﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:05,800
أمي، أمي اهدأي واسمعيني
أعلم أنه يقول اضغطي على الفأرة

2
00:00:05,920 --> 00:00:09,040
ولكن في الحاسوب المحمول
لوحة الملاحقة تعني الفأرة

3
00:00:09,200 --> 00:00:11,200
والآن ضعي إصبعك عليها

4
00:00:11,640 --> 00:00:14,800
لا، لا يهم أي إصبع

5
00:00:15,080 --> 00:00:17,000
أحسنت الاختيار

6
00:00:17,160 --> 00:00:22,320
أجل والآن حركيها إلى أيقونة البريد
الإلكتروني، أجل المغلف الصغير

7
00:00:22,480 --> 00:00:25,720
ماذا تعنين بكيف يبدو؟
يبدو كمغلف

8
00:00:26,160 --> 00:00:28,480
جيد، إذا لم يكن يعجبك الحاسوب
لا تستعمليه

9
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
طبعاً يمكننا أن نستبدله
بوعاء تنشيف للسلطة، إلى اللقاء

10
00:00:35,280 --> 00:00:38,040
إنها هدية تندم على تقديمها، صحيح؟

11
00:00:38,760 --> 00:00:41,200
لن أقول إن كافة المواطنين المسنين

12
00:00:41,320 --> 00:00:44,640
الذين لا يفهمون بالتكنولوجيا
يجب انتقادهم علناً

13
00:00:44,760 --> 00:00:46,640
ولكن إذا قدمنا مثال أو اثنين

14
00:00:46,760 --> 00:00:49,440
قد يحض الأمر الآخرين
على المحاولة بجهد أكبر

15
00:00:50,880 --> 00:00:52,560
لدي فكرة رائعة

16
00:00:52,720 --> 00:00:55,800
تعلمون كم من الصعب علينا التفتيش
وحل المعادلات التفاضلية

17
00:00:55,920 --> 00:00:59,400
مثلاً عند القيام بتحويل (فورييه)
أو استخدام معادلة (شرودنغر)؟

18
00:00:59,520 --> 00:01:02,000
(هاورد) لا يعرف إنه مجرد مهندس

19
00:01:02,960 --> 00:01:07,440
كنت أفكر في أنه يمكننا استحداث برنامج
صغير يستخدم التعرف على خط اليد

20
00:01:07,560 --> 00:01:09,720
ومن ثم تشغيله عبر محرك تقييم رمزي

21
00:01:09,840 --> 00:01:12,200
ما عليكم سوى استخدام هاتفكم الذكي
والتقاط صورة للمعادلة

22
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
وتحصلون على الجواب

23
00:01:13,520 --> 00:01:17,080
أتعرف ما قد يشكل برنامجاً رائعاً؟
ذلك الذي يصدر صوت إطلاق الغازات

24
00:01:21,880 --> 00:01:27,360
أتعلم (لينورد)؟ هذه فكرة جيدة
في الواقع، أحسنت

25
00:01:27,520 --> 00:01:28,600
أيمكنك أن تقول ذلك

26
00:01:28,720 --> 00:01:32,040
ولا تجعل الأمر يبدو وكأنني هرة
تعلمت كيفية استخدام الحمام؟

27
00:01:33,040 --> 00:01:37,680
لا، لأن الإنجازين يتعادلان
في مقدار المفاجأة والتقدير

28
00:01:37,800 --> 00:01:40,560
رغم أنه إذا اضطررت قد أعطي
فضلاً أكثر بقليل إلى الهر

29
00:01:41,240 --> 00:01:44,760
سوف أعفيك
من ألم وتوتر انتظار الجواب

30
00:01:44,880 --> 00:01:47,920
وأقول إنني موافق على المشاركة
بالمشروع، تهانينا

31
00:01:48,520 --> 00:01:50,440
يا لفرحتي!

32
00:01:51,720 --> 00:01:53,520
ماذا عنكما؟
لا يمكنني أن أعدكما بشيء

33
00:01:53,640 --> 00:01:56,000
ولكن يقولون إن الناس
يجنون الأموال من أمور كهذه

34
00:01:56,120 --> 00:01:59,760
القليل من المال الإضافي يكون مفيداً
قد أتمكن أخيراً من مغادرة منزل والدتي

35
00:01:59,880 --> 00:02:00,883
وإلى أين ستنتقل؟

36
00:02:01,000 --> 00:02:03,800
لطالما حلمت ببناء مكاني
الصغير الخاص فوق المرأب

37
00:02:05,560 --> 00:02:07,920
إذا كسبت المزيد من المال
يمكنني أخذ إجازة من العمل

38
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
وتقديم رحلات في الغواصة
إلى الفتيات الجميلات

39
00:02:10,560 --> 00:02:13,160
ما هذا؟ مسألة تتعلق بعلاقة غريبة؟

40
00:02:14,440 --> 00:02:18,480
لا، تأخذ فتيات جميلات
في غواصتك الخاصة لتريهن السمك

41
00:02:19,520 --> 00:02:22,040
لم يجب أن تفكر بالأمور
القذرة دائماً؟

42
00:02:22,520 --> 00:02:24,800
كنت أفكر في إمكانية
العمل على المشروع في الليل

43
00:02:24,920 --> 00:02:28,080
ومن ثم في غضون أسبوعين
نستحدث برنامجاً ونبيعه

44
00:02:28,200 --> 00:02:29,440
يبدو أننا دخلنا مجال الأعمال

45
00:02:29,560 --> 00:02:31,520
أعتقد أنه يجب
أن نأخذ صورة لتخليد اللحظة

46
00:02:31,640 --> 00:02:33,440
أجل، لنفعل ذلك

47
00:02:38,320 --> 00:02:41,480
ألم تكن هذه أفضل 99 سنتاً
أنفقها لغاية الآن؟

48
00:03:05,440 --> 00:03:06,600
لقد تحققت من متاجر البرمجيات

49
00:03:06,720 --> 00:03:09,920
لا أحد يمكنه حل المعادلة التفاضلية
من خلال التعرف على خط اليد

50
00:03:10,040 --> 00:03:12,480
يا إلهي! اسكت

51
00:03:13,520 --> 00:03:14,523
ماذا؟

52
00:03:14,640 --> 00:03:20,080
لديك بعض الأفكار الجيدة (لينورد)
وسوف تبوح بها أمام الغرباء؟

53
00:03:26,360 --> 00:03:28,080
أتقصدني أنا؟

54
00:03:28,200 --> 00:03:31,760
(شلدون) لا أعتقد أن (بيني)
تهتم بالمعادلة المبنية على...

55
00:03:31,920 --> 00:03:37,440
"النجوم في الليل كبيرة ومشرقة
في أعماق (تكساس)"

56
00:03:37,720 --> 00:03:40,320
- لن تسرق الفكرة
- أي فكرة؟

57
00:03:40,440 --> 00:03:41,800
سوف نستحدث برنامجاً يقوم...

58
00:03:41,960 --> 00:03:44,360
- "سماء الحقول كبيرة وعالية في أعماق..."

59
00:03:44,480 --> 00:03:46,040
حسناً توقف، توقف

60
00:03:46,160 --> 00:03:48,360
(تكساس)

61
00:03:48,560 --> 00:03:52,080
مهما كان سركم أنا واثقة من أنه ممل
لذا لست مهتمة

62
00:03:52,200 --> 00:03:55,240
هو ليس مملاً على الإطلاق
في الرياضيات العالية المستوى

63
00:03:55,360 --> 00:03:57,880
- ثمة مجموعات من المعادلات التي...
- ممل

64
00:03:58,480 --> 00:03:59,483
هل أنت راض؟

65
00:03:59,600 --> 00:04:03,160
بالكاد، إليك هذا السيناريو المستبعد
ولكن المقنع للغاية

66
00:04:03,280 --> 00:04:05,960
شابة وحدها في مدينة كبيرة

67
00:04:06,080 --> 00:04:10,040
وحلمها السخيف في أن تصبح
ممثلة قد تداعى أمام عينيها

68
00:04:10,760 --> 00:04:13,600
- لحظة
- انتظري، دعينا نرى إلى أين سيصل

69
00:04:13,760 --> 00:04:16,360
ثم أدركت أمراً وتساءلت
"كيف ستعيش؟"

70
00:04:16,480 --> 00:04:19,520
ليس لديها تطلعات
ولا مؤهلات ملحوظة

71
00:04:19,640 --> 00:04:25,000
وبعدها تلتقي في يوم من الأيام
مجموعة من العباقرة وصديقهم (هوارد)

72
00:04:28,120 --> 00:04:30,600
- مهلاً...
- انتظر دعنا نرى إلى أين سيصل

73
00:04:31,920 --> 00:04:36,680
تصادقهم ومن ثم تنتظر
إلى أن يكشفوا عن فكرة رائعة

74
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
تسرقها وتبيعها
إلى مَن يعرض الثمن الأعلى

75
00:04:40,120 --> 00:04:41,280
هذا سخيف

76
00:04:41,400 --> 00:04:46,000
حقاً؟ أسمعنا شرحك لسبب
تسكع هذه المرأة معنا طوال الوقت

77
00:04:49,960 --> 00:04:52,160
حسناً أتعلمون شيئاً؟
سبق وحصلت على العشاء منكم

78
00:04:52,280 --> 00:04:54,080
ولست بحاجة إلى الاستماع لهذا

79
00:04:54,240 --> 00:04:56,480
إليك الجواب: الطعام المجاني

80
00:04:57,240 --> 00:05:00,480
حسناً، لقد أخذت على عاتقي حرية
إعداد رسوم سير العمل هذه

81
00:05:00,600 --> 00:05:03,480
التي تحدد واجباتكم المختلفة
والمسار الذي سنسلكه

82
00:05:03,600 --> 00:05:06,040
ونحن نطور برنامجنا الجديد المبتكر

83
00:05:07,320 --> 00:05:13,400
لم أنا مسؤول عن الاتصالات؟
يبدو الأمر عنصرياً بعض الشيء

84
00:05:14,200 --> 00:05:17,040
ممثل خدمة الزبائن بلكنة هندية

85
00:05:17,160 --> 00:05:21,720
سيعطي الانطباع بأننا شركة كبيرة
تستخدم مراكز اتصال خارجية

86
00:05:22,520 --> 00:05:25,280
هذه خطوة ذكية
ولكنها لا تزال عنصرية

87
00:05:25,480 --> 00:05:28,480
تم أخذ الأمر بعين الاعتبار
(ستيف) من (ويتشيتا)

88
00:05:29,920 --> 00:05:36,040
- لم صفتي في اللائحة مساعدك التنفيذي؟
- لأن كلمة سكرتير فقدت اعتبرها

89
00:05:36,520 --> 00:05:40,600
ولمعلوماتك، عيد ميلاد والدتي قريب
وأحتاج أن تختار لي هدية

90
00:05:41,640 --> 00:05:43,840
حسناً، يجب أن نتوقف لبعض الوقت

91
00:05:43,960 --> 00:05:45,760
(لينورد) أرجوك
يمكننا التكلم أثناء الاستراحة

92
00:05:45,880 --> 00:05:48,600
لدينا استراحة عند منتصف الليل
وسنحتاج إلى وجبات خفيفة

93
00:05:48,840 --> 00:05:52,040
(شلدون)، أنت لست المسؤول
إنها فكرتي وأنا المسؤول

94
00:05:52,160 --> 00:05:56,440
بالطبع أنت كذلك، انظر إلى الرسم التنظيمي
الذي يقول بوضوح إنك المؤسس

95
00:05:56,560 --> 00:06:03,240
حقاً؟ وأنت مدرج على أنك الرئيس التنفيذي
والمدير المالي والمدير التشغيلي

96
00:06:03,360 --> 00:06:05,800
لقد نسيت المسؤول العلمي
ورئيس مجلس الإدارة

97
00:06:05,920 --> 00:06:07,200
ورئيس جمعية
تبادل الهدايا السرية

98
00:06:07,320 --> 00:06:13,840
حسناً، يجب أن تفهم شيئاً الآن
أنا المسؤول عن هذا المشروع

99
00:06:14,760 --> 00:06:17,520
(لينورد)، غاضب من (شلدون)

100
00:06:19,120 --> 00:06:23,320
حسناً، لن أجادلك (شلدون كوبر)
ليس سوى عضو في الفريق

101
00:06:23,440 --> 00:06:26,000
دكتور (هوفستادر)، تفضل بالحديث

102
00:06:28,040 --> 00:06:29,480
شكراً

103
00:06:30,160 --> 00:06:32,400
فكرت في أن نبدأ بالحديث
عن جهاز المستخدم البيني

104
00:06:32,520 --> 00:06:34,360
يا إلهي! لقد قضيَ علينا

105
00:06:36,360 --> 00:06:40,040
هذا الزر يخولكم مسح معادلة جديدة

106
00:06:40,160 --> 00:06:44,280
ولكن هنا يمكنك الضغط لاستبدال
قيم جديدة بمعاملات

107
00:06:44,400 --> 00:06:46,120
أحسنت أيها الرئيس

108
00:06:50,000 --> 00:06:51,003
ماذا؟

109
00:06:51,160 --> 00:06:52,163
هذا الرسم البياني

110
00:06:52,280 --> 00:06:57,960
أفترض أنك كنت تبدأ بمزحة ساهمت
بالتأكيد في تعزيز روح انتماء الموظفين

111
00:06:59,400 --> 00:07:01,600
هذه ليست مزحة
بل هو تصميم حقيقي

112
00:07:01,920 --> 00:07:06,360
في هذه الحال، أيمكنني تقديم 27 تعديلاً
بسيطاً لجعله أقل إحراجاً بقليل؟

113
00:07:07,240 --> 00:07:10,120
(شلدون)، أعتقد أن هذا الأمر سينجح
لنحاول على طريقتي

114
00:07:10,320 --> 00:07:14,280
آسف، افترضت أنك تريد شخصاً
يقول الحقيقة من بين موظفيك

115
00:07:14,400 --> 00:07:18,840
ولكنني أدركت الآن أنك تريد أشخاصاً
غير أذكياء يقولون نعم

116
00:07:20,080 --> 00:07:22,400
- هل انتهيت؟
- إذا أردت ذلك أيها الرئيس

117
00:07:24,840 --> 00:07:28,160
الآن إن الضغط على هذا الزر يؤدي
إلى إجراء الاتصال السخيف

118
00:07:28,320 --> 00:07:30,440
ما رأيكم بهذا الاسم للبرنامج

119
00:07:30,600 --> 00:07:35,560
العداد الأمثل المذهل المساعد
المرتبط بالمعادلة التفاضلية

120
00:07:37,080 --> 00:07:39,600
وهي الطريقة التي تكتب فيها (شلدون)

121
00:07:40,760 --> 00:07:43,760
حقاً؟ يا لهذه المصادفة الجميلة

122
00:07:44,640 --> 00:07:47,360
نحن لا نعمل على الأسماء الآن، (هوارد)؟

123
00:07:47,560 --> 00:07:51,160
كما كنت أقول إنه الآن مجرد إجراء سخيف
ولكن في النهاية سوف يقودنا إلى...

124
00:07:51,280 --> 00:07:55,520
حسناً، إن لم نكن سنعطي البرنامج اسماً
أيمكننا على الأقل ّمنحه رمزاً سرياً؟

125
00:07:55,920 --> 00:07:57,200
- لا
- اسمعوني

126
00:07:57,320 --> 00:07:59,440
القنبلة الذرية كانت "مشروع (مانهاتن)"

127
00:07:59,560 --> 00:08:02,120
(ويندوز 95) كان في الأصل
"مشروع (شيكاغو)"

128
00:08:02,240 --> 00:08:06,080
وبالنسبة إلى برنامجنا أود الاقتراح
بتواضع "مشروع (نودلش)"

129
00:08:07,400 --> 00:08:09,520
إنه (شلدون) مكتوب بطريقة عكسية

130
00:08:10,080 --> 00:08:12,160
مصادفة أخرى جميلة

131
00:08:12,520 --> 00:08:15,320
لن نضيع الوقت الآن على الأسماء

132
00:08:15,480 --> 00:08:19,640
- فهمت، هل هذا قرار قابل للمناقشة؟
- لا

133
00:08:20,520 --> 00:08:22,440
هل قرار عدم المناقشة قابل للمناقشة؟

134
00:08:22,560 --> 00:08:23,920
لا

135
00:08:24,320 --> 00:08:28,840
مجدداً، إنه الآن مجرد إجراء سخيف
ولكن في النهاية سوف يقودنا إلى...

136
00:08:28,960 --> 00:08:31,920
أطالب بتصويت عدم منح الثقة
وتغيير فوري في القيادة

137
00:08:32,040 --> 00:08:33,043
(شلدون) توقف

138
00:08:33,160 --> 00:08:35,640
عندما يصبح من الضروري
في سير الأحداث البشرية

139
00:08:35,760 --> 00:08:38,000
فك الروابط التي تجمع
بين 3 علماء متنافسين معاً

140
00:08:38,120 --> 00:08:39,123
هذا يكفي (شلدون)

141
00:08:39,280 --> 00:08:40,283
حسناً، لنصوت بعدل

142
00:08:40,400 --> 00:08:44,360
فليرفع يده كل من يعارض (لينورد)
وقيادته الطاغية

143
00:08:45,840 --> 00:08:47,960
حسناً، هذا يكفي
أنت مطرود

144
00:08:48,400 --> 00:08:55,720
- حقاً؟ لماذا؟
- لأنه يستحيل العمل معك

145
00:08:55,960 --> 00:08:57,600
فهمت

146
00:09:00,840 --> 00:09:02,640
وهل هذا القرار قابل للمناقشة؟

147
00:09:08,320 --> 00:09:10,200
ماذا تفعل؟

148
00:09:10,400 --> 00:09:12,040
صباح الخير يا صانع الأحذية

149
00:09:12,160 --> 00:09:16,560
أعتقد أنه سيعجبك
ما قام به الجن الليلة الفائتة

150
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
ولكنني طردتك

151
00:09:18,160 --> 00:09:20,920
أعلم، أنا الآن مقاول مستقل

152
00:09:21,560 --> 00:09:26,160
لا، أنت الآن لا شيء
لا علاقة لك أبداً بهذا المشروع

153
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
ولكنني جعلته أفضل

154
00:09:28,680 --> 00:09:31,320
لا أريده أفضل
بل أريده على طريقتي

155
00:09:31,440 --> 00:09:33,800
سيكون هذا مؤثراً، صحيح؟

156
00:09:34,200 --> 00:09:38,040
حسناً أفترض أنني سأذهب
لارتداء سروال الباص

157
00:09:38,200 --> 00:09:39,960
وما هو سروال الباص؟

158
00:09:40,080 --> 00:09:42,400
إنه سروال يرتديه الشخص
فوق سرواله العادي

159
00:09:42,520 --> 00:09:45,960
عند جلوسه على مقاعد الباص التي سبق
أن جلس عليها أشخاص آخرون

160
00:09:47,040 --> 00:09:53,840
ولكن ربما من مركزك في قيادة
الشركة لم تعد تعرف معاناة العامة

161
00:09:54,600 --> 00:09:58,560
اسمع، لا يزال يسعدني أن أقلك إلى العمل
فلم يتغير أي شيء في هذا الخصوص

162
00:09:58,680 --> 00:10:01,000
لا نزال شريكين في الغرفة وصديقين

163
00:10:01,120 --> 00:10:07,960
إلا أنك عرفتني كصديق وكأنني عضو
غنغريني يجب بتره من الجسم ورميه

164
00:10:08,120 --> 00:10:12,800
وهو عمل يائس من شخص صغير
لديه عقدة (نابوليون)

165
00:10:14,880 --> 00:10:17,880
أتعلم شيئاً؟
اذهب وارتد سروال الباص

166
00:10:23,920 --> 00:10:27,040
لقد حلمت ليلة البارحة
أنني أصبحت ثرياً بفضل البرنامج

167
00:10:27,160 --> 00:10:30,080
وأننا اشترينا منزلين كبيرين
جنباً إلى جنب

168
00:10:30,800 --> 00:10:36,280
ولكن كان ثمة نفق سري يصل
باحتي الأمامية بباحتك الخلفية

169
00:10:40,440 --> 00:10:42,360
ماذا يعني هذا برأيك؟

170
00:10:43,240 --> 00:10:46,680
هذا يعني أنه بعد أن نلعب كرة اليد
سأستحم في منزلي

171
00:10:49,760 --> 00:10:52,880
صباح الخير أيها الصديق (هاورد)
وأيها الصديق (راج)

172
00:10:53,000 --> 00:10:59,560
أرى أنكما تستمتعان بالشراب
ربما قد يصبح طعمها أفضل مع هذين

173
00:11:00,240 --> 00:11:04,320
- أفضل عالم فيزياء في العالم؟
- لا تشكرني، أنت تستحق ذلك

174
00:11:05,960 --> 00:11:12,680
(هاورد ولويتز)، لمَ ليس
أفضل مهندس في العالم؟

175
00:11:12,800 --> 00:11:17,400
آسف لقد كتبت ذلك على الملصق
ولكنني لم أستطع إعطاء الأمر بطبعه

176
00:11:17,520 --> 00:11:18,680
والآن لنعد إلى العمل

177
00:11:18,800 --> 00:11:23,360
ما الذي قد يجعلكما تتركان (لينورد)
وتنضمان إلي في شركة منافسة؟

178
00:11:23,480 --> 00:11:27,840
إلا إذا كان الكوبان كافيين بالطبع
في هذه الحالة أهلاً بكما إلى الشركة

179
00:11:28,360 --> 00:11:29,760
لن نترك (لينورد)

180
00:11:29,880 --> 00:11:36,320
أفهم ذلك وأقدر وفاءكما
ولكن ماذا إن زدت الحوافز؟

181
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
ما الذي تتحدث عنه؟

182
00:11:38,840 --> 00:11:42,720
سلسلة تحمل أحرف أسماءكما الأولى
لتعليق المفاتيح مع ضوء لايزر

183
00:11:46,520 --> 00:11:47,560
لا؟

184
00:11:48,640 --> 00:11:53,280
ماذا عن غطاء لإبقاء الأكواب دافئة
يحمل شعارنا جالب الحظ من الجامعة؟

185
00:11:54,640 --> 00:11:56,480
هيا (بيفرز)!

186
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
سأعود

187
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
حسناً، لنجرب هذه

188
00:12:06,640 --> 00:12:08,440
دوال (هانكل) الكروية

189
00:12:08,560 --> 00:12:11,800
- مهلاً، إنها الإجابة الصحيحة
- وجدناها

190
00:12:12,120 --> 00:12:16,120
لقد اتفقنا أن نقول "وجدناها" معاً

191
00:12:16,400 --> 00:12:19,640
- حسناً لنقلها معاً
- لا، لقد مرت اللحظة

192
00:12:20,920 --> 00:12:24,480
مرحباً أيها الشباب
كيف يجري مشروعكم الصغير؟

193
00:12:24,600 --> 00:12:27,200
أتعني مشروع (لنولوبالي)؟

194
00:12:27,720 --> 00:12:34,440
مزيج من أسمائكم، ذكي للغاية
أفترض أن (كوثراناردوتز) قد حجز؟

195
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
نحن في الواقع نمسح المعادلات
ونحصل على نتائج جيدة

196
00:12:38,680 --> 00:12:42,960
إذاً تابعوا رجاءً
فلا أريد أن أعيق تقدمكم

197
00:12:43,080 --> 00:12:45,280
(هاورد) هل حللت مشكلة
إنزال الوقت؟

198
00:12:45,400 --> 00:12:46,840
لا، إنها مسألة دقيقة بعض الشيء

199
00:12:46,960 --> 00:12:49,720
سوف أحاول جعلها تلتقط المكتبة
الإلكترونية بديناميكية

200
00:12:56,120 --> 00:13:00,480
- ماذا تفعل؟
- أعزف على آلة الـ(ثيرمين)

201
00:13:02,400 --> 00:13:05,880
لا، أعني ما الذي تفعله
مع الـ(ثيرمين)؟

202
00:13:06,440 --> 00:13:08,400
أعزف عليها

203
00:13:08,960 --> 00:13:10,120
فقد أحببت الـ(ثيرمين)

204
00:13:10,240 --> 00:13:13,095
منذ اللحظة الأولى التي سمعت فيها المقدمة
الموسيقية لفيلم (ستار تريك) الأصلي

205
00:13:13,120 --> 00:13:17,320
وكان يقتلني إبقاؤها في الخزانة
حيث يتكدس عليها الغبار

206
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
(شلدون)، نحن نعمل هنا

207
00:13:33,480 --> 00:13:36,840
لا بأس، بالكاد يمكنني سماعكم
بسبب صوت آلة الـ(ثيرمين)

208
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
لم يكن من داع لتفعل ذلك

209
00:13:46,080 --> 00:13:49,080
بل كان هناك داعياً تماماً
نحن نحتاج إلى الهدوء

210
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
إذاً مشروعك أهم من مشروعي؟

211
00:13:51,320 --> 00:13:55,080
باعتبار أن مشروعك
هو تخريب مشروعي، أجل!

212
00:13:55,240 --> 00:13:59,840
لا تراوغ (لينورد)، إذا لم تكن
تريدني هنا، قل ذلك وسأرحل

213
00:14:04,480 --> 00:14:06,840
كان يمكنه أن يراوغ قليلاً

214
00:14:09,280 --> 00:14:15,360
"لا أحد يعرف المتاعب التي واجهتها"

215
00:14:16,080 --> 00:14:23,160
"لا أحد يعرف حزني، لا"

216
00:14:25,280 --> 00:14:28,400
ماذا تفعل؟
تحاول الاتصال بكوكبك الأم؟

217
00:14:29,160 --> 00:14:31,520
أنا أتمرن على آلة الـ(ثيرمين)

218
00:14:32,160 --> 00:14:37,560
"لا أحد يعرف المتاعب التي واجهتها"

219
00:14:37,680 --> 00:14:42,440
"نعم هذا صحيح"

220
00:14:43,160 --> 00:14:45,440
هل ثمة ما يزعجك (شلدون)؟

221
00:14:45,760 --> 00:14:49,560
لقد طردني (لينورد) من شقتي
هو وفريق برنامجه

222
00:14:49,720 --> 00:14:51,160
عزيزي أنا آسفة

223
00:14:51,280 --> 00:14:54,720
لم يقلني إلى العمل اليوم
وكان علي ارتداء سروال الباص

224
00:14:55,480 --> 00:14:58,880
- حقاً؟
- أجل وما زال لزجاً

225
00:14:59,520 --> 00:15:01,760
ربما علي رميه

226
00:15:03,520 --> 00:15:07,520
لست بحاجة إلى (لينورد) وبرنامجه
إذ يمكنك إعداد برنامج معي

227
00:15:07,640 --> 00:15:09,560
معك؟

228
00:15:10,560 --> 00:15:12,280
جدياً، لدي فكرة رائعة

229
00:15:12,480 --> 00:15:16,520
هل هي أفضل من فكرة أن تنتقلي إلى
(لوس أنجلوس) وتصبحي ممثلة مشهورة

230
00:15:18,680 --> 00:15:20,800
حسناً، اسمع عندما ترى أحدهم
يرتدي حذاءً يعجبك

231
00:15:20,920 --> 00:15:23,680
تلتقط صورة له
ويبحث البرنامج عبر الإنترنت

232
00:15:23,800 --> 00:15:25,640
ليجد المكان الذي يمكنك شراؤه منه

233
00:15:25,960 --> 00:15:28,200
- هل هذه فكرة البرنامج خاصتك؟
- ألا تعجبك؟

234
00:15:28,320 --> 00:15:31,000
لم أقل هذا
ولكن لا، لا تعجبني

235
00:15:31,880 --> 00:15:34,320
- لم لا؟
- (بيني)، من أين أبدأ؟

236
00:15:34,440 --> 00:15:39,880
ما يتخطى عدم بديهية فكرتك هو فقط
حمايتها الشديدة للمستهلك وسخافتها

237
00:15:40,520 --> 00:15:43,000
و(لينورد) لم يرغب في العمل معك؟
أتتصور هذا؟

238
00:15:43,480 --> 00:15:45,520
أعلم، هذا مربك

239
00:15:46,760 --> 00:15:52,840
"لا أحد يعلم المتاعب التي واجهتها"

240
00:15:53,440 --> 00:15:56,400
(شلدون) سأعد بعض الكاكو
أترغب بالقليل؟

241
00:15:56,640 --> 00:15:58,880
- هل تعدينه بالحليب أو الماء؟
- الحليب

242
00:15:59,000 --> 00:16:01,640
- هل هو كاكاو حقيقي؟
- هذا ما تقوله العلبة

243
00:16:02,400 --> 00:16:05,160
- هل لديك القليل من حلوى الخطمية؟
- لا، آسفة

244
00:16:05,440 --> 00:16:07,360
حسناً، أعتقد أن هذا مناسب

245
00:16:07,480 --> 00:16:11,400
- ماذا تعني بذلك؟
- مشروب مخيّب ليوم مخيب

246
00:16:14,560 --> 00:16:18,880
انظروا إلى هذا، لقد تسجل 20 شخصاً
من الجامعة في مجموعتنا الخاصة

247
00:16:19,000 --> 00:16:23,080
أؤكد لك أن ماسح (لنولوبالي)
للمعادلة التفاضلية يلبي حاجة حقيقية

248
00:16:23,200 --> 00:16:26,560
- لقد حققنا نجاحاً
- ما هو سعر البيع المناسب بنظرك؟

249
00:16:26,680 --> 00:16:30,560
بناء على واقع أن سوقنا المحتمل
يضم 70 أو 80 شخصاً

250
00:16:30,680 --> 00:16:33,600
وأنك تريد غواصة
أقترح نحو مليون دولار

251
00:16:34,680 --> 00:16:38,760
ولكن ماذا إن طرحنا نسخة بسيطة
مقابل نصف مليون؟ كنوع من الدعاية

252
00:16:40,040 --> 00:16:43,840
مرحباً، آسفة لإزعاجكم
ولكن يجب أن تأخذوا (شلدون) من شقتي

253
00:16:44,000 --> 00:16:45,160
ما الذي يفعله في شقتك؟

254
00:16:45,280 --> 00:16:48,600
كانت تبدو عليه الكآبة في الردهة
لذا دعوته إلى الدخول والآن أشعر بالندم

255
00:16:48,720 --> 00:16:51,240
لمَ تندمين؟
لا تهتمي إنه سؤال سخيف

256
00:16:51,440 --> 00:16:53,680
ألا تستطيع أن تشركه في لعبتك
لغاية وقت النوم؟

257
00:16:55,400 --> 00:16:57,640
نحن لا نلعب، هذا عمل حقيقي

258
00:16:57,760 --> 00:16:59,840
سنصبح من أصحاب الأموال

259
00:17:00,280 --> 00:17:04,000
حسناً، ماذا إن جعلته يعتذر
ويعد بالتصرف بشكل جيد؟

260
00:17:06,720 --> 00:17:09,080
عندها أعتقد أننا سنعيده
إلى فريق البرنامج

261
00:17:09,200 --> 00:17:10,203
وبينما نفعل ذلك

262
00:17:10,320 --> 00:17:13,800
يمكنك أن تقومي بجولة جوية فوق
(لوس أنجلوس) على متن حيوانك الطائر

263
00:17:15,040 --> 00:17:16,880
حسناً، انتظروا هنا

264
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
إليكما أمراً، إذا أصبحت ثرياً

265
00:17:20,560 --> 00:17:23,080
هذا هو نوع الفتيات التي سآخذها
في جولة بالغواصة

266
00:17:24,560 --> 00:17:26,680
وأجل، هذه المرة
أنا أعنيها بالطريقة السيئة

267
00:17:29,680 --> 00:17:35,400
- حقاً؟ (لينورد) يريدني أن أعود؟
- أجل، هو يقول إنهم ضائعون من دونك

268
00:17:36,480 --> 00:17:40,120
- حسناً، لقد رأينا ذلك آتياً لا شك
- هذا صحيح

269
00:17:40,280 --> 00:17:45,400
أتعرفين ما الذي سأفعله؟ سوف أجلس هنا
وأجعلهم يشعرون بالضياع

270
00:17:48,600 --> 00:17:53,400
لا، لا لقد عانوا بما فيه الكفاية
الجميع عانى بما يكفي

271
00:17:54,160 --> 00:17:58,840
ما عليك فعله هو أن تتملقه

272
00:17:59,080 --> 00:18:01,360
- كيف؟
- قل إنك آسف

273
00:18:01,480 --> 00:18:05,280
لا، السيدة (ماري كوبر)
لم تقم بتربية كاذبين

274
00:18:06,880 --> 00:18:11,920
حسناً، ماذا عن هذا؟ أتذكر كيف
كنت تحاول دائماً تعلم التهكم؟

275
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
- لا
- لا؟

276
00:18:13,680 --> 00:18:15,440
أجبتك بتهكم

277
00:18:16,640 --> 00:18:22,160
هذا جيد، إذاً كل ما عليك فعله هو الاعتذار
من (لينورد) وأن تفعل ذلك بتهكم

278
00:18:22,400 --> 00:18:27,040
بالطبع، سوف يعتبر ذلك
محاولة لإصلاح ما تهدم

279
00:18:27,160 --> 00:18:31,080
مقابل الإدانة الشديدة
التي نعرفها أنا وأنت

280
00:18:31,920 --> 00:18:33,240
أجل، أجل هذه هي خطتي

281
00:18:33,360 --> 00:18:34,600
حسناً، هيا لنذهب

282
00:18:34,720 --> 00:18:37,720
بالمناسبة، أشكرك على الكاكاو اللذيذ

283
00:18:37,840 --> 00:18:39,360
على الرحب

284
00:18:39,520 --> 00:18:41,640
أصبحت أجيد الأمر

285
00:18:43,880 --> 00:18:46,920
الآن بعد أن عدت إلى الفريق
دعنا نعوّض عليك ما فاتك

286
00:18:47,040 --> 00:18:52,200
قبل أن تبدأ، دعني أكرر أسفي
العميق على تصرفي السابق

287
00:18:52,320 --> 00:18:56,120
وأعرب عن تقديري واحترامي لقيادتك

288
00:18:57,880 --> 00:18:59,680
شكراً لك

289
00:19:03,520 --> 00:19:07,720
كما ترى، لا يمكنك فقط
أن تخزن معادلاتك المفضلة

290
00:19:07,840 --> 00:19:13,360
بل يمكنك إرسالها إلى أصدقائك أو تنشرها
على (فيسبوك) مباشرة من البرنامج

291
00:19:13,480 --> 00:19:16,160
- لا بد من أن أقول إنني متأثر
- أشكرك

292
00:19:16,280 --> 00:19:19,360
- من الواضح أنكم بذلتم جهداً كبيراً
- لقد فعلنا

293
00:19:19,480 --> 00:19:22,840
ونتيجة ذلك
لقد سلكتم أهم خطوة في طريق النجاح

294
00:19:22,960 --> 00:19:24,160
وهي تعلمّ ما يجب عدم القيام به

295
00:19:24,240 --> 00:19:25,880
والآن دعونا نبدأ من جديد

296
00:19:26,960 --> 00:19:29,000
(هوارد) سنحتاج إلى بعض الشاي

297
00:19:33,960 --> 00:19:41,560
حسناً هذه أحذية (أغز) وهذه (كروكس)
وهذا تقليد (مانولو بلاهنيكز)

298
00:19:41,680 --> 00:19:43,240
ممل

299
00:19:43,720 --> 00:19:47,760
قلت ذلك بنفسك، يجب أن يكون لنا
قاعدة بيانات قبل إعداد ذلك النظام

300
00:19:47,880 --> 00:19:51,520
نظام الحلول الحسابية، أترين (بيني)؟
لقد عرّف (ألن تورينغ) نظام الحساب...

301
00:19:51,640 --> 00:19:53,440
ممل

302
00:19:53,640 --> 00:19:58,800
حسناً هذه من ماركة (ستيف مادنز)
وهذه (ناين وست) وهذه (تارغت)

303
00:19:58,920 --> 00:20:01,120
ألا تبدو مثل (شانيل)؟

304
00:20:01,640 --> 00:20:04,600
- " لا أحد يعلم ..."
- هذه (مايكل كورس)

305
00:20:04,760 --> 00:20:06,360
وهذه (روكسي)

306
00:20:06,520 --> 00:20:10,400
- "لا أحد يعرف ألمي"
- وهذه (سيشيل) وهذه (بتسي جونسون)

307
00:20:10,520 --> 00:20:11,680
إنها جميلة

