﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:02,040
في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,240
- ما هذا؟
- إنه لا شيء

3
00:00:04,360 --> 00:00:06,600
- مجرد حسابات لا نحتاجها
- هذا نهج مختلف

4
00:00:06,720 --> 00:00:09,200
هل تحاولوا تصغير
نظام التوجيه أكثر؟

5
00:00:09,320 --> 00:00:12,920
إنها مجرد نظرية
لم يتم دراستها بعد حتى

6
00:00:14,960 --> 00:00:16,280
أريدها

7
00:00:17,840 --> 00:00:21,160
ولكننا وصلنا للمواصفات
المتفق عليها بالفعل

8
00:00:21,280 --> 00:00:24,320
التصغير أكثر قد يتطلب أسابيع
أخرى من الحسابات الجديدة

9
00:00:24,600 --> 00:00:26,440
اجعلوا الفتى صاحب
القميصين يقوم إذاً بها

10
00:00:28,520 --> 00:00:34,320
سيدي، إذا سمحت لي، وضعنا الكثير
من الأفكار والجهد في هذا النموذج

11
00:00:34,440 --> 00:00:37,720
إنه حل رائع جداً بالفعل
والأهم أنه يعمل

12
00:00:37,880 --> 00:00:41,680
تشيران لوجهات نظر رائعة
وشكراً لعرضها بهذا الوضوح

13
00:00:42,560 --> 00:00:43,880
اصنعا هذا

14
00:00:45,040 --> 00:00:46,360
والآن...

15
00:00:46,680 --> 00:00:49,040
- الشراب، الشراب
- شكراً لك

16
00:00:49,160 --> 00:00:51,840
وعصير التفاح
لأطول تلميذ في الصف الثاني

17
00:00:53,520 --> 00:00:56,000
من دون أنبوب شفط منحني
يا لها من حفلة

18
00:00:56,840 --> 00:00:58,160
سأقترح نخباً

19
00:00:58,280 --> 00:01:01,480
شكراً لكم جميعاً على دعمكم
خلال عملنا على مشروع القوات الجوية

20
00:01:01,680 --> 00:01:03,800
واعلموا أنه ما
كان يمكننا فعل الأمر من دونكم

21
00:01:03,920 --> 00:01:05,920
- لذا، نخبكم
- نخبكم

22
00:01:06,160 --> 00:01:09,120
أتعلمون، من اللطيف شكرنا
ولكن هذا إنجازكم

23
00:01:09,240 --> 00:01:11,240
أجل، فعلتم هذا بأنفسكم

24
00:01:11,360 --> 00:01:12,680
من دوني

25
00:01:14,360 --> 00:01:16,120
نخب النجاح من دون (راج)

26
00:01:17,720 --> 00:01:19,040
إذاً، ماذا سيحدث تالياً؟

27
00:01:19,160 --> 00:01:20,960
المرحلة الثانية
نختبره، ونوصله للعمل باحترافية

28
00:01:21,080 --> 00:01:23,400
ونأمل أن نعيش كفاية لنرى الفيلم
المبني على حياتنا

29
00:01:23,720 --> 00:01:25,480
الذي سيمثله
شخصيات أكثر جاذبية منا

30
00:01:25,960 --> 00:01:28,880
أجل، سأعيش كفاية بكل تأكيد
فيتامين (سي)

31
00:01:29,680 --> 00:01:32,840
- سنعاود العمل إليه في الصباح الباكر
- من دوني

32
00:01:34,080 --> 00:01:37,160
آمل ألا يدرجوا هذه الشخصية في الفيلم
إنه مضجر نوعاً ما

33
00:01:41,160 --> 00:01:43,960
"(ليونارد هوفستادر)
دخول مصرح به"

34
00:01:44,200 --> 00:01:47,240
لا أكترث إذا حرق هذا الشيء شبكية عيني
فهو يجعلني أشعر بالتميز

35
00:01:48,320 --> 00:01:50,800
الآن، قبل أن نجري اختباراً ميدانياً
أعتقد أنه علينا...

36
00:01:53,640 --> 00:01:56,120
- ماذا يحدث؟
- أين كل شيء؟

37
00:01:56,240 --> 00:01:58,000
من غيرنا لديه صلاحية دخول الغرفة؟

38
00:01:58,120 --> 00:02:02,080
إنه معمل مؤمَن داخل منشأة سرية
نحن والحكومة الأميركية فقط

39
00:02:02,200 --> 00:02:03,880
هذا مقلق جداً

40
00:02:04,800 --> 00:02:07,080
ولكن أحداث الفيلم
قد ازدادت حماسة للتو

41
00:02:32,120 --> 00:02:34,640
سيدي، أنا آسف
ولكنني لم أفهم الأمر

42
00:02:34,800 --> 00:02:38,320
دخلت إلى معملنا في منتصف الليل
وأخذت نموذجنا المبدأي

43
00:02:38,440 --> 00:02:42,320
- وجميع أبحاثنا ولم تخبرنا حتى؟
- يبدو أنك فهمت الأمر

44
00:02:44,400 --> 00:02:46,200
لمَ فعلت هذا؟

45
00:02:46,320 --> 00:02:48,880
أكملتما المرحلة الأولى
ونحن سنتولى المشروع من هنا

46
00:02:49,040 --> 00:02:51,560
- إلى أين نقلتوه؟
- لا يمكنني إخبارك بهذا

47
00:02:51,880 --> 00:02:55,120
- هل بدأتم في تنفيذ المرحلة الثانية؟
- لا يمكنني إخبارك بهذا

48
00:02:55,520 --> 00:02:57,040
تمهل، إذاً ستأخذ كل الأعمال

49
00:02:57,160 --> 00:02:59,920
التي حققناها خلال العام
المنصرم وتضعنا جانباً؟

50
00:03:00,040 --> 00:03:02,480
هذا السؤال يمكنني الرد عليه، أجل

51
00:03:04,840 --> 00:03:08,080
- هذا مزعج جداً
- يؤسفني سماع هذا

52
00:03:08,480 --> 00:03:12,720
كما تعلمون، فإن الهدف الأساسي
للجيش الأميركي هو مشاعر الشعب

53
00:03:14,480 --> 00:03:17,480
إن كانت هذه سخرية
فوفرها لأعدائنا من فضلك

54
00:03:20,280 --> 00:03:23,040
قد أنتقل من هنا قريباً
أعتقد أنّي وجدت مكاناً للمعيشة

55
00:03:23,160 --> 00:03:25,440
- يؤسفني سماع هذا
- حقاً؟

56
00:03:25,560 --> 00:03:27,520
كنت ترسلين عروضاً
للشقق المؤجرة باستمرار

57
00:03:30,080 --> 00:03:33,640
في الواقع، أنا...
أجل، لقد ضبطتني

58
00:03:34,920 --> 00:03:37,560
- إلى أين ستنتقل؟
- ومتى؟ ولكن أيضاً أين؟

59
00:03:39,120 --> 00:03:40,760
(بيرت) لديه غرفة للإيجار

60
00:03:40,880 --> 00:03:42,280
إذاً ستكون رفيق (بيرت) في السكن؟

61
00:03:42,560 --> 00:03:44,800
لا، في الواقع
إنها خاصة بعض الشيء

62
00:03:44,920 --> 00:03:46,240
إنها فوق مرآبه

63
00:03:46,480 --> 00:03:48,455
لذا المرة الوحيدة التي سأراه فيها
هي حينما يضع سيارته في المرآب

64
00:03:48,480 --> 00:03:50,960
أو يقوم بغسيل ملابسه
أو قرع الطبول في غرفة طعامي

65
00:03:52,520 --> 00:03:55,080
حسناً، هنيئاً لك في الواقع
لدي بعض الأخبار عن نفسي

66
00:03:55,200 --> 00:03:58,480
هل سنعود إلى موعد انتقاله؟
حسناً، لا بأس

67
00:03:59,600 --> 00:04:02,640
طلبت لأصبح باحثة زائرة
في جامعة (برينستون)

68
00:04:02,760 --> 00:04:04,360
- هذا رائع
- هنيئاً لك تهاني

69
00:04:04,560 --> 00:04:06,295
شكراً لكم، ولكن الأمر هو
أنّي سأغيب لعدة أشهر

70
00:04:06,320 --> 00:04:08,360
ولا أعلم كيف سيشعر
(شيلدون) حيال هذا

71
00:04:08,480 --> 00:04:10,800
بحقك، إنه رجل ناضج
يمكنه العناية بنفسه

72
00:04:11,240 --> 00:04:12,560
أتصدقين هذا حقاً؟

73
00:04:14,960 --> 00:04:16,360
مرة أخرى، ضبطتيني

74
00:04:19,720 --> 00:04:22,960
كيف تعمل على مشروع لمدة عام
ويأخذونه بكل سهولة هكذا؟

75
00:04:23,080 --> 00:04:24,960
لا أصدق أن القوات الجوية تعاملنا هكذا

76
00:04:25,160 --> 00:04:30,160
عقدت العزم على عدم دفع ضرائبي
من المؤسف أنّي أستمتع جداً بحسابها

77
00:04:36,000 --> 00:04:40,120
فعلتها القوات الجوية مجدداً
إنهم يمحون حياتنا!

78
00:04:41,760 --> 00:04:43,200
الطابق الثالث، الشقة الخطأ

79
00:04:45,840 --> 00:04:49,320
بالإضافة، إن كان أحد سيقوم بتنظيف
وإفراغ شقتك ويختفي، فهي (بيني)

80
00:04:50,800 --> 00:04:53,720
قد تختفي ولكنها لن تنظف
أي شيء بكل تأكيد

81
00:04:59,400 --> 00:05:00,840
لا بأس، كل شيء موجود

82
00:05:02,600 --> 00:05:03,920
مرحباً، ما الذي يجري؟

83
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
لن تصدقوا الأمر
صادر الجيش مشروعنا

84
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
- ماذا؟
- أتمزح؟ لمَ يفعلون هذا؟

85
00:05:08,560 --> 00:05:09,920
لم يصرحوا بأي سبب

86
00:05:10,120 --> 00:05:11,560
أشعر بالخيانة

87
00:05:11,720 --> 00:05:15,280
طوال حياتي ظننت العم (سام)
كان عماً لطيفاً يشتري لك الهدايا

88
00:05:15,440 --> 00:05:17,520
واتضح أنه من النوع الآخر

89
00:05:19,440 --> 00:05:20,760
(شيلدون)، أنا آسفة جداً

90
00:05:21,040 --> 00:05:22,440
شكراً لك
أيمكننا تغيير موضوع الحديث؟

91
00:05:22,560 --> 00:05:25,600
- أجل، ماذا يجري معكم يا رفاق؟
- أبشرونا ببعض الأخبار الجيدة

92
00:05:25,720 --> 00:05:27,440
(آيمي) لديها أخباراً

93
00:05:31,680 --> 00:05:33,000
أجل...

94
00:05:34,200 --> 00:05:35,680
سينتقل (راج) من هنا

95
00:05:37,720 --> 00:05:39,440
كلّا، متى؟

96
00:05:44,120 --> 00:05:46,640
- هل أنت بخير؟
- ليس حقاً

97
00:05:47,600 --> 00:05:49,280
أتريدني أن أشغل لك
بعض أغاني (نيل دايموند)؟

98
00:05:49,320 --> 00:05:52,480
- يحسن هذا من حالتك المزاجية دائماً
- لا

99
00:05:52,600 --> 00:05:55,720
ثم ستشعرين بالحماسة بعدها
وأنا لست في مزاج لهذا

100
00:05:57,040 --> 00:06:02,440
- أعني، عام بأكمله قد ضاع سدى
- ربما لا تتذكر إنجاز العام الماضي

101
00:06:03,320 --> 00:06:05,360
أجل، أنجبنا حياة إلى الدنيا

102
00:06:07,360 --> 00:06:10,000
حقاً؟ أهذه أهمية إنجابنا طفلة
بالنسبة إليك؟

103
00:06:10,160 --> 00:06:12,880
أنا سعيد للأمر، ولكن أعني
ليس وكأني فعلت الكثير

104
00:06:13,000 --> 00:06:16,040
أعني، بعد الـ3 دقائق الأولى
توليت كل شيء تقريباً

105
00:06:19,760 --> 00:06:21,640
هل أخبرته عن جامعة (برينستون) إذاً
بعد؟

106
00:06:21,800 --> 00:06:23,840
لا، أنتظره حتى يصبح في مزاج جيد

107
00:06:24,240 --> 00:06:26,000
يا عزيزتي
قد لا تعيشين كل هذا الوقت

108
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
لا أعلم، ربما لا يجدر بي الذهاب

109
00:06:29,880 --> 00:06:31,600
توقفي عن هذا، سيكون على ما يرام

110
00:06:31,720 --> 00:06:35,400
أعتقد ذلك، وستكوني أنت و(ليونارد)
في الشقة المقابلة طوال الوقت

111
00:06:36,040 --> 00:06:37,720
بئساً، تمهلي
ربما لا يجدر بك الذهاب

112
00:06:37,840 --> 00:06:39,280
عليّ غلق الاتصال

113
00:06:40,160 --> 00:06:41,480
صباح الخير

114
00:06:41,960 --> 00:06:45,840
أعتذر لتجاوزي المدة المحددة للحمام

115
00:06:46,200 --> 00:06:48,480
- هل أنت بخير؟
- ليس حقاً

116
00:06:48,640 --> 00:06:52,240
من الواضح أن الحزن يقلل
من طبيعة الشخص

117
00:06:53,480 --> 00:06:55,120
يؤسفني سماع هذا

118
00:06:55,240 --> 00:06:57,760
لا، أطلت الجلوس
ولكن من دون جدوى

119
00:06:59,600 --> 00:07:01,800
كلما سردت تفاصيل أكثر
اعتذرت أكثر

120
00:07:03,520 --> 00:07:07,560
ربما سيبهجك هذا
أعددت لك دقيق الشوفات المفضل لك

121
00:07:08,160 --> 00:07:09,480
من دون أي إضافات

122
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
ما المناسبة؟

123
00:07:13,040 --> 00:07:15,920
من دون مناسبة
أردت فعل شيء لطيف لك فحسب

124
00:07:16,160 --> 00:07:17,640
أنت لطيفة جداً

125
00:07:18,040 --> 00:07:20,560
لا أعلم كيف كنت أعيش من دونك

126
00:07:23,000 --> 00:07:26,200
هذا لطيف
ولكنك أبليت حسناً وحدك

127
00:07:26,840 --> 00:07:31,160
ظننت هذا أيضاً
ولكنني أدركت أنّي أعتمد عليك كلياً

128
00:07:33,160 --> 00:07:35,000
(شيلدون)، لا تتحدث بسخافة

129
00:07:35,120 --> 00:07:40,360
لا، أن أستيقظ كل صباح
على علم بوجودك يعد راحة كبيرة لي

130
00:07:43,240 --> 00:07:44,560
بلا أي طعم

131
00:07:48,640 --> 00:07:50,240
كيف تفعلين هذا؟

132
00:07:51,960 --> 00:07:53,280
أتعلم ما تحتاج إليه

133
00:07:53,440 --> 00:07:56,920
أن تضع مشروع القوات الجوية هذا
طي النسيان وتبدأ التعمق في شيء آخر

134
00:07:57,520 --> 00:08:00,560
حسناً، توجد تجربة
الإدراك الكمي خاصتنا

135
00:08:00,680 --> 00:08:02,840
يمكننا أنا وأنت قضاء
المزيد من الوقت عليه

136
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
لا أدري

137
00:08:05,240 --> 00:08:08,600
لنفترض أننا نجحنا
في إثبات أن وعينا يصنع واقعنا

138
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
أهذا ما سنحققه حقاً؟

139
00:08:10,320 --> 00:08:12,120
كما تعلم، سيظل رغيف الخبز
بثلاثة دولارات

140
00:08:14,120 --> 00:08:17,960
أنا مشوش الفكر، لطالما قلت أنك
تريدين قضاء المزيد من الوقت معي

141
00:08:18,120 --> 00:08:21,920
- هذا صحيح، قلت هذا
- حسناً، قلتها كثيراً، هذا مزعج جداً

142
00:08:23,920 --> 00:08:27,800
هل تغير أي شيء؟
أهناك أمراً تخفيه عني؟

143
00:08:30,800 --> 00:08:34,160
عرض عليّ زمالة البحث الصيفي
في جامعة (برينستون)

144
00:08:36,640 --> 00:08:40,760
جامعة (برينستون)؟ معهد رفيع

145
00:08:41,160 --> 00:08:45,680
المكان الذي درَس فيه (ألبرت أينشتاين)
وحيث نال (ليونارد) الدكتوراه

146
00:08:45,800 --> 00:08:47,520
لذا ربما قد انحدر مستواه

147
00:08:50,400 --> 00:08:55,760
- أجل، هذا هو
- هذا رائع، تهانيّ

148
00:08:55,920 --> 00:08:59,000
لم أقبلها بعد
أردت محادثتك في الأمر أولاً

149
00:08:59,120 --> 00:09:02,080
ماذا هناك لنتحدث عنه؟
عليك قبولها، إنها مهمة

150
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
- وأنت كذلك مهم لي
- شكراً لك، ولكني سأكون على ما يرام

151
00:09:05,120 --> 00:09:06,440
هل أنت متأكد؟

152
00:09:06,560 --> 00:09:10,360
أجل، قد أكون فقدت
نظامي التوجيهي وصديقتي

153
00:09:10,480 --> 00:09:13,400
ولكن ما زال لديّ قولوناً مليء
بوجبات الأمس ليؤنس وحدتي

154
00:09:17,240 --> 00:09:20,000
وكذلك بفضل فطورك عالي الألياف
أوقن أن هذا سيتركني كذلك

155
00:09:24,760 --> 00:09:26,080
حقاً؟

156
00:09:26,240 --> 00:09:28,840
لا يضع الزبيب أو شرائح الموز
أو أي شيء فيها؟

157
00:09:30,320 --> 00:09:33,000
لا أعتقد أن دقيق الشوفان
هو المغزي وراء القصة

158
00:09:33,560 --> 00:09:36,000
- أحب القليل من السكر البني...
- أيها الرفيقتان!

159
00:09:38,000 --> 00:09:39,760
ما زلت على قرارك وستذهبين، صحيح؟

160
00:09:40,000 --> 00:09:42,560
لا أعلم، إن (شيلدون) ضعيف
وسهل التأثر حالياً

161
00:09:42,680 --> 00:09:44,200
بحقك، لو انعكست الأدوار

162
00:09:44,360 --> 00:09:46,000
لكان على متن أول قطار متجه
إلى (نيو جيرسي)

163
00:09:46,120 --> 00:09:48,680
أو الثاني لو كان الأول
على متنه مراهقون

164
00:09:50,160 --> 00:09:51,920
في الواقع
بعض الفراق قد يكون جيداً

165
00:09:52,040 --> 00:09:54,440
آخر مرة انتهى مشروع
كبير مع (هاوي) بالفشل

166
00:09:54,560 --> 00:09:55,880
لم يتوقف عن ملاحقتي

167
00:09:56,080 --> 00:09:57,800
حتى أنه ذهب معي
لتصوير الصدر بالأشعة السينية

168
00:09:57,880 --> 00:10:00,840
- ما الخطب بهذا الأمر؟
- لا، أراد أن يحصل على تصوير معي

169
00:10:00,960 --> 00:10:02,760
كتدليك لزوجين غريبي الأطوار

170
00:10:04,520 --> 00:10:06,840
ومع ذلك أنجبت طفلته، أبدعت

171
00:10:08,720 --> 00:10:10,960
أنت متحمسة حيال هذه الفرصة، صحيح؟

172
00:10:11,160 --> 00:10:13,720
بالطبع، سيتسنى لي
أن أصبح جزءاً من الفريق الأول

173
00:10:13,840 --> 00:10:15,615
لاستخدام علامات غاز الرادون
لتحديد البناء الذري...

174
00:10:15,640 --> 00:10:17,480
حسناً، "أجل" بسيطة
ستفي بالغرض

175
00:10:18,480 --> 00:10:21,320
- عليك الذهاب
- أعلم، ولكن ماذا لو (شيلدون)...

176
00:10:21,480 --> 00:10:24,520
حسناً، اسمعي يمكن لعلاقتكما
أن تتأقلم بالبعد عن بعضكما البعض لفترة

177
00:10:24,680 --> 00:10:26,360
ليس كأنكما تتعاملان بطريقة
جسدية كثيراً

178
00:10:26,600 --> 00:10:28,720
تمهلي، لا تعلمين ما يحدث
خلف الأبواب المغلقة

179
00:10:28,840 --> 00:10:31,080
- الكثير من المحاضرات؟
- حسناً، إذاً تعلمين

180
00:10:32,680 --> 00:10:35,280
أؤكد لك، إذا لم تذهبي
فسينتهي بك الأمر نادمة على الفرصة

181
00:10:35,440 --> 00:10:38,320
- تمهلن!
- رائع

182
00:10:40,120 --> 00:10:43,400
تركت شيئاً في المنزل
عناق كبير!

183
00:10:45,400 --> 00:10:47,280
وجدته بجانب هذه القبلات

184
00:10:49,440 --> 00:10:51,600
فات الأوان بالنسبة إلي
أنقذا أنفسكما

185
00:10:54,720 --> 00:10:56,800
إذاً، هل أنت متحمس
لتحظى بمكان خاص بك مجدداً؟

186
00:10:56,920 --> 00:11:00,080
- أنا كذلك، ولكني سأفتقدكم يا رفاق
- سنفتقدك كذلك

187
00:11:01,040 --> 00:11:03,560
كان يمكنك محاولة
قول هذا من دون الابتسام

188
00:11:04,240 --> 00:11:06,240
أحاول، هذا أفضل ما عندي

189
00:11:16,440 --> 00:11:19,560
- ماذا تفعل؟
- ماذا يبدو لك؟

190
00:11:19,840 --> 00:11:24,480
أعزف لحن حزين على الـ(هارمونيكا)
داخل شقة خالية مثل قلبي

191
00:11:26,360 --> 00:11:29,440
- لمَ؟
- تتملكني الكآبة

192
00:11:30,080 --> 00:11:31,520
تركتني عزيزتي

193
00:11:33,080 --> 00:11:36,800
بحقك يا (شيلدون)
ستغيب (آيمي) لعدة أشهر فحسب

194
00:11:36,920 --> 00:11:39,160
والآن بما أننب سأنتقل
فغرفتك القديمة فارغة

195
00:11:39,280 --> 00:11:41,200
لذا يمكنك البقاء هناك
وقتما تشاء

196
00:11:41,320 --> 00:11:44,160
- أيمكنني محادثتك في الردهة لوهلة؟
- أجل، بالتأكيد

197
00:11:50,600 --> 00:11:53,200
- (شيلدون)، تتصرف بسخافة
- حقاً؟

198
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
بالأمس، كنت أعمل
على مشروع للقوات الجوية

199
00:11:55,520 --> 00:11:57,000
صديقة تعيش معي

200
00:11:57,120 --> 00:11:59,640
وصديقي الوفي (راج)
القاطن في الشقة المقابلة

201
00:11:59,760 --> 00:12:01,680
أتكترث حقاً لمن ذكرته في النهاية؟

202
00:12:02,280 --> 00:12:04,280
لا، ولكن اللائحة
كانت قصيرة نوعاً ما

203
00:12:05,520 --> 00:12:08,680
بدلاً من التركيز على الجانب السلبي
فكر في هذا

204
00:12:08,840 --> 00:12:13,080
منحَت صديقتك فرصة مذهلة
مما يمنحك الفرصة

205
00:12:13,200 --> 00:12:16,160
لتظهر لها أنك صديق محب وداعم

206
00:12:17,840 --> 00:12:19,160
إذاً، أخدعها

207
00:12:22,320 --> 00:12:24,200
حسناً، دعني أبدأ من جديد

208
00:12:24,960 --> 00:12:26,280
أنت و(آيمي)...

209
00:12:26,440 --> 00:12:29,000
أيمكنني أن آخذ أشيائي؟
يبدو أنكما ستطيلان الحديث

210
00:12:36,480 --> 00:12:37,800
افتقدتك

211
00:12:39,360 --> 00:12:43,040
- تعال إلى هنا، لنتحدث
- يبدو الأمر جاداً

212
00:12:43,160 --> 00:12:45,000
هل كنت فتى مشاكس؟
هل سأصفَع على...

213
00:12:45,120 --> 00:12:47,200
- لأنه كما تعلمين، فأنا...
- أنصت فحسب

214
00:12:48,480 --> 00:12:50,120
لا أعلم إن كنت تدرك هذا

215
00:12:50,320 --> 00:12:52,920
ولكن حينما تكون في فترة
ما بين تولي المشروعات

216
00:12:53,040 --> 00:12:57,000
تميل لأن تصبح مزعزعاً للثقة
غريب بعض الشيء

217
00:12:57,120 --> 00:12:59,160
أعلم، وأنا آسف

218
00:12:59,680 --> 00:13:02,080
حسناً، توقف
توقف!

219
00:13:04,040 --> 00:13:07,640
أحب حينما تكون حنوناً
ولكن هذا ليس منبعه الحب

220
00:13:08,200 --> 00:13:11,920
عذراً، ولكن ماذا فعلت حينما عملت
على دواء الحساسية ذاك

221
00:13:12,040 --> 00:13:14,960
لمدة عامين وقامت إدارة الأغذية
والعقاقير بإغلاق مشروعك؟

222
00:13:15,800 --> 00:13:18,400
سجلت اسمينا في درس رقص

223
00:13:19,880 --> 00:13:24,240
حسناً، وماذا فعلت حينما
أخرجوك من فريق مكافحة الفطريات؟

224
00:13:25,920 --> 00:13:27,440
جعلتنا ننجب طفلاً إلى العالم

225
00:13:30,600 --> 00:13:33,440
- إذاً؟
- تعال إلى هنا

226
00:13:35,240 --> 00:13:37,840
والآن، صنفَ الفيلم للكبار فقط

227
00:13:42,720 --> 00:13:45,240
مرحباً، أذاهب إلى مكان ما؟

228
00:13:45,520 --> 00:13:49,640
لا، ولكنك ستذهبين
لذ أحضرت لك هذه كهدية

229
00:13:50,680 --> 00:13:53,400
- (شيلدون)، هذا ليس ضرورياً
- لا، إنه كذلك

230
00:13:53,560 --> 00:13:57,880
أشار إليّ (ليونارد) أنني
لست صديقاً عطوفاً وداعماً دائماً

231
00:13:58,000 --> 00:14:00,480
لذا إليك حقيبة أمتعة
من الفئة الجيدة

232
00:14:02,760 --> 00:14:04,080
شكراً لك

233
00:14:04,240 --> 00:14:07,080
قال البائع إنها ستنجو
من تحطم طائرة، لذا...

234
00:14:09,920 --> 00:14:11,760
ربما يجدر بك السفر داخلها

235
00:14:16,120 --> 00:14:18,040
أهذا يعني أنك موافق على سفري؟

236
00:14:18,560 --> 00:14:20,160
حسناً، لا أتطلع إليه

237
00:14:20,320 --> 00:14:23,760
ولكنها فرصة رائعة
وأنت بحاجة إلى استغلالها

238
00:14:24,320 --> 00:14:28,880
بجانب أن (برينستون) في (نيو جيرسي)
لذا، ليس كأنك ستريدين البقاء هناك

239
00:14:36,640 --> 00:14:38,720
أعلم أنه ليس عيد ميلادك
ولكن إن كنت راغبة في...

240
00:14:38,840 --> 00:14:40,280
- أنا كذلك
- حسناً

241
00:14:42,320 --> 00:14:44,520
وللتوضيح فقط

242
00:14:44,720 --> 00:14:47,800
أنا لا أشاركك لحظة مقربة
لأغير رأيك في الذهاب

243
00:14:48,360 --> 00:14:51,720
- لم أفكر بهذا
- لا، أنا أحذرك فقط

244
00:14:51,920 --> 00:14:56,320
إذا وجدت نفسك على بعد 6 آلاف كلم
وفي توق شديد لهذا

245
00:14:58,760 --> 00:15:00,880
لا يمكنني إرساله لك
عبر برنامج (سكايب)

246
00:15:02,720 --> 00:15:04,800
هذه مخاطرة
أنا على استعداد لخوضها

247
00:15:05,640 --> 00:15:06,960
حسناً إذاً

248
00:15:07,840 --> 00:15:12,160
لندخل إلى غرفة النوم ونخلع
ملابسنا ونقوم بطيها بعناية

249
00:15:13,880 --> 00:15:17,560
وننخرط في إقامة علاقة جميلة

250
00:15:19,840 --> 00:15:26,000
- ماذا لو لم نطو ملابسنا على الإطلاق؟
- أو... ماذا لو طويناها؟

251
00:15:29,320 --> 00:15:31,000
- إذاً، إليك مفتاحكما
- شكراً لك

252
00:15:31,120 --> 00:15:33,400
بمجرد أن أرتب المكان
سأقوم بدعوتكما هناك

253
00:15:33,520 --> 00:15:34,880
نود هذا بكل سرور

254
00:15:35,040 --> 00:15:37,360
حقاً لا يمكنني شكركما كفايةً
لاستقبالكما لي

255
00:15:37,480 --> 00:15:39,840
كنت أمر بظروف سيئة
في حياتي...

256
00:15:39,960 --> 00:15:42,040
يا (آيمي) أيتها المشاكسة

257
00:15:47,880 --> 00:15:50,880
على أي حال
كما كنت أقول...

258
00:15:51,000 --> 00:15:54,920
كنت أمر بظروف سيئة في حياتي
ولولا الأصدقاء أمثالكما...

259
00:15:55,040 --> 00:15:58,000
يا للهول
طريقة التحفيز هذه تعمل بكفاءة

260
00:16:02,720 --> 00:16:04,120
لا يسعني منافسة هذا، وداعاً

261
00:16:06,880 --> 00:16:10,760
- ألا يجدر بنا منحهما الخصوصية؟
- أريد ذلك، ولكن لا يمكنني كما أعتقد

262
00:16:12,880 --> 00:16:14,320
حسناً، أنا مستعدة الآن

263
00:16:20,440 --> 00:16:23,240
حسناً، السيارة تنتظرني
أتريد مرافقي إلى أسفل؟

264
00:16:23,360 --> 00:16:25,480
بالطبع، دعيني أحملها

265
00:16:25,680 --> 00:16:27,760
كنت أقوم ببعض الأبحاث
عن (نيو جيرسي)

266
00:16:27,920 --> 00:16:32,560
وسررت لعلمي أن إنتاجهم
الزراعي الأساسي هو العشب

267
00:16:34,400 --> 00:16:35,720
- حقاً؟
- أجل

268
00:16:36,080 --> 00:16:38,880
أجل، ربما كنت أقسو عليهم
أكثر مما يستحقون

269
00:16:41,440 --> 00:16:45,640
أتظنه ممكن أنّك قد تستمتع
بمعيشتك وحدك لفترة؟

270
00:16:46,240 --> 00:16:49,040
يصعب التيقن من هذا
لم أعش وحدي من قبل

271
00:16:49,280 --> 00:16:51,800
ماذا لو أصبحت
غريب الأطوار وغامض؟

272
00:16:57,200 --> 00:16:58,840
سأحبك مهما يحدث

273
00:17:00,720 --> 00:17:03,600
(هاوارد هيوز) حفظ بوله
في زجاجات الحليب

274
00:17:05,520 --> 00:17:07,360
سنتطرق لهذا الأمر
إذا آلت الأمور إليه

275
00:17:09,760 --> 00:17:12,000
- ستراسليني حينما تصلين المطار؟
- سأفعل

276
00:17:12,120 --> 00:17:13,560
وحين وصولك بوابة الطائرة؟

277
00:17:13,840 --> 00:17:15,255
وإذا رأيت أي ممثلين
من مسلسل "صراع العروش"

278
00:17:15,280 --> 00:17:16,600
في مقاعد الدرجة الأولى؟

279
00:17:18,320 --> 00:17:20,120
لا أعرف أشكالهم
ولكن بالتأكيد

280
00:17:20,520 --> 00:17:22,400
ولا تنسي مكالمتي عبر برنامج (سكايب)
حينما تصلين

281
00:17:22,520 --> 00:17:23,840
لن أنسى

282
00:17:23,960 --> 00:17:25,280
- وفي كل صباح
- لك هذا

283
00:17:25,400 --> 00:17:26,975
وبالطبع، حينما تكون الساعة هنا
التاسعة صباحاً ستكون هناك بعد الظهيرة

284
00:17:27,000 --> 00:17:28,695
لذا دعينا نتجنب مسألة صباح الخير
ومساء الخير، لتجنب الارتباك

285
00:17:28,720 --> 00:17:30,040
لنقل "مرحباً" فحسب

286
00:17:31,200 --> 00:17:32,520
تفكير جيد

287
00:17:32,640 --> 00:17:36,600
وتذكري أنني فخور بك
وأدعمك في كل ما تفعلينه

288
00:17:37,280 --> 00:17:39,800
- شكراً لك، يعني هذا الكثير لي
- وشيء أخير

289
00:17:39,920 --> 00:17:42,560
إذا وجدت نفسك تعملين
مع عالم رجل

290
00:17:42,680 --> 00:17:46,760
وهو ذكي وطويل مثلي
وله شعر مثل (ثور)

291
00:17:46,880 --> 00:17:50,200
وقتها أريدك أن تبتعدي عنه
وتتصلي بي في الحال

