﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,920
إليكم ما الذي يحيّرني
بشأن الأحياء الأموات

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,760
ماذا يحلّ بهم في حال لم يتمكنوا
من الحصول على جلد الحيوان ليأكلوا

3
00:00:08,880 --> 00:00:12,000
لا يمكنهم أن يموتوا من الجوع
فهم ميتين أصلًا

4
00:00:12,120 --> 00:00:14,080
تولّ أنت هذه المعضلة
فقد أمضيت ساعة ليلة أمس

5
00:00:14,200 --> 00:00:17,880
أعالج مسألة كيف يحلق مصاصو الدماء
بحين لا يمكنهم أن يروا أنفسهم بالمرآة

6
00:00:18,880 --> 00:00:21,280
مصاصو الدماء الأنيقون يلتقون ببعضهم
ويحلقون لبعضهم

7
00:00:21,400 --> 00:00:23,520
أقفلت القضية

8
00:00:23,880 --> 00:00:26,160
حسناً، ماذا عن الأحياء الأموات؟

9
00:00:26,280 --> 00:00:28,280
أفترض أن ذلك منوط بمصاصي
الدماء يا (راج)

10
00:00:28,400 --> 00:00:30,160
هل نتحدّث عن مصاصي الدماء
البطيئين، السريعين؟

11
00:00:30,280 --> 00:00:32,840
كما في فيلم "28 يوماً" مات الأحياء
الأموات من جوع لأنهم لم يأكلوا

12
00:00:32,920 --> 00:00:34,360
أنت تفكر في "28 يوماً لاحقاً"

13
00:00:34,480 --> 00:00:39,400
"28 يوماً" هو حين تدخل (ساندرا بولوك)
إعادة التأهيل وتعيد إحياء الجمهور

14
00:00:39,800 --> 00:00:45,320
لا تسخر من (ساندرا بولوك) تظنّ أنك
تبدو مثقفاً، لكنّ ذلك يجعلك تبدو جاحداً

15
00:00:46,320 --> 00:00:52,200
- د.(سيبرت)، أمامك مباشرة
- لمَ رئيس الجامعة يتسكّع في المقهى؟

16
00:00:52,520 --> 00:00:54,840
ربما يحاكي شخصية (هنري) الخامس
الخاصة بـ(شيكسبير)

17
00:00:54,960 --> 00:00:59,920
الذي ارتدى ثياب العامّة واختلط بينهم
ليطلع على رأي رعاياه به

18
00:01:00,040 --> 00:01:03,160
لكنه إن قرأ الرسائل الإلكترونية الـ1300
التي أرسلتها له بما يخصّ هذا الموضوع

19
00:01:03,280 --> 00:01:05,760
لكن وفّر على نفسه عناء هذا الأمر

20
00:01:06,200 --> 00:01:11,320
أو ربما سمع أنه يوم الثلاثاء المخصص
لـ(تايتر توت)، لهذا أنا هنا

21
00:01:11,520 --> 00:01:15,640
هؤلاء هم العباقرة المفضلين لديّ
كيف حالكم اليوم؟

22
00:01:15,760 --> 00:01:19,520
ذلك منوط بالوقت الذي تنوي
إبقاء يدك على كتفي فيه

23
00:01:19,840 --> 00:01:22,400
آسف د. (كوبر)، نسيت
أنك تعاني رهاب اللمس

24
00:01:22,520 --> 00:01:25,280
ليس رهاب اللمس
بل رهاب الجراثيم

25
00:01:25,400 --> 00:01:29,280
إن كنت مستعداً لوضع قفازين مطاطيين
لسمحت لك بفحص الفتق لديّ

26
00:01:30,120 --> 00:01:33,720
نعم، يا رفاق، مَن منكم
مستعد لحفلة صغيرة هذا السبت؟

27
00:01:33,840 --> 00:01:36,800
مشروب مفتوح وطعام
لذيذ وفتيات جميلات حتى

28
00:01:36,920 --> 00:01:38,120
- شكراً
- أنا موافق

29
00:01:38,240 --> 00:01:41,200
لحظة! إن كان الرجل اللطيف
يقدم لكم الحلوى

30
00:01:41,320 --> 00:01:44,520
فهذا لا يعني أنه يجب أن تقفزوا
إلى الشاحنة التي لا شبابيك لها

31
00:01:45,960 --> 00:01:49,360
- ما المناسبة؟
- إنها حفلة لجمع المال للجامعة

32
00:01:49,480 --> 00:01:53,320
ها هي، الفرشة الهوائية المليئة بالدموع
في الجهلة الخلفية من الشاحنة

33
00:01:53,440 --> 00:01:56,520
أتفهّم تحفّظك د.(كوبر)
وأنا أتعاطف معك

34
00:01:56,640 --> 00:01:59,280
لكن الواقع هو أنه علينا
أن نصافح بعض الأيادي

35
00:01:59,400 --> 00:02:01,720
ونتملّق البعض
لنجمع المال لأبحاثنا

36
00:02:01,840 --> 00:02:03,360
لا أكترث وهذا تصرّف منحظ

37
00:02:03,480 --> 00:02:07,920
كما أرفض أن أجرّ ويتباهى بي الآخرون
كالحيوان الجائزة في معرض (تكساس)

38
00:02:08,040 --> 00:02:12,200
وبالمناسبة، إنه حدث حريّ بك ألا
تحضروه وأنتم ترتدون بذلة (ستارك تريك)

39
00:02:13,000 --> 00:02:15,120
حسناً، دعني أقولها بالشكل التالي

40
00:02:15,240 --> 00:02:20,880
سترتدي بذلة وستحضر الحفلة كما
ستشرح بحثك لمجموعة من المسنّين

41
00:02:21,000 --> 00:02:23,480
أم أقسم إنني سأعميك بملعقة ساخنة

42
00:02:23,600 --> 00:02:26,840
كما فعلوا بذلك
الصغير في (سلام دوغ مليونير)

43
00:02:26,960 --> 00:02:30,000
لا ترغب في ذلك

44
00:02:30,400 --> 00:02:33,120
ليلة السبت إذاً، ستكون أمسية رائعة

45
00:02:33,240 --> 00:02:34,440
تخطّ رهابك

46
00:02:36,440 --> 00:02:41,560
يا للهول! (تايتر توت) ودعوى
إلى حفلة يا له من يوم جميل!

47
00:03:07,040 --> 00:03:08,960
ها أنت ذا

48
00:03:12,240 --> 00:03:15,080
- هل أنت واثقة من أن هذا حسن؟
- نعم، ضع هذا الجزء في سروالك

49
00:03:15,280 --> 00:03:17,400
وستكون بخير

50
00:03:17,960 --> 00:03:22,360
حسناً، فلنذهب ونسحر
المسنّين الأغنياء المجعدين

51
00:03:22,880 --> 00:03:26,840
(هاورد)، لا أصدف أن صديقتك
سمحت لك بحضور حفلة مرتدياً صدرة

52
00:03:26,960 --> 00:03:31,440
عذراً، لكن صديقتي لا تختار لي ملابسي
أمي تفعل ذلك

53
00:03:32,760 --> 00:03:34,880
- حريّ بنا الذهاب
- ماذا عن (شيلدون)؟

54
00:03:35,000 --> 00:03:39,240
- (شيلدون)، لن يذهب
- حقاً؟ ماذا نقول لـ(سيبرت)؟

55
00:03:39,360 --> 00:03:42,280
قولوا له إن د.(كوبر)
يشعر بأن أفضل توظيف لوقته

56
00:03:42,400 --> 00:03:45,360
هو باستعمال قدراته العقلية
المميّزة والنادرة

57
00:03:45,480 --> 00:03:49,360
لتمزيق قناع الطبيعة
والتحديق بوجه الله

58
00:03:50,040 --> 00:03:53,640
(شيلدون)، إنها ليلة السبت
ستغسل الثياب

59
00:03:53,760 --> 00:03:57,200
لا تقولوا له ذلك
قولوا له قصّة القناع

60
00:04:02,320 --> 00:04:05,200
- ضع ربطة عنقك في سروالك
- شكراً

61
00:04:05,680 --> 00:04:09,520
إنه مكان جميل يذكرني
بمنزل أهلي في (نيو دلهي)

62
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
- أنت تمزح
- لا، نحن أغنياء كثيراً

63
00:04:11,680 --> 00:04:14,240
الفرق الوحيد هو أن لدينا خدماً أكثر

64
00:04:14,640 --> 00:04:16,760
- أكثر من هؤلاء
- أكثر مما يمكننا الاستعانة بهم

65
00:04:16,880 --> 00:04:20,480
في (الهند) لا نرتكب غلطة السماح
للمزيد من الناس بأن يحظوا بأحلام

66
00:04:21,880 --> 00:04:25,760
هذه فرقة العباقرة
أين د.(كوبر)؟

67
00:04:26,280 --> 00:04:30,920
إنه يمزّق قناع الطبيعة
للنظر في وجه الله

68
00:04:31,360 --> 00:04:35,160
تصرّ لجنة الرؤساء على أنه عبقريّ
إنه مجرّد مجنون برأيي

69
00:04:35,600 --> 00:04:39,920
تعالوا، دعوني أعرّفكم على أحد أهمّ
المتبرّعين في الجامعة

70
00:04:41,480 --> 00:04:44,800
أظنّه كذب علينا
بشأن الفتيات الجميلات

71
00:04:44,920 --> 00:04:49,440
سيدة (لايثام)، أعرّفك بأبرع الباحثين
لدينا هذا د.(ليونارد هوفستاتير)

72
00:04:49,680 --> 00:04:52,800
د.(راجيش كوثرابالي) و(هاورد ولويتز)

73
00:04:52,920 --> 00:04:57,160
ماذا حلّ بك يا (ولويتز) لم تستطع المكوث
أكثر لتحصل على شهادة الدكتوراه

74
00:04:58,080 --> 00:05:01,160
أنا مهندس تقنّي ومعظم المهندسين
لا يكترثون لأمر شهادة الدكتوراه

75
00:05:01,280 --> 00:05:05,560
لكن قد يهمّك أن تعرفي أنني صمّمت نظام
رمي النفايات من دون جاذبيّة (للناسا)

76
00:05:05,680 --> 00:05:09,160
فهمت، أنت سمكريّ الفضاء

77
00:05:10,320 --> 00:05:12,760
سأذهب إلى المشرب

78
00:05:14,240 --> 00:05:17,520
- أخبرني عن هذين الاثنين
- ابدأ به أولًا

79
00:05:17,640 --> 00:05:20,640
د.(هوفستاتير) يمثّل
برنامج الفزياء التجريبي الليلة

80
00:05:20,760 --> 00:05:23,320
أظنّ أن عمله المذهل سيعجبك

81
00:05:23,440 --> 00:05:26,280
صحيح، أذهلني

82
00:05:28,560 --> 00:05:31,840
إنهم ظريفون حين يكادون
يبللون أنفسهم من الخوف، صحيح؟

83
00:05:31,960 --> 00:05:36,200
سأسهّل الأمر عليك حين تصل
إلى المختبر بالصباح، أي آلة تشغّل؟

84
00:05:37,880 --> 00:05:40,160
آلة القهوة؟

85
00:05:40,280 --> 00:05:44,040
حسناً د.(كوث...)
مهما كان اسمك إنه دورك

86
00:05:44,160 --> 00:05:46,960
أدعى (كوثربالي)
عليّ دخول المرحاض

87
00:05:50,760 --> 00:05:54,680
لذا، بدل الخضوع للضغط
وحضور تلك الأمسية المملّة

88
00:05:54,800 --> 00:05:58,400
بقيت هنا وغسلت الملابس البيضاء

89
00:05:59,000 --> 00:06:03,880
أحترم عادة موقفك المتمرّد
تجاه رئيس الجامعة

90
00:06:04,240 --> 00:06:07,320
لكن بهذه الحال
أظنك ارتكبت غلطة غبيّة

91
00:06:07,440 --> 00:06:15,200
ولا تنسي أن موقفك الانتقادي
يفسد أمسية السبت لنا معاً

92
00:06:15,320 --> 00:06:18,680
وليس من المستبعد
أن أصغّر صورتك

93
00:06:18,840 --> 00:06:20,640
(شيلدون)، سواء أعجبك الأمر أم لا

94
00:06:20,760 --> 00:06:24,200
لكن إلى حين حوّلت ذكاءك
إلى قمر صناعيّ شخصيّ

95
00:06:24,320 --> 00:06:27,320
يتضمّن إنترنت سريع وآلة سرّية

96
00:06:27,440 --> 00:06:30,760
لن تكون مستقلّا عن أعضاء
مختلفين من البشر

97
00:06:30,880 --> 00:06:32,720
هذا يكفي
تحضري لأصغر لك صورتك

98
00:06:33,080 --> 00:06:36,560
لم أنتهي بعد، على جميع العلماء
أن يطلبوا الدعم المالي يا (شيلدون)

99
00:06:36,840 --> 00:06:38,440
كيف تظنني دفعت مقابل مختبري؟

100
00:06:38,560 --> 00:06:42,080
ذهبت إلى (السعودية) وتعرفت على أمير
يثير علم الخلايا العصبية اهتمامه

101
00:06:42,720 --> 00:06:45,760
مختبرك تم دعمه من أمير من الشرق الأوسط؟

102
00:06:46,080 --> 00:06:48,320
(فيصل) هو خطيبي رسمياً

103
00:06:51,120 --> 00:06:56,440
لكن لديّ أحدث مجهر على الإطلاق
ومكان أقيم فيه بالشتاء

104
00:06:56,680 --> 00:07:01,600
ذلك يفسّر الجمال على صفحة
الـ(فيسبوك) لديك

105
00:07:01,720 --> 00:07:02,800
وفكر في الأمر التالي

106
00:07:02,920 --> 00:07:07,760
إن لم تكن موجوداً لتمثل قسم الفيزياء
سيقوم (لينورد) و(راجيش) بهذه المهمة

107
00:07:07,880 --> 00:07:12,080
هل تحاولين إخافتي؟
لأنك تنجحين

108
00:07:12,200 --> 00:07:15,240
استعدّ لتذعر
لأنه إن لم يكن صديقاك مقنعين

109
00:07:15,360 --> 00:07:18,640
قد يخصص تبرّع هذا السنة
إلى قسم الجيولوجيا مثلًا

110
00:07:18,760 --> 00:07:22,360
يا إلهي! ليس المعنيين بالتراب!

111
00:07:23,320 --> 00:07:27,840
أو حتى أسوأ، قد يخصص التبرّع
للفنّ اللبيرالي!

112
00:07:29,480 --> 00:07:31,760
لا

113
00:07:31,880 --> 00:07:37,520
ملايين الدولارات توزّع على الشعراء
والأدبيين وتلاميذ علوم الإنسان

114
00:07:38,600 --> 00:07:41,640
قسم الإنسانيات!

115
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
من النايحة الإيجابية
لا أظنّ أن الرئيس (سيبرت)

116
00:07:45,120 --> 00:07:47,920
سيدعونا إلى حفلات جمع
التبرّعات بعد الآن

117
00:07:48,120 --> 00:07:50,040
الأمر أسهل بكثير في حفل البلوغ

118
00:07:50,160 --> 00:07:54,240
يأتي المسنّون ويقرصون لك وجهك
ويعطونك المال

119
00:07:54,920 --> 00:07:59,560
لا تنتحبا هكذا، انظرا
إلى حجم الروبيان هذا!َ

120
00:07:59,960 --> 00:08:03,440
متى نبدأ بتسميته كركند؟

121
00:08:03,560 --> 00:08:06,200
واجه الواقع يا (راد)
لاقينا شرّ الهزيمة الليلة

122
00:08:06,320 --> 00:08:08,840
لم تبلوا بلاءً سيئاً إلى هذا الحد

123
00:08:09,840 --> 00:08:11,600
سدية (لايثم)، أوّل آلة أشغلها بالصباح

124
00:08:11,720 --> 00:08:14,040
هي لايزر (هيلوم نيون)
إذا يجب تحميتها

125
00:08:14,160 --> 00:08:16,760
ما عدت أكترث عزيزي

126
00:08:16,880 --> 00:08:20,000
لكن لا تقلق، تشرّفت
بمعرفتك هذا المساء

127
00:08:20,120 --> 00:08:24,600
أنت تمزحين، هذا كان جيداً
بالنسبة إليك؟ لأنني كنت أتعرّق بشدة

128
00:08:24,720 --> 00:08:29,560
ممتاز، لا شيء يمتعني أكثر
من جعل الأذكياء يشعرون بالتوتر

129
00:08:29,960 --> 00:08:35,040
- لماذا؟
- إنه أمر ممتع لفاحشي الثراء

130
00:08:35,640 --> 00:08:40,040
انظر، أنت!
مَن سمح لك بأكل الروبيان؟

131
00:08:43,040 --> 00:08:45,240
هل رأيت؟
هذا ممتع

132
00:08:45,360 --> 00:08:51,000
لا، أنا هنا من أجل مالكم لا أريد
مصافحة أيديكم المليئة بالجراثيم

133
00:08:51,920 --> 00:08:54,640
اشرح لهم الأمر يا (سيبرت)

134
00:08:57,120 --> 00:09:00,200
عليّ أن أعترف
لست أفهم أيها الرئيس (سيبرت)

135
00:09:00,320 --> 00:09:02,880
تقول أولًا إنك تريدني أن أحضر
حفل جمع التبرّعات

136
00:09:03,000 --> 00:09:06,560
لكنك تقول الآن إنك لا تريد
أن تراني في حفل جمع التبرّعات

137
00:09:06,680 --> 00:09:09,880
اعذرني، لكنها رسالة غير واضحة

138
00:09:10,000 --> 00:09:14,640
ها نحن نبدأ مجدداً إن كنت
لا تريد التكلّم معي، لمَ اتصلت بي؟

139
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
عذراً، وردني اتصال آخر

140
00:09:18,120 --> 00:09:21,880
حاول أن تنظّم أفكار
وسنحاول مجدداً لاحقاً

141
00:09:23,040 --> 00:09:25,840
منزل (كوبر) و(هوفستادير)
(كوبر) يتكلّم

142
00:09:25,960 --> 00:09:29,280
صباح الخير سيدة (لايثم)
نعم، بالطبع أذكرك

143
00:09:29,400 --> 00:09:32,840
امرأة تخطت مرحلة مجدها
تسعى وراء تعزيز وضعها الاجتماعي

144
00:09:32,960 --> 00:09:36,400
من خلال توزيع أرباح
زوجها المتوفي غير الشرعية

145
00:09:37,240 --> 00:09:40,560
ما المبلغ الذي ستعطينني إياه إذاً؟

146
00:09:40,680 --> 00:09:43,440
لست مجنوناً
أمي أخضعتني لفحص

147
00:09:44,680 --> 00:09:47,920
إن كنت لن تعطيني المال
لمَ تتصلين إذاً؟

148
00:09:48,600 --> 00:09:53,200
تريد مكالمتك
مَن المجنون الآن؟

149
00:09:53,960 --> 00:09:58,400
مرحباً سيدة (لايثم)
نعم أعيش معه

150
00:09:58,880 --> 00:10:01,200
أجهل السبب حقاً

151
00:10:06,760 --> 00:10:09,560
الليلة؟
بالطبع، هذا رائع

152
00:10:09,960 --> 00:10:13,160
حسناً، أراك حينها، إلى اللقاء

153
00:10:13,960 --> 00:10:17,000
تريد تناول العشاء معي
لمناقشة بحثي

154
00:10:17,120 --> 00:10:20,280
عشاء كامل للتحدث عن بحثك؟

155
00:10:21,200 --> 00:10:24,800
إلى أين ستذهبان، خدمة السيارات
بـ(جاك إن بوكس)؟

156
00:10:27,200 --> 00:10:31,040
أينما نحن ذاهبان
سترسل سيارة لتقلّني

157
00:10:31,400 --> 00:10:34,680
- حسناً، فهمت ما يحدث
- ماذا؟

158
00:10:34,800 --> 00:10:38,840
إنني أخفيها، لذا هي تستغلّك
للوصول إليّ

159
00:10:41,600 --> 00:10:43,880
تلك العجوز الحذقة

160
00:10:44,000 --> 00:10:47,960
عذراً، لكنك لست العالم
المتميّز الوحيد في هذه الشقّة

161
00:10:48,080 --> 00:10:49,840
نّشرت تجاربي بصحف النظراء

162
00:10:49,960 --> 00:10:53,880
ونلت جائزة أفضل
مقال عن علوم الفيزياء التجريبية

163
00:10:54,000 --> 00:10:56,440
لا يعقل أن يكون هذا السبب

164
00:10:56,560 --> 00:11:00,880
وبما أنك نسيت، نحن نعيش
مع بعضنا لأنني صديقان مقرّبان

165
00:11:01,000 --> 00:11:03,800
وأنا أحمي لك ظهرك يا (جاك)

166
00:11:06,240 --> 00:11:09,280
- كان عشاءً رائعاً
- يسرّني أنه أعجبك

167
00:11:09,400 --> 00:11:12,600
لا آكل بهذه الجودة إلا حين تزورني
أمي وتدعوني لتناول العشاء بالخارج

168
00:11:12,720 --> 00:11:16,160
- حقاً؟
- أنت تذكرينني بها

169
00:11:16,280 --> 00:11:19,560
تحب إزعاج الآخرين أيضاً

170
00:11:19,920 --> 00:11:22,640
- أنت تذكرني بشاب واعدته بالجامعة
- حقاً؟

171
00:11:22,800 --> 00:11:27,480
شاب لطيف، وذكي جداً
حبذا لو كان يملك المال

172
00:11:30,040 --> 00:11:33,960
نعم، بالحديث عن المال

173
00:11:34,080 --> 00:11:39,520
ماذا قررت حيال مساعدة قسم الفيزياء
بالحصول على مضخّة قريّة نابذة؟

174
00:11:39,640 --> 00:11:42,840
عليّ أن أقول إن بحثك مهم جداً

175
00:11:42,960 --> 00:11:44,200
جيّد، جيّد

176
00:11:44,320 --> 00:11:47,240
وأنا أفكر
بالإنتقال للمرحلة التالية

177
00:11:47,480 --> 00:11:52,040
مذهل، هذا رائع
عن أي مرحلة تتكلمين؟

178
00:11:57,720 --> 00:12:00,680
حسناً، ما عدت تذكرينني بأمي

179
00:12:06,000 --> 00:12:10,560
عذراً، بالنهاية إذاً
سيهجم الأحياء الأموات

180
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
على مركز إعادة التأهيل
حيث (ساندرا بولوك) متواجدة

181
00:12:15,520 --> 00:12:18,880
نعم (شيلدون)، تابع المشاهدة

182
00:12:19,000 --> 00:12:24,560
من المؤسف أنها تبذل جهداً
لتستقيم حتى تأكل حيّة

183
00:12:26,040 --> 00:12:30,320
- مرحباً، كيف كان العشاء
- جيد، أحتاج إلى شراب

184
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
هل لدينا شراب؟

185
00:12:32,120 --> 00:12:35,960
لا، لكن لدينا بطاطا
يمكنني أن أعدّ لك الشراب

186
00:12:36,080 --> 00:12:38,280
سيتطلّب الأمر أسبوعين

187
00:12:38,400 --> 00:12:42,240
- (لينورد)، هل أنت بخير؟
- لست واثقاً

188
00:12:42,360 --> 00:12:43,760
ماذا يحصل؟

189
00:12:43,880 --> 00:12:49,040
قالت السيدة (لايثم) إنها تفكر في تبرّع
المال لنحصل على مضخّة قريّة نابذة

190
00:12:50,480 --> 00:12:53,760
ثم أقحمت لسانها في حلقي

191
00:12:53,880 --> 00:12:56,360
لماذا؟

192
00:12:56,720 --> 00:13:00,840
لا يمكننا شرح لك كل شيء
اقرأ الكتاب الذي اشتريناه لك

193
00:13:01,360 --> 00:13:02,480
تودّدت إليّ

194
00:13:02,720 --> 00:13:06,640
مهلًا، هل تقول إن تلك العجوز
أرادت إقامة علاقة معك

195
00:13:06,760 --> 00:13:10,000
مقابل وهب ملايين الدولارات لقسمك؟

196
00:13:10,120 --> 00:13:13,360
- أظنّ ذلك
- يا لك من محظوظ!

197
00:13:14,040 --> 00:13:17,680
أنت دمية مكسورة، أليس كذلك؟

198
00:13:17,800 --> 00:13:19,400
تمكنت من الهروب منها
قبل حصول أي شيء آخر

199
00:13:19,520 --> 00:13:21,800
لكنها تريد مقابلتي مجدداً ليلة غد

200
00:13:21,920 --> 00:13:24,320
ممتاز، ماذا تنوي أن ترتدي؟

201
00:13:24,920 --> 00:13:26,000
ماذا؟

202
00:13:26,120 --> 00:13:29,120
(بيني)، أنت خبيرة بتقديم
خدمات كهذه من أجل ربح مالي

203
00:13:29,240 --> 00:13:31,760
أطلعيه على ما يجب أن يفعل

204
00:13:32,680 --> 00:13:35,760
لحظة، لن أقيم علاقة معها

205
00:13:35,880 --> 00:13:39,360
لكننا بحاجة إلى مضخّة قريّة نابذة

206
00:13:39,480 --> 00:13:42,920
- انسَ الأمر، لن يحصل ذلك
- ما بك يا (لينورد)؟

207
00:13:43,040 --> 00:13:46,480
قد تكون هذه فرصتك الوحيدة
لتساهم بمجال العلم

208
00:13:47,520 --> 00:13:50,560
أكرّر، لن يحصل ذلك

209
00:13:53,120 --> 00:13:56,840
ما كان ذلك عن تبادل الخدمات الجنسية
للحصول على ممتلكات؟

210
00:13:57,040 --> 00:13:58,480
كان إطراءً

211
00:13:59,880 --> 00:14:02,360
أؤمن بتقديم المجاملة لمن
يستحقها

212
00:14:04,920 --> 00:14:06,560
حسناً، سأقول له

213
00:14:07,160 --> 00:14:10,000
(لينورد)، وصلت سيارة
السيدة (لايثم) لتقلّك

214
00:14:10,120 --> 00:14:13,280
لن أتأخر، سأقدّم عرضاً أخيراً
للتبرّع وأودّعها

215
00:14:13,400 --> 00:14:15,640
انتظر، لديّ شيء لك

216
00:14:17,000 --> 00:14:19,520
- ما هذا؟
- أمور قد تحتاج إليها الليلة

217
00:14:19,640 --> 00:14:22,040
مرطب، أوقية ذكرية

218
00:14:22,600 --> 00:14:25,160
شيء تعلمته من كلية الصيدلية

219
00:14:25,280 --> 00:14:29,160
يقولون إنها تمثل للفياغرا
ما تمثله الفياغرا لحبة (إم أن إم) الخضراء

220
00:14:33,160 --> 00:14:37,280
- لن أقيم علاقة معها
- قد يساعد التالي على تخطي رفضك

221
00:14:37,400 --> 00:14:43,720
بحثت عن الإنترنت عن صورة السيدة
(لايثم) في الـ25 من عمرها ليساعدك ذلك

222
00:14:45,480 --> 00:14:46,920
انظر إلى الحذاء...

223
00:14:54,240 --> 00:14:59,160
هل جننت؟ لن أبيع نفسي
لنحصل على معدّات جديدة

224
00:14:59,280 --> 00:15:01,240
هيا! لمَ لا؟

225
00:15:02,040 --> 00:15:03,600
عمتَ مساءً يا (شيلدون)

226
00:15:03,720 --> 00:15:06,680
نظراً للوقت الذي أمضيته
في الاستغلال الذاتي غير المفيد

227
00:15:06,800 --> 00:15:11,720
قد تفكر هذه المرّة باستخدام نفسك
لتحقيق شيء ما

228
00:15:14,400 --> 00:15:19,160
- ما زال يرفض إقامة علاقة مع العجوز؟
- نعم، لكن شكراً على سؤالك

229
00:15:22,480 --> 00:15:24,760
- مرحباً
- أهلًا (لينورد)

230
00:15:25,040 --> 00:15:28,000
- آمل أنك جائع
- أتضوّر من الجوع

231
00:15:28,120 --> 00:15:30,600
تعنين الطعام، صحيح؟

232
00:15:30,720 --> 00:15:35,640
- زعجتك ليلة أمس، أنا جدّ آسفة
- لا، لا بأس

233
00:15:35,760 --> 00:15:37,680
لا، لقد زعجتك

234
00:15:37,800 --> 00:15:42,400
(لينورد)، سأقدّم تبرّعاً لقسمك
بغصّ النظر عما يحصل بيننا

235
00:15:42,520 --> 00:15:45,880
- حقاً؟
- نعم، لا أطلب شيئاً بالمقابل

236
00:15:46,000 --> 00:15:50,080
تجري وزملاءك أبحاثاً جيدة
وأنتم تستحقّون المال

237
00:15:51,720 --> 00:15:56,960
- لمَ قبّلتي ليلة أمس إذاً؟
- جرّبت ذلك، قاضني

238
00:15:58,880 --> 00:16:04,320
- أنت رجل وسيم
- شكراً لك

239
00:16:05,640 --> 00:16:10,120
كان غباءً مني أن أظنّ أن شخصاً
بمثل سنّك قد يهتمّ لأمر امرأة مثلي

240
00:16:10,240 --> 00:16:12,440
لا تقولي هذا
أنت امرأة جذابة جداً

241
00:16:12,560 --> 00:16:13,960
- أرجوك...
- لا، هذا صحيح

242
00:16:14,080 --> 00:16:21,400
أنت لطيف، لكن لمعلوماتك فقط
ستتذكر ليلة معي طيلة حياتك

243
00:16:23,920 --> 00:16:28,520
واثق من أنني سأفعل
لكن لمَ بالضبط؟

244
00:16:29,560 --> 00:16:34,160
أنت رجل ذكي جداً كيف تظنني
حصلت على زوج ثريّ إلى هذا الحدّ؟

245
00:16:34,280 --> 00:16:38,400
- لم أفكر في الأمر كثيراً
- أمعن التفكير

246
00:16:41,080 --> 00:16:45,480
- هل تعنين...؟
- نعم، أنا بارعة إلى هذا الحد

247
00:16:48,640 --> 00:16:50,880
لا يهمّ...

248
00:17:04,760 --> 00:17:06,800
صباح الخير يا عاهر

249
00:17:10,000 --> 00:17:11,003
ماذا؟

250
00:17:11,480 --> 00:17:14,600
أرجوك، أعرف مشية الخذي حين أراها

251
00:17:15,480 --> 00:17:19,520
كل ما تفتقده هو المسكرة المشوهة
وحقيبة يد فيها سروال داخلي

252
00:17:20,800 --> 00:17:23,360
- ما الذي يجري؟
- لا شيء يجري، عذراً

253
00:17:23,480 --> 00:17:25,320
- هل عدت إلى المنزل للتو؟
- أجل

254
00:17:25,440 --> 00:17:27,040
تلك إشارة جيدة، صحيح؟

255
00:17:28,440 --> 00:17:30,880
- أجل
- أنا فخور بك

256
00:17:32,240 --> 00:17:35,480
لقد تخليت عن مبادئك كالزانية التقليدية

257
00:17:36,720 --> 00:17:38,760
لم أفعلها مقابل المال

258
00:17:38,880 --> 00:17:40,640
خدعتك؟

259
00:17:41,120 --> 00:17:45,440
- هذا ما فعله شريكك بها
- ماذا؟

260
00:17:45,600 --> 00:17:47,800
أكررها مجدداً
اقرأ الكتاب الذي أعطيناه لك

261
00:17:49,040 --> 00:17:51,120
كلا، حصلت على المال أولاً

262
00:17:51,240 --> 00:17:52,880
تصرف ذكي، تلقى المال أولاً

263
00:17:53,000 --> 00:17:55,600
أظن لديك موهبة بالعمل كمرافق يا (لينارد)

264
00:17:58,600 --> 00:18:01,080
- سأذهب للاستلقاء
- هذه فكرة جيدة، ارتح

265
00:18:01,200 --> 00:18:05,400
هناك العديد من العجائز الأثرياء
وأنا بحاجة إلى مسرع وحدة المعالجة

266
00:18:09,000 --> 00:18:12,720
ظننته لم يتعلّم شيئاً
من علاقته معك

267
00:18:14,000 --> 00:18:17,360
إنه إطراء آخر
اعرفي التفريق بينها

268
00:18:22,320 --> 00:18:27,080
ها هو! رجل الساعة
ضحى في سبيل الفريق

269
00:18:30,280 --> 00:18:35,960
- لم أقم معها علاقة من أجل المال
- قل ذلك لنفسك، يسهّل الأمر عليك

270
00:18:36,080 --> 00:18:38,400
ثق بي، فأنا أعلم

271
00:18:38,640 --> 00:18:41,040
أحسنت يا صديقي! هذا مذهل

272
00:18:41,960 --> 00:18:43,440
كيف كانت؟

