا أعلم، تبدين مستاءة قليلًا
- لا، أنا بخير

148
00:07:38,240 --> 00:07:40,360
- متأكدة؟
- لمَ تظنها ليست بخير؟

149
00:07:40,480 --> 00:07:42,120
تبدو بخير
ويظهر عليها أنها بخير

150
00:07:42,240 --> 00:07:44,720
إذاً، رأيتها في الشارع
كنت لأقول "سحقاً، هذه الفتاة بخير"

151
00:07:50,080 --> 00:07:51,600
(شيلدون)، أنت مريض
عد إلى الفراش

152
00:07:51,880 --> 00:07:53,200
أنا بخير

153
00:07:54,240 --> 00:07:55,640
تفضلي، فلتأكلي خبزك المحمَص

154
00:08:00,560 --> 00:08:01,880
آسف

155
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
لا بأس
الآن لم أعد بحاجة إلى الزبدة

156
00:08:07,360 --> 00:08:09,520
حسناً، ربما أنا متوعك بعض الشيء

157
00:08:09,880 --> 00:08:12,320
إنه ليس بشيء لا يمكن
لبعض أدوية البرد والشاي علاجه

158
00:08:12,520 --> 00:08:15,320
- أنت بحاجة إلى النوم
- ما أحتاجه هو العودة للعمل

159
00:08:15,960 --> 00:08:17,480
لا أريد جراثيمك
في كل مكان من حولي

160
00:08:17,640 --> 00:08:20,160
ماذا؟ تمسكين يدي وتقبلين فمي

161
00:08:20,280 --> 00:08:22,120
ولكنك تضعين حدود لهذا
حين إصابتي بالحمى؟

162
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
ماذا حدث لحبنا؟

163
00:08:29,560 --> 00:08:31,160
(شيلدون)، هل أنتَ بخير؟

164
00:08:33,920 --> 00:08:35,240
ما الذي يحدث؟

165
00:08:37,040 --> 00:08:38,360
كيف أتيت إلى هنا؟

166
00:08:38,640 --> 00:08:40,840
لا أعلم، عدنا من العمل ووجدناك هنا

167
00:08:41,560 --> 00:08:44,280
عدتم من العمل؟
كم الساعة؟

168
00:08:44,600 --> 00:08:46,640
- إنها التاسعة
- التاسعة؟

169
00:08:46,960 --> 00:08:50,080
ماذا حدث للثامنة والسابعة
والساعات الأخرى؟

170
00:08:51,320 --> 00:08:52,760
تمهل، ألا تذكر؟

171
00:08:54,120 --> 00:08:58,560
حسناً، أتذكر وأنا استيقظ من النوم
وتفرك (آيمي) مرهم البرد على صدري

172
00:08:59,120 --> 00:09:01,960
وكانت يداها باردتين كقطعتي ثلج

173
00:09:04,320 --> 00:09:06,280
وتناولت دواءً للبرد

174
00:09:07,360 --> 00:09:09,160
تناولت دواءً للبرد

175
00:09:09,920 --> 00:09:12,160
كنت تبدو فاقداً توازنك
حين قابلتك في المعمل

176
00:09:12,400 --> 00:09:14,120
في المعمل؟

177
00:09:15,960 --> 00:09:17,720
لمَ أنا عاري من خصري إلى الأسفل؟

178
00:09:20,720 --> 00:09:22,040
لا أعلم أين بنطالك

179
00:09:22,160 --> 00:09:24,400
ولكننا وجدنا سروالك الداخلي
في وعاء على الموقد

180
00:09:30,000 --> 00:09:32,600
بنطالي مفقود
ولا أذكر أي شيء

181
00:09:33,440 --> 00:09:35,200
(بيني)، كان شبابك كله كهذا
ماذا عليّ أن أفعل؟

182
00:09:37,800 --> 00:09:40,040
لا أعلم
تفقد جسدك لوجود وشوم

183
00:09:42,360 --> 00:09:44,440
- (ليونارد)، هلا تفضلت...؟
- إنها تمزح!

184
00:09:47,920 --> 00:09:50,640
تمهلوا، أين حقيبتي؟
هاتفي ومحفظتي داخل حقيبتي

185
00:09:50,760 --> 00:09:52,080
إنها هنا

186
00:09:55,600 --> 00:09:58,080
أين مذكرة ملاحظاتي
لقد اختفت، يا للهول

187
00:09:58,320 --> 00:09:59,840
إنها مجرد مذكرة ملاحظات
ما الأمر الجلل؟

188
00:09:59,960 --> 00:10:01,280
ما الأمر الجلل؟

189
00:10:01,400 --> 00:10:03,440
إنها مليئة بالمعلومات السرية
عن مشروع القوات الجوية!

190
00:10:03,760 --> 00:10:05,400
كيف تفقد شيء كهذا؟

191
00:10:06,400 --> 00:10:07,800
لا بأس، متأكدة من أننا سنجدها

192
00:10:08,120 --> 00:10:09,760
اسمعوا، لا بد من أنها هنا
في مكان ما

193
00:10:10,600 --> 00:10:12,000
ربما هي حيث يوجد بنطالك

194
00:10:13,800 --> 00:10:15,840
لا، البنطال داخل الفرن الكهربائي
لا وجود لأي مفكرة

195
00:10:19,480 --> 00:10:21,680
- مرحباً
- مرحباً

196
00:10:22,920 --> 00:10:24,560
هناك شيئاً ما يجري
مع (بيرناديت)

197
00:10:24,680 --> 00:10:26,000
هل قالت أي شيء لك؟

198
00:10:26,720 --> 00:10:29,120
- لا، لم تخبرني بشيء
- هيّا، كن صادقاً

199
00:10:30,120 --> 00:10:31,760
هل أخبرتها أنّني حاولت
تجربة مضخة صدرها؟

200
00:10:37,800 --> 00:10:39,680
لا، ولكنّني ذكرت الأمر
لطبيبي النفسي

201
00:10:43,880 --> 00:10:45,960
حسناً، أعلم أنها مستاءة مني
حيال أمر ما

202
00:10:46,240 --> 00:10:48,480
حسناً، ماذا الأمر الذي فعلته
وقد يغضبها؟

203
00:10:48,880 --> 00:10:51,360
يا للهول، كم وقتاً لديك؟

204
00:10:53,440 --> 00:10:56,880
- لمَ لا تبدأ بأسوأ شيء؟
- لنرَ

205
00:10:58,040 --> 00:10:59,920
حسناً، ها نحن ذا
قبل ستة أعوام

206
00:11:00,480 --> 00:11:05,360
تلقيت اتصالاً أن عمة (بيرني) الكبرى
(تريكسي)، قد توفيت

207
00:11:06,600 --> 00:11:09,360
- ثم؟
- ونسيت إخبارها بالأمر

208
00:11:11,640 --> 00:11:13,320
هذا فظيع

209
00:11:13,840 --> 00:11:15,640
الجزء الفظيع هو أنه منذ ذلك الحين

210
00:11:16,160 --> 00:11:19,720
وأنا أرسل بطاقات تهنئة في عيد الميلاد
إلى (بيرني) من (تريكسي)

211
00:11:22,440 --> 00:11:23,760
(هاوارد)!

212
00:11:23,920 --> 00:11:25,375
دعني أكمل وكان هناك
بطاقة بداخلها خمسة دولارات

213
00:11:25,400 --> 00:11:27,000
أخذتها من محفظة نقود (بيرني)

214
00:11:30,320 --> 00:11:31,760
مذكرة الملاحظات ليست في الحمام

215
00:11:32,200 --> 00:11:34,920
لم أجدها أنا الأخرى
كيف يمكنه نسيان يوماً؟

216
00:11:35,560 --> 00:11:37,720
من يتعرضون للخطف
من الفضائيين يفقدون وقتاً

217
00:11:37,840 --> 00:11:39,680
ربما يحدث هذا للفضائيين كذلك

218
00:11:43,200 --> 00:11:44,520
ليست في الشقة المقابلة

219
00:11:44,640 --> 00:11:47,360
هذه هي النهاية
خرقت تصريحي الأمني

220
00:11:47,480 --> 00:11:48,800
سأذهب إلى السجن

221
00:11:49,520 --> 00:11:51,320
وأنتم على دراية بما يحدث
لأناس مثلي داخل السجن

222
00:11:52,760 --> 00:11:55,400
سأجبَر على أن أكون مدرساً خاصاً
لشخص ما ضخم

223
00:11:59,120 --> 00:12:00,840
لن تذهب إلى السجن

224
00:12:01,240 --> 00:12:03,160
ولكني يا للهول
من المضحك التفكير في الأمر

225
00:12:05,040 --> 00:12:07,600
- ألا يمكنك تذكر أي شيء حقاً؟
- أنا أحاول

226
00:12:08,040 --> 00:12:10,040
تمهل لحظة
دعني أرى هاتفك

227
00:12:10,880 --> 00:12:12,200
لماذا؟

228
00:12:12,680 --> 00:12:14,520
من المحتمل أنه كان يتبع
كل مكان ذهبت إليه

229
00:12:14,640 --> 00:12:15,960
يمكن للهواتف فعل هذا؟

230
00:12:16,240 --> 00:12:17,600
أجل، يعتمد هذا
على إعدادات الخصوصية

231
00:12:17,680 --> 00:12:19,080
هذا رائع جداً

232
00:12:19,320 --> 00:12:21,880
كيف... كيف تغلق هذا الشيء؟

233
00:12:23,840 --> 00:12:27,120
استرخي أعلم أنه حينما تذهبين
للركض تقفين لتتناولي الكعك المقلي

234
00:12:28,160 --> 00:12:29,800
أنا لا أركض لهناك حتى
أستقل السيارة

235
00:12:32,920 --> 00:12:35,120
تمهل، يمكنني معرفة
كل مكان ذهبت إليه

236
00:12:35,240 --> 00:12:36,560
ماذا يخبرك؟

237
00:12:36,680 --> 00:12:39,840
كنت داخل هذا المبنى
وكنت في الجامعة

238
00:12:40,560 --> 00:12:43,240
ثم ذهبت إلى مكان ما في شارع
(كولورادو بولفارد)

239
00:12:43,840 --> 00:12:46,240
- أين بالتحديد؟
- تمهل، انتظر

240
00:12:47,000 --> 00:12:49,080
- هل ذهبت إلى مقهى رعاة بقر؟
- أنا...

241
00:12:50,160 --> 00:12:52,560
لا! هذا مستحيل

242
00:13:01,320 --> 00:13:02,640
ربما...

243
00:13:06,680 --> 00:13:09,240
- مرحباً، كيف تسير الأمور؟
- بخير

244
00:13:09,640 --> 00:13:12,400
جيد... أحبّك

245
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
- وأنا أيضاً
- أحبّك أكثر

246
00:13:14,800 --> 00:13:16,400
حسناً، أنت الفائز
أيمكنني إنهاء ما أفعل؟

247
00:13:18,160 --> 00:13:19,480
بالتأكيد، آسف

248
00:13:24,600 --> 00:13:27,520
- أهناك ما يجول بخاطرك؟
- لا، لا شيء

249
00:13:28,280 --> 00:13:32,160
حسناً، ربما أشعر بأن شيئاً يزعجك

250
00:13:32,680 --> 00:13:34,000
لا، كل شيء على ما يرام

251
00:13:34,320 --> 00:13:36,320
اثبتي هذا، أقيمي علاقة معي الآن
على أرضية المطبخ

252
00:13:38,960 --> 00:13:41,720
- لا، ما خطبك؟
- أنت مستاءة

253
00:13:41,840 --> 00:13:44,400
لا أعرف الكثير عن النساء
ولكنني أعرف أنّني أغضبهن

254
00:13:47,240 --> 00:13:51,000
(هاوارد)، آسفة لأنني أتصرف بغرابة
ولكن ليس للأمر علاقة بك

255
00:13:51,360 --> 00:13:53,160
- حقاً؟
- لا

256
00:13:54,640 --> 00:13:56,440
لم أرد إخبارك، لكن...

257
00:13:56,920 --> 00:13:59,360
أمر بوقت عصيب جداً
بشأن أمر عودتي إلى العمل

258
00:14:01,240 --> 00:14:04,640
أتفهّم هذا، كان صعباً عليّ
حينما عدت الى العمل

259
00:14:04,840 --> 00:14:06,200
- حقاً؟
- بالطبع

260
00:14:06,320 --> 00:14:10,920
افتقدتك والطفلة
واستطاعتي مشاهدة برنامج (إلين) يومياً

261
00:14:12,920 --> 00:14:14,960
لا أعلم ما الأمر الصائب فعله

262
00:14:15,520 --> 00:14:17,840
إن عدت إلى العمل
فأنا أتخلى عن (هالي)

263
00:14:17,960 --> 00:14:20,800
وإن لم أذهب
فأنا أترك كل ما عملت لأجله

264
00:14:21,600 --> 00:14:23,160
لا يوجد خيار صائب

265
00:14:23,680 --> 00:14:26,200
لا أعلم ما هو الخيار الأفضل كذلك

266
00:14:27,240 --> 00:14:32,560
ولكن أي ما نختاره، إن لم نكن
سعيدان به، يمكننا تغييره للآخر

267
00:14:32,720 --> 00:14:34,040
أعتقد ذلك

268
00:14:34,320 --> 00:14:35,920
والجزء الأفضل
هو أن (هالي) لن تتذكر شيئاً

269
00:14:37,000 --> 00:14:39,240
الأطفال لطفاء
ولكنهم أغبياء

270
00:14:40,840 --> 00:14:43,440
أقوم بهذا وتحسبني رحلت
ثم أعود بطريقة سحرية

271
00:14:46,360 --> 00:14:48,120
بصراحة، لمَ ندخر المال
لأجل الجامعة؟

272
00:14:50,600 --> 00:14:52,880
لست غاضبة منك لنعتك ابنتنا بالغبية

273
00:14:53,000 --> 00:14:54,720
حسناً، لقد ورثت هذا مني

274
00:14:55,920 --> 00:14:59,080
بالحديث عن هذا، لدي بعض الأخبار
عن عمتك (تريكسي)

275
00:15:06,960 --> 00:15:10,360
- أيبدو هذا المكان مألوفاً؟
- يصعب تحديد هذا

276
00:15:10,680 --> 00:15:13,640
- عاد (شيلدون)!
- (شيلدون)!

277
00:15:16,120 --> 00:15:17,440
بدأت الأمور تتضح

278
00:15:18,960 --> 00:15:20,640
هل ستشتري جولة أخرى
للمقهى بأكمله؟

279
00:15:21,560 --> 00:15:23,120
لا، شكراً لك

280
00:15:23,640 --> 00:15:25,095
الآن بتنا نعلم سبب إرسال
شركة البطاقة الائتمانية

281
00:15:25,120 --> 00:15:26,640
إنذاراً بالاحتيال
وسرقة نقود من البطاقة

282
00:15:27,400 --> 00:15:30,440
- اسأله
- أجل

283
00:15:31,080 --> 00:15:32,400
كيف الحال يا شريك؟

284
00:15:32,560 --> 00:15:36,040
هل تذكر أنّني تركت مذكرة
ملاحظات في هذه الأجزاء هنا؟

285
00:15:37,240 --> 00:15:38,560
هذه الأجزاء هنا؟

286
00:15:38,800 --> 00:15:41,200
يسمى هذا بالاندماج
وبالمناسبة، حظاً سعيداً

287
00:15:42,680 --> 00:15:44,800
- تفضل
- يا لحسن الحظ!

288
00:15:45,000 --> 00:15:47,480
نظام توجيهي كمي فائق السرية

289
00:15:49,480 --> 00:15:50,800
هل فهمت الحسابات؟

290
00:15:50,920 --> 00:15:52,880
لا، ولكن (شيلدون) أخبرني
كل شيء عنه

291
00:15:53,200 --> 00:15:54,520
أخبر الجميع

292
00:15:56,480 --> 00:15:57,800
هذا رائع جداً

293
00:15:57,920 --> 00:16:01,120
لا تقلق، جعلنا نقسم بالخنصر
أن نبقيه سراً

294
00:16:03,560 --> 00:16:06,200
- أقسم...
- أقسم...

295
00:16:06,560 --> 00:16:10,080
- ألا أخبر أحداً
- ألا أخبر أحداً...

296
00:16:10,200 --> 00:16:13,840
المعلومات الحربية الفائقة السرية
التي على وشك إخباركم بها

297
00:16:14,280 --> 00:16:17,720
المعلومات الحربية الفائقة السرية
التي على وشك إخباركم بها

298
00:16:19,920 --> 00:16:21,240
علينا الهرب

299
00:16:21,360 --> 00:16:23,000
- شكراً لك
- إلى القاء

300
00:16:27,080 --> 00:16:28,400
ربما يجدر بي محو هذا

301
00:16:33,360 --> 00:16:35,040
شكراً لإعدادك الشاي لي

302
00:16:35,400 --> 00:16:36,720
على الرحب، هل أعجبك؟

303
00:16:40,680 --> 00:16:43,560
لذيذ، والدفء على ظهري

304
00:16:45,960 --> 00:16:47,480
أتحتاج إلى شيء آخر؟

305
00:16:48,040 --> 00:16:49,480
تعلمين ما أريده بالضبط

306
00:16:50,240 --> 00:16:51,560
حسناً

307
00:17:08,560 --> 00:17:09,880
هذا لطيف

308
00:17:10,960 --> 00:17:12,280
الآن بالألمانية

309
00:17:27,400 --> 00:17:28,720
رائع

310
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
الآن بالصينية الشمالية

311
00:17:45,520 --> 00:17:47,840
الآن بـالـ(نافاجو fs25)

