﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,880
علبة فارغة تماماً
بإمكانكما تفحّصها إن أردتما

2
00:00:06,480 --> 00:00:10,280
أجل، لا أرى فيها سوى طفولة ضائعة

3
00:00:11,680 --> 00:00:14,600
أشعر بسخرية في كلامك
يا أستاذ الكمنجة

4
00:00:15,240 --> 00:00:20,840
ولدينا هذه الأسطوانة العادية جداً أيضاً
ويمكنكما تفحّصها إن أردتما

5
00:00:21,280 --> 00:00:25,720
إنها عادية، لكنني أشعر بأنه تكمن
في داخلها قوة سحرية

6
00:00:26,480 --> 00:00:34,200
يا إلهي! يخرج المرء لحظة ليفرغ أمعاءه
ويتابع مغامرات (باتمان)

7
00:00:34,320 --> 00:00:39,000
حتى يعود ويكتشف
أن شقته تحوّلت إلى ناد للهو

8
00:00:39,960 --> 00:00:42,480
(شيلدون)، إنه فقط يتدرّب
على حفلة عيد ميلاد قريبه

9
00:00:42,600 --> 00:00:47,560
كما كنت أقول
علبة فارغة وأسطوانة فارغة و...

10
00:00:48,280 --> 00:00:50,080
ها هو!

11
00:00:50,240 --> 00:00:54,360
قلت لك إن ثمة مقعداً مخصّصاً لك
في قطار F(هوغوورتس) للسحَرة

12
00:00:55,480 --> 00:00:59,520
هل بهذه الطريقة ستسلّي قريبك الصغير
وأصدقاءه؟ عبر الكذب عليهم؟

13
00:00:59,680 --> 00:01:01,240
كيف يكون هذا كذباً؟

14
00:01:01,360 --> 00:01:03,960
العرض السحري بطبيعته
هو عرض مضلّل

15
00:01:04,160 --> 00:01:08,440
"هذه القبّعة فارغة
اخترت هذه البطاقة بحرّية"

16
00:01:08,560 --> 00:01:12,240
"لا أضع مجموعة من المفاتيح
في الجهة الخلفية السفلى في جسمي"

17
00:01:12,840 --> 00:01:14,575
(شيلدون)، ألا يمكنك أن تستمتع
بهذا العرض فحسب؟

18
00:01:14,600 --> 00:01:17,760
لماذا تريد أن تعرف ما يوجد خلف الستار؟
أو في الجهة الخلفية السفلية؟

19
00:01:18,400 --> 00:01:23,720
إذا سمّمنا تفكير الأطفال
وقلنا لهم إن الأرانب تخرج من القبّعات

20
00:01:23,840 --> 00:01:27,960
فهذا يعني أننا نصنع جيلاً راشداً
يؤمن بعلم التنجيم والمعالجة بالطبّ البديل

21
00:01:28,080 --> 00:01:30,800
وأن اختيار (رايان رينولد)
لأداء دور "المصباح الأخضر"

22
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
كان أفضل من اختيار الممثّل
المحبوب (نايثان فيليون)

23
00:01:34,440 --> 00:01:37,280
(شيلدون)، سيقوم فقط
بعرض سحريّ للصغار

24
00:01:37,400 --> 00:01:40,760
ولا أعتقد أنه سينتهي بهم الأمر
بأن يعجَبوا بفيلم "المصباح الأخضر"

25
00:01:41,120 --> 00:01:45,120
لا تقس عليه، فمن الطبيعي
أن تكون غريب الأطوار عندما يكون هنالك...

26
00:01:45,520 --> 00:01:48,160
ربع دولار في أذنك

27
00:01:49,760 --> 00:01:52,600
وضع العملات المعدنية
في أجزاء الجسم ليس مصدراً للتسلية

28
00:01:52,720 --> 00:01:53,815
عندما كنت في الخامسة من العمر

29
00:01:53,840 --> 00:01:56,640
وضع لي (بيلي سباركس)
عملة نقدية مكسيكية في أنفي

30
00:01:58,640 --> 00:02:01,800
- وكيف لا يكون هذا مسليّاً؟
- ما زالت في أنفي

31
00:02:03,600 --> 00:02:06,600
ما يجعلني أستغرق 45 دقيقة
لعبور أمن المطار

32
00:02:09,800 --> 00:02:12,600
انظرا، جعلت (شيلدون) يختفي، سحر!

33
00:02:13,120 --> 00:02:15,880
يجب أن تفتتح عرضك بهذا
في المرة المقبلة

34
00:02:39,880 --> 00:02:44,400
انظرا مَن خرج في موعد
الثنائي الأروع في (باسادينا)، (شايمي)

35
00:02:45,520 --> 00:02:47,400
وهذه هي الإجابة على السؤال التالي

36
00:02:47,520 --> 00:02:50,520
"لمَ لا نذهب لنأكل
في مطعم (تشيز كيك فاكتوري)؟"

37
00:02:50,640 --> 00:02:52,960
هل تحتفلان بمناسبة مميّزة الليلة؟

38
00:02:53,080 --> 00:02:57,240
أجل، اتفاقية علاقتنا تنصّ على أن نخرج
ليلاً يوم الخميس الثاني من كل الشهر

39
00:02:57,360 --> 00:03:00,480
أو الخميس الثالث إذا كان
في الشهر 5 أيام خميس

40
00:03:04,720 --> 00:03:06,560
هذا ملفت جداً

41
00:03:08,880 --> 00:03:14,880
حسناً، ومن دون اعتراض، فإن محضر
لقائنا السابق قرئ وتمّ الاتفاق عليه

42
00:03:15,520 --> 00:03:18,440
- هل من شيء جديد؟
- كيف كان يومك؟

43
00:03:18,560 --> 00:03:23,400
كان ممتازاً، هذا الصباح
ألّفت جملة يمكن قراءتها طرداً وعكساً

44
00:03:23,840 --> 00:03:26,520
"قبّعة جميلة، تليمج تعبق"

45
00:03:27,960 --> 00:03:30,520
يبدو أنك حظيت ببداية ناجحة
منذ أن استيقظت

46
00:03:30,640 --> 00:03:32,800
وأنا أيضاً لديّ خبر سارّ

47
00:03:32,920 --> 00:03:38,160
مقالي الأخير وفيه أشرح كيف تحدّد الناقلات
العصبية متواليات الذاكرة على فروع شجرية

48
00:03:38,280 --> 00:03:40,320
سيتصدّر غلاف مجلّة (نيورون)

49
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
بالحديث عن الأخبار السارّة

50
00:03:42,520 --> 00:03:46,600
أحدهم أصبح لديه للتوّ
مئة متتبّع على موقع (تويتر)

51
00:03:47,720 --> 00:03:51,520
هذا جميل، على أيّ حال
كنت أحلم بهذا اليوم منذ وقت طويل

52
00:03:51,640 --> 00:03:52,920
أجل وأنا أيضاً، رقم ثلاثيّ

53
00:03:53,040 --> 00:03:55,200
لن أكذب عليك
منحني شعوراً بالرضى الكبير

54
00:03:56,200 --> 00:04:00,040
(شيلدون)، أنا الكاتبة الوحيدة
لمقال سينشر في مجلة مشهورة

55
00:04:00,160 --> 00:04:02,720
وقد يحدث هذا تغيّراً
في مسار مجال بحثي العلمي

56
00:04:03,480 --> 00:04:07,080
أجل... يا للهول! 101!
ازداد عددهم قليلاً

57
00:04:08,880 --> 00:04:13,960
- هل قرّرتما ماذا ستطلبان؟
- امنحيني دقيقة، سأذهب لأغسل يدَيّ

58
00:04:15,400 --> 00:04:19,400
هذا غريب
فكلانا غسل يدَيه عندما دخلنا

59
00:04:19,520 --> 00:04:22,080
ربما هذا تعبير لطيف
للقول إنها تريد التبوّل

60
00:04:22,640 --> 00:04:24,440
ما خطبك، (شيلدون)؟

61
00:04:24,640 --> 00:04:29,400
لا شيء، مع أنه قد يعتبر البعض
أن ولعي بدببة الكوالا هو أمر مفرَط

62
00:04:29,560 --> 00:04:30,960
لا أعرف ما السبب

63
00:04:31,120 --> 00:04:35,200
لكن تغمرني سعادة كبيرة
عندما أراه يمضغ أوراق شجرة الكينا

64
00:04:35,320 --> 00:04:38,960
حسناً، لقد أطلعتك (آيمي) للتوّ
على خبر مهم وتعاملت معه وكأنه تافه

65
00:04:39,080 --> 00:04:40,800
علمت الآن لماذا اختلط الأمر عليك

66
00:04:40,920 --> 00:04:46,200
بدا لك الخبر مهماً ولكن ما نسيته
هو أنه إنجاز في علم الأحياء

67
00:04:46,320 --> 00:04:48,960
أي كله عن أشياء مقرفة للغاية

68
00:04:51,120 --> 00:04:52,480
إنها منزعجة

69
00:04:52,600 --> 00:04:56,720
فأنت صديقها وعلى الأقل يجب
أن تهتمّ بالأشياء التي تهتمّ هي بها

70
00:04:57,240 --> 00:05:01,960
- وماذا إن لم تكن تهمّني؟
- ابتسم فحسب وفكّر في دببة الكوالا

71
00:05:02,720 --> 00:05:05,400
ستكتشف هذا، فنحنا نذهب
إلى حديقة الحيوانات دائماً

72
00:05:05,560 --> 00:05:07,440
وتعرف كيف تكون تعابير وجهي
عندما أرى دبّ الكوالا

73
00:05:08,720 --> 00:05:11,280
ولتعرفي أنت، فهكذا تكون تعابيري

74
00:05:16,200 --> 00:05:18,120
يا للروعة!
لديك الكثير من أدوات السحر

75
00:05:18,240 --> 00:05:20,600
أجل، بدأت بتجميعها عندما كنت مراهقاً

76
00:05:20,720 --> 00:05:23,080
اعتقدت أن بإمكاني أن أمارس
بعض أعمال السحر أمام فتاة

77
00:05:23,200 --> 00:05:26,600
ثم أدعوها إلى غرفة نومي
لأكمل لها العرض

78
00:05:27,800 --> 00:05:29,200
هل نجحت في هذا؟

79
00:05:29,320 --> 00:05:33,600
لنقل إن العصا السحرية الوحيدة
التي استعملت في كل الأعمال هي هذه

80
00:05:36,680 --> 00:05:41,400
انظري ماذا صنعت لنا أمي
من أجل العرض

81
00:05:41,720 --> 00:05:44,400
أعجبني قماشه، من أين أتت به؟

82
00:05:44,520 --> 00:05:47,680
قطعت إحدى ملابس السباحة
القديمة خاصتها

83
00:05:50,080 --> 00:05:53,960
صنعت هاتين السترتين
ونصف دزّينة من المناديل

84
00:05:54,080 --> 00:05:58,640
- هل جرّبت سترتها؟
- أعطيتها إياها للتوّ

85
00:05:58,760 --> 00:06:04,760
أتمنّى أن تناسبها فمقاسها صعب
إنها قصيرة وبدينة مثلي تماماً

86
00:06:06,000 --> 00:06:10,680
ليست بدينة مثلك أمي
دهونها لا تتدلّى مثلك!

87
00:06:14,120 --> 00:06:17,680
أصغ إليّ (هاوي)، قد لا أكون
الخيار الأنسب لأداء دور مساعدة الساحر

88
00:06:17,800 --> 00:06:20,680
ستبلين حسناً
أعطني هذه الأشياء

89
00:06:21,640 --> 00:06:23,320
أرأيت؟ لقد نجحت

90
00:06:23,800 --> 00:06:26,600
المسألة أنني لا أرتاح كثيراً
في التعامل مع الصغار

91
00:06:26,720 --> 00:06:28,640
أجل، هذا فقط لأنك
لا تتعاملين معهم كثيراً

92
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
وهذه فرصة مناسبة لتتمرّني

93
00:06:30,320 --> 00:06:35,680
- أعني أنك ستصبحين أماً ذات يوم، لا؟
- بلى، بالطبع

94
00:06:37,400 --> 00:06:42,040
لم أرَ هذه الأداة منذ سنوات
تسمّى مقلاة الحمام

95
00:06:42,360 --> 00:06:44,480
تجعلين الجميع يرون أن المقلاة فارغة

96
00:06:44,600 --> 00:06:52,240
لكن هنالك قسم سرّي في الغطاء
ثم تفتحينها وتخرجين حمامة حيّة

97
00:07:01,160 --> 00:07:02,600
لا تنظري فيها

98
00:07:07,920 --> 00:07:12,240
- أتلعب (ريد ديد ريدمبشون)؟
- أجل

99
00:07:12,480 --> 00:07:15,040
لمَ لا تقوم بأي مهمة؟
أنت تتجوّل فحسب

100
00:07:15,680 --> 00:07:19,840
كانت ليلتي قاسية
ففكّرت في المشي وتصفية ذهني

101
00:07:22,240 --> 00:07:24,760
بعض الأشخاص يخرجون ويقومون بهذا

102
00:07:25,520 --> 00:07:27,040
تجاوزت الساعة التاسعة

103
00:07:27,160 --> 00:07:31,600
وفي هذه الساعة، تعجّ شوارع (باسادينا)
بالبحّارة المترنّحين وقطط الأزقّة

104
00:07:33,200 --> 00:07:34,800
أتريد التكلم في ما حدث؟

105
00:07:34,960 --> 00:07:39,480
كلا، أفكّر في أن أذهب إلى النادي
وأشرب إلى أن أتخلّص من مشاكلي

106
00:07:44,680 --> 00:07:47,680
تعلم أن المشروبات الرقمية ليست حلاً

107
00:07:49,400 --> 00:07:51,160
ماذا يحدث؟

108
00:07:52,120 --> 00:07:58,080
بقدر ما يَصعب عليك تصديق ما سأقوله
ولكنني قد لا أكون حبيباً جيداً

109
00:08:01,440 --> 00:08:03,840
حمداً لله أنني كنت جالساً
عندما قلتَ لي ذلك

110
00:08:05,040 --> 00:08:06,880
هل تشاجرت مع (آيمي)؟

111
00:08:07,080 --> 00:08:10,320
(آيمي) تشاجرت معي
فقد كنت متعقّلًا تماماً

112
00:08:11,360 --> 00:08:12,880
سأشرب القليل من المشروبات
أتريد شيئاً؟

113
00:08:14,440 --> 00:08:17,520
كلا، لا أستطيع، فسألعب لعبة
"سرقة السيارات الكبرى" لاحقاً

114
00:08:22,880 --> 00:08:26,760
- اسمع، لست خبيراً في النساء
- هذا صحيح

115
00:08:27,800 --> 00:08:30,280
لا يجدر بك أن تقول هذا
لشخص يريد مساعدتك

116
00:08:30,400 --> 00:08:33,800
آسف، إنه فقط تأثير المشروب، أكمل

117
00:08:36,080 --> 00:08:40,120
أحياناً، يتوجّب عليك
أن تصغي إلى ما يزعج النساء

118
00:08:40,240 --> 00:08:44,360
ثم تريهنّ أنه بإمكانك أن تكبر وتتغيّر

119
00:08:45,480 --> 00:08:47,920
ما هذا الهراء؟
ماذا تودّ أن تقول بعد؟

120
00:08:49,440 --> 00:08:52,360
لا أدري ماذا أقول لك
لكن اشتر لها هديّة

121
00:08:53,720 --> 00:08:55,560
وكيف سيجدي ذلك نفعاً؟

122
00:08:56,160 --> 00:09:00,480
لأنك بذلك ستستبعد أي محاولة
لإصلاح علاقتكما العاطفية

123
00:09:00,640 --> 00:09:04,840
وستكسب ودّها بفضل هديّة مالية بسيطة

124
00:09:06,840 --> 00:09:09,920
هذه الفكرة تناسب (شيلدون كوبر) تماماً

125
00:09:11,920 --> 00:09:14,240
- يسعدني أنه أمكنني المساعدة
- أقدّر لك هذا

126
00:09:14,400 --> 00:09:17,440
وفي حال استطعت العثور
على امرأة مجدداً، فسأردّ لك الجميل

127
00:09:20,680 --> 00:09:25,240
والآن، سترتبط الحلقات
ببعضها البعض بطريقة سحرية

128
00:09:28,560 --> 00:09:32,400
خطيبتي تلبس خاتماً سحرياً أيضاً
جعل كل الأموال التي أملكها تخفتي

129
00:09:35,400 --> 00:09:36,920
حسناً

130
00:09:41,040 --> 00:09:45,520
والآن سيقدّم لكم (هوديني) سحره التالي

131
00:09:46,520 --> 00:09:51,800
- متى سنأكل الحلوى؟
- بعد أن تندهشوا تماماً

132
00:09:53,280 --> 00:09:59,040
- لكننا نريد الحلوى الآن
- لن تحصل على الحلوى الآن، مفهوم؟

133
00:10:00,840 --> 00:10:03,120
حسناً... حسناً

134
00:10:04,280 --> 00:10:09,240
والآن مساعدتي المحبوبة
ستحضر لي إبريقاً عادياً من الحليب

135
00:10:09,360 --> 00:10:12,680
- أعرف كيف تقوم بهذه الخدعة
- أتعرف كيف تصمت؟

136
00:10:14,600 --> 00:10:20,280
- الآن، سنلفّ هذه الصحيفة
- إنه إبريق مزيّف

137
00:10:20,400 --> 00:10:23,960
هل أنت مصاب بالصمم؟
قال الرجل أنه إبريق عادي

138
00:10:25,680 --> 00:10:27,400
(هوديني)؟

139
00:10:28,160 --> 00:10:35,600
حسناً، سنثبت هذه هنا
ثم سأسكب الحليب داخلها

140
00:10:35,880 --> 00:10:38,640
أتمنّى أن ينجح هذا
لأنني لم أحضر بنطالاً آخر

141
00:10:39,720 --> 00:10:42,960
لقد بحثت عن هذه الخدعة عبر (غوغل)
إنه إبريق مزيّف

142
00:10:45,480 --> 00:10:50,080
حسناً، لن تحصل على الحلوى
هل من أحد آخر لا يريد تناول الحلوى؟

143
00:10:51,400 --> 00:10:55,000
إنها تمازحكم فقط أيها الصغار
كلّكم ستحصلون على الحلوى

144
00:10:55,120 --> 00:10:57,000
ليس هو

145
00:11:00,280 --> 00:11:02,480
أعطيني الإبريق فحسب

146
00:11:03,440 --> 00:11:05,520
انظروا!

147
00:11:17,440 --> 00:11:19,320
إنه الإبريق الخطأ

148
00:11:24,440 --> 00:11:26,640
قلت لك إنني لا أجيد
التعامل مع الأطفال

149
00:11:26,760 --> 00:11:27,920
أجل، قلت هذا

150
00:11:28,240 --> 00:11:31,520
أظن أن منطقة ما بين قدمَيّ بدأت تتخثّر

151
00:11:33,000 --> 00:11:38,040
كانت أمي تعمل بدوام كامل
لذا كان عليّ أن أهتمّ بإخوتي

152
00:11:38,200 --> 00:11:39,360
وإن يكن؟

153
00:11:39,480 --> 00:11:43,360
كان الأمر مروّعاً بأنوفهم المليئة
بالمخاط وحفاضاتهم المتسخة

154
00:11:43,480 --> 00:11:45,960
وأصواتهم المزعجة وتذمّرهم المستمرّ

155
00:11:46,080 --> 00:11:49,040
"لا أريد أن أرتدي ملابسي"
"(جوي) يبصق في فمي طوال الوقت"

156
00:11:49,160 --> 00:11:51,000
"لا تصنع أمي كعك الـ(وافل) بهذه الطريقة"

157
00:11:51,120 --> 00:11:55,440
حسناً، ضعوا أيديكم هنا
كي نرى إن كنتم ستحبّون هذا الكعك!

158
00:11:56,960 --> 00:11:58,920
حسناً، هدّئي من روعك

159
00:11:59,040 --> 00:12:00,960
إشارة حمراء، إشارة حمراء
إشارة حمراء!

160
00:12:01,120 --> 00:12:04,600
حسناً، نحن بخير

161
00:12:05,080 --> 00:12:09,440
أنا آسفة، أعلم أنني أبدو سيئة
لكنني لا أحبّ الأطفال فحسب

162
00:12:09,600 --> 00:12:12,080
أجل، جميعنا فهمنا ذلك

163
00:12:14,000 --> 00:12:17,840
لكن ألا تشعرين بأن الأمر سيتغيّر
إن كان الطفل طفلك؟

164
00:12:18,000 --> 00:12:21,320
أجل، إن كان طفلنا الذي سيفسد جسمي
ويجعلني مستيقظة طوال الليل

165
00:12:21,440 --> 00:12:23,160
ويفقدني وظيفتي ومستقبلي

166
00:12:23,280 --> 00:12:25,255
ويحرمني من الأشياء التي تجعلني
سعيدة في السنوات الـ20 القادمة

167
00:12:25,280 --> 00:12:27,600
فبالطبع، سيختلف الأمر تماماً عندئذ

168
00:12:31,400 --> 00:12:33,040
أجل!

169
00:12:38,080 --> 00:12:41,480
لا أعتقد أنه يوجد شيء في متجر
المجوهرات هذا سيعجب (آيمي)

170
00:12:41,720 --> 00:12:44,880
أكثر من جهاز ترطيب الجوّ
الذي رأيناه للتوّ في متجر (سيرز)

171
00:12:46,400 --> 00:12:50,640
يا إلهي! الآن علمت
كيف أبدو عندما أتفوّه بالحماقات

172
00:12:53,240 --> 00:12:56,960
- ساعة جَيب!
- لا أعتقد أن (آيمي) تريد ساعة جَيب

173
00:12:57,080 --> 00:13:00,200
لا! لكن ربما تريد رجلاً يملك ساعة جَيب

174
00:13:01,640 --> 00:13:04,280
ما زلتَ تتفوّه بالحماقات

175
00:13:05,400 --> 00:13:06,880
هل تحبّ الأساور؟

176
00:13:07,240 --> 00:13:11,560
تحبّ كثيراً سوارها الفضي الذي حفر عليه
"لديّ حساسية على البنسيلين"

177
00:13:12,160 --> 00:13:14,560
ربما نجد واحداً مثله أكثر أناقة

178
00:13:14,680 --> 00:13:17,760
كيف حالكما عصر هذا اليوم؟
هل تبحثان عن شيء مميّز؟

179
00:13:17,920 --> 00:13:19,080
ربما خاتم للآنسة؟

180
00:13:19,440 --> 00:13:21,480
صدّقني، لسنا مرتبطَين

181
00:13:21,720 --> 00:13:27,480
لكن لماذا تخبريه بسخرية
ستكونين محظوظة إن ارتبطت برجل مثلي

182
00:13:29,040 --> 00:13:30,720
حسناً، تفضّل

183
00:13:30,840 --> 00:13:32,720
صدّقني، لسنا مرتبطَين

184
00:13:34,200 --> 00:13:36,280
أعتذر، كيف يمكنني
أن أساعدكما اليوم؟

185
00:13:36,400 --> 00:13:39,120
لقد تشاجر مع حبيبته
ويريد أن يشتري لها هديّة

186
00:13:39,240 --> 00:13:44,400
رائع، المشاكل مع الحبيبات تؤمّن مصاريف
ابنتي في جامعة جنوب (كاليفورنيا)

187
00:13:47,960 --> 00:13:52,360
- هل هذا ألماس حقيقي؟
- أجل، خاتم مرصّع بالألماس 20 قيراطاً

188
00:13:52,520 --> 00:13:56,120
إنه مميّز
ألماس! كربون مبلور

189
00:13:56,240 --> 00:13:58,040
كل يوم، يذهب الناس إلى متجر البقالة

190
00:13:58,200 --> 00:14:01,560
ويعودون إلى المنزل حاملين أكياساً
مليئة بالكربون على شكل قوالب فحم

191
00:14:01,680 --> 00:14:04,640
يستعملونها للشواء ويضرمون النار فيها

192
00:14:04,760 --> 00:14:08,200
ولمجرّد كونك حصلت
على بعض الكربونات منسّقة الذرّات

193
00:14:08,440 --> 00:14:10,920
تتوقّع مني أن أدفع لك آلاف الدولارات؟

194
00:14:11,080 --> 00:14:13,800
في الواقع ثمنه 750 فقط
ثمة حسومات على كل شيء

195
00:14:13,920 --> 00:14:16,160
حقاً؟ إذاً ماذا عن ساعة الجَيب؟

196
00:14:19,920 --> 00:14:25,360
ما زلت أحاول أن أستوعب الأمر
لطالما فكّرت في أنني سأصبح أباً يوماً ما

197
00:14:26,080 --> 00:14:27,440
أجل، وأنا أيضاً

198
00:14:27,560 --> 00:14:31,520
أنت تهتم كثيراً ولطالما تخيّلتك
تربّي فتىً صغيراً ليصبح رجلاً

199
00:14:36,200 --> 00:14:39,800
حسناً (هاورد)، يبدو أن (راج)
سينجب لك أطفالاً، تمّ حلّ المشكلة

200
00:14:40,440 --> 00:14:45,680
لا يعني اهتمام رجل برجل آخر أنه يكنّ له
الحب الذي لا نجرؤ أن نتكلم عنه

201
00:14:48,760 --> 00:14:50,400
هل قالت لك بوضوح إنها لا تريد الأطفال؟

202
00:14:50,560 --> 00:14:55,240
أجل، هي لا تحبّهم
وكما رأيت فالشعور متبادَل

203
00:15:00,760 --> 00:15:02,840
- ماذا ستفعل إذاً؟
- لا أعلم

204
00:15:02,960 --> 00:15:05,840
لكنني لا أتخيّل حياتي من دون أطفال

205
00:15:05,960 --> 00:15:11,760
أعني، كل الناس لديهم أطفال
حتى (دونكي كونغ) كان لديه طفل

206
00:15:13,000 --> 00:15:19,000
بإمكانه أن يعلّمه كيف يصطاد الأميرات
ويرمي البراميل على السمكريّين الإيطاليين

207
00:15:21,240 --> 00:15:25,040
أتعلم؟ ما من شيء يضمن
أنك إذا أنجبت أطفال فستحبّهم

208
00:15:25,200 --> 00:15:27,840
يا إلهي، هذا مريب!
من أين أتت بهذه الفكرة؟

209
00:15:29,160 --> 00:15:31,800
قرأتها في كتاب أمي الأخير

210
00:15:35,640 --> 00:15:38,480
ربما أنا و(بيرناديت)
لسنا مناسبَين لبعضنا

211
00:15:39,800 --> 00:15:42,840
(هاورد)، أودّ أن أقول لك إن هنالك
الكثير من الأزواج المحتمَلين في العالم

212
00:15:42,960 --> 00:15:46,880
لكنني رأيتك تجد شريكتك منذ عدة سنوات
فلا تدعها تفلت مجدداً

213
00:15:50,480 --> 00:15:54,040
ولا أنا أريدها أن تفلت
لكن هذا الشيء قد ينهي علاقتنا

214
00:15:54,360 --> 00:15:57,400
- ماذا ستقول أمّك إن ألغيتما الزفاف؟
- سيقتلها هذا

215
00:15:57,520 --> 00:16:00,560
ومن ناحية أخرى، إن لم أنجب لها الأحفاد
فسيقتلها ذلك أيضاً

216
00:16:00,680 --> 00:16:03,120
إذاً، الأمر سيّان بالنسبة إلى أمي

217
00:16:06,600 --> 00:16:08,440
في أي ساعة طلبت من (آيمي)
أن تحضر إلى هنا؟

218
00:16:08,800 --> 00:16:10,440
عند الساعة الثامنة

219
00:16:15,280 --> 00:16:17,160
(شيلدون)، ساعة الجَيب هذه سخيفة جداً

220
00:16:17,280 --> 00:16:20,120
هذا هراء، فأنا أبدو
كقاطع التذاكر في القطار

221
00:16:23,400 --> 00:16:26,360
أيّ ذريعة أعطيتها
لتقنعيها بالمجيء إلى هنا؟

222
00:16:26,520 --> 00:16:29,000
قلت "مرحباً، أتأتين لقضاء بعض الوقت؟"

223
00:16:29,120 --> 00:16:32,080
جيد، فإن قلت شيئاً ذكياً
لكانت اشتبهت في الأمر

224
00:16:33,640 --> 00:16:35,120
- مرحباً
- مرحباً

225
00:16:35,840 --> 00:16:38,480
- ماذا يفعل هنا؟
- يريد التحدث إليك

226
00:16:38,640 --> 00:16:42,040
لا أريد التحدث إليه
وقد خاب أملي فيك أنت أيضاً

227
00:16:42,560 --> 00:16:44,960
مع أن كلتَينا تعرف أن هذا لن يدوم

228
00:16:47,080 --> 00:16:49,240
- (شيلدون) تكلّم
- شكراً لك

229
00:16:49,440 --> 00:16:52,200
(آيمي)، أودّ أن أعتذر منك

230
00:16:52,320 --> 00:16:56,040
إنجازك كان مثيراً للإعجاب
وأنا فخور بك

231
00:17:00,480 --> 00:17:01,775
كلانا يعرف تعابيرك عندما ترى دبّ كوالا

232
00:17:01,800 --> 00:17:03,080
قلت لك

233
00:17:04,400 --> 00:17:10,320
- حسناً، انظري ماذا اشترى لك
- مجوهرات؟ حقاً؟

234
00:17:10,480 --> 00:17:13,600
(شيلدون)، أنت أكثر شخص
سطحيّ وأنانيّ قابلته في حياتي

235
00:17:13,720 --> 00:17:16,120
أتعتقد حقاً أنه بألاعيبك الواضحة...

236
00:17:16,240 --> 00:17:20,080
يا للهول! إنه تاج
تاج، لديّ تاج

237
00:17:20,200 --> 00:17:24,320
ضعيه لي، ضعيه لي، ضعيه لي...

238
00:17:27,360 --> 00:17:28,840
تبدين رائعة

239
00:17:28,960 --> 00:17:31,560
بالطبع، أبدو رائعة
فأنا أميرة وهذا تاجي

240
00:17:41,200 --> 00:17:43,360
كنت محقّة
فكرة التاج أكثر من كافية

241
00:17:48,480 --> 00:17:51,560
(هاورد)، أتت (بيرناديت)

242
00:17:51,680 --> 00:17:53,680
أصبحت أمامي

243
00:17:55,000 --> 00:17:56,360
هذه سترتك

244
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
احتفظي بها
فقد ترتدينها مرة أخرى لاحقاً

245
00:17:59,440 --> 00:18:02,880
- أين؟
- لا أدري، ربما في الصيد

246
00:18:03,880 --> 00:18:09,760
لا تنسَ أن تكلّمها في موضوع
كوني لن أصبح جدة

247
00:18:10,680 --> 00:18:16,120
لا تقلقي أمي، سأكلّمها عندما أجد
طريقة للكلام بهذا الموضوع الحساس

248
00:18:20,480 --> 00:18:22,240
أعتقد أنك أخبرت أمك، أليس كذلك؟

249
00:18:22,400 --> 00:18:25,960
كنت منزعجاً وأعتبر أمي
كتفاً حنوناً للبكاء عليه

250
00:18:26,080 --> 00:18:29,040
ما إذا لم تحرق عينَيك
رائحة مرهم العضلات (بينغاي)

251
00:18:30,560 --> 00:18:33,720
يبدو أن إنجاب الأطفال
أمر مهم جداً بالنسبة إليك

252
00:18:33,880 --> 00:18:36,120
لذا أعتقد أنه لديّ حلّاً

253
00:18:36,360 --> 00:18:39,200
حقاً، هذا رائع، وما الحلّ؟

254
00:18:39,400 --> 00:18:42,640
بما أنني أجني مالاً أكثر منك
على أيّ حال

255
00:18:42,840 --> 00:18:45,480
فما رأيك أن أعمل أنا
فيما تبقى أنت في المنزل مع الأطفال؟

256
00:18:46,560 --> 00:18:48,120
- أنا؟
- أجل

257
00:18:48,280 --> 00:18:52,240
أجل، ستشاهد معهم أفلام (بارني) وتخرج
كعك الـ(شيريوس) من أنوفهم وتخرجون للعب

258
00:18:52,400 --> 00:18:56,680
وأنا أعمل خارج المنزل
وأكلّم أشخاص من عمري وأستمتع بحياتي

259
00:19:01,280 --> 00:19:02,760
أجل!

260
00:19:02,960 --> 00:19:07,240
- أجل، نحن على وفاق إذاً
- نعم، نحن على وفاق

261
00:19:09,120 --> 00:19:13,960
لا أدري إن كان ما جرى شجاراً
لكن ما رأيك لو نتودّد إلى بعضنا لنتصالح؟

262
00:19:14,080 --> 00:19:15,200
أودّ ذلك

263
00:19:15,360 --> 00:19:19,760
ما هذا الذي خلف أذنك
انظري، إنه واق ذكري

