﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:04,440
نكاد نصوّر هذا المشهد بالفيلم حيث
القاتل بحمضه النووي الخاص بالقردة

2
00:00:04,560 --> 00:00:08,000
- يسيطر على جسمي ببطء
- حسناً

3
00:00:08,120 --> 00:00:11,400
وألاحظ أنهم يلصقون الفرو في كل مكان
باستثناء قوامي

4
00:00:11,520 --> 00:00:13,000
سألت المخرج لماذا

5
00:00:13,120 --> 00:00:18,280
فأجاب بأنه من المهم للقصة أن يكون
قوامي آخر ما يتحول لشكل القردة

6
00:00:20,120 --> 00:00:22,800
من اللطيف أنه يظن أن ثمة قصة

7
00:00:24,200 --> 00:00:27,880
وحتى إنه ما من حمام، عليّ أن أذهب
إلى محطة الوقود قبالة الشارع

8
00:00:28,040 --> 00:00:29,695
أعني أنني كنت مرتدية زياً
يجعلني أشبه قردة جزئياً

9
00:00:29,720 --> 00:00:32,720
ومع ذلك لم أقترب
من أقرف شخص هناك

10
00:00:33,360 --> 00:00:36,120
- (لينورد)، قد أستفيد من مساعدتك
- بالطبع، ما الامر؟

11
00:00:36,240 --> 00:00:40,040
بما أنني فقدت الامل من نظرية الاوتار
أعاني في إيجاد مجال تركيزي التالي

12
00:00:40,560 --> 00:00:45,520
إذاً، برأيك المهني، أي من
هذه المجالات تظنها الواعدة أكثر؟

13
00:00:45,720 --> 00:00:49,760
أظن أن ثمة أموراً إبداعية
تجري في المادة المظلمة

14
00:00:49,880 --> 00:00:51,640
هذا مفيد

15
00:00:54,680 --> 00:00:56,920
- حسناً، من هذه المجالات الاربعة
- (شيلدون)

16
00:00:57,040 --> 00:00:58,760
اتفقنا على أن تكون صديقاً أكثر لطافة؟

17
00:00:58,880 --> 00:00:59,883
شكراً لك

18
00:01:00,000 --> 00:01:03,640
(لينورد)، ماذا قلنا عن المرء
الذي يكون ضعيفاً يسهل خداعه؟

19
00:01:03,760 --> 00:01:06,400
- هذا محبط جداً
- لانك تبذل مجهوداً كبيراً

20
00:01:06,520 --> 00:01:08,680
أنت بحاجة إلى فعل شيء آخر
توقف عن التفكير بالامر

21
00:01:08,800 --> 00:01:11,560
ما رأيك أن نعيد
"أي شيء قد يحدث أيام الخميس؟"

22
00:01:11,680 --> 00:01:16,040
- هذا جيد، لمَ لا تبدآن بفعل ذلك؟
- سخرت منا قلت إنها فكرة غبية

23
00:01:16,480 --> 00:01:18,760
نعم، تبدو هذه طبيعتي

24
00:01:18,880 --> 00:01:20,640
ما رأيك يا (شيلدون)؟

25
00:01:20,760 --> 00:01:24,240
حسناً، أعيد رسمياً
أي شيء قد يحدث الخميس

26
00:01:24,360 --> 00:01:27,000
ممتاز، ماذا تريد أن تفعل؟

27
00:01:27,120 --> 00:01:28,640
لا أعلم

28
00:01:28,760 --> 00:01:32,960
- ماذا تريدين أن تفعلي؟
- لا أعلم، ماذا تريد أن تفعل؟

29
00:01:33,120 --> 00:01:36,800
بدأت أتذكر المشكلة المتعلقة
بأي شيء قد يحدث أيام الخميس

30
00:02:01,160 --> 00:02:03,760
ماذا يمكننا أن نفعل
ويكون ممتعاً؟

31
00:02:03,880 --> 00:02:05,240
ماذا يمكننا أن نفعل ويكون مختلفاً؟

32
00:02:05,400 --> 00:02:08,400
ماذا يمكننا أن نفعل ويكون مجانياً؟

33
00:02:10,160 --> 00:02:13,520
عرفت!
نطلب البيتزا

34
00:02:13,640 --> 00:02:15,560
هل أنت تمزح معنا؟
هذا ما نفعله دائماً، فكّر أكثر

35
00:02:15,680 --> 00:02:17,800
أنت محقة
أنت محقة

36
00:02:17,920 --> 00:02:19,080
عرفت!

37
00:02:19,200 --> 00:02:23,840
نطلب شطائر البيتزا، نفتحها
ونأكلها وكأنها بيتزا

38
00:02:24,400 --> 00:02:28,640
حسناً، حسناً، سأفكّر ثانية
لارى ما النتيجة

39
00:02:28,880 --> 00:02:29,883
عرفت!

40
00:02:30,000 --> 00:02:33,840
تلتقي مجموعة تؤدي أدوار الحركة مباشرة
كل ليلة خميس في (غريفيث بارك)

41
00:02:33,960 --> 00:02:37,320
وتعيد تمثيل المعارك
من (لورد أوف ذا رينغز)

42
00:02:37,560 --> 00:02:41,200
هلا تخبرني ثانية
عن فكرة شطيرة البيتزا؟

43
00:02:41,320 --> 00:02:43,520
أتعرفان ماذا؟
لمَ لا نرتاح من هذا؟

44
00:02:43,640 --> 00:02:47,240
فلنذهب في نزهة
ونرى إن كنا سنجد مطعماً جديداً

45
00:02:47,360 --> 00:02:51,640
هل من احتمال أن يكون ذلك المطعم
بالقرب من (غريفيث بارك)؟

46
00:02:53,720 --> 00:02:56,840
- لا
- حسناً

47
00:02:57,240 --> 00:03:00,720
(راج) و(هاورد) عند والدة (هاورد)، هل
نتصل بالفتاتين لنرى إن أردا المجيء؟

48
00:03:00,840 --> 00:03:02,960
- لا، (بيرناديت) ستعمل لوقت متأخر
- (آيمي) مريضة

49
00:03:03,320 --> 00:03:04,400
ما خطبها؟

50
00:03:04,520 --> 00:03:08,080
تتكلم كثيراً، تود دائماً أن تمسك بيدي

51
00:03:08,200 --> 00:03:09,320
هذا ليس ما قصدته

52
00:03:09,440 --> 00:03:13,800
إن كنت تشير إلى مرضها
عليك أن تسأل، ما يمرضها؟

53
00:03:14,280 --> 00:03:17,640
- ما يمرضها؟
- من يعلم؟

54
00:03:18,800 --> 00:03:22,920
تعال، قد يحدث أي شيء
يمكننا أن ندفعه من على السلالم

55
00:03:24,760 --> 00:03:28,280
- شكراً لمجيئك لنمضي وقتاً معاً
- ما من مشكلة، كيف تشعر والدتك؟

56
00:03:28,440 --> 00:03:31,680
بخير، لكن سوف تشعر بتحسن
إن تناولت دواءها

57
00:03:31,800 --> 00:03:35,000
حين لا تأخذ (سينامون) دواءها
أخبئه في قطعة جبن

58
00:03:35,120 --> 00:03:37,760
إنها فكرة جيدة يمكننا أن نلف
قرص الدواء بالجبن ونطعمه لـ(سينامون)

59
00:03:37,880 --> 00:03:40,000
ويمكن لامي أن تأكل (سينامون)

60
00:03:42,720 --> 00:03:45,800
- ماذا تود أن تفعل؟
- كنت أفكر في مشاهدة قرص رقمي

61
00:03:45,920 --> 00:03:50,360
ليس لدى والدتي خيارات كثيرة

62
00:03:50,480 --> 00:03:53,680
إلا إن أردت أن تشاهد
فيديو فحص تنظير الامعاء

63
00:03:54,160 --> 00:03:57,560
مفسد الحبكة، بعد 20 دقيقة
يجدون نواة ثمرة دراق

64
00:03:58,320 --> 00:04:03,520
في الواقع، ما رأيك في مشاهدة
(هاوس أوف ثاوزند كوربسيس)؟

65
00:04:03,640 --> 00:04:05,880
احتفال دموي؟
أنت تكره هكذا أفلام

66
00:04:06,000 --> 00:04:09,440
صحيح، لكن لسبب ما
تحبه (إميلي) وتريد أن تشاهده معي غداً

67
00:04:09,560 --> 00:04:13,800
لذا فكرت إن شاهدته معك أولاً
أتصرف بهدوء غداً وأنا معها

68
00:04:14,200 --> 00:04:15,640
هذه ليست بخطة سيئة

69
00:04:15,760 --> 00:04:17,215
يمكنني أن أتحمّل مشاهدة فيديو
فحص تنظير الامعاء حتى النهاية الآن

70
00:04:17,240 --> 00:04:20,480
لكن أول مرة شاهدته قلت باستغراب
"نواة الدراق!"

71
00:04:25,360 --> 00:04:27,760
- إذاً، ستشاهده؟
- بالطبع

72
00:04:27,880 --> 00:04:29,800
أنت صديق جيد
أنا مدين لك

73
00:04:29,920 --> 00:04:33,840
(هاورد)!
ساعدني لأخرج من حوض الاستحمام

74
00:04:37,520 --> 00:04:40,080
ليس هذه المرة

75
00:04:42,120 --> 00:04:45,600
إذاً، نختار مطعماً عشوائياً
من دون أن نبحث عنه عبر الانترنت؟

76
00:04:45,720 --> 00:04:47,720
- نعم
- ممتاز

77
00:04:47,840 --> 00:04:52,760
هكذا يتغيّر أي شيء قد يحدث الخميس
إلى لن يتوقف عن الحصول الجمعة

78
00:04:54,080 --> 00:04:57,000
ما رأيكما في
مطعم الدمج الآسيوي؟

79
00:04:57,120 --> 00:05:02,320
دمج وآسيويون؟
أحاول ألا أفكر في العلم

80
00:05:03,360 --> 00:05:06,000
ما هذا؟

81
00:05:06,200 --> 00:05:09,280
لا تعمل لوقت متأخر

82
00:05:09,400 --> 00:05:13,000
- ولا تبدو (آيمي) مريضة
- لمَ قد تكذبان علينا؟

83
00:05:13,120 --> 00:05:14,920
هذا سؤال جيد

84
00:05:15,040 --> 00:05:18,080
(آيمي) و(بيرناديت)
(آيمي) و(بيرناديت)

85
00:05:18,200 --> 00:05:19,920
(آيمي) و(بيرناديت)

86
00:05:20,040 --> 00:05:22,720
لمَ كذبتما علينا؟

87
00:05:25,800 --> 00:05:27,760
اسمع ما هو مكتوب

88
00:05:27,880 --> 00:05:31,280
"الجريمة وأكل
لحوم البشر والطقوس الشريرة

89
00:05:31,400 --> 00:05:34,960
هي قلة من الامور المريعة
التي تنتظرنا"

90
00:05:35,360 --> 00:05:37,120
ساعدت للتو أمي من الخروج
من حوض الاستحمام

91
00:05:37,240 --> 00:05:40,720
لذا فأنا أسبقك بخطوة
إن تكلّمنا عن الشعور بالرعب

92
00:05:41,160 --> 00:05:43,040
أنت ابن جيد
لا أعرف كيف تفعل ذلك

93
00:05:43,160 --> 00:05:46,320
بطانيات الشاطئ يا صديقي
الامر متعلق ببطانيات الشاطئ

94
00:05:46,960 --> 00:05:49,160
حسناً، فلننته من هذا الامر الصعب

95
00:05:49,320 --> 00:05:52,560
ثمة شعر أحد عليه

96
00:05:53,200 --> 00:05:56,160
سوف تبلي حسناً
في مشاهدة هذا الفيلم

97
00:05:59,040 --> 00:06:01,200
لا تعملين لوقت متأخر
لمَ كذبت عليّ؟

98
00:06:01,320 --> 00:06:06,680
ويا (آيمي)، أخبرتني بأنك كنت مريضة
لكنك تبدين شاحبة ومتعبة كما دائماً

99
00:06:08,000 --> 00:06:13,240
آسفة،احتجت أن أرتاح من سماع اهتمامك
الشديد بماذا تفعل بعد نظرية الاوتار

100
00:06:13,360 --> 00:06:18,360
أردنا أن نخرج في ليلة واحدة لا نسمع
فيها عن مأساتك في التحضير لذلك الفيلم

101
00:06:18,640 --> 00:06:20,880
لكن هذا لا يعني أننا لا نحبكما

102
00:06:21,000 --> 00:06:23,560
لم أتذمر إلى ذلك الحد
حول موضوع الفيلم

103
00:06:24,120 --> 00:06:26,200
هل فعلت؟

104
00:06:26,440 --> 00:06:29,600
أنا أحبك أيضاً

105
00:06:31,480 --> 00:06:34,840
أتعلمون ماذا؟
ربما أنا بحاجة إلى استراحة منكم جميعاً

106
00:06:34,960 --> 00:06:37,080
- تعال يا (شيلدون)
- إلى أين نحن ذاهبان؟

107
00:06:37,200 --> 00:06:38,775
سوف نفعل ما نفعله
في "أي شيء قد يحدث الخميس"

108
00:06:38,800 --> 00:06:41,440
ستخبرني عن أمورك العلمية
وسوف أتذمر بشأن فيلمي

109
00:06:41,560 --> 00:06:43,840
وسوف ندعم بعضنا
لان هذا ما يفعله الاصدقاء

110
00:06:43,960 --> 00:06:45,640
حسناً

111
00:06:45,760 --> 00:06:47,535
لان إن اضطررت للاختيار الآن
سأميل إلى المادة المظلمة لان...

112
00:06:47,560 --> 00:06:49,960
اصمت

113
00:07:01,200 --> 00:07:05,400
- ما الامر؟
- لا أفهم طعامي

114
00:07:06,120 --> 00:07:11,040
العصائبية الصينية
مع صلصة الشي الكورية

115
00:07:11,160 --> 00:07:14,520
في خبز (تاكو)

116
00:07:14,640 --> 00:07:17,080
هذا هو الدمج

117
00:07:17,200 --> 00:07:23,240
تقفل أمي أبواب سيارتها إن كان
عليها المرور عبر هذا الانصهار العرقي

118
00:07:25,360 --> 00:07:27,960
أتظن أنني كنت أتذمر كثيراً
بشأن الفيلم؟

119
00:07:28,080 --> 00:07:30,320
- إطلاقاً
- شكراً لك

120
00:07:30,440 --> 00:07:35,600
لكن لاكون منصفاً، حين تتكلمين
لا أسمع سوى التذمر والثياب

121
00:07:39,920 --> 00:07:41,720
لا أفهم لما لست مستاءً من (آيمي)

122
00:07:41,840 --> 00:07:46,800
أنا مستاء إلى درجة أنني قد أحضرها إلى
هنا لتناول العشاء في ليلة موعدنا التالي

123
00:07:56,200 --> 00:07:57,960
حسناً

124
00:07:58,080 --> 00:08:04,360
في آخر 20 دقيقة، رأينا امرأة مجنونة
تقبّل جنيناً في مرطبان

125
00:08:04,560 --> 00:08:09,400
رأينا شاباً قطع إلى نصفين
وخيط إلى سمكة

126
00:08:09,520 --> 00:08:14,600
وتقطيع أوصال وحشي لدجاجة مشوية
على السيخ على يد أمي

127
00:08:16,120 --> 00:08:19,040
من الناحية الايجابية
لم تلحظ قرص الدواء

128
00:08:22,160 --> 00:08:26,560
لمَ تحب (أميلي) هذه الامور؟
أتظن أنها تعاني مشكلة نفسية؟

129
00:08:26,680 --> 00:08:28,680
- ما الفرق؟
- ماذا تقصد؟

130
00:08:28,800 --> 00:08:34,080
بحقك، قد تحتوي ثلاجتها على أعضاء
جسم صديقها السابق ولا تمانع مواعدتها

131
00:08:34,320 --> 00:08:38,400
أحب أن يكون الصديق السابق ميتاً

132
00:08:41,080 --> 00:08:45,240
أشعر بالسوء لكذبي على (شيلدون)
كيف سأصالحه؟

133
00:08:45,360 --> 00:08:48,320
سأخبرك ماذا أفعل مع (هاورد) لكن
لا أظن أن ارتداء ملابس مثل طالبة

134
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
سوف ينجح مع (شيلدون)

135
00:08:54,440 --> 00:08:57,480
قد يعطيك فرضاً منزلياً

136
00:09:00,280 --> 00:09:02,880
- هل كذبت على (هاورد) بشأن الليلة؟
- بالطبع

137
00:09:03,000 --> 00:09:04,760
وألا تشعرين بالذنب؟

138
00:09:04,880 --> 00:09:07,495
بين مشاهدة فيلم (بيني) عن الغوريلا
ومشاهدة والدة (هاورد) التي تشبه الغوريلا

139
00:09:07,520 --> 00:09:09,680
لم يكن لدي أي خيار

140
00:09:10,040 --> 00:09:13,400
من الجيد أن علاقتي بـ(بيني)
مبنية على الصراحة

141
00:09:15,880 --> 00:09:20,200
- ماذا؟ لا أكذب عليها
- نعلم أنك لا تكذب عليها

142
00:09:26,320 --> 00:09:27,480
شكراً لك

143
00:09:27,600 --> 00:09:31,040
ربما الاجابة عن سؤال
مسيرتك العلمية في إحدى هذه

144
00:09:31,360 --> 00:09:35,960
(بيني)، ثمة بسكويتة واحدة تحتوي
على شيء في الوسط تحلّ مشاكل الحياة

145
00:09:36,080 --> 00:09:38,920
وهي بسكويتة (أوريو)

146
00:09:40,160 --> 00:09:43,360
أو (ناتر باتر)
إن أردت بديلاً

147
00:09:43,480 --> 00:09:45,560
هيا، افتحها أنا متأكدة
من أنها تحتوي على شيء رائع

148
00:09:45,680 --> 00:09:47,760
إنه الدمج الآسيوي

149
00:09:47,880 --> 00:09:51,440
لمعلوماتك، ثمة كلب (شيواوا) صغير
في الداخل

150
00:09:51,560 --> 00:09:54,080
حسناً، سأفتح بسكويتتي

151
00:09:55,280 --> 00:09:57,920
"يلجأ إليك الناس
لإرشادك وحكمتك"

152
00:09:58,040 --> 00:10:01,040
- هذا جيد
- كلا

153
00:10:01,200 --> 00:10:02,560
كيف لا تجده جيداً؟

154
00:10:02,680 --> 00:10:08,120
يلجأون إليك لحكمتك؟
من الواضح أن هذه الكعكة تسخر منك

155
00:10:08,240 --> 00:10:11,920
لن تسمعي هذا النوع من الوقاحة
من بسكويت (ناتر باتر)

156
00:10:12,040 --> 00:10:15,320
بما أنك ستدفع ثمن العشاء
سوف أغض النظر، افتح كعكتك

157
00:10:17,120 --> 00:10:21,320
- هل دفعت يوماً ثمن وجبة طعام؟
- ليس بواسطة المال، اقرأ

158
00:10:23,120 --> 00:10:27,000
"دفؤك وطبيعتك الممتعة
تفرح من حولك"

159
00:10:27,120 --> 00:10:29,600
حاول ثانية

160
00:10:40,400 --> 00:10:41,480
دعني أفهم هذا

161
00:10:41,600 --> 00:10:46,040
إذاً، هو يقتل والد تلك الفتاة
يسلخ وجه الشاب

162
00:10:46,160 --> 00:10:50,440
ويضعه كقناع بينما يغازلها

163
00:10:51,840 --> 00:10:55,520
سوف أقول
هذا ليس جيداً

164
00:10:58,080 --> 00:11:02,440
لمَ لا أستطيع أن أكون في علاقة مع فتاة
تحب فيلم (ذا ساوند أوف ميوزيك)؟

165
00:11:03,080 --> 00:11:07,320
(راج)، أنت الفتاة في العلاقة
التي تحب (ذا ساوند أوف ميوزيك)

166
00:11:12,000 --> 00:11:14,160
مرحباً يا (بيني)؟
كيف الحال؟

167
00:11:14,800 --> 00:11:17,520
لا، (بيرني) يعمل لوقت متأخر

168
00:11:18,520 --> 00:11:20,440
حقاً؟

169
00:11:21,200 --> 00:11:23,960
شكراً لاخباري

170
00:11:24,080 --> 00:11:25,440
ما الامر؟

171
00:11:25,560 --> 00:11:28,960
سأقيم علاقة مع فتاة متنكرة
كطالبة مدرسية هذه الليلة

172
00:11:34,520 --> 00:11:37,600
أظن أنني أرى محطتنا التالية

173
00:11:38,080 --> 00:11:39,960
لا يمكنك أن تكوني جدية

174
00:11:40,080 --> 00:11:41,840
إن أردت أن أمضي وقتي
على فعل الامور التافهة

175
00:11:41,960 --> 00:11:44,480
لكنت تبعت (لينورد)
على موقع (إنستاغرام)

176
00:11:45,520 --> 00:11:49,360
لا، هيا بنا
الليلة نجرّب أموراً جديدة

177
00:11:50,400 --> 00:11:52,920
هذه كمية كبيرة من البخور

178
00:11:53,040 --> 00:11:56,040
أو أن ثمة من أحرق
شخص هيبي

179
00:11:58,480 --> 00:12:01,200
نعم يا عزيزي
ما زلت عالقة في العمل

180
00:12:01,680 --> 00:12:05,400
حقاً؟
(بيني) قالت ذلك؟

181
00:12:06,360 --> 00:12:11,160
حسناً، هذا صحيح
أنا آسفة، سأراك في المنزل

182
00:12:11,280 --> 00:12:14,600
نعم، نعم
سوف أرتديه

183
00:12:15,320 --> 00:12:18,080
لا نخرج بهكذا مواعيد إطلاقاً
لماذا؟

184
00:12:18,200 --> 00:12:20,920
- أعلم، هذا غريب، صحيح؟
- نعم، فلنفعل هذا كثيراً

185
00:12:21,040 --> 00:12:24,080
لا، أعني أن هذا غريب الآن

186
00:12:26,960 --> 00:12:29,080
- إنها (بيني)
- هل لا تزال مستاءة؟

187
00:12:29,200 --> 00:12:30,480
لا يبدو كذلك

188
00:12:30,600 --> 00:12:34,320
- سوف تأخذ (شيلدون) إلى وسيط
- وسيط؟

189
00:12:34,440 --> 00:12:39,120
لا يعتبرهما هراءً فحسب
بل أكثر من ذلك

190
00:12:39,960 --> 00:12:42,240
قد تكون (بيني) مقنعة جداً

191
00:12:42,360 --> 00:12:45,000
جعلتني أقوم بأعمال كثيرة
ما كنت لافعلها في العادة

192
00:12:45,120 --> 00:12:48,480
- لانها تقيم علاقات معك
- نعم

193
00:12:49,520 --> 00:12:51,400
هل يمكنني أن أعترف بشيء؟

194
00:12:51,520 --> 00:12:54,880
بين الحين والاخر، غرت من
مدى قرب (بيني) من (شيلدون)

195
00:12:55,000 --> 00:12:56,320
حقاً؟

196
00:12:56,440 --> 00:13:00,880
أعني، ليس من ناحية رومنسية
لكنها تنسجم معه حقاً

197
00:13:01,080 --> 00:13:04,160
يعرفان بعضهما منذ فترة طويلة

198
00:13:04,280 --> 00:13:05,600
وترعرعت (بيني) بالقرب من الاحصنة

199
00:13:05,720 --> 00:13:09,240
لذا تعلم كيف تقترب منه
من دون أن تجعله يتوتر

200
00:13:09,640 --> 00:13:11,240
لا تسئ فهمي
يسرني أنهما صديقان

201
00:13:11,360 --> 00:13:14,720
أتمنى أن يكون بهذا الارتياح
وهو بالقرب مني

202
00:13:14,840 --> 00:13:18,160
استغرقه وقت طويل
ليكون مرتاحاً بالقرب مني أيضاً

203
00:13:18,280 --> 00:13:20,120
حقاً؟ ماذا فعلت؟

204
00:13:20,240 --> 00:13:23,920
أمر سيئ في الحياة السابقة
لا أعلم

205
00:13:25,240 --> 00:13:27,160
عليّ أن أذهب
(بيني) وشت بي

206
00:13:27,280 --> 00:13:31,200
لمعلوماتك، ستشتري لك ساعة يد لعيد
مولدك بالمال الذي سرقته من محفظتك

207
00:13:37,120 --> 00:13:39,680
لا أقصد أن أكون وقحاً أو فظاً

208
00:13:39,800 --> 00:13:46,840
قبل أن نبدأ أود أن أقول إنه ليس هناك
دليل علمي يدعم التوقع بكل أنواعه

209
00:13:46,960 --> 00:13:50,920
ما يعني، وأكرر لك
أنني لا أقصد الاهانة

210
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
لكنك خادعة

211
00:13:53,920 --> 00:13:55,800
مهنتك مستندة إلى الاحتيال

212
00:13:55,920 --> 00:14:01,080
وحياتك تعتمد على الاغبياء
الذين يسهل خداعهم

213
00:14:01,800 --> 00:14:04,080
أكرر لك
لا أقصد الاهانة

214
00:14:04,200 --> 00:14:07,240
حسناً، (شيلدون)
اطرح عليها سؤالاً

215
00:14:08,880 --> 00:14:12,160
فعلت للتو، ما كان؟

216
00:14:12,280 --> 00:14:16,120
بحقك، إنه عالم فيزياء يحاول أن
يكتشف ما سيكون مجال بحثه التالي

217
00:14:16,240 --> 00:14:20,280
لمعلوماتك، كنت أسألها
عن فيلم (ستار تريك) التالي

218
00:14:20,520 --> 00:14:23,600
يمكنني أن أجيب على ذلكم
سأشعر بالضجر

219
00:14:23,800 --> 00:14:27,040
حسناً، لمَ لا نبدأ؟

220
00:14:33,200 --> 00:14:39,440
أستطيع أن أشعر بأن ثمة امرأة
في حياتك تواجه المشاكل معها

221
00:14:39,560 --> 00:14:41,320
هذا تخمين سهل

222
00:14:41,440 --> 00:14:45,880
من الواضح أنني شخص مزعج
ولدي مشاكل مع النوعين من البشر

223
00:14:46,000 --> 00:14:49,360
نعم، هذا واضح

224
00:14:49,480 --> 00:14:55,280
لكنني أرى امرأة معينة
تجمعك بها علاقة رومنسية

225
00:14:55,480 --> 00:14:58,040
ها قد بدأنا

226
00:14:58,160 --> 00:15:02,200
- هل شعرها داكن اللون؟
- نعم، أنت محقة تماماً

227
00:15:02,840 --> 00:15:08,280
أغلبية الناس شعرهم داكن
حتى أنت في مرحلة ما

228
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
هل تعمل في مجال قريب من مجالك؟

229
00:15:10,480 --> 00:15:15,040
بل على العكس، هي مختصة في
البيولوجيا العصبية وأنا فيزيائي نظري

230
00:15:15,160 --> 00:15:18,480
فليغرب مرشدوك عن وجهي

231
00:15:18,720 --> 00:15:21,880
أرى أنك تواجه صعوبة
في التقرب منها

232
00:15:22,000 --> 00:15:24,880
صحيح، هذا صحيح جداً
ماذا عليه أن يفعل؟

233
00:15:28,200 --> 00:15:30,920
عليه أن يهب نفسه للعلاقة

234
00:15:31,040 --> 00:15:34,720
متى يفعل ذلك
ستصبح أبحاثه الاخرى أمام ناظريه

235
00:15:34,840 --> 00:15:36,120
(شيلدون)، هل تسمع ذلك؟

236
00:15:36,240 --> 00:15:41,160
- أعني أن (آيمي) هي مفتاح سعادتك
- تماماً شخصياً ومهنياً

237
00:15:41,280 --> 00:15:46,200
ستوضع النقاط على الحروف
حين تلتزم بعلاقتك بها

238
00:15:51,320 --> 00:15:52,920
أتعرفين ما هذا؟

239
00:15:53,040 --> 00:15:56,520
نعم، وأحتفظ بهذه الكلمة
لاقولها في مناسبات نادرة مناسبة لها

240
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
هذه تفاهة

241
00:16:03,120 --> 00:16:07,640
أغضبته حقاً
لم أسمعه يقول هذه الكلمة من قبل

242
00:16:11,360 --> 00:16:14,960
ها نحن ذا
(هاوس أوف إيه ثاوزند كوربسيس)

243
00:16:15,080 --> 00:16:20,800
لمعلوماتك، كنت مربية لـ3 سنوات
لذا إن خفت، يمكنني أن أبدّل حفاضك

244
00:16:22,040 --> 00:16:24,640
في الواقع، عليّ أن أخبرك أمراً

245
00:16:24,760 --> 00:16:28,000
هذه الانواع من الافلام
لا تجذب انتباهي

246
00:16:28,280 --> 00:16:29,360
لذا، شاهدته ليلة أمس

247
00:16:29,480 --> 00:16:31,680
- لارى ماذا سأواجه
- حسناً

248
00:16:31,800 --> 00:16:36,560
وعليّ أن أكون صادقاً
ظننت أنه مزعج وغريب

249
00:16:36,680 --> 00:16:39,400
وجعلني أتساءل
عن شخصية من يستمتع به

250
00:16:39,520 --> 00:16:41,040
أتساءل أيضاً

251
00:16:41,160 --> 00:16:43,520
إذاً، لمَ تشاهدين هذا النوع من الافلام؟

252
00:16:43,640 --> 00:16:45,640
هل يمكنني أن أخبرك أمراً
من دون أن تحكم عليّ؟

253
00:16:45,760 --> 00:16:50,160
- بالطبع
- إنها تثير حماستي

254
00:16:50,280 --> 00:16:53,040
فلنبدأ المشاهدة

255
00:17:04,160 --> 00:17:07,840
مرحباً
لم أتوقع مجيئك هذا المساء

256
00:17:07,960 --> 00:17:11,640
كنت أشعر بالسوء الشديد
للكذب عليك تلك الليلة

257
00:17:11,760 --> 00:17:17,080
- أردت أن أصالحك
- وكيف تقترحين أن تفعلي ذلك؟

258
00:17:26,920 --> 00:17:29,055
إلا إن كان لديك (غرافيتي)
على قرص (بلو راي) تحت تلك التنورة

259
00:17:29,080 --> 00:17:30,560
لا أعلم إلى أين ستصلين بهذا

