﻿1
00:00:04,920 --> 00:00:07,280
والآن دجاج (كونغ باو)

2
00:00:07,400 --> 00:00:08,920
- أجل
- هذا رائع

3
00:00:09,200 --> 00:00:10,520
وأخيراً...

4
00:00:10,640 --> 00:00:12,800
لحم (موشو) الخاص بي

5
00:00:17,320 --> 00:00:18,480
ها هو ذا يا سادة

6
00:00:18,600 --> 00:00:20,840
عشاؤنا كاملاً أخرجه من الكيس
رجل آلي

7
00:00:21,680 --> 00:00:24,000
ولم يستغرق سوى 28 دقيقة!

8
00:00:24,880 --> 00:00:27,480
هذا مذهل
لكن يجب أن نكون حذرين

9
00:00:27,600 --> 00:00:31,320
- لماذا؟
- اليوم رجل آلي يوزع طعام صيني

10
00:00:31,440 --> 00:00:35,560
وغداً يعود بالزمن
ويحاول قتل (سارة كونور)

11
00:00:36,480 --> 00:00:39,320
- لا أعتقد أن هذا سيحصل يا (شيلدون)
- لم يعتقد أحد ذلك

12
00:00:39,600 --> 00:00:41,240
هذا سبب حصوله

13
00:00:42,400 --> 00:00:43,560
مرحباً! هل وصل الطعام؟

14
00:00:43,920 --> 00:00:46,600
- ما هذا؟
- هذا يا سيدتي العزيزة

15
00:00:46,720 --> 00:00:48,560
يد (وولوتيز) القابلة للبرمجة

16
00:00:48,680 --> 00:00:52,560
مصممة لإدارة الصيانة الخاصة بالعربات
الإضافية في مركز الفضاء العالمي

17
00:00:52,680 --> 00:00:53,920
هذا جميل

18
00:00:54,040 --> 00:00:55,720
اطلبي مني اعطاءك صلصة الصويا

19
00:00:55,840 --> 00:00:58,400
هل تقال هذه الكلمة كثيراً
في مركز الفضاء؟

20
00:00:58,720 --> 00:01:01,560
غالباً مع روّاد الفضاء اليهود والآسيويين

21
00:01:02,000 --> 00:01:04,320
- حسناً، أعطني صلصة الصويا
- حالاً

22
00:01:15,240 --> 00:01:16,243
كيف هو عملك؟

23
00:01:16,800 --> 00:01:18,920
ليس سيئاً
جائعة نوعاً ما

24
00:01:19,480 --> 00:01:22,200
- كلنا كذلك
- انتظروا فحسب

25
00:01:22,560 --> 00:01:25,640
أتدركين يا (بيني) أن التقنية
التي صنعت بها هذه الذراع

26
00:01:25,760 --> 00:01:29,720
يوماً ما ستؤدي
بمقدّمي الطعام مثلك للطرد

27
00:01:30,480 --> 00:01:33,440
حقاً؟ هل سيصنعون رجال آلية
تبصق في الهامبرغر خاصتك؟

28
00:01:35,800 --> 00:01:38,280
اعتقدت أنك انفصلت عنها
لمَ هي هنا؟

29
00:01:38,880 --> 00:01:42,560
حسناً، ها نحن ذا
تمرير صلصة الصويا

30
00:01:44,280 --> 00:01:45,320
ارفعي يدك

31
00:01:51,280 --> 00:01:52,283
هذا مذهل

32
00:01:52,600 --> 00:01:55,880
لن أقول "مذهل" لو كنت بمكانك
على الأفضل إنها قفزة للأمام

33
00:01:56,200 --> 00:01:59,880
من التقنية الأوّلية التي منحتنا
(كانتري بير جامبري)

34
00:02:01,240 --> 00:02:02,800
- (شيلدون)؟
- نعم؟

35
00:02:11,080 --> 00:02:12,083
سلام؟

36
00:02:12,400 --> 00:02:14,920
لا، ليس سلام
انتظر

37
00:02:40,400 --> 00:02:43,320
هل (ناسا) تعلم أنك تستعمل ذلك الشيء
كحاملاً للمناديل؟

38
00:02:43,600 --> 00:02:45,320
أتمزحين؟ ما زالوا يظنون
أنه في غرفة آمنة

39
00:02:45,440 --> 00:02:47,360
لدى "مختبرات المدافع النفاثة"

40
00:02:47,880 --> 00:02:50,080
- هل سرقته؟
- بل استعرته

41
00:02:50,200 --> 00:02:53,040
الخدعة هي أن تحمله لسيارتك
وكأنك تملكه

42
00:02:55,160 --> 00:02:56,320
المعذرة

43
00:02:58,240 --> 00:03:00,400
(آيمي) في المصبغة

44
00:03:00,640 --> 00:03:03,000
وقد ألّفت تعليقاً متلاعباً باللفظ
ومضحكاً جداً

45
00:03:03,160 --> 00:03:05,680
لا أهتم بالـ(كلورو إيثيلين)

46
00:03:05,800 --> 00:03:08,560
ولا أحب الـ(غلايكول إيثير)

47
00:03:13,800 --> 00:03:17,840
فهمتموها؟
إنها لا تحب الـ(غلايكول إيثير)

48
00:03:19,760 --> 00:03:21,720
تبدو وكأنها كلمة "أيضاً"

49
00:03:26,120 --> 00:03:27,920
مضحك جداً

50
00:03:28,800 --> 00:03:30,640
- من هي (آيمي)؟
- حبيبته

51
00:03:30,760 --> 00:03:32,600
- (شيلدون) لديه حبيبة؟
- ليست حبيبتي

52
00:03:32,720 --> 00:03:34,360
- كم مضى على هذا الأمر؟
- أربعة أشهر

53
00:03:34,480 --> 00:03:36,640
- إنها ليست حبيبتي
- أتخبرني أنه خلال الـ4 أشهر الماضية

54
00:03:36,880 --> 00:03:38,360
كنت أسألك "ما الجديد؟"

55
00:03:38,480 --> 00:03:40,960
ولم تفكر أبداً في أن تقول
إن (شيلدون) لديه حبيبة؟

56
00:03:41,080 --> 00:03:42,520
إنها ليست حبيبتي!

57
00:03:43,240 --> 00:03:44,520
كيف التقيا؟

58
00:03:44,880 --> 00:03:47,680
أنا و(راج) أدخلنا معلومات عن (شيلدون)
في موقع مواعدة

59
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
وقد خرجت النتيجة المطابقة (آيمي فاولر)

60
00:03:49,600 --> 00:03:51,720
يا للروعة!
(شيلدون) و(آيمي)

61
00:03:51,840 --> 00:03:53,160
أو حسبما نطلق عليهما (شيمي)

62
00:03:55,240 --> 00:03:57,880
(شيمي)
أنا أحب الـ(شيمي) جداً

63
00:03:58,000 --> 00:04:03,040
حسناً! الكل انتبهوا
نعم لدي صديقة اسمها (آيمي فرح فاولر)

64
00:04:03,160 --> 00:04:06,280
ونعم إنها أنثى
ونعم نحن نتواصل بشكل يومي

65
00:04:06,400 --> 00:04:09,560
لكن كلا، إنها ليست حبيبتي

66
00:04:09,760 --> 00:04:11,680
حسناً، ما الذي تتكلمان عنه؟

67
00:04:12,000 --> 00:04:15,360
عملي في الفيزياء
وعملها في علم الأعصاب

68
00:04:15,480 --> 00:04:18,880
ومؤخراً إمكانية
أن ننجب طفلاً معاً

69
00:04:26,800 --> 00:04:27,803
شكراً

70
00:04:29,200 --> 00:04:31,840
انتظر... طفل؟
أنت لا ترى هذه الفتاة

71
00:04:31,960 --> 00:04:33,840
تتراسلان بالبريد ورسائل الجوال
وموقع (تويتر) فقط

72
00:04:33,920 --> 00:04:35,840
والآن تفكران في إنجاب طفل؟

73
00:04:35,960 --> 00:04:40,080
(آيمي) أشارت إلى أنه بيننا
خامات جيناتنا لديها الإمكانية

74
00:04:40,480 --> 00:04:44,760
لإنجاب الطفل الأول
من السادة الكبار المتفوقين ثقافياً

75
00:04:44,880 --> 00:04:48,120
لإرشاد البشر إلى غد أفضل

76
00:04:49,760 --> 00:04:52,400
اعتقد أن المؤرخون المستقبليّون
سيدينوننا

77
00:04:52,520 --> 00:04:55,480
لعدم انتهاز فرصة لقتل (شيلدون)

78
00:04:56,440 --> 00:04:59,280
- حسناً لدي سؤال
- نعم يا (بيني)

79
00:04:59,400 --> 00:05:02,400
أنت لا تحب من الناس أن يلمسوك
كيف ستمارس الجنس؟

80
00:05:04,480 --> 00:05:06,840
ولماذا قد أمارس الجنس؟

81
00:05:08,080 --> 00:05:11,000
يا عزيزي!
ألم تجر أمك "الحديث" معك؟

82
00:05:11,120 --> 00:05:14,200
عندما بدأت أجزاءك
الخاصة بالكبر؟

83
00:05:14,520 --> 00:05:19,400
أنا مدرك تماماً لكيفية إنجاب البشر
وهو أمر فوضوي وغير صحي

84
00:05:19,520 --> 00:05:21,295
وعلى أساس العيش إلى جوارك
الثلاث سنوات الماضية

85
00:05:21,320 --> 00:05:24,880
المتضمّن الصراخ والطلب
غير الضروري للقدير

86
00:05:25,640 --> 00:05:27,200
- يا إلهي
- نعم بالضبط

87
00:05:30,960 --> 00:05:34,640
ولذلك إن اخترت أنا و(آيمي)
لإحضار حياة جديدة لهذا العالم

88
00:05:34,760 --> 00:05:39,360
سيتم ذلك طبياً مع خبراء خصوبة
في مختبر بصحون زجاجية

89
00:05:39,480 --> 00:05:43,000
مما يذكرني لديك ورك واسع
مع قوة شديدة

90
00:05:43,200 --> 00:05:45,920
هل رحمك متوفر للإيجار؟

91
00:05:48,040 --> 00:05:50,280
ما زلت تحبين الـ(شيمي)؟

92
00:05:51,360 --> 00:05:54,480
أنظر (شيلدون)
قبل أن تسرع إلى عيادة الخصوبة

93
00:05:54,600 --> 00:05:56,480
لربما يجب أن تفكر في...
لا أعلم

94
00:05:56,600 --> 00:05:59,200
ربما أن تمضي بعضاً من الوقت معها؟

95
00:05:59,320 --> 00:06:00,960
- أتقصدين المواعدة؟
- نعم

96
00:06:01,120 --> 00:06:02,520
- لا أستطيع مواعدة (آيمي)؟
- لمَ لا؟

97
00:06:02,640 --> 00:06:04,480
إنها ليست حبيبتي

98
00:06:04,640 --> 00:06:06,440
حسناً أنظر لا تفكر في الأمر
كأنه مواعدة حبيبة

99
00:06:06,560 --> 00:06:07,760
إنما فكّر فيه على أنه...

100
00:06:07,880 --> 00:06:10,200
التعرف على أم طفلك المستقبلي

101
00:06:12,200 --> 00:06:13,520
لم أضع هذا في الحسبان

102
00:06:14,560 --> 00:06:17,200
أظن أنه سيتوفر لها الدخول
في سلالتنا

103
00:06:17,320 --> 00:06:21,200
ولا تعتقدين أنني أستطيع فعل
الحميميّة المطلوبة عن طريق رسالة نصيّة؟

104
00:06:21,640 --> 00:06:22,643
من المحتمل لا

105
00:06:22,760 --> 00:06:27,480
يبدو أن شركات الهاتف
كانت تكذب عليّ

106
00:06:30,400 --> 00:06:31,403
(بيني)

107
00:06:31,840 --> 00:06:33,800
(بيني)، (بيني)

108
00:06:35,400 --> 00:06:37,600
أنت تدرك أنني أقف
على الجانب الآخر من الباب

109
00:06:37,720 --> 00:06:40,280
انتظرك أن تنتهي من طرقاتك الثلاث

110
00:06:40,840 --> 00:06:44,080
أعلم، بإمكاني رؤية ظلال قدميك
من تحت الباب

111
00:06:44,600 --> 00:06:46,640
نعم، المغزى من كلامي
أنه مضيعة للوقت

112
00:06:46,760 --> 00:06:48,960
ان كنت تبحثين
عن مثال لتضييع الوقت

113
00:06:49,080 --> 00:06:51,920
سأشير لك
إلى المحادثة التي نجريها الآن

114
00:06:52,120 --> 00:06:54,600
- ماذا تريد؟
- قررت أن آخذ بنصيحتك

115
00:06:54,720 --> 00:06:58,680
- وسأخرج بموعد مع (آيمي فرح فاولر)
- هذا عظيم، استمتعا

116
00:06:59,040 --> 00:07:01,120
انتظري
يجب أن تقلّيني

117
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
ماذا؟
أنت تعلمين أنني لا أقود

118
00:07:03,360 --> 00:07:04,840
- اطلب من (لينورد)
- فعلت ذلك

119
00:07:04,960 --> 00:07:07,160
فقال لي وأنا أقتبس
"اذهب واطلب من (بيني)"

120
00:07:07,200 --> 00:07:09,360
"لقد كانت فكرتها الغبيّة"

121
00:07:10,480 --> 00:07:11,680
(لينورد) قال "غبيّة"؟

122
00:07:11,800 --> 00:07:13,120
في الواقع لقد أعدت صياغة كلامه

123
00:07:13,640 --> 00:07:17,800
نظراً لتربيتي عن طريق عائلة مسيحية
أنا غير مرتاح مع اللهجة التي استخدمها

124
00:07:18,880 --> 00:07:21,800
ولأكون صادقاً
أنا لست مرتاحاً بالكامل مع "غبيّة"

125
00:07:22,600 --> 00:07:24,320
- حسناً، لا بأس متى الموعد؟
- الآن

126
00:07:24,440 --> 00:07:25,443
الآن؟

127
00:07:25,680 --> 00:07:27,000
أسرعي، سنتأخر

128
00:07:28,720 --> 00:07:31,760
(شيلدون) ألم يخطر ببالك من قبل
أنني ربما سأكون مشغولة؟

129
00:07:32,080 --> 00:07:34,320
آسف
هل أنت مشغولة؟

130
00:07:37,800 --> 00:07:40,080
لا، ليس تماماً

131
00:07:40,800 --> 00:07:45,160
لذا هذه المحادثة بنفس قدر عدم فائدتها
من معاتبتك لطريقة طرق الباب؟

132
00:07:46,640 --> 00:07:49,720
دعني أحضر... مفاتيحي الغبيّة

133
00:07:52,280 --> 00:07:54,240
رباه! هذا الشعور رائع

134
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
نعم، هذه هي المنطقة
يا للروعة!

135
00:08:03,120 --> 00:08:05,400
(هاوارد)! العشاء جاهز

136
00:08:06,320 --> 00:08:08,640
سأتناول الطعام لاحقاً
أنا مشغول

137
00:08:10,520 --> 00:08:11,960
مثل اليد الحقيقية بالضبط

138
00:08:25,160 --> 00:08:27,880
- أشكرك لإقلالي
- أنت على الرحب

139
00:08:29,560 --> 00:08:32,160
أتمنى لو أنك لم تنتعلي الشبشب

140
00:08:32,280 --> 00:08:34,200
من الخطير القيادة بها

141
00:08:34,320 --> 00:08:35,323
- (شيلدون)
- آسف

142
00:08:36,640 --> 00:08:39,640
إنما لا أريد أن أكون
ضحية "شبشب" أخرى

143
00:08:42,000 --> 00:08:43,480
هل لي بسؤال؟

144
00:08:44,040 --> 00:08:48,960
بالنظر إلى دراستك بكلية المجتمع
أشجعك على أن تسأليني قدر ما تستطيعين

145
00:08:50,040 --> 00:08:53,960
نعم، سؤالي هو
وأنا متأكدة من أنني أعلم الجواب

146
00:08:54,480 --> 00:08:58,080
- هل هذا موعدك الأول؟
- هذا يعتمد

147
00:08:58,240 --> 00:09:04,040
هل رقص المربع مع أختي في حفل مراهقي
المسيح في الرابع من يوليو يحتسب؟

148
00:09:04,680 --> 00:09:07,520
- لا
- لذا هذا أول موعد لي

149
00:09:08,680 --> 00:09:11,760
حسناً، لذا هناك عدة أشياء
ربما يجب عليك معرفتها

150
00:09:12,160 --> 00:09:15,000
لدي شهادة ماجستير
واثنتان دكتوراه

151
00:09:15,120 --> 00:09:18,360
الأشياء التي "يجب" عليّ معرفتها
أعرفها مسبقاً

152
00:09:19,120 --> 00:09:22,160
مقصدي هو...
أعرف بخصوص المواعدة أكثر منك

153
00:09:22,280 --> 00:09:25,160
وإن كنت بقدر الذكاء الذي تحسب نفسك
ستستمع إليّ

154
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
ان كنت تعلمين الكثير
لماذا لديّ موعد الليلة

155
00:09:29,120 --> 00:09:32,640
وأنت ليس لديك شيء أفضل
لفعله سوى إقلالي؟

156
00:09:34,800 --> 00:09:36,600
لديك وجهة نظر

157
00:09:39,120 --> 00:09:41,560
أتعلم؟ هناك أمر لطالما تساءلت
بشأنه بخصوص رجل الماء

158
00:09:42,040 --> 00:09:44,680
- حقاً؟
- أين يتغوّط؟

159
00:09:46,960 --> 00:09:47,963
ماذا؟

160
00:09:48,080 --> 00:09:50,320
كيف تبدو المراحيض
في أعماق المحيط (الأطلسي)؟

161
00:09:50,600 --> 00:09:51,640
وكيف ينظف المرحاض؟

162
00:09:51,760 --> 00:09:55,560
وعندما ينظفه...
أين يذهب ذلك الغائط؟

163
00:09:58,960 --> 00:10:00,040
لا تنسَ هذه الفكرة

164
00:10:01,400 --> 00:10:02,600
مرحباً يا (هاوارد)، كيف الحال؟

165
00:10:05,160 --> 00:10:09,520
انتظر (هاوارد) تمهّل
يد الرجل الآلي عالقة بماذا؟

166
00:10:13,480 --> 00:10:14,960
لن تصدق هذا

167
00:10:29,400 --> 00:10:34,040
لذا يا (آيمي)... (شيلدون) يخبرني
أنك أعصاب... شيء ما

168
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
عالمة أعصاب

169
00:10:37,520 --> 00:10:40,040
علامة "تفحص المحرك" مضيئة

170
00:10:41,800 --> 00:10:42,803
نعم، لا بأس

171
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
- لكن الضوء يشير إلى...
- لا تزعجي نفسك

172
00:10:45,160 --> 00:10:49,480
لقد أضعت عدة ساعات
مشيراً إلى هذا الأمر

173
00:10:51,640 --> 00:10:54,520
ما هو عطرك؟
إنه رائع

174
00:10:54,640 --> 00:10:56,320
شامبو للقشرة

175
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
لديّ فروة رأس جافة

176
00:11:01,400 --> 00:11:03,480
شعرك يبدو جميلاً

177
00:11:03,960 --> 00:11:10,240
- هل أنت شاذة؟
- لا، لا أنا أمدحك وحسب

178
00:11:11,640 --> 00:11:14,560
سيكون مديحاً أفضل لو كنت شاذة

179
00:11:17,240 --> 00:11:20,800
- ما رأيكما ببعض من الموسيقى؟
- لا أهتم بذلك، (آيمي)؟

180
00:11:20,920 --> 00:11:23,720
- لا، شكراً
- حسناً

181
00:11:23,880 --> 00:11:26,120
صمت غير مريح إذاً

182
00:11:30,320 --> 00:11:34,480
(شيلدون) هل أخبرت (آيمي)
كيف كانت حياة ترعرعك في (تكساس)؟

183
00:11:34,840 --> 00:11:35,843
كلا

184
00:11:38,280 --> 00:11:39,560
ولماذا لا تخبرها؟

185
00:11:40,600 --> 00:11:41,603
حسناً

186
00:11:42,440 --> 00:11:44,160
كانت سيئة جداً

187
00:11:46,000 --> 00:11:47,120
أي تعليق يا (آيمي)؟

188
00:11:48,720 --> 00:11:49,723
كلا

189
00:11:54,800 --> 00:11:58,200
أنا ترعرعت في (نيبراسكا)
بلدة صغيرة خارج (أوماها)

190
00:11:58,320 --> 00:12:02,480
بلدة جميلة أكثرها مزارع عائلية
ومختبرات (ميثامفيتامين)

191
00:12:03,280 --> 00:12:06,320
أنا آسف لكن كيف لهذا أن يكون
أفضل من الصمت غير المريح؟

192
00:12:06,840 --> 00:12:08,840
لا أعلم
أجرّب التغيير وحسب

193
00:12:10,800 --> 00:12:11,840
العامّة!

194
00:12:18,880 --> 00:12:22,200
تزحلقت وسقطت
على يد الرجل الآلي؟

195
00:12:24,400 --> 00:12:25,403
نعم

196
00:12:26,760 --> 00:12:28,720
على القضيب أولاً؟

197
00:12:31,640 --> 00:12:33,440
نعم، والآن ساعداني

198
00:12:33,600 --> 00:12:37,240
كنت لأقترح مادة التشحيم لكن لديّ شعور
أنك سقطت على بعض من ذلك أيضاً

199
00:12:38,320 --> 00:12:39,720
ليس مضحكاً يا (لينورد)

200
00:12:39,840 --> 00:12:42,080
حقاً ؟ يد رجل آلي
تمسك بقضيبك يا صاح

201
00:12:42,400 --> 00:12:44,680
هذا مضحك، اسأل أي أحد

202
00:12:45,320 --> 00:12:47,800
قبل أن تدخل أمي
أبعدا هذا عني

203
00:12:47,920 --> 00:12:48,923
حسناً، لنرَ

204
00:12:49,040 --> 00:12:50,920
لا، لا، لا تلمس
أوقفت البرنامج مؤقتاً

205
00:12:51,160 --> 00:12:53,040
- حسناً لنشغله
- لا لا لقد حمّلت البرنامج الخاطئ

206
00:12:53,080 --> 00:12:54,760
اليد تعتقد أنها ممسكة
بـ"مفك من فضاء خارجي"

207
00:12:54,880 --> 00:12:58,480
إن شغلت البرنامج ستبدأ بالعصر

208
00:13:00,080 --> 00:13:01,083
حسناً

209
00:13:01,200 --> 00:13:02,203
ماذا عن هذا الأمر؟

210
00:13:02,320 --> 00:13:06,280
عندما علقت يد "الدب (ويني)"
في شجرة العسل

211
00:13:06,600 --> 00:13:10,600
أمسكه جميع رفاقه
وسحبوا مراراً

212
00:13:12,360 --> 00:13:15,680
افعل ما يحلو لك
أنا لن ألمس شجرة عسل رجل آخر

213
00:13:16,560 --> 00:13:20,400
حسناً، انسَ السحب
ماذا لو أحضرنا منشار كهرباء وقطعناه؟

214
00:13:20,520 --> 00:13:24,480
ماذا؟ لا أريد أي منشار!
ختان واحد كان كافياً

215
00:13:27,640 --> 00:13:29,560
ماذا عن مصباح (أستيلين)؟

216
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
حسناً لا أصدق أن هذا
سيقال بصوت مرتفع

217
00:13:31,360 --> 00:13:34,880
- بلا سحب، بلا مناشير، وبلا مصابيح
- ماذا تريدنا أن نفعل إذاً؟

218
00:13:35,040 --> 00:13:39,280
(هاوارد)، أعددت البسكويت
لك ولرفاقك!

219
00:13:40,280 --> 00:13:44,360
- هذا رائع يا أمي، شكراً
- سأحضرها مع عصير (هاواي)

220
00:13:44,480 --> 00:13:45,880
لا تأتي إلى هنا

221
00:13:46,240 --> 00:13:49,000
ولمَ لا؟
هل تشعر بالخجل من أمك؟

222
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
نعم، لكن ليس هذا المقصد

223
00:13:52,600 --> 00:13:55,520
- أخرجاني من هنا
- ألديك أي أفكار يا (راج)؟

224
00:13:55,720 --> 00:13:58,880
الآن كل ما أفكر فيه
هو بسكويت مع عصير (هاواي)

225
00:14:05,800 --> 00:14:11,560
إليكما عنوان آخر لمحادثة محتملة
هذه ليلة مهمة لـ(شيلدون)

226
00:14:12,440 --> 00:14:15,040
- أليس كذلك (شيلدون)؟
- ليلة مهمة؟

227
00:14:15,720 --> 00:14:18,640
ليلة الانقلاب الشتوي
هي الليلة المهمة

228
00:14:19,360 --> 00:14:21,840
تدوم أكثر من 14 ساعة
في جنوب (كاليفورنيا)

229
00:14:23,040 --> 00:14:26,480
- تلك حقيقة ممتعة
- أشكرك

230
00:14:28,040 --> 00:14:33,040
لا، لا، مقصدي هو أن الليلة
هي ليلة أول موعد لـ(شيلدون)

231
00:14:33,280 --> 00:14:36,280
- تناقشا ذلك
- هل هذا صحيح؟

232
00:14:36,400 --> 00:14:42,040
على ما يبدو "نصف فاحشة" في مراهقي
المسيح في الرابع من يوليو لا تحتسب

233
00:14:43,440 --> 00:14:45,840
و(آيمي)، ماذا عنك؟
هل تواعدين كثيراً؟

234
00:14:45,960 --> 00:14:47,120
مرة في السنة

235
00:14:47,240 --> 00:14:50,120
إنها صفقة أجريتها مع أمي
مقابل صمتها عن المسألة

236
00:14:50,240 --> 00:14:54,640
إضافة للاستخدام المعتاد لشوّايتها
التي تحافظ على النكهة بدون الدهن

237
00:14:57,520 --> 00:14:59,600
ماذا عنك يا (بيني)؟
هل تخرجين في مواعيد كثيرة؟

238
00:15:00,000 --> 00:15:02,600
نعم، لا أعتقد أنها كثيرة
عدة مواعيد

239
00:15:06,120 --> 00:15:07,360
ما هذه؟

240
00:15:08,280 --> 00:15:12,640
تشبيهك لـ171 رجل مختلف
بـ"عدة مواعيد"

241
00:15:13,080 --> 00:15:14,083
ماذا...؟

242
00:15:14,400 --> 00:15:18,360
- من أين عددت 171 رجلاً
- استنباط بسيط

243
00:15:18,480 --> 00:15:21,560
في الثلاث سنوات التي عرفتك بها
كنت وحيدة في سنتين منها

244
00:15:21,680 --> 00:15:24,320
وخلال ذلك الوقت
رأيت 17 رجلاً

245
00:15:24,440 --> 00:15:27,680
ان عملنا بالعكس
تصحيحاً لتحيّز الملاحظة

246
00:15:27,800 --> 00:15:30,040
بافتراض أنك تواعدين
مذ كنت بعمر 15

247
00:15:30,160 --> 00:15:33,280
انتظر، انتظر
لم أبدأ بالمواعدة منذ عمر 15 سنة

248
00:15:33,400 --> 00:15:36,040
- عذراً 16 سنة؟
- بل 14 سنة

249
00:15:37,480 --> 00:15:38,483
أعتذر عن الخطأ

250
00:15:38,920 --> 00:15:41,560
والآن بافتراض الجانب الأيسر من المنحنى
مختلسين النظر للوقت الحاضر

251
00:15:41,760 --> 00:15:45,400
هذا سيجعل العدد الكلي
يصل إلى 193 رجلاً

252
00:15:46,040 --> 00:15:48,080
زائد أم ناقص 8 رجال

253
00:15:49,640 --> 00:15:53,040
هذا مذهل، هل مارست الجنس
مع كل أولئك الرجال؟

254
00:15:53,160 --> 00:15:56,400
- لا
- على الرغم من أنه يسهل حساب الرقم

255
00:15:56,680 --> 00:15:59,160
بناءً على عدد اللقاءات المحرجة
التي صادفتها

256
00:15:59,280 --> 00:16:01,480
مع رجال غرباء
يغادرون شقتها في الصباح

257
00:16:01,600 --> 00:16:04,360
إضافة إلى عدد المرات التي عادت
فيها إلى البيت ترتدي الملابس ذاتها

258
00:16:04,520 --> 00:16:07,360
- التي كانت ترتديها في الليلة الماضية
- حسناً (شيلدون) أظنك أوضحت مقصدك

259
00:16:07,480 --> 00:16:12,880
لذا نضاعف الـ193 ناقص 21 رجلاً
قبل فقدان العذرية، لذا...

260
00:16:13,040 --> 00:16:19,360
172 ضرب 0,18
يعطينا 30,96 رفاق جنس

261
00:16:20,160 --> 00:16:21,240
لندوّر الرقم إلى 31

262
00:16:22,760 --> 00:16:27,160
حسناً (شيلدون) أنت مخطئ تماماً
هذا ليس قريباً للرقم الحقيقي

263
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
سأحتاج إلى شراب هنا

264
00:16:30,040 --> 00:16:32,560
هذا مثير جداً للاهتمام
التصوّرات الثقافية شخصية

265
00:16:32,680 --> 00:16:35,120
(بيني) هل أنت عاهرة؟

266
00:16:36,080 --> 00:16:38,680
لا! لا!

267
00:16:39,360 --> 00:16:40,880
لا

268
00:16:42,320 --> 00:16:44,280
لننه عشاءنا وحسب، اتفقنا؟

269
00:16:44,440 --> 00:16:48,720
هذا موضوع مثير للاهتمام كم عدد
التجارب الجنسية التي حظيت بها؟

270
00:16:48,840 --> 00:16:51,560
هل التطوّع للتجارب العلمية
التي تتضمن لذات الجماع التقنيّة

271
00:16:51,840 --> 00:16:55,520
التي تحفز مراكز السرور في العقل
نحتسب؟

272
00:16:56,520 --> 00:17:01,160
- أظن ذلك
- لذا عددها 128

273
00:17:07,840 --> 00:17:10,080
حسناً، هيا

274
00:17:11,320 --> 00:17:13,560
قاربت على الوصول

275
00:17:18,320 --> 00:17:19,840
لا تشدّها، لا تشدّ

276
00:17:19,960 --> 00:17:21,640
في المرة التالية
استمع لنصيحة نفسك

277
00:17:23,200 --> 00:17:24,720
المعذرة، هلا تساعدوننا؟

278
00:17:26,800 --> 00:17:28,840
ماذا لدينا هنا؟

279
00:17:30,640 --> 00:17:33,040
- لقد انزلقت وسقطت
- نعم يصادفنا هذا كثيراً

280
00:17:34,640 --> 00:17:38,200
- ما هذه؟
- إنها يد رجل آلي

281
00:17:38,680 --> 00:17:42,440
- وأين بقية الرجل الآلي؟
- لم أصمم سوى الذراع

282
00:17:42,600 --> 00:17:45,120
لأن هذا كل ما تحتاج إليه، صحيح؟

283
00:17:47,040 --> 00:17:49,240
هلاّ تساعدينني من فضلك؟

284
00:17:49,400 --> 00:17:52,280
حسناً، حسناً، كن هادئاً

285
00:17:53,960 --> 00:17:55,320
أحتاج إلى منظّم مع كرسي متحرك

286
00:17:55,440 --> 00:17:59,560
لدي يد رجل آلي
ممسكة بقضيب رجل هنا

287
00:18:00,680 --> 00:18:02,360
أتظنين أنه يمكنك أن تكوني أكثر تحفّظاً؟

288
00:18:02,480 --> 00:18:06,680
آسفة ليس لدينا رمز
ليد رجل آلي تمسك بقضيب رجل

289
00:18:07,560 --> 00:18:10,280
- لمَ هي متصلة بالحاسوب؟
- إنه الذي يتحكم بالذراع

290
00:18:10,400 --> 00:18:14,280
- لكنه متوقف
- هل جربتم إعادة تشغيله؟

291
00:18:14,840 --> 00:18:17,840
لا إنه أكثر تعقيداً من ذلك
كلا، انتظري!

292
00:18:24,960 --> 00:18:27,920
الدب (ويني) خرج من شجرة العسل

293
00:18:29,920 --> 00:18:32,240
الآن هل لنا ببسكويت وعصير (هاواي)؟

294
00:18:36,280 --> 00:18:39,920
كنت محقة
كانت هذه أمسية مثمرة جداً

295
00:18:40,040 --> 00:18:43,600
رأيت جانباً جديداً
من (آيمي فرح فاولر) الليلة

296
00:18:44,000 --> 00:18:46,840
لم أمارس الجنس مع 31 رجلاً

297
00:18:47,720 --> 00:18:51,560
يسعدني أن أعيد الحسابات
لكن الأرقام لا تكذب يا (بيني)

298
00:18:52,680 --> 00:18:56,960
على أي حال، الآن بما أنني و(آيمي)
قد قضينا وقتاً مميزاً معاً

299
00:18:57,080 --> 00:19:00,720
أشعر بثقة أكثر
لمواصلة المرحلة القادمة من علاقتنا

300
00:19:00,840 --> 00:19:03,800
- وما هي؟
- استخدام الإخصاب الأنبوبي

301
00:19:03,920 --> 00:19:07,920
ورحم بديلة من أجل هديتنا للبشريّة

302
00:19:08,520 --> 00:19:09,960
ما زلت تريد ذلك؟

303
00:19:10,200 --> 00:19:14,920
في هذه الأوقات غير الأكيدة
هل تستحق البشريّة هدية؟

304
00:19:16,240 --> 00:19:18,880
حسناً، أتعلم؟
سأقول هذا بطريقة مغايرة تماماً

305
00:19:19,200 --> 00:19:22,280
(شيلدون) إن حاولت إنجاب طفل
مع (آيمي) في صحن زجاج

306
00:19:22,400 --> 00:19:24,120
سأخبر والدتك عنك

307
00:19:25,040 --> 00:19:28,360
هذا ليس تهديداً
لطالما أرادت أمي حفيداً

308
00:19:28,480 --> 00:19:34,000
حقاً؟ أمك المتدينة، تريد طفلاً خارجاً
من أنبوب ليس بنطاق الزواج؟

309
00:19:37,520 --> 00:19:38,523
اللعنة

310
00:19:39,840 --> 00:19:43,040
لو أنني فكرت في هذا من الأصل
لوفرت على نفسي هذه الليلة كلها

311
00:19:43,680 --> 00:19:47,360
الوقت لم يتأخر ما زال بإمكانك
الخروج والحصول على رقم 32

312
00:19:51,480 --> 00:19:52,800
ليلة هانئة

313
00:19:53,720 --> 00:19:54,880
مرحباً (هاوارد)، كيف الحال؟

314
00:19:55,880 --> 00:19:58,800
- لقد قررت عدم الإنجاب
- نعم، نعم، عظيم

315
00:20:00,480 --> 00:20:01,483
(هاوارد) تمهل

316
00:20:01,720 --> 00:20:09,720
ماذا تقصد بأن الأمر حصل مجدداً؟

