﻿1
00:00:01,760 --> 00:00:03,240
حسناً، نحن على وشك
بدء البث المباشر

2
00:00:03,360 --> 00:00:05,480
ليظهر الجميع أفضل ما عنده
الهمة يا رفاق!

3
00:00:07,200 --> 00:00:08,560
مرحباً

4
00:00:09,880 --> 00:00:13,360
- أنا د. (شيلدون كوبر)
- وأنا د. (آيمي فرح فاولر)

5
00:00:13,560 --> 00:00:15,600
ومرحباً بكم في نظرة استرجاعية خاصة

6
00:00:15,760 --> 00:00:18,120
حيث سنلقي نظرة على تاريخ
برنامج (فان ويذ فلاغز)

7
00:00:18,320 --> 00:00:20,080
في حلقة نسميها...

8
00:00:21,280 --> 00:00:23,615
- (فان ويذ فلاغز، بيهايند ذا فلاغز)
- (فان ويذ فلاغز، بيهايند ذا فلاغز)

9
00:00:23,640 --> 00:00:24,960
- نظرة استرجاعية
- نظرة استرجاعية

10
00:00:28,280 --> 00:00:31,280
- "أتساءل كيف بدا الأمر برمته"
- "ستحتاج إلى سعة انتباه جيدة"

11
00:00:31,400 --> 00:00:37,680
- "للمعرفة والتسلية"
- "تكون فعالة بشكل معادل"

12
00:00:37,880 --> 00:00:40,840
"إنه برنامج (فان ويذ فلاغز
بيهايند ذا فلاغز)"

13
00:00:41,080 --> 00:00:44,280
"نظرة استرجاعية!"

14
00:00:44,440 --> 00:00:45,760
(فلاغز)

15
00:00:49,600 --> 00:00:51,840
أذكركم، حينما نقول (بيهايند ذا فلاغز)
أي وراء الأعلام

16
00:00:51,960 --> 00:00:55,320
لا نقصد هذه الأعلام حرفياً هنا
حيث نتناول العشاء فحسب

17
00:00:57,320 --> 00:00:59,200
الآن، أنا متأكدة أن أكثركم يتساءلون

18
00:00:59,400 --> 00:01:01,000
كيف بدأ برنامج
(فان ويذ فلاغز)؟

19
00:01:01,520 --> 00:01:04,600
لنسمع الإجابة من أناس
كانوا حاضرين عند بداية الأمر

20
00:01:04,880 --> 00:01:06,920
(هاوارد)، اعزف موسيقى
عرض أحداث من الماضي

21
00:01:11,360 --> 00:01:13,680
- كان بإمكاني عزف هذا على القيثارة
- شغلي مقطع الفيديو فحسب

22
00:01:14,560 --> 00:01:16,680
إذاً، أخبرانا بكلماتكما الخاصة

23
00:01:16,800 --> 00:01:19,720
حول اللحظة الساحرة
لميلاد برنامج (فان ويذ فلاغز)

24
00:01:19,880 --> 00:01:21,200
صدقاً لا أذكر

25
00:01:23,760 --> 00:01:25,080
بالطبع، تذكر

26
00:01:25,560 --> 00:01:28,600
كنت أخبركما عن كيف اكتشفت كلاً
من دولة (هايتي) و(ليشتنينستون)

27
00:01:28,720 --> 00:01:30,040
أن لديهما نفس العلم

28
00:01:30,320 --> 00:01:32,295
كان هذا في دورة الألعاب الأولمبية
الصيفية لعام 1936

29
00:01:32,320 --> 00:01:34,480
- ودولتين محظوظتين...
- تمهل، أنا أذكر

30
00:01:34,600 --> 00:01:36,280
هل تذكرين ما قلته؟

31
00:01:36,760 --> 00:01:38,640
أجل، رجاءً اعثر على من يكترث

32
00:01:41,040 --> 00:01:42,400
وهذا ما فعلته بالضبط

33
00:01:44,960 --> 00:01:49,120
- وجدت الكثيرين
- تقريباً 200 شخص

34
00:01:50,200 --> 00:01:51,680
وجدنا أكثرهم عن عمد

35
00:01:53,360 --> 00:01:55,960
الآن سنجعل الحديث لكم
أيها المشاهدين

36
00:01:56,080 --> 00:01:59,480
لتتصلوا وتشاركوا لحظات
(فان ويذ فلاغز) المفضلة لكم

37
00:01:59,880 --> 00:02:02,120
ولا تفقدوا الحماسة
إذا وجدتم الخطوط مشغولة

38
00:02:02,320 --> 00:02:03,720
استمروا في المحاولة فحسب

39
00:02:24,800 --> 00:02:26,120
يا لحسن الحظ

40
00:02:26,240 --> 00:02:27,560
أهلًا بك في برنامج
(فان ويذ فلاغز)

41
00:02:28,240 --> 00:02:30,160
مرحباً يا (شيلدون)
مرحباً يا (آيمي)، أنا (بيرت)

42
00:02:30,720 --> 00:02:32,040
مرحباً يا (بيرت)

43
00:02:32,200 --> 00:02:34,560
ما هو تعليقك أو استفسارك
بخصوص الأعلام؟

44
00:02:35,000 --> 00:02:36,320
لديّ صديقة

45
00:02:39,200 --> 00:02:41,000
وما علاقة ذلك بالأعلام؟

46
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
لا شيء، أردت أن يعلم الجميع
أن لدي صديقة

47
00:02:45,200 --> 00:02:46,960
(بيرت)، أنت تشغل الخط

48
00:02:47,520 --> 00:02:49,080
اعتذاراتي لكم جميعاً

49
00:02:49,200 --> 00:02:51,600
فأنتم تحاولون الاتصال
لقول تعليقات منطقية عن الأعلام

50
00:02:51,960 --> 00:02:55,720
- حسناً، لدينا متصلنا التالي
- اسمها (ريبيكا)

51
00:03:22,400 --> 00:03:24,760
أيجب أن نحظى بالغداء
أم تودين تناول الطعام في حديقة الحيوان؟

52
00:03:27,160 --> 00:03:30,640
(هاوي)، لست بحاجة إلى الطعام
طالما يمكنني النظر إلى هاتفي

53
00:03:33,080 --> 00:03:35,960
- لا أحب الأمر حينما تقلدني
- أتودين سماع تقليدي لـ(ستيوارت)؟

54
00:03:36,440 --> 00:03:42,320
مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد
أتمانعي لو شاهدنا القردة تقيم علاقة؟

55
00:03:47,960 --> 00:03:49,360
قلت لك هذا بدافع الثقة

56
00:03:52,000 --> 00:03:54,360
يفترض بهذا أن يكون
يوم مرح خاص بعائلتنا

57
00:03:54,480 --> 00:03:55,800
ما المهم لهذه الدرجة على هاتفك؟

58
00:03:56,040 --> 00:03:57,655
أتصفح الموقع الإلكتروني
لمركز الرعاية النهارية

59
00:03:57,680 --> 00:03:59,760
توقفي عن النظر إلى هذا
مركز الرعاية رائع

60
00:03:59,960 --> 00:04:01,280
إنه داخل الحرم الجامعي

61
00:04:01,400 --> 00:04:03,920
مكتبي على بعد دقيقتين منه
لا شيء يستدعي قلقك

62
00:04:04,480 --> 00:04:06,480
ماذا لو أحبت العاملين
هناك أكثر منا؟

63
00:04:06,920 --> 00:04:08,960
إنها تحب فقاعات الصابون
أكثر منا بالفعل

64
00:04:11,200 --> 00:04:13,360
حينما أعود إلى العمل
سنتركها مع هؤلاء الناس

65
00:04:13,480 --> 00:04:14,800
ونحن لا نعلم أي شيء عنهم

66
00:04:16,000 --> 00:04:17,680
إنهم معلمين ذوي مستوى
عال من التدريب

67
00:04:17,800 --> 00:04:19,120
وماضيهم يخلو
من أي سابقات إجرامية

68
00:04:19,240 --> 00:04:21,800
حتى أنهم مطالبين
بمعرفة جميع التطعيمات الجارية

69
00:04:22,760 --> 00:04:24,880
تتركينها معي
وأنا لست أي من هذا

70
00:04:28,920 --> 00:04:30,960
- أين (هاوارد)؟
- أخذ اليوم عطلة

71
00:04:31,800 --> 00:04:36,240
لنستغل غيابه ونقول الدعابات
التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين

72
00:04:36,560 --> 00:04:37,880
أنا سأبدأ

73
00:04:38,400 --> 00:04:41,920
قام شرطي بإيقاف (هايزينبيرغ)
على الطريق

74
00:04:42,120 --> 00:04:45,640
وقال الشرطي "أتعلم أنكَ كنت تسير
على سرعة 137 كلم في الساعة؟"

75
00:04:45,800 --> 00:04:48,720
وقال (هايزينبيرغ) "سحقاً
الآن أجهل مكاني"

76
00:04:51,920 --> 00:04:53,320
إذاً، هل سيعود (هاوارد)
يوم الإثنين؟

77
00:04:53,360 --> 00:04:54,680
أجل

78
00:04:55,720 --> 00:04:57,040
مرحباً، يا رفاق

79
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
- مرحباً
- أتود الانضمام إلينا؟

80
00:04:58,760 --> 00:05:01,015
ولكنه عالم جيولوجي وما زال
لديّ الكثير من الدعابات عن الفيزياء

81
00:05:01,040 --> 00:05:02,360
اجلس بسرعة

82
00:05:05,280 --> 00:05:07,120
إذاً، قال (شيلدون)
إن لديك صديقة حميمة جديدة

83
00:05:07,320 --> 00:05:09,680
أجل، وأعلن هذا بوقاحة
في برنامجي عن الأعلام

84
00:05:09,880 --> 00:05:12,680
كان الناس منزعجين جداً بسبب الأمر
ولم يتصل أحد طوال الليل

85
00:05:14,200 --> 00:05:17,800
آسف، لم أستطع تمالك نفسي
أعتقد أنّني أحب الحب فحسب

86
00:05:18,880 --> 00:05:20,200
أنا سعيد جداً لأجلك

87
00:05:20,760 --> 00:05:23,120
تمهل، سنحظى جميعاً بالعشاء معاً الليلة
لمَ لا تنضمان إلينا؟

88
00:05:23,600 --> 00:05:26,160
تمهل، نحن لا نعرف
أي شيء عن تلك المرأة

89
00:05:26,760 --> 00:05:29,200
- ماذا تود معرفته؟
- أهي عالمة جيولوجية؟

90
00:05:29,560 --> 00:05:30,920
- لا
- رائع، نراكما في تمام السابعة

91
00:05:38,800 --> 00:05:41,360
ما رأيك لو نذهب
إلى عرض الطيور الغريبة بعد هذا؟

92
00:05:41,800 --> 00:05:43,120
لا، ليست فكرة جيدة

93
00:05:43,240 --> 00:05:45,400
شعري عبارة عن أدوات
صناعة أعشاش مرغوب فيها

94
00:05:48,800 --> 00:05:50,120
هل تعلمت أي شيء؟

95
00:05:51,280 --> 00:05:54,320
تتشبث صغار حيوان الكسلان
بأمهاتها قرابة العام

96
00:05:54,640 --> 00:05:56,480
وأنا سأعود إلى العمل
بعد أربعة أشهر فقط

97
00:05:56,600 --> 00:05:57,920
لذا تعلمت أنّني أكره نفسي

98
00:05:58,040 --> 00:06:00,040
وأكره حيوان الكسلان
وأكرهك لإحضاري إلى هنا

99
00:06:01,840 --> 00:06:04,880
كرهك لي أفهم مبرره
ولكن حيوان الكسلان هذا لطيف جداً

100
00:06:07,160 --> 00:06:08,480
ليس حيوان الكسلان فحسب

101
00:06:08,760 --> 00:06:11,280
ترعى الدببة القطبية دياسمها
لمدة ثمانية أشهر

102
00:06:11,560 --> 00:06:14,320
تبني أمهات قردة السعلاء
منزلاً جديداً لصغارها كل ليلة

103
00:06:14,480 --> 00:06:17,360
وما الذي أفعله؟
أفضل حياتي المهنية على ابنتي

104
00:06:21,120 --> 00:06:22,960
أخبرتك أنه يجدر بنا الذهاب
إلى معرض (ليغو لاند)

105
00:06:26,160 --> 00:06:28,200
لا أصدق أن (بيرت)
لديه صديقة وأنا لا

106
00:06:28,800 --> 00:06:31,160
حسبتك تبتعد قليلًا عن النساء
لتركز على حياتك المهنية

107
00:06:31,400 --> 00:06:32,720
انضجي

108
00:06:37,000 --> 00:06:38,360
أليس لديك أي أصدقاء
يمكنه مواعدتهن؟

109
00:06:38,480 --> 00:06:40,400
عرفت (هاوارد) و(بيرناديت)
على بعضهما البعض بالفعل

110
00:06:40,440 --> 00:06:42,080
إنه دورك لتفسد حياة فتاة ما

111
00:06:44,000 --> 00:06:46,200
- مرحباً يا رفاق، تفضلا
- شكراً

112
00:06:46,600 --> 00:06:49,120
- هذه (ريبيكا)
- مرحباً

113
00:06:49,240 --> 00:06:50,560
مرحباً

114
00:06:51,000 --> 00:06:52,840
إنها أصغر سناً
وأكثر جاذبية منه بمراحل

115
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
إنهما يقلداكما

116
00:07:01,920 --> 00:07:04,080
- ماذا تعد؟
- الدجاج

117
00:07:04,720 --> 00:07:07,080
تعبث العصافير بشعري
وأعود لأنتقم

118
00:07:11,760 --> 00:07:14,120
- أخيراً، جعلت (هايلي) تنام؟
- أجل، أخيراً

119
00:07:14,360 --> 00:07:16,240
ومع ذلك ما زالت غير سعيدة
بأخذها زجاجة الحليب

120
00:07:16,560 --> 00:07:18,200
إن لم تكوني مستعدة
للعودة إلى العمل

121
00:07:18,320 --> 00:07:20,760
- سنجد حلًا ما
- لا، سأكون على ما يرام

122
00:07:21,640 --> 00:07:22,960
قد يكون هذا جيد لها

123
00:07:23,160 --> 00:07:25,040
كانت والدة (هاوارد)
متواجدة لجواره دائماً

124
00:07:25,200 --> 00:07:27,560
وهو مدلل والدته
من الدرجة العالمية

125
00:07:29,600 --> 00:07:31,280
لمَ قد تقول هذا؟

126
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
فلتمر بنوبة غضب لتثبت خطئي

127
00:07:37,520 --> 00:07:40,240
سيكون من اللطيف تربية (هالي)
على نحو مستقل أكثر مما كنتَ عليه

128
00:07:40,880 --> 00:07:42,200
أعتقد ذلك

129
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
لم يستغرقني سوى
حتى التحقت بالجامعة

130
00:07:44,720 --> 00:07:46,360
لأعرف أنه يمكن وضع
مقياس الحرارة في الفم

131
00:07:50,880 --> 00:07:53,560
وبذكر تلك الملاحظة الساحرة
العشاء جاهز

132
00:07:57,360 --> 00:07:59,200
إذاً، أهذه أول مرة لك
تواعدين فيها عالماً؟

133
00:07:59,320 --> 00:08:01,160
لأنّني أفكر في بدء
جمعية دعم معنوي

134
00:08:03,000 --> 00:08:04,320
في الواقع
لست جديدة على هذا الأمر

135
00:08:04,440 --> 00:08:05,840
كنت مخطوبة لفيلسوف علماني

136
00:08:11,520 --> 00:08:12,840
(بيرت)، (ريبيكا)

137
00:08:12,960 --> 00:08:16,280
أود الاعتذار عن تعليقي
غير المراعي للمشاعر في وقت سابق

138
00:08:16,400 --> 00:08:19,240
- لا تقلق، لا بأس
- أرأيت؟ كان لا بأس به

139
00:08:19,440 --> 00:08:20,920
لم أكن بحاجة
إلى فترة للتشاور في الأمر

140
00:08:23,400 --> 00:08:25,600
لم يكن وقتاً للتشاور، فلنأكل

141
00:08:25,840 --> 00:08:27,920
جعلتني أجلس على السلم
وأفكر في الذي قلته

142
00:08:28,040 --> 00:08:29,360
أحضر طعامك!

143
00:08:31,080 --> 00:08:35,640
- إذاً، كيف تقابلتما؟
- يا لها من قصة لطيفة

144
00:08:35,760 --> 00:08:37,520
تقابلنا على موقع مواعدة
على الإنترنت

145
00:08:43,240 --> 00:08:45,680
- أهذا كل شيء؟
- آسفة، النهاية

146
00:08:49,400 --> 00:08:52,480
هذا لطيف، لم يكن الحظ حليفي
في المواعدة على الإنترنت

147
00:08:53,160 --> 00:08:55,280
ولا أنا، إلى أن جددت
ملف التعريف الخاص بي

148
00:08:55,560 --> 00:08:57,160
ماذا فعلت؟
حذفت صورتك؟

149
00:09:02,440 --> 00:09:03,760
- اذهب
- حسناً

150
00:09:07,000 --> 00:09:08,600
ولا تغلق الباب بعنف

151
00:09:09,240 --> 00:09:10,560
يا للهول

152
00:09:12,560 --> 00:09:15,000
- هل قلت شيئاً خاطئاً؟
- لا، إنه هكذا دائماً

153
00:09:17,760 --> 00:09:20,160
إذاً يا (بيرت)، كنت تخبرنا
كيف حدثت ملفك التعريفي

154
00:09:20,720 --> 00:09:23,760
صحيح، لم تصلني أي ردود
ثم أضفت...

155
00:09:23,880 --> 00:09:26,560
"حائز مؤخراً على جائزة (ماك آرثر)
للعلوم بقيمة 625 ألف دولار"

156
00:09:26,920 --> 00:09:29,440
وبعدها بخمسة دقائق
قابلت توأم روحي

157
00:09:34,840 --> 00:09:36,160
كنت مخطئة
يمكنك العودة إلى الداخل

158
00:09:41,000 --> 00:09:43,560
إذاً يا (ريبيكا)
كيف أصبحت مدربة لياقة خاصة؟

159
00:09:44,040 --> 00:09:45,920
أتيت إلى (لوس أنجلوس)
لأصبح ممثلة

160
00:09:46,040 --> 00:09:47,560
ولم تنجح الأمور
على النحو المتوقع

161
00:09:48,080 --> 00:09:49,720
كنت لأقول إنها تقلدك مجدداً

162
00:09:49,840 --> 00:09:53,200
ولكنني مللت من الجلوس في الردهة

163
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
أود بشدة أن يكون لي مدرب خاص

164
00:09:57,200 --> 00:09:59,095
لم أرَ عضلات بطني منذ افتتاح
مطاع (شيك شاك) لشطائر البرغر

165
00:09:59,120 --> 00:10:00,520
في طريق عودتي إلى المنزل

166
00:10:02,040 --> 00:10:03,560
يمكنني منحك بعض الجلسات المجانية

167
00:10:03,680 --> 00:10:07,000
- أهذا العرض قائم للجميع؟
- محاولة جيدة، لن أذهب

168
00:10:10,960 --> 00:10:12,800
- أين المرحاض؟
- في آخر هذا الرواق

169
00:10:14,920 --> 00:10:17,120
إنها مثالية جداً
أحياناً أظنها خيالية

170
00:10:17,320 --> 00:10:19,480
ثم تذهب إلى المرحاض
فأعرف أنها حقيقية

171
00:10:22,280 --> 00:10:23,960
هذا في غاية الغرابة

172
00:10:26,000 --> 00:10:28,760
آسفة يا (بيرت) ولكن ألست قلقاً
أنها ترافقك لأجل أموالك فحسب؟

173
00:10:29,000 --> 00:10:30,320
يجدر بها أن تكون كذلك

174
00:10:30,600 --> 00:10:32,600
في موعدنا الأول، اشتريت لها شاشة
مسطحة بحجم 80 بوصة

175
00:10:34,000 --> 00:10:35,520
موعدكما الأول؟

176
00:10:35,960 --> 00:10:37,560
هل قمت بقياس جدران منزلها حتى؟

177
00:10:43,880 --> 00:10:47,320
في أول موعد لنا، استخدم (ليونارد)
كوبون تخفيض ليشتري لنا كعك مملح

178
00:10:48,520 --> 00:10:53,080
- وعشنا بسعادة للأبد
- النهاية

179
00:10:56,880 --> 00:10:58,600
أعتقد أنّني مستعدة للذهاب

180
00:10:58,800 --> 00:11:00,240
فلتحظي بأفضل يوم عودة إلى العمل

181
00:11:00,560 --> 00:11:01,880
ألديك كل شيء
تحتاجه لمركز الرعاية؟

182
00:11:02,000 --> 00:11:04,160
- أجل، كل شيء في الحقيبة
- جيد

183
00:11:04,840 --> 00:11:06,160
حسناً، يا حلوتي

184
00:11:06,560 --> 00:11:08,375
ستذهب والدتك إلى العمل الآن
لذا، فلتحظي بيوم مرح

185
00:11:08,400 --> 00:11:09,855
أخبرتها إن كان مركز الرعاية
مشابه للسجن من أي جانب

186
00:11:09,880 --> 00:11:11,680
فلتعثري على أضخم طفل
واطرحيه أرضاً

187
00:11:14,720 --> 00:11:16,720
إلى اللقاء، يا عزيزتي
سأفتقدك

188
00:11:18,280 --> 00:11:21,120
سأكون بانتظارك هنا ليلًا
حينما تعودين

189
00:11:23,920 --> 00:11:26,000
توقف، ستبكيني

190
00:11:26,760 --> 00:11:28,640
رائع، الآن يبكي الجميع

191
00:11:30,280 --> 00:11:31,600
على الأقل (هالي)
لا تبكي

192
00:11:31,720 --> 00:11:33,040
هذا جيد

193
00:11:33,160 --> 00:11:35,600
لن ترانا طول اليوم
ولا تكترث لهذا حتى!

194
00:11:38,920 --> 00:11:40,360
مَن مستعد ليضحك؟

195
00:11:40,680 --> 00:11:42,160
حسناً، إذاً...

196
00:11:42,480 --> 00:11:45,600
دخل (فينمان) و(أينشتاين)
و(شرودينغر) إلى مقهى

197
00:11:45,920 --> 00:11:48,960
قال (فينمان)
"يبدو أننا داخل دعابة"

198
00:11:49,280 --> 00:11:50,640
رد (أينشتاين) قائلًا...

199
00:11:50,800 --> 00:11:53,680
"ولكن يبدو هذا لمن لاحظونا
ونحن ندخل معاً"

200
00:11:53,920 --> 00:11:57,440
ورد (شرودينغر) قائلًا
"لو نظر أحدهم من النافذة، فسأرحل"

201
00:12:02,320 --> 00:12:03,840
في الواقع هذه دعابة مضحكة

202
00:12:05,520 --> 00:12:07,320
يجدر بك إرسالها
إلى (جيمي فالون)

203
00:12:09,360 --> 00:12:10,680
مرحباً

204
00:12:10,920 --> 00:12:12,240
- مرحباً، انضم إلينا
- أجل

205
00:12:12,360 --> 00:12:14,160
آسف إن كانت ليلة أمس محرجة

206
00:12:14,640 --> 00:12:18,080
في الواقع، حثني هذا على التفكير
ألا يجدر بي التفاخر بأموالي لأجد الحب

207
00:12:18,640 --> 00:12:20,040
يحتمل أن أنفصل عن (ريبيكا)

208
00:12:20,640 --> 00:12:23,600
- هذه خطوة كبيرة
- أعتقد أن هذا يظهر قوة الشخصية

209
00:12:24,040 --> 00:12:27,600
سأنتظر وأرى إن كنت سأجد
شابة شقراء مثيرة تحبني لذاتي

210
00:12:28,680 --> 00:12:30,000
هذه دعابة جيدة

211
00:12:34,640 --> 00:12:36,240
حسناً، الآن يا (ليونارد)
فلتقل أنتَ دعابة

212
00:12:40,160 --> 00:12:43,040
- كيف حالها؟
- بحال رائع، انظري

213
00:12:44,520 --> 00:12:50,000
أرى جداراً، أرضية
طفل آسيوي ما. ها هي ذي

214
00:12:50,520 --> 00:12:53,320
- أترين؟ لا شيء يستدعي قلقك
- شكراً لك

215
00:12:53,760 --> 00:12:55,080
حسناً، سأحاول إنجاز بعض الأعمال

216
00:12:55,520 --> 00:12:59,160
- أجل، أنا أيضاً، أحبّك
- أحبّك أيضاً، إلى اللقاء

217
00:13:07,040 --> 00:13:08,400
كيف حالها؟

218
00:13:12,000 --> 00:13:13,440
ماذا تفعل هنا؟

219
00:13:13,560 --> 00:13:15,840
ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع
في جامعة ما لا شأن له بها

220
00:13:15,960 --> 00:13:17,280
ويحدق في طفلة ما ليست له؟

221
00:13:19,600 --> 00:13:23,640
أتفهّم هذا، حتى أنا لم أذهب
إلى مكتبي بعد

222
00:13:29,680 --> 00:13:31,800
أهو أمر غريب إذا وقفنا هنا
وشاهدناها طوال اليوم؟

223
00:13:32,600 --> 00:13:33,920
من المحتمل

224
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
- يجدر بنا الذهاب
- أجل

225
00:13:41,840 --> 00:13:44,120
أو يمكننا أخذها
إلى حديقة الأسماك

226
00:13:44,240 --> 00:13:45,560
سأحضرها
وأنت أحضر الحقائب

227
00:13:46,680 --> 00:13:49,200
تماسكي يا (هالي)
سنهربك من هناك!

228
00:13:51,800 --> 00:13:53,120
إلامَ تنظر؟

229
00:13:53,400 --> 00:13:55,800
تعليقات على حلقة "نظرة استرجاعية
لـ(فان ويذ فلاغز)"

230
00:13:56,120 --> 00:13:59,040
إليك هذا التعليق، يطلق الناس
على الحلقة اسم أطول حلقة حتى الآن

231
00:14:02,840 --> 00:14:04,160
"مرحباً؟ هل من أحد في المنزل؟"

232
00:14:04,440 --> 00:14:05,840
- أهذا (بيرت)؟
- "أنا (بيرت)"

233
00:14:06,200 --> 00:14:07,680
أعتقد أنه (بيرت)

234
00:14:09,400 --> 00:14:10,720
مرحباً، ما الأخبار؟

235
00:14:11,280 --> 00:14:12,840
انفصلت عن (ريبيكا)

236
00:14:14,440 --> 00:14:17,760
- هنيئاً لك
- لا، أفتقدها

237
00:14:18,200 --> 00:14:21,720
- لا أعلم لما أنصت إليكم
- إنه محق

238
00:14:23,520 --> 00:14:25,560
كانت فكرتك الغريبة
أنه يستحق الحب

239
00:14:28,600 --> 00:14:30,680
عليك البدء برفع يديك
قبل التحدث

240
00:14:33,360 --> 00:14:34,680
أجل، بدءاً من الآن

241
00:14:36,080 --> 00:14:37,400
(بيرت) أنتَ شخص لطيف

242
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
تستحق امرأة تولي الاهتمام
بأكثر من أموالك فحسب

243
00:14:39,960 --> 00:14:42,760
كانت تولي الاهتمام للمشي
في أرجاء منزلي بملابسها الداخلية

244
00:14:42,960 --> 00:14:44,880
الآن من يفعل هذا هو أنا

245
00:14:48,440 --> 00:14:50,520
إن كنت منزعجاً لهذه الدرجة
فاذهب واستعدها

246
00:14:51,000 --> 00:14:53,800
لقد حاولت
إنها لا ترد على اتصالاتي

247
00:14:54,120 --> 00:14:56,360
وهذا يؤلم جداً
لأنّني اشتريت لها ذلك الهاتف

248
00:14:59,120 --> 00:15:02,080
- اقترفت خطأ فادحاً
- لا، لم تفعل

249
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
حسناً، اسمع
حينما كان لديّ أموال كثيرة

250
00:15:04,800 --> 00:15:06,720
واعدت الكثير من الفتيات
اللواتي كن غير ملائمات لي

251
00:15:06,760 --> 00:15:08,080
ثم تخليت عن هذا المال

252
00:15:08,520 --> 00:15:12,320
والآن أنا وحيد وأعيش مع أصدقائي
وربما يجدر بأحد آخر التحدث الآن

253
00:15:15,720 --> 00:15:18,480
اسمع يا عزيزي
العلاقات لا تبنى على المال

254
00:15:18,600 --> 00:15:21,440
إنما الاحترام ووجود أشياء مشتركة
و...

255
00:15:22,280 --> 00:15:23,600
أجل يا (شيلدون)؟

256
00:15:23,760 --> 00:15:25,280
أنت و(ليونارد) لا يوجد بينكما
شيء مشترك

257
00:15:25,400 --> 00:15:26,720
ربما يجدر بكما الانفصال

258
00:15:28,640 --> 00:15:30,120
أنت من سمحت له بالتحدث

259
00:15:34,200 --> 00:15:36,840
خمني من عادت
من مركز الرعاية النهارية؟

260
00:15:38,360 --> 00:15:40,040
إنها (هالي)

261
00:15:40,560 --> 00:15:42,640
"إلا إذا رسم أحد آخر علامة
(إكس) أسفل قدم طفلته"

262
00:15:44,560 --> 00:15:46,240
تدرك أنهم اتصلوا بي حين أخذتها

263
00:15:49,400 --> 00:15:52,160
خمني من عادت من حديقة الأسماك؟

264
00:15:55,920 --> 00:15:57,360
آسف مجدداً
على التطفل

265
00:15:57,520 --> 00:15:59,215
لستَ مضطراً للرحيل
يمكنك البقاء والتسكع معنا

266
00:15:59,240 --> 00:16:02,120
في الواقع
مجموعة صداقتنا كاملة

267
00:16:02,280 --> 00:16:04,920
ولكن إذا انسحب أحد
فأنتَ على قمة اللائحة

268
00:16:07,160 --> 00:16:10,120
إلا إذا كان (راج) في تلك الحالة
سنأتي بشخص ملون البشرة

269
00:16:14,560 --> 00:16:15,880
أنتم لطفاء يا رفاق

270
00:16:16,280 --> 00:16:18,760
ولكنني سأشتري لها مزلجة مائية
وأرى إن كان هذا سيعيدها إلي

271
00:16:21,440 --> 00:16:22,840
أشعر بالسوء تجاه (بيرت)

272
00:16:23,360 --> 00:16:25,520
إذاً، إنه يستغل أمواله لجذب رفيقة

273
00:16:25,720 --> 00:16:28,400
أهذا يفرق أي شيء عن استخدام
ذكائي لجذب (آيمي)؟

274
00:16:28,680 --> 00:16:31,480
أو استخدام (ليونارد) لقدرته على التذلل
ليحصل على (بيني)؟

275
00:16:33,280 --> 00:16:35,800
إن هذا مختلف كلياً
قد ينفد مال (بيرت)

276
00:16:35,920 --> 00:16:37,360
ولكن يمكنني التوسل
حتى نهاية الزمان

277
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
كل هذا وهو أقصر مني قامة

278
00:16:45,960 --> 00:16:48,960
(شيلدون)
ماذا رأيت في (آيمي) قد جذبك؟

279
00:16:49,480 --> 00:16:50,800
الكثير من الأشياء

280
00:16:50,920 --> 00:16:55,040
عقلها وطيبتها
وخاصةً جسدها

281
00:16:55,840 --> 00:16:57,160
حقاً؟

282
00:16:57,520 --> 00:17:00,240
استرخي، لدينا نفس فصيلة الدماء
يعلم أنه بإمكانه أخذ عضو مني

283
00:17:09,520 --> 00:17:10,840
إنها تبدو سعيدة حقاً

284
00:17:11,360 --> 00:17:15,200
أترى؟ هذا الأفضل لها
لنذهب جميعاً إلى العمل فحسب

285
00:17:21,720 --> 00:17:23,040
في أي وقت الآن

286
00:17:24,760 --> 00:17:26,080
دعني أودعها فحسب

287
00:17:27,720 --> 00:17:29,680
(هالي)، انظري إلى والدتك

288
00:17:31,640 --> 00:17:32,960
هنا، يا عزيزتي

289
00:17:34,880 --> 00:17:36,200
ودعي والدتك

290
00:17:38,000 --> 00:17:40,320
انظري إليّ!
انظري إلى والدتك!

291
00:17:44,320 --> 00:17:45,640
حسناً، يمكننا الذهاب الآن

292
00:17:49,200 --> 00:17:50,520
مرحباً

293
00:17:50,800 --> 00:17:53,280
- أنا د. (شيلدون كوبر)
- وأنا د. (آيمي فرح فاولر)

294
00:17:53,760 --> 00:17:55,480
بناءً على الاستقبال الرائع
لحلقتنا الأخيرة

295
00:17:55,600 --> 00:17:57,400
"نظرة استرجاعية
لـ(بيهايند ذا فلاغز)"

296
00:17:57,560 --> 00:17:59,960
ظنناكم قد تودون معرفة كيف بدأ الأمر
بأكمله حتى الحلقة الماضية

297
00:18:00,400 --> 00:18:02,280
لذا أهلًا بكم في حلقة اليوم

298
00:18:03,800 --> 00:18:06,600
من برنامج (فان ويذ فلاغز
بيهايند ذا بيهايند ذا فلاغز)

299
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
نظرة استرجاعية للنظرة الاسترجاعية

300
00:18:11,200 --> 00:18:13,160
لدينا أول متصل بالفعل

301
00:18:14,480 --> 00:18:16,600
مرحباً، أنت مع برنامج
(فان ويذ فلاغز)

302
00:18:17,280 --> 00:18:19,360
"المزلجة المائية
قد أجدت نفعاً، لقد استعدتها"

