﻿1
00:00:07,880 --> 00:00:08,883
مرحباً

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,080
أنا الدكتور (شيلدون كوبر)

3
00:00:11,360 --> 00:00:12,920
أهلاً بكم في الحلقة الأولى
من برنامج

4
00:00:13,040 --> 00:00:15,720
(شيلدون كوبر) يقدم
"متعة مع الأعلام"

5
00:00:17,680 --> 00:00:19,040
خلال فترة الـ52 أسبوع القادمة

6
00:00:19,280 --> 00:00:23,480
سأكتشف وإياكم عالم
علم الرايات المميز

7
00:00:24,440 --> 00:00:27,840
مهلاً يا دكتور (سي)
ما هو علم الرايات؟

8
00:00:30,040 --> 00:00:32,920
علم الرايات هو علمّ مختصّ
بدراسة الأعلام

9
00:00:33,480 --> 00:00:34,483
رائع!

10
00:00:35,840 --> 00:00:37,800
أظن أنني تعلمت شيئاً
جديداً تواً

11
00:00:38,720 --> 00:00:40,520
- هل استمتعت بذلك؟
- بكل تأكيد!

12
00:00:42,800 --> 00:00:46,320
المتعة والمعرفة هما وجهان
لهذا البث المسجّل

13
00:00:46,560 --> 00:00:49,000
على غرار هذا العلَم
ذي الوجهين فقط

14
00:00:49,960 --> 00:00:51,240
علم (أوريغون)

15
00:00:51,920 --> 00:00:55,280
انظروا، مرحباً يا سيد
قندس

16
00:00:56,720 --> 00:00:59,880
في الحلقات القادمة
سنجيب على بعض الأسئلة الملحّة

17
00:01:00,200 --> 00:01:02,360
ما الدولة الوحيدة التي علمها
ليس مستطيل الشكل؟

18
00:01:02,600 --> 00:01:05,000
ما الحيوان الأكثر ظهوراً
على الأعلام؟

19
00:01:05,240 --> 00:01:09,440
ما هو ثاني أكثر حيوان ظهوراً
على الأعلام؟ وهناك المزيد

20
00:01:11,280 --> 00:01:12,640
جميل

21
00:01:14,280 --> 00:01:18,440
- لمَ تلوحين بعلم أبيض؟
- أنا أعلن استسلامي... للمتعة

22
00:01:24,760 --> 00:01:30,720
والآن، حلقة اليوم من برنامج "متعة
مع الأعلام" ليست ممتعة لكن مهمة

23
00:01:31,120 --> 00:01:33,440
الأعلام، عليكَ أن تعرف
كيف تمسك بها

24
00:01:33,600 --> 00:01:35,320
وعليكَ أن تعرف
كيف تقوم بطيها

25
00:01:36,120 --> 00:01:38,960
فلنبدأ بتعريف أجزاء علمنا

26
00:01:39,360 --> 00:01:41,680
تدعى هذه الحافة "المرفاع"
وتستخدم لـ...

27
00:01:42,040 --> 00:01:43,600
عذراً، آسف، عذراً

28
00:01:44,560 --> 00:01:45,563
أوقفوا التصوير!

29
00:01:46,120 --> 00:01:47,720
ألم ترَ أننا نصوّر؟

30
00:01:47,960 --> 00:01:50,400
آسف، لدي موعد عشاء مع (بيني)
وعليّ الخروج من هنا

31
00:01:50,640 --> 00:01:53,880
وأنا لدي معلومات عن الأعلام
وعليّ أن أخرجها من هنا

32
00:01:59,320 --> 00:02:02,000
- هل أنت بخير؟
- لا، أشعر ببعض الإزعاج

33
00:02:02,320 --> 00:02:05,160
لكنني كعلم حصن (سمتر)
ما زلت في مكاني

34
00:02:07,200 --> 00:02:09,200
وسنعيد اللقطة للمرة الثانية

35
00:02:10,440 --> 00:02:11,800
مرحباً

36
00:02:12,040 --> 00:02:13,560
أنا الدكتور (شيلدون كوبر)

37
00:02:13,680 --> 00:02:15,360
أهلاً بكم في الحلقة الأولى
من برنامج

38
00:02:15,480 --> 00:02:17,960
(شيلدون كوبر) يقدم
"متعة مع الأعلام"

39
00:02:18,920 --> 00:02:20,440
خلال فترة الـ52 أسبوع القادمة

40
00:02:20,760 --> 00:02:24,640
سأكتشف وإياكم عالم
علم الرايات المميز

41
00:02:26,400 --> 00:02:29,960
مهلاً يا دكتور (كوبر)
ما هو علم الرايات؟

42
00:02:30,480 --> 00:02:33,200
علم الرايات هو...
لمَ يوجد وجه على هذا العلم؟

43
00:02:35,200 --> 00:02:36,240
إنه علم (فيرديناند تي)

44
00:02:36,440 --> 00:02:38,840
اعتقدت أنه قد يساعد باستقطاب
بعض المشاهدين الصغار في السن

45
00:02:39,680 --> 00:02:42,480
تباً! أنت محقة، إنها فكرة عبقرية
فلنبدأ من جديد

46
00:03:07,080 --> 00:03:08,600
لقد كان عشاءً لطيفاً بالفعل

47
00:03:08,920 --> 00:03:10,295
أنا سعيدة أنك طلبت مني
أن نخرج مجدداً

48
00:03:10,320 --> 00:03:14,440
- وأنا أيضاً، لقد افتقدتك كثيراً
- أنت تراني طوال الوقت

49
00:03:14,840 --> 00:03:17,080
هل أنت متأكد متأكد من أنك
لا تفتقد ممارسة الجنس وحسب؟

50
00:03:18,360 --> 00:03:21,600
أجل، ممارسة الجنس معك رائع
هل سبق وجربت هذا؟

51
00:03:23,840 --> 00:03:25,680
لقد فعلت وأنت محق

52
00:03:27,040 --> 00:03:30,480
إن كنا سنحاول المواعدة مجدداً
فعلينا الاستمهال في الأمور

53
00:03:31,360 --> 00:03:32,600
يمكنني فعل ذلك

54
00:03:33,840 --> 00:03:36,400
هل أخبرتك عن حبيبتي
في الثانوية، (كارين بيربريك)؟

55
00:03:37,160 --> 00:03:39,520
حتى يومنا هذا
ما زالت لا تعلم أننا كنا نتواعد

56
00:03:41,640 --> 00:03:43,640
وقد سهل ذلك الأمور عليّ
عندما انفصلت عنها

57
00:03:45,520 --> 00:03:47,040
حسناً، لم أقصد
الاستمهال لهذه الدرجة

58
00:03:48,120 --> 00:03:52,360
ما رأيك بهذا، ألديك فكرة عن الطريقة
النموذجية لإعداد برامج الحاسوب؟

59
00:03:53,160 --> 00:03:55,040
أتعلم، على سبيل التسلية
فلنقل إنه لا فكرة لدي

60
00:03:56,320 --> 00:03:59,040
قبل أن يطرح التطبيق في الأسواق
فإنه يمر بمرحلة تجريبية

61
00:03:59,520 --> 00:04:02,600
يمكننا أن نفعل ذلك
وإن واجهنا أي عقبة

62
00:04:02,920 --> 00:04:05,680
وإن مررنا بفترة صعبة
بدلاً من أن يستاء أحدنا من الآخر

63
00:04:05,880 --> 00:04:07,960
نقول "لقد وجدنا خطأ"
ونبلغ عن الأمر حتى يتم إصلاحه

64
00:04:08,720 --> 00:04:10,160
هل تقصد مثل اختبار نهائي؟

65
00:04:11,640 --> 00:04:13,160
عملياً، هذا يعتبر كاختبار مبدئي

66
00:04:13,400 --> 00:04:16,360
الاختبار النهائي يتطلب مشاركة
أشخاص لم يشاركوا في إعداد...

67
00:04:16,520 --> 00:04:19,280
حقاً؟ ألا أستحق الثناء لأنني
أعلم ما هو الاختبار النهائي؟

68
00:04:20,840 --> 00:04:23,600
بلى، بكل تأكيد
لكنني مولع بالتفاصيل

69
00:04:24,200 --> 00:04:25,680
هذا هو خطؤنا الأول

70
00:04:26,360 --> 00:04:29,200
أنت أبلغت عنه ويمكنني إصلاحه
أرأيت؟ هذا جيد

71
00:04:30,680 --> 00:04:32,640
- حسناً، فلنجرب هذه الطريقة
- رائع

72
00:04:32,800 --> 00:04:35,360
أعدي قائمة بالأخطاء، وسأعد واحدة
وبمرحلة ما، سنتبادلهما

73
00:04:36,800 --> 00:04:39,160
- حسناً، عمت مساءً يا (ليونارد)
- عمت مساءً

74
00:04:44,360 --> 00:04:45,680
أحسنت صنعاً يا (هوفشتادتر)

75
00:04:46,280 --> 00:04:49,760
فلا شيء يثير المرأة أكثر من الاستعانة
بمماثلة تصوير البرمجيات

76
00:04:52,760 --> 00:04:54,720
- مرحباً، لقد عدت
- أوقفوا التصوير

77
00:04:59,560 --> 00:05:01,040
إعادة اللقطة للمرة 47

78
00:05:04,520 --> 00:05:08,160
- اسمع المعلومة المهمة عن الأعلام
- سأسمع

79
00:05:09,080 --> 00:05:13,160
لقد شاءت الصدفة أن يكون لكل من
(ليختنشتاين) و(هايتي) علمين متشابهين

80
00:05:13,400 --> 00:05:18,120
وهذه حقيقة لم تكتشف
حتى تنافسا في أولمبياد عام 1936

81
00:05:18,520 --> 00:05:21,920
ولحسن الحظ أن إحراجهما
غطاه صعود الفاشية ذلك العام

82
00:05:25,320 --> 00:05:26,640
دعنا نرى الهاتف الجديد

83
00:05:26,880 --> 00:05:28,440
لقد توقفت لشرائه
وأنا في طريقي إلى العمل

84
00:05:29,360 --> 00:05:31,120
أتود أن تشاركني في نزع الغلاف
البلاستيكي عنه؟

85
00:05:32,760 --> 00:05:34,040
حقاً؟ أنا؟

86
00:05:35,560 --> 00:05:38,480
- هذا أفضل جزء
- أمسك بزاوية

87
00:05:39,600 --> 00:05:43,880
لمَ العجلة يا راعي البقر؟
استمتع باللحظة

88
00:05:56,120 --> 00:05:57,680
أجل

89
00:05:59,800 --> 00:06:01,120
بالحديث عن رعاة البقر

90
00:06:01,360 --> 00:06:05,320
أتعلمان أي دولة يوجد على علمها
ليس بقرة واحدة بل بقرتين؟

91
00:06:05,720 --> 00:06:07,880
إنها دولة (أندورا) الصغيرة
وغير الساحلية

92
00:06:08,680 --> 00:06:10,080
الحلقة الكلاسيكية القادمة
من برنامجي

93
00:06:10,120 --> 00:06:12,800
(شيلدون كوبر) يقدم المتعة مع الأعلام
تكتب نفسها بنفسها

94
00:06:14,880 --> 00:06:17,160
دعني أجرب نظام التعرف
إلى الصوت

95
00:06:17,280 --> 00:06:19,800
لقد سمحت لك بنزع الغلاف البلاستيكي
فلا تكن جشعاً

96
00:06:23,520 --> 00:06:24,523
مرحباً

97
00:06:25,200 --> 00:06:26,203
مرحباً

98
00:06:28,440 --> 00:06:31,400
- ما اسمك؟
- أدعى (سيري)

99
00:06:32,400 --> 00:06:35,320
انظر إلى هذا، لقد أصبح في حياتك
امرأة أخيراً يمكنك التحدث إليها

100
00:06:36,880 --> 00:06:37,920
هل أنت عزباء؟

101
00:06:38,720 --> 00:06:42,200
ليس لدي وضع عائلي
إن كان هذا ما تسأله

102
00:06:42,920 --> 00:06:45,760
أجل، أنت محقة، إنه سؤال شخصي
ونحن بالكاد نعرف بعضنا

103
00:06:47,680 --> 00:06:48,920
ما رأيك باحتساء فنجان قهوة؟

104
00:06:49,760 --> 00:06:53,760
وجدت 6 مقاه
3 منها قريبة من مكان تواجدك

105
00:06:55,200 --> 00:06:57,040
أراكما لاحقاً أيها السيدان

106
00:07:03,120 --> 00:07:05,240
ستفطر قلبه

107
00:07:11,680 --> 00:07:14,840
لمن لديه آلة يمكنها أن تسافر
إلى أي مكان في الزمن

108
00:07:15,000 --> 00:07:17,520
فمن المؤكد أن الدكتور (هوو) يحب
مدينة (لندن) بشكلها المعاصر

109
00:07:19,800 --> 00:07:22,960
احذري، هذا النوع من الوقاحة
يمكن أن تؤدي إلى عدم دعوة المرء

110
00:07:23,240 --> 00:07:25,000
إلى مؤتمر الدكتور (هوو)

111
00:07:27,720 --> 00:07:30,200
لن نعتبر هذا أنه موعد عاطفي
أليس كذلك؟

112
00:07:31,000 --> 00:07:36,160
لست متأكداً، لكن أعتقد أن الإجابة
الصحيحة على السؤال هي "لا"

113
00:07:38,080 --> 00:07:40,640
إبلاغ عن خطأ، عندما يطلب مني
أي شاب أن أقضي الوقت معه

114
00:07:40,800 --> 00:07:42,760
يجدر به أن يخطط
للقيام بأمر أكثر إثارة للاهتمام

115
00:07:42,880 --> 00:07:44,800
من الجلوس في المنزل
ومشاهدة التلفاز

116
00:07:45,880 --> 00:07:47,280
حتى لو كنا نشاهد الدكتور (هو)؟

117
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
حتى لو كنا نشاهد الدكتور (هو)

118
00:07:50,120 --> 00:07:52,840
حسناً، لقد حسم الأمر
لن تتم دعوتك إلى مؤتمر دكتور (هو)

119
00:07:55,360 --> 00:07:57,120
حسناً، تم قبول الإبلاغ عن الخطأ

120
00:07:57,360 --> 00:08:00,360
في المرة القادمة سأخطط لنشاط
أفضل من هذا لنقضي به أمسيتنا

121
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
شكراً لك، ألقاك غداً

122
00:08:03,240 --> 00:08:06,640
مهلاً، كدت أنسى، تفضلي

123
00:08:06,960 --> 00:08:08,680
- ما هذه؟
- تقرير الأخطاء لك

124
00:08:16,360 --> 00:08:19,200
حسناً، يا لها من قائمة طويلة!

125
00:08:20,400 --> 00:08:21,600
لقد استخدمت الترميز بالألوان

126
00:08:23,440 --> 00:08:25,280
الأحمر يعني
الحاجة إلى الإصلاح المباشر

127
00:08:27,320 --> 00:08:30,160
الأصفر يعني
متى سنحت لك الفرصة

128
00:08:31,080 --> 00:08:33,840
والأخضر يعني
ربما يمكنني التأقلم معه

129
00:08:35,120 --> 00:08:37,840
ثمة تعريف بما يشير إليه كل لون
في أسفل الصفحة، أليست واضحة؟

130
00:08:40,240 --> 00:08:41,243
أجل

131
00:08:43,760 --> 00:08:45,560
طابت ليلتك إذاً

132
00:08:47,200 --> 00:08:48,280
أجل

133
00:08:51,760 --> 00:08:56,920
انظرا إلى هذا، يوماً ما سنخبر الأجيال
المستقبلية بأن المواعدة كانت صعبة

134
00:08:58,480 --> 00:09:01,480
ما يحيرني هو ما وضعته
في تلك القائمة

135
00:09:02,120 --> 00:09:03,560
الشعر ذهبي أكثر مما يجب؟

136
00:09:04,520 --> 00:09:06,000
ضحكتها كأنغام الموسيقى؟

137
00:09:06,800 --> 00:09:10,080
العالم يصبح أكثر روعة
لمجرد تواجدها فيه؟

138
00:09:11,360 --> 00:09:14,000
ما رأيك بأنها تتحدث باستمرار
بوجود طعام في فمها؟

139
00:09:15,320 --> 00:09:17,800
قلبها مليء بالحب
ولا أحد يكترث لما يوجد في فمها

140
00:09:22,680 --> 00:09:27,600
إذاً يا (سيري)، ما الجديد؟
كيف حالك؟

141
00:09:29,600 --> 00:09:32,480
- أنا بخير
- ماذا تفعلين حالياً؟

142
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
ما الذي أفعله؟
أنا أتحدث معك

143
00:09:38,480 --> 00:09:41,680
- صوتك جميل
- شكراً لك

144
00:09:41,800 --> 00:09:43,920
من اللطف أن يبدي أحدهم
إعجابه بك

145
00:09:45,320 --> 00:09:46,600
أنت محقة

146
00:09:49,040 --> 00:09:52,800
- لمَ لا تحبني النساء؟
- دعني أبحث لك في الأمر

147
00:09:55,720 --> 00:09:58,880
ما رأيك ببحث عن الإنترنت
تحت عنوان "لمَ لا تحبني النساء؟"

148
00:10:00,000 --> 00:10:01,760
لا داعي لذلك
فقد سبق وفعلت ذلك

149
00:10:03,880 --> 00:10:07,720
- (سيري)، هل لديك كنية؟
- أدعى (سيري)

150
00:10:09,040 --> 00:10:13,240
اسم منفرد مثل (شير)
و(مادونا) و(آديل)

151
00:10:14,160 --> 00:10:15,960
النساء اللاتي يمتعنني

152
00:10:17,800 --> 00:10:20,200
أدعى (راجيش) لكن يمكنك
أن تناديني بـ(راج)

153
00:10:20,840 --> 00:10:22,760
أتريدني أن أناديك بـ(راج)؟

154
00:10:23,520 --> 00:10:25,280
أود أن تناديني بالمثير

155
00:10:27,120 --> 00:10:30,320
من الآن فصاعداً سأناديك بالمثير
اتفقنا؟

156
00:10:32,800 --> 00:10:34,000
اتفقنا

157
00:10:40,880 --> 00:10:42,840
(سيري)، أشعر برغبة
في تناول المثلجات

158
00:10:44,040 --> 00:10:46,720
لقد عثرت لك على عشرة مطاعم
التي تذكر تعليقاتها المثلجات

159
00:10:47,320 --> 00:10:51,120
- 7 منها قريبة منك
- شكراً يا عزيزتي

160
00:10:53,080 --> 00:10:55,480
على الرحب والسعة أيها المثير

161
00:10:58,720 --> 00:11:00,840
أحسنت صنعاً
يا دكتور (كوثرابالي)

162
00:11:01,720 --> 00:11:02,723
المعذرة؟

163
00:11:03,000 --> 00:11:05,040
قمت بقفزة نوعية باستغنائك
عن التفاعل مع الجنس البشري

164
00:11:05,120 --> 00:11:10,640
والسماح لنفسك بإقامة رابطة عاطفية
مع آلة لا حياة فيه

165
00:11:12,240 --> 00:11:13,280
أهنئك

166
00:11:14,400 --> 00:11:18,400
- لم أكوّن أي رابط معها
- لا، بالطبع، أفهم هذا

167
00:11:18,520 --> 00:11:21,720
أنت تخشى أن العالم ليس مستعداً
لتقبل علاقتكما المحرّمة

168
00:11:22,040 --> 00:11:25,000
سرّك سيكون بأمان معي
إنه مجرد هاتف

169
00:11:31,360 --> 00:11:32,363
(كوبر)

170
00:11:34,600 --> 00:11:35,603
(كريبكي)

171
00:11:36,800 --> 00:11:40,880
انبتاه، تبول البروفسور (روثمان)
في مخبر الفيزياء الجزيئية مجدداً

172
00:11:41,000 --> 00:11:43,720
لذا سنغير موعد حفلة تقاعده

173
00:11:44,000 --> 00:11:46,520
الجمعة الساعة الخامسة
وليحضر كل شخص صنفاً من الطعام

174
00:11:47,720 --> 00:11:48,723
شكراً يا (باري)

175
00:11:49,120 --> 00:11:51,880
(سيري)، ذكريني أن أعد صباح الجمعة
فطائر البيض التي أشتهر بها

176
00:11:52,760 --> 00:11:55,320
- حسناً، سأذكرك
- لديك (سيري)، صحيح؟

177
00:11:55,760 --> 00:11:58,360
نظام التعرف إلى الصوت
في هذا الجهاز سيئ جداً، اسمع

178
00:11:59,960 --> 00:12:01,920
(سيري)، "أيمكنك أن توسيني بمتعم؟"

179
00:12:04,960 --> 00:12:06,520
آسف يا (باوي)

180
00:12:09,200 --> 00:12:12,520
لا يمكنني فهم عبارة
"أوسي لي بمتعم"

181
00:12:17,200 --> 00:12:19,960
اسمعيني، لم أقل "متعم"
متعم

182
00:12:22,080 --> 00:12:25,960
لا أعلم ماذا تقصد بقولك
لم أقل "متعم" بل "متعم"

183
00:12:27,080 --> 00:12:29,560
أرأيت؟ هذا هراء
أنت رديئة يا (سيري)!

184
00:12:30,360 --> 00:12:32,760
لا تتحدث معها بهذه الطريقة
إنها سيدة!

185
00:12:34,040 --> 00:12:38,360
تلك السيدة التقطت صوراً عالية الدقة
لمنطقتي الخاصة ليلة أمس لـ(كريغليست)

186
00:12:38,760 --> 00:12:39,840
إلى اللقاء

187
00:12:44,160 --> 00:12:45,163
الباب مفتوح

188
00:12:47,120 --> 00:12:49,080
مرحباً، هل أنت مستعدة للذهاب؟

189
00:12:49,280 --> 00:12:51,280
أجل، انتظر قليلاً
دعني أكمل هذا الفصل

190
00:12:52,320 --> 00:12:55,200
- أيمكنك أن تكمليه لاحقاً؟
- لا، لا أستطيع

191
00:12:55,320 --> 00:12:57,240
أصبحت قراءة الكتب جزءاً
مهماً من حياتي الآن

192
00:12:57,360 --> 00:13:01,920
لأنه سيكون هناك أمور ممتعة
لنتحدث عنها إن قرأت أكثر

193
00:13:05,800 --> 00:13:07,280
رائع، جيد، رائع

194
00:13:07,800 --> 00:13:08,803
ماذا تقرأين؟

195
00:13:08,920 --> 00:13:10,880
"أسبوعان للحصول
على عضلات بطن قوية"

196
00:13:12,400 --> 00:13:14,960
إنهم يفسدون النهاية بكتابة
هذا العنوان، أليس كذلك؟

197
00:13:16,600 --> 00:13:17,603
حسناً

198
00:13:17,880 --> 00:13:21,800
تذكري كيف يسير هذا الأمر
ليس علينا الغضب من هذه الأشياء

199
00:13:22,400 --> 00:13:25,840
وبالمناسبة، أصلحت ملاحظة الخطأ
حيال التخطيط لمواعيدنا

200
00:13:26,280 --> 00:13:28,720
حضرت لك أمسية ممتعة
إنها مفاجأة نوعاً ما

201
00:13:29,760 --> 00:13:33,040
حسناً، رائع، دعني أولاً أذهب لانتعال
حذاء ليس طويل الكعب

202
00:13:33,480 --> 00:13:36,640
لا أريدك أن تشعر بأنك
"خرجت في نزهة مع أمك"

203
00:13:40,840 --> 00:13:41,843
شكراً لك

204
00:13:43,440 --> 00:13:47,440
هذه قائمة الأخطاء
التي أريد أن أبلغك بها، تفضل

205
00:13:52,040 --> 00:13:53,600
حسناً، هذا يبدو منصفاً كفاية

206
00:13:54,960 --> 00:13:57,160
يمكن أن أخفض الأصوات التي أصدرها
عندما نقبّل بعضنا البعض

207
00:13:58,720 --> 00:14:00,400
كان هذا تعبيراً عن شغفي

208
00:14:00,520 --> 00:14:03,640
لكن إن كنت تعتبرينها
"مزعجة ومنفرة" فمن يريد ذلك؟

209
00:14:09,320 --> 00:14:13,640
عذراً، هل يمكنك التحديد أكثر
حيال قولك عن حاجبيّ مضحكين؟

210
00:14:17,240 --> 00:14:19,040
لا، لا عليك
هذا مذكور هنا

211
00:14:22,960 --> 00:14:25,000
- توقيت جيد، كاد العشاء يجهز
- رائع

212
00:14:26,560 --> 00:14:28,880
- الرائحة جميلة هنا
- أجل، ماذا سنأكل؟

213
00:14:29,160 --> 00:14:30,360
طبق أجنبي لذيذ

214
00:14:30,720 --> 00:14:33,000
كنت أتحدث مع (سيري)
عن بط (بكين)

215
00:14:33,120 --> 00:14:36,840
وقالت إنها تعرف 4 متاجر بقالة
صينية، و2 منها في الجوار

216
00:14:38,120 --> 00:14:39,960
عفويتها معدية

217
00:14:42,440 --> 00:14:44,680
من هي (سيري)؟
هل يواعد فتاة جديدة؟

218
00:14:45,360 --> 00:14:47,040
أجل، هاتفه

219
00:14:50,240 --> 00:14:52,200
هل هذا لطيف أم مريب؟

220
00:14:56,440 --> 00:14:58,720
هل أسكب لكما بعض النبيذ؟
أظن أنه سيعجبكما

221
00:14:58,880 --> 00:15:01,560
المشروب التقليدي الذي يقدم مع بط
(بكين) هو نبيذ العنب الأخضر

222
00:15:01,680 --> 00:15:04,080
لكن اقترحت (سيري)
أن أقدّم خمراً معتقاً

223
00:15:04,680 --> 00:15:08,560
لم أكن مقتنعاً لكنني لم أشأ
أن أجادلها في متجر (تريدر جو)

224
00:15:12,720 --> 00:15:16,240
والآن، ماذا سنلبس
(سيري) على العشاء؟

225
00:15:17,040 --> 00:15:18,840
غطاء الفهد أو البريق؟

226
00:15:19,680 --> 00:15:26,040
أو كما قالت (كوكو شانيل)
"مظهرك صائب بحقيبة سوداء صغيرة"

227
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
(سيري)، شغلي لنا
موسيقى الـ(جاز) الهادئة

228
00:15:32,280 --> 00:15:33,760
تشغيل موسيقى الـ(جاز) الهادئة

229
00:15:36,880 --> 00:15:39,640
يا للهول! (كيني جي)؟

230
00:15:40,480 --> 00:15:42,600
هذه المرأة تقرأني
كما لو كنت كتاباً مفتوحاً

231
00:15:44,200 --> 00:15:47,280
لا أصدق أنني اشتريت توأم روحي
من (غلانديل غاليريا)

232
00:15:52,680 --> 00:15:55,360
لم أعد واثقة
من أنني أريد البقاء هنا

233
00:16:05,080 --> 00:16:08,480
هذا مذهل، كيف خطرت لكَ
هذه الفكرة؟

234
00:16:08,680 --> 00:16:12,000
اتصلت بوالدك وسألته عن الأشياء
التي كنت تحبين فعلها في صغرك

235
00:16:12,480 --> 00:16:15,560
بدا هذا أسهل من أن أحضر بقرة
إلى هنا لتقومي بدفعها

236
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
حسناً، أنت رائع حقاً

237
00:16:20,680 --> 00:16:22,240
أتقصدين بالنسبة إلى شخص
عندما يدلك رقبتك

238
00:16:22,480 --> 00:16:25,400
فإنك تشعرين وكأن نسراً يحاول
أن يحملك إلى عشه؟

239
00:16:27,160 --> 00:16:29,880
إبلاغ عن خطأ، لقد قمت بمجاملتك
عليك قبول هذا والتزام الصمت

240
00:16:30,120 --> 00:16:31,360
صحيح، آسف، آسف

241
00:16:31,480 --> 00:16:33,360
- ولا تكثر من الاعتذار
- صحيح، آسف

242
00:16:35,240 --> 00:16:38,400
حسناً، فلنبدأ بإطلاق النار
أتريدني أن أريك ماذا تفعل؟

243
00:16:39,520 --> 00:16:42,720
ألعب (غراند ثيفت أوتو) كثيراً
أعتقد أنني أعرف كيف أستخدم السلاح

244
00:16:44,480 --> 00:16:46,920
تبدو جذاباً عندما تتكلم
كرجال العصابات

245
00:16:58,600 --> 00:17:00,440
لقد أصبت بعيار ناري

246
00:17:02,080 --> 00:17:03,440
هذا رائع جداً!

247
00:17:04,600 --> 00:17:07,120
لا، أصيب حذاء الـ(ريبوك)
بطلق ناري

248
00:17:07,320 --> 00:17:09,440
مما تسبب لك بجرح طفيف
في إصبع قدمك الصغير

249
00:17:10,880 --> 00:17:12,520
لقد أعطوني ضمادة

250
00:17:12,640 --> 00:17:16,320
المستشفيات لا تعطي الضمادات
إلا لضرورة طبية حسب القانون

251
00:17:19,040 --> 00:17:21,400
أشكركَ على هذه الأمسية الرائعة

252
00:17:21,960 --> 00:17:25,200
شكراً لك لإخفاء جورب
(ستار وارز) في غرفة الطوارئ

253
00:17:27,480 --> 00:17:31,480
هل حان الوقت لتقييم الاختبار
النهائي ونرى وضع علاقتنا؟

254
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
الأمور تبدو جيدة

255
00:17:34,440 --> 00:17:37,480
هل سنستمر في مسألة الاستمهال؟
لأن الطلق الناري اليوم

256
00:17:37,800 --> 00:17:39,520
وفي الأسبوع الماضي
تأذى إبهامي من درج المطبخ

257
00:17:39,600 --> 00:17:41,160
لا نعرف كم تبقى لي من الوقت

258
00:17:43,520 --> 00:17:44,523
تصبح على خير

259
00:18:00,240 --> 00:18:01,680
يوماً سعيداً لكل زوار
موقع (يوتيوب)

260
00:18:02,440 --> 00:18:07,560
- أنا من إقليم (بافاريا)
- وأنا قطعة بسكويت مملح

261
00:18:09,480 --> 00:18:11,600
هذا برنامج (شيلدون كوبر)
يقدم المتعة...

262
00:18:12,000 --> 00:18:13,560
- مع...
- الأعلام

263
00:18:22,680 --> 00:18:24,920
- الباب الأول على اليسار
- شكراً لك

264
00:18:29,200 --> 00:18:31,360
"مكتب (سيري)"

265
00:18:32,560 --> 00:18:35,840
(ديف)، عثرت لكَ على 6 ورشات
لتصليح المكانس الكهربائية في منطقتك

266
00:18:36,160 --> 00:18:38,200
و4 منها قريبة منك

267
00:18:42,320 --> 00:18:44,840
مرحباً أيها المثير
كيف يمكنني مساعدتك؟

268
00:18:53,600 --> 00:18:56,520
إن كنت تود ممارسة الجنس معي
ما عليكَ إلا أن تطلب ذلك

269
00:19:02,240 --> 00:19:05,600
أنا آسفة، لم أفهم معنى...

270
00:19:08,040 --> 00:19:09,480
لا!

