﻿1
00:00:10,840 --> 00:00:13,080
أتمنى لو أمكنكم قراءة أفكاري

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,080
الحديث لامع

3
00:00:18,480 --> 00:00:23,160
حسناً سأخبركم، الأشنة هي نبات
مؤلف من فصيلتين مختلفتين

4
00:00:23,280 --> 00:00:26,400
الفطريات والطحالب، إذا أمكنكم
أن تندمجوا مع فصيلة أخرى

5
00:00:26,520 --> 00:00:31,600
أي فصيلة ستختارون، ولأي سبب؟
سأعطيكم تلميحاً، توجد إجابة صحيحة

6
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
أيّ منكم لن يعرفها

7
00:00:35,440 --> 00:00:37,440
حسناً، أنا أختار البجعة

8
00:00:37,600 --> 00:00:42,440
لأن الصنف الهجين الناتج
ستكون له الحضارة الصناعية البشرية

9
00:00:42,560 --> 00:00:45,280
والعنق الطويل والرشيق
الذي طالما حلمت به

10
00:00:47,680 --> 00:00:52,240
- خطأ! (لينارد)؟
- جواد ولكن بسبب طوله فقط

11
00:00:53,600 --> 00:00:55,760
وأيضاً بسبب نموّ أعضائه

12
00:00:57,320 --> 00:01:00,160
خطأ، ولنبق الحديث
على مستوى راق

13
00:01:00,760 --> 00:01:04,000
الكنغر، سأكون الكنغر الأجنبي

14
00:01:05,560 --> 00:01:08,440
أول فرد من قومي
يتمكن من تسجيل هدف في كرة السلة

15
00:01:08,720 --> 00:01:12,320
أيضاً، عدا عن العيش في منزل والدتك
يمكنك أن تعيش في جسمها

16
00:01:16,520 --> 00:01:18,360
ذكي، ولكن أيضاً خطأ

17
00:01:18,480 --> 00:01:22,520
أفضل مخلوق يمكن للإنسان
أن يندمج معه هي الأشنة نفسها

18
00:01:22,640 --> 00:01:26,800
هكذا يكون من البشر والفطريات
والطحالب في آن، تهديد ثلاثيّ

19
00:01:27,240 --> 00:01:29,640
كالسلطة المؤلفة من 3 أنواع من الحبوب

20
00:01:30,280 --> 00:01:32,320
أعطني مثالاً حيث يمكننا
الاستفادة من وضع كهذا

21
00:01:32,440 --> 00:01:35,560
حسناً، تخيّلوا هذا
حفلة موسيقية رائعة في الهواء الطلق

22
00:01:35,680 --> 00:01:37,960
كوني بشرياً
يمكنني تقدير موسيقى (بيتهوفن)

23
00:01:38,160 --> 00:01:40,800
كوني من الفطريات
أحظى بمنظر رائع

24
00:01:40,920 --> 00:01:42,680
يمكنني أن أنمو
من شجرة قيقب عملاقة

25
00:01:42,840 --> 00:01:44,815
ولا حاجة لديّ إلى شراء الوجبات الخفيفة
من المنصات غالية الثمن

26
00:01:44,840 --> 00:01:47,560
فكوني من الطحالب
يمكنني تناول أشعة الشمس

27
00:01:49,120 --> 00:01:51,400
- نال منّا مجدداً
- لا، لم يفعل

28
00:01:51,880 --> 00:01:53,600
حسناً، إذا كان هذا يوافقك

29
00:01:53,720 --> 00:01:56,920
علينا أن نتحدث بشأن حفل
توديع العزوبية الخاص بـ(هاورد)

30
00:01:57,040 --> 00:02:00,680
حسناً، يبدو هذا محبطاً بعض الشيء
بعد حديثنا عن الأشنة، ولكن...

31
00:02:00,800 --> 00:02:03,040
ما أدراك أنت؟ فأنت نصف بجعة

32
00:02:03,840 --> 00:02:05,600
كنت أقوم ببعض الأبحاث عن الراقصات

33
00:02:05,720 --> 00:02:08,055
إحدى الوكالات التي تحدثت إليها
أعلمتني أنها ستمنحنا عرضاً رائعاً

34
00:02:08,080 --> 00:02:11,200
إذا لم نحدد السن
أو عدد أطراف الجسم

35
00:02:12,800 --> 00:02:16,760
يبدو هذا ممتعاً، ولكنني وعدت
(برناديت) بألا تكون هناك راقصات

36
00:02:16,960 --> 00:02:19,200
ألا تريد الراقصات؟
أنت ملك الراقصات

37
00:02:19,320 --> 00:02:22,200
يوجد ناد في شمال (هوليوود)
أطلق اسمك على أحد زواياه

38
00:02:23,720 --> 00:02:26,320
ماذا يمكنني أن أقول؟
لم تعد تلك الأشياء تهمني

39
00:02:26,480 --> 00:02:27,880
هذا جيد يا (هاورد)، أنا فخور بك

40
00:02:28,080 --> 00:02:30,960
ولكنك أول مَن يتزوج من بيننا
علينا أن نقوم بشيء مميز

41
00:02:31,080 --> 00:02:33,880
هل تعلمون؟ للألمان تقليد
مثير للاهتمام لما قبل الزواج

42
00:02:34,000 --> 00:02:35,800
على الأرجح أنه لا يناسبني

43
00:02:39,120 --> 00:02:42,520
ربما يمكننا أن نذهب إلى وادي (نابا)
لديهم قطار الشراب

44
00:02:42,640 --> 00:02:46,000
لا أحبّ الشراب
ولكنني أحبّ القطارات، لذا أنا موافق

45
00:02:46,680 --> 00:02:49,360
على أي حال، الطقس جميل
في مثل هذا الوقت من السنة

46
00:02:49,560 --> 00:02:52,640
نجول في الكروم، ونتذوّق
الأصناف المختلفة على متنها

47
00:02:52,760 --> 00:02:56,040
والأزهار البرية متفتحة، رحلة رائعة

48
00:02:57,200 --> 00:02:58,203
انظروا إلى هذا

49
00:02:58,320 --> 00:03:01,360
انتقلنا في غضون 30 ثانية
من توظيف النساء إلى كوننا مثلهن

50
00:03:26,120 --> 00:03:29,840
إذاً، سمعت أنك والفتيان الضائعون
ستقيمون حفل لتوديع عزوبية الليلة

51
00:03:30,480 --> 00:03:33,720
أجل، سنذهب إلى مطعم
لتناول شرائح اللحم والشراب

52
00:03:33,840 --> 00:03:35,960
- لا يوجد ما تقلقين بشأنه
- لمَ عساي أقلق؟

53
00:03:36,120 --> 00:03:38,240
لا أعلم، إنه حفل توديع عزوبية
وقد تأتي الراقصات

54
00:03:38,360 --> 00:03:39,920
ألن تشعري ببعض الغيرة؟

55
00:03:40,200 --> 00:03:42,520
بحقّك يا (لينارد)
إنه أنت، ماذا يمكن أن يحدث؟

56
00:03:43,040 --> 00:03:44,400
أعني حتى ولو حضرت راقصة

57
00:03:44,520 --> 00:03:48,400
فكل ما ستقوم به هو تفادي النظر بعينيها
وربما عرض مساعدتك لابنها بفروضه

58
00:03:49,160 --> 00:03:53,200
أنا شاب في مقتبل نشاطي
وفي ظلّ الظروف المناسبة

59
00:03:53,360 --> 00:03:57,040
يمكنني القيام بأمور جنونية

60
00:03:57,840 --> 00:04:00,680
حقاً؟ ما هي أكثر الأمور جنوناً
التي قمت بها يوماً برفقة امرأة؟

61
00:04:00,800 --> 00:04:03,440
ولا يمكنك احتساب المرة التي أقمنا
فيها أنا وأنت علاقة في المحيط

62
00:04:03,560 --> 00:04:05,760
بحقك، لا بد من أن تحتسب

63
00:04:05,920 --> 00:04:08,240
كان التيار السفلي قوياً
كدنا أن أن نموت

64
00:04:09,760 --> 00:04:12,360
- حسناً، استمتع بوقتك الليلة
- سأفعل

65
00:04:12,600 --> 00:04:17,560
- لا يمكن التنبؤ بما قد يحدث
- بل هذا ممكن

66
00:04:19,720 --> 00:04:23,040
لا يوجد خطأ في مساعدة ابن امرأة ما
لينجح في امتحانات الكفاءة الجامعية

67
00:04:27,440 --> 00:04:31,160
يجب أن أعترف أن (راج) وجد مكاناً
جميلاً لإقامة حفل توديع العزوبية

68
00:04:31,400 --> 00:04:34,960
ليس سيئاً، إلا إذا قمنا بمقارنته بالقطار
عندها يبدو مريعاً

69
00:04:37,360 --> 00:04:39,840
- هل تحتسي الشراب؟
- بالطبع

70
00:04:40,360 --> 00:04:44,040
إذا كنت سأشارك في هذه المناسبة
الاجتماعية الخاصة بالشبان

71
00:04:44,240 --> 00:04:49,480
فعليّ أن أتقبل كل ما يرافقها
ومن بينها التبغ، والشتيمة

72
00:04:49,760 --> 00:04:51,280
أجل، والشراب

73
00:04:52,720 --> 00:04:54,760
يا للهول! إنه مقرف

74
00:04:56,880 --> 00:05:00,160
الوقت لا يزال مبكراً للبدء
بكلمات الشتيمة، ألا تظن؟

75
00:05:02,000 --> 00:05:03,680
- مرحباً يا رفاق
- مرحباً يا (ويل)

76
00:05:03,800 --> 00:05:05,280
لطف منك أن تأتي الليلة
من أجل (هاورد)

77
00:05:05,400 --> 00:05:06,920
حسناً، كنت مخيّراً ما بين هذا المكان

78
00:05:07,040 --> 00:05:09,040
وحفلة مغطس ساخن
في منزل (جورج تاكاي)

79
00:05:09,560 --> 00:05:14,000
أنا محتار، ظننت أنني أصبحت صديقك
في هذه المجموعة منذ مصالحتنا

80
00:05:14,160 --> 00:05:18,640
- أنا صديق (هاورد) أيضاً
- فهمت، يبدو أنك تصادق أياً كان

81
00:05:24,560 --> 00:05:28,280
(لينارد)، الوضع المالي في متجر
المجلات الهزلية متأزم بعض الشيء

82
00:05:28,400 --> 00:05:31,240
قد أحتاج إلى بعض المساعدة
لأغطي القسم المترتب عليّ من الفاتورة

83
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
أجل، لا تقلق

84
00:05:33,160 --> 00:05:35,000
وربما بعض النقود لموظّف ركن السيارات

85
00:05:35,120 --> 00:05:37,640
- حسناً
- ومال الوقود لأصل إلى المنزل

86
00:05:37,920 --> 00:05:39,600
أجل، بالطبع

87
00:05:40,480 --> 00:05:42,760
هل تعلم؟ هذه ساعة جدي

88
00:05:42,880 --> 00:05:45,480
ذهب عيار 18 قيراطاً
أحضرها من (أوروبا) أثناء الحرب

89
00:05:45,840 --> 00:05:48,720
- إنها جميلة جداً
- سأمنحك إياها مقابل 100 دولار

90
00:05:50,000 --> 00:05:53,120
مرحباً جميعاً، لقد وصل العازب

91
00:05:54,240 --> 00:06:01,000
"لأنه فتى طيّب
لأنه فتى طيّب لأنه فتى طيّب"

92
00:06:01,360 --> 00:06:03,200
"ولا يمكن لأحد إنكار ذلك"

93
00:06:03,440 --> 00:06:07,240
أجل أجل، إنه فتى طيّب
متى تصل الراقصات؟

94
00:06:08,800 --> 00:06:11,360
في الواقع يا (باري)
لن تكون هناك راقصات الليلة

95
00:06:12,000 --> 00:06:15,240
ولمَ قمت بسحب
مبلغ 200 دولار فرديّ؟

96
00:06:16,520 --> 00:06:18,680
هل ترغب في شراء ساعة؟

97
00:06:21,840 --> 00:06:25,520
أنا وصيفة الشرف، (آيمي فرح فاولر)
تنقل إليكم نشاطات الزفاف

98
00:06:25,640 --> 00:06:27,560
قبل أسابيع من اليوم الكبير

99
00:06:28,000 --> 00:06:34,120
دعونا نتفقّد المرأة الجميلة والمتوهجة
وصديقتها التي توشك على الزواج

100
00:06:35,840 --> 00:06:37,760
يا سيدتاي
هلاّ تخبراننا عمّا تفعلانه؟

101
00:06:38,240 --> 00:06:41,440
هذه أكياس هدايا سنضعها في غرف فنادق
الضيوف القادمين من خارج البلدة

102
00:06:41,560 --> 00:06:45,000
هذه خريطة (باسادينا)
هذه لائحة بأسماء المطاعم المحلية

103
00:06:45,120 --> 00:06:47,920
ومن أجل أقرباء (هاوي) لدينا
مضادات الهيستامين ومضادات الحمض

104
00:06:48,120 --> 00:06:50,600
وأدوية للإسهال والإمساك

105
00:06:51,680 --> 00:06:54,600
وقد ألصقنا عليها رقعاً تقول
"توقّف"، و"انطلق"

106
00:06:55,960 --> 00:06:58,680
حسناً، ننتقل إلى السؤال الأهم
(بيرنيدت)

107
00:06:59,040 --> 00:07:01,080
ستكملين زواجك ليلة زفافك

108
00:07:01,360 --> 00:07:05,120
ماذا تعتقدين ستكون أول وضعية جنسية لكما
كزوج وزوجة؟

109
00:07:06,640 --> 00:07:07,643
(إيفي)، من فضلك

110
00:07:07,680 --> 00:07:11,240
مع العلم أن من
يكون بالأعلى قد يكون صاحب القرار في الزواج

111
00:07:12,320 --> 00:07:14,640
- حسناً، انتهى العرض
- مهلاً

112
00:07:14,920 --> 00:07:19,880
قد تحمل في ليلة زفافها، ألا تظنين
أن الطفل سيسّر بمعرفة الأحداث؟

113
00:07:20,840 --> 00:07:23,800
لا يهمني، اطرحي عليها أسئلة
مثل "هل ستتبعين اسم (هاورد)؟"

114
00:07:23,920 --> 00:07:26,000
وليس "مَن سيتودّد إلى مَن؟"

115
00:07:27,560 --> 00:07:29,720
في الواقع، كنت أفكّر
في اسم بربط الاسمين معاً

116
00:07:29,840 --> 00:07:32,520
(برناديت ماري آن روستنسكي ولوويتز)

117
00:07:33,480 --> 00:07:36,040
جميل، عليك أن تنشأي موقع

118
00:07:36,160 --> 00:07:39,840
باسم (برناديت ماري أن روستنسكي
ولوويتز) قبل أن يسبقك أحد إلى ذلك

119
00:07:41,280 --> 00:07:43,680
سبق وأن أهتم (هاورد) بهذا الأمر

120
00:07:44,480 --> 00:07:48,880
كما إنه زوّد موقع زفافنا الجميل
بوقائع ظريفة من تاريخ عائلتينا

121
00:07:49,000 --> 00:07:52,560
هل تعلمين أن عائلتي وعائلته
كانوا جيراناً في (بولندا) لفترة من الزمن؟

122
00:07:52,680 --> 00:07:54,840
- هذا جميل
- لا، ليس كذلك

123
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
سأشرح لك في ما بعد

124
00:08:01,440 --> 00:08:04,000
هل يمكنني أن أحظى بانتباهكم
من فضلكم؟

125
00:08:04,120 --> 00:08:09,680
نحن هنا الليلة لنحتفل بالزفاف القادم
لصديقي المقرّب، (هاورد ولوويتز)

126
00:08:09,800 --> 00:08:11,600
- نخبكم
- نخبكم

127
00:08:11,720 --> 00:08:14,560
ومن الواضح أنه أيضاً
صديق (ويل ويتون) المقرّب

128
00:08:14,880 --> 00:08:17,680
- (شلدون)
- تحدّث إلى يدي

129
00:08:19,440 --> 00:08:23,520
هل لدى أحدكم شيء ما يودّ
أن يقوله عن رجل هذه الأمسية؟

130
00:08:23,640 --> 00:08:25,080
أنا أودّ ذلك

131
00:08:26,400 --> 00:08:30,680
كما جرت العادة
حضّرت سلسلة من النكات المهينة

132
00:08:30,880 --> 00:08:33,520
التي تسخر من (هاورد) وتولّد الضحك

133
00:08:33,640 --> 00:08:35,240
تحضّروا للضحك بلا توقّف

134
00:08:36,000 --> 00:08:40,880
(هاورد)، لطالما ظننت
أنك آخر مَن سيتزوج بيننا

135
00:08:41,000 --> 00:08:43,840
لأنك قصير جداً، وغير جذاب
هل أنا محق؟

136
00:08:45,720 --> 00:08:47,960
دعوني أرى هنا
ولكن بجدّ يا (هاورد)

137
00:08:48,360 --> 00:08:51,600
أنت في الواقع من أذكى الأفراد
الذين تعرفت عليهم

138
00:08:51,720 --> 00:08:53,840
وهذا مؤسف لأنك لست كذلك

139
00:08:56,160 --> 00:09:00,120
لطالما ظننت أنك ستكون
زوجاً صالحاً لإحداهن ذات يوم

140
00:09:00,240 --> 00:09:03,960
على افتراض أن تتمكن من جلب القطع
وتطوير المهارات الهندسية لتجميعها

141
00:09:04,080 --> 00:09:09,520
ما لا أراه محتملاً...
حسناً، دعوني أرى

142
00:09:09,800 --> 00:09:13,880
فلنضع المزاح جانباً
(هاورد)، أنت صديق طيّب

143
00:09:14,000 --> 00:09:15,840
ولا أتمنى لك سوى السعادة

144
00:09:15,960 --> 00:09:17,600
ولكن هذا ليس صحيحاً

145
00:09:18,520 --> 00:09:20,760
- (شلدون)
- كنت أمزح، بل هو صحيح

146
00:09:22,400 --> 00:09:24,280
حظاً موفقاً بالتفوّق عليّ

147
00:09:26,600 --> 00:09:29,400
إذاً، (هاورد ولوويتز) سيعقد قرانه

148
00:09:29,720 --> 00:09:33,640
ويترك أيام عزوبيته الجنونية خلفه
كان رجلاً متهوّراً

149
00:09:34,600 --> 00:09:36,880
لعلّنا جميعاً كنّا كذلك نوعاً ما

150
00:09:38,120 --> 00:09:42,560
أذكر ذات مرة
عندما كنت برفقة فتاة على الشاطئ

151
00:09:43,600 --> 00:09:47,440
كنّا في المحيط، وبدأنا نتودّد إلى بعضنا

152
00:09:48,640 --> 00:09:53,840
أعلم، إنه فعل جنونيّ
لم أكن أرتدي جواربي المائية

153
00:09:55,360 --> 00:09:58,160
- ثم...
- لا أحد يكترث يا (هوفستادر)، اختصر

154
00:09:58,520 --> 00:10:00,400
صحيح، نخب (هاورد)

155
00:10:00,520 --> 00:10:02,160
- نخب (هاورد)
- نخب (هاورد)

156
00:10:02,280 --> 00:10:04,600
لقد أقمت علاقة في المحيط

157
00:10:06,160 --> 00:10:08,920
حسناً، حان دوري

158
00:10:10,480 --> 00:10:17,640
(هاورد)، عندما أفكّر في أنك و(برناديت)
ستبدآن حياتكما الرائعة معاً

159
00:10:18,560 --> 00:10:20,680
لا يمكنني منع نفسي من البكاء

160
00:10:20,800 --> 00:10:24,760
أعني، انظر إلى نفسك
أنت تملك كل شيء

161
00:10:25,840 --> 00:10:31,000
انظر إليّ، أنا في السابعة والثلاثين
أنام في مؤخّر متجر مجلات هزلية

162
00:10:31,120 --> 00:10:34,400
وكثافة عظامي تشابه تلك الموجودة
لدى رجل في الثمانين من عمره

163
00:10:37,200 --> 00:10:41,280
- نخب (هاورد)
- نخب (هاورد)

164
00:10:42,840 --> 00:10:44,960
- مَن التالي؟
- أنا سأتكلم

165
00:10:46,000 --> 00:10:49,320
(هاورد)، سأطلعك على شيء
يجول في بال الجميع

166
00:10:49,440 --> 00:10:52,200
لكنّ أحداً لا يملك الشجاعة
للإفصاح عنه

167
00:10:52,320 --> 00:10:54,400
عندما تدعو رجلاً
إلى حفل لتوديع عزوبية

168
00:10:54,520 --> 00:10:59,640
يتوقع وجود الراقصات
ربما لن يكّن غير محتشمات تماماً

169
00:10:59,760 --> 00:11:01,175
ولكن يرتدين الملابس الداخلية الجذّابة
والسروال التحتي الملفت على الأقل

170
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
ليس طلباً غير معقول

171
00:11:03,480 --> 00:11:05,680
- أحسنت
- أحسنت

172
00:11:06,040 --> 00:11:10,640
حسناً، هل من شخص آخر؟
لا؟ حسناً

173
00:11:10,800 --> 00:11:14,400
إذاً، تقع المسؤولية على عاتقي
بصفتي الإشبين

174
00:11:15,680 --> 00:11:18,840
هذا الشراب يشعرني بالدوار

175
00:11:19,920 --> 00:11:25,040
حسناً، عندما أتيت إلى هذه البلاد
في البدء لم أعرف كيف أتصرّف

176
00:11:25,160 --> 00:11:27,480
أو ما عليّ ارتداؤه من الملابس
أو ما كان يعدّ ظريفاً

177
00:11:27,680 --> 00:11:28,840
كنت أشعر بالوحدة

178
00:11:29,000 --> 00:11:32,680
ولكن عندها التقيت بـ(هاورد)
وفجأةً تغيرت حياتي

179
00:11:33,000 --> 00:11:36,280
لأنه بات يمكننا أن نشعر بالوحدة معاً

180
00:11:39,160 --> 00:11:42,080
أصبح هذا الرجل فحوى حياتي

181
00:11:43,280 --> 00:11:45,240
خطاب جميل يا (فرانسين)

182
00:11:48,960 --> 00:11:51,200
لم أنته بعد، ولكن أشكرك

183
00:11:52,160 --> 00:11:53,800
عندما أتذكّر الأيام الخاوية

184
00:11:56,800 --> 00:11:59,560
لكل الأوقات الرائعة التي قضيناها

185
00:11:59,800 --> 00:12:03,760
كالمخيم وتلك الليلة التي أمضيناها وأخبرنا أحدنا
الآخر فيها جميع أسرارنا

186
00:12:03,960 --> 00:12:05,720
قلت له إنني مدمن على عناية القدمين

187
00:12:06,080 --> 00:12:09,680
قال لي إنه فقد عذريته على قريبته

188
00:12:12,080 --> 00:12:14,040
كانت قريبتي من بعيد

189
00:12:14,360 --> 00:12:17,880
نخب أول امرأة خيبت أملها جنسياً، بصحتك

190
00:12:18,680 --> 00:12:22,600
وهناك تلك المرة حين قمنا
أنا و(لينارد) بأخذ...

191
00:12:22,800 --> 00:12:27,480
أخذنا (هاورد) إلى (لاس فيغاس)
ودفعنا لعاهرة لتدعي أنها من قبيلته

192
00:12:27,960 --> 00:12:31,520
ثم أرادت مخللته الصغيرة

193
00:12:33,320 --> 00:12:37,720
من بين جميع قصص (هاورد) حين يضاجع
العاهرات، تلك المفضلة لدي

194
00:12:38,320 --> 00:12:40,080
حسناً يا صديقي، هذا يكفي، اجلس

195
00:12:40,240 --> 00:12:45,440
ماذا عن تلك الفتاة السمينة بزي السلمون
في حفل الرسوم الهزلية

196
00:12:46,600 --> 00:12:47,920
لا أذكر، اجلس من فضلك

197
00:12:48,080 --> 00:12:54,320
الجنس الثلاثي الوحيد الذي أقمته طوال حياتي
وأقول بفخر إنني كنت مع هذا الرجل هنا

198
00:12:58,960 --> 00:13:02,360
لا تسيئوا الفهم
لم يحدث شيء بيني وبين (هاورد)

199
00:13:02,720 --> 00:13:06,880
كان هناك حوالي المئة كيلو
من السلمون بيننا

200
00:13:09,720 --> 00:13:14,160
سأنشر هذا في كل مكان
على شبكة الإنترنت

201
00:13:15,200 --> 00:13:17,400
كم أنا مترنّح!

202
00:13:22,160 --> 00:13:26,240
أشكرك لأنك أقللتنا
كان هناك تحذير على زجاجة الشراب

203
00:13:26,360 --> 00:13:31,320
"يمنع عليك تشغيل الماكينات الثقيلة
بعد أن تحتسي من هذا الشراب يا فتى"

204
00:13:36,880 --> 00:13:39,840
مضحك، هل أمضيتم وقتاً ممتعاً؟

205
00:13:39,960 --> 00:13:43,360
أجل، كانت أمسية رائعة
وبسيطة كما وعدتك

206
00:13:43,480 --> 00:13:48,080
لا عبث، ولا راقصات
الرفاق أخبروا النكات وحسب

207
00:13:48,680 --> 00:13:50,600
هذا لطيف

208
00:13:51,800 --> 00:13:53,960
ماذا عنك؟ هل أمضيت ليلة ممتعة؟

209
00:13:54,080 --> 00:13:57,040
أجل، حضّرنا أكياس الهدايا
واحتسينا الشراب

210
00:13:57,160 --> 00:14:00,080
ثم، ولجنا على الإنترنت
وشاهدنا هذا

211
00:14:00,560 --> 00:14:04,480
من بين كل القصص حول علاقة (هاورد)
بفتيات السوء هذه هي المفضّلة لديّ

212
00:14:09,680 --> 00:14:13,600
أتعلمين؟ لسنا على مسافة بعيدة من شقتي
إذا توقفت، يمكنني أن أمشي من هنا

213
00:14:15,440 --> 00:14:17,920
لن تذهب إلى أي مكان
يا صاحب العلاقة الثلاثية

214
00:14:19,440 --> 00:14:21,560
- اسمعي يا (برناديت)
- لقد كذبت عليّ

215
00:14:21,720 --> 00:14:23,880
قلت إنك أخبرتني عن جميع
الفتيات اللواتي أقمت علاقة معهن

216
00:14:23,920 --> 00:14:27,960
ولكنك لم تذكر قريبتك قط
أو فتاة السوء أو (راج)

217
00:14:29,360 --> 00:14:31,600
بجدّ، لست مضطرة لإيقاف السيارة

218
00:14:31,720 --> 00:14:33,295
ما عليك سوى تخفيف السرعة
إلى أقل من 16 كلم في الساعة

219
00:14:33,320 --> 00:14:35,240
ويمكنني أن أتدحرج إلى الشارع

220
00:14:37,280 --> 00:14:41,760
حسناً، فقط لتصويب الأمور
لم أستخدم فتاة السوء

221
00:14:41,880 --> 00:14:44,960
كانت هدية منه
عار عليك يا (راج)

222
00:14:45,080 --> 00:14:47,520
لا نعامل النساء
في هذا البلد على هذا النحو

223
00:14:49,360 --> 00:14:50,960
لا تحاول إلقاء اللوم عليه

224
00:14:51,080 --> 00:14:53,720
- شكرا لك يا (برناديت)
- أغلق فمك أيها المنحرف

225
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
لست واثقة مما عليّ فعله

226
00:14:58,440 --> 00:15:00,520
يفترض بي أن أتزوج من (هاورد)
بعد بضعة أسابيع

227
00:15:00,760 --> 00:15:03,520
ولم أعد واثقة من أنني أعرفه

228
00:15:03,640 --> 00:15:06,240
لست واثقة مما أزعجك أكثر

229
00:15:06,400 --> 00:15:08,200
العلاقة التي كادت تقارب الانحراف
أو فتاة السوء

230
00:15:08,280 --> 00:15:11,160
أو العلاقة مع الفتاة المتنكّرة
في زي شخصية أطفال كرتونية؟

231
00:15:12,720 --> 00:15:15,640
حسناً، (آيمي)، هل تذكرين
عندما قمنا بمراجعة الأقوال المفيدة

232
00:15:15,760 --> 00:15:17,800
- وتلك التي لن تفيد؟
- صحيح

233
00:15:18,080 --> 00:15:20,440
- وهذا كان...
- غير مفيد

234
00:15:22,080 --> 00:15:24,480
عندما التقيت بـ(هاورد) للمرة الأولى
بدا لي غاية في البراءة

235
00:15:24,600 --> 00:15:27,040
بدا كشاب لطيف يعيش برفقة والدته

236
00:15:27,240 --> 00:15:29,695
إذا كان هذا النوع من الرجال يعجبك
سآخذك إلى متجر المجلات الهزلية

237
00:15:29,720 --> 00:15:31,400
فالمكان يعجّ بهم

238
00:15:33,320 --> 00:15:36,760
مهلاً لحظة
أنت مَن عرّفتني إلى (هاورد)

239
00:15:36,920 --> 00:15:39,800
ألم تعلمي بكل الأمور
المنحرفة التي كان متورّطاً فيها؟

240
00:15:40,160 --> 00:15:42,400
قليلاً، سمعت بعض الأشياء

241
00:15:44,400 --> 00:15:46,760
- لمَ لم تخبريني؟
- كنت سأخبرك

242
00:15:46,880 --> 00:15:49,280
ولكنني لم أتوقّع أن تستمرّ
العلاقة بعد الموعد الأول

243
00:15:49,440 --> 00:15:52,400
وإذا حدث ذلك، كان من المؤكد
ألا تستمرّ عندما تلتقين بوالدته

244
00:15:52,520 --> 00:15:54,160
وخاصة إذا أقمتما علاقة معاً

245
00:15:54,280 --> 00:15:56,680
أعني كانت إشارات التحذير واضحة
هذه غلطتك في الواقع

246
00:15:58,560 --> 00:16:01,960
يا للهول! ظننتك صديقتي

247
00:16:06,680 --> 00:16:08,640
لا أظن أن هذا كان مفيداً

248
00:16:11,280 --> 00:16:15,080
مرحباً يا (برني)، أنا المتصل مجدداً
أرجوك أن تعاودي الاتصال بي

249
00:16:15,640 --> 00:16:19,880
- يا رجل، أنا متأسّف جداً
- ليست غلطتك، إنها غلطتي

250
00:16:20,040 --> 00:16:22,200
أنا مَن قمت بكل تلك الأفعال
ولست أنت

251
00:16:22,360 --> 00:16:24,760
في الواقع، تشاركتما في أحدها

252
00:16:26,680 --> 00:16:28,680
- هاك
- ما هذا؟

253
00:16:28,800 --> 00:16:32,200
أنت مستاء، والعادة تقتضي بأن يحصل
الشخص المستاء على شراب ساخن

254
00:16:32,320 --> 00:16:34,960
- أعلم، ولكن ما هو؟
- مرق الدجاج

255
00:16:35,080 --> 00:16:37,200
بدا مناسباً من الناحية الثقافية

256
00:16:37,520 --> 00:16:40,520
كما إنه كان هناك
مكعّب من مرق الدجاج في الخزانة

257
00:16:40,640 --> 00:16:44,040
عندما انتقلت للعيش هنا
وهو يزعجني طيلة السنوات الـ8 الأخيرة

258
00:16:44,360 --> 00:16:46,760
إذاً كما يقولون، اشربه كله

259
00:16:48,680 --> 00:16:51,720
- لا أعلم ما هي خطوتي التالية
- حسناً يا (هاورد)

260
00:16:51,840 --> 00:16:54,600
- لا أعرف الكثير بشأن النساء
- وإن يكن؟

261
00:16:54,920 --> 00:16:57,960
هذا كل ما لديّ
لا أعرف الكثير بشأن النساء

262
00:16:59,400 --> 00:17:00,760
(راج)، هل لديك ما تقوله؟

263
00:17:00,880 --> 00:17:04,520
لديّ رقم هاتف الفتاة السمينة
من معرض الكتب الهزلية

264
00:17:05,720 --> 00:17:08,400
لن أتّصل بالفتاة
من معرض الكتب الهزلية

265
00:17:08,520 --> 00:17:11,680
حسناً، هذا يبقي لي المزيد
من حلقات (سايلور مون)

266
00:17:14,320 --> 00:17:16,840
لقد تقيأت للتوّ
نتيجة حفل توديع العزوبية

267
00:17:19,680 --> 00:17:22,360
أرجوك أن تخرجي يا (برناديت)
دعينا نتحدث ونحلّ الأمر

268
00:17:22,480 --> 00:17:24,520
لا، دعيني وشأني

269
00:17:25,200 --> 00:17:29,600
ربما عليك أن تجعليه يمرّ بالتجربة ذاتها
هل لديك نسيب تجدينه جذاباً؟

270
00:17:31,440 --> 00:17:33,840
- (آيمي)
- أنت مَن عرّفتها إلى ذلك الحقير

271
00:17:33,960 --> 00:17:36,120
أنا أحاول حل المشكلة التي أوجدتها

272
00:17:38,120 --> 00:17:40,080
- مرحباً
- مرحباً

273
00:17:41,000 --> 00:17:42,840
أحتاج إلى التحدث إلى (برناديت)

274
00:17:43,360 --> 00:17:45,880
لا أظنها تريد التحدث إلى أحد حالياً

275
00:17:46,040 --> 00:17:49,880
حسناً، هلاّ توصلين لها رسالة
على الأقل؟

276
00:17:50,000 --> 00:17:51,840
أجل بالطبع

277
00:17:52,320 --> 00:18:00,200
أخبريها أنني آسف للغاية
وسأتفهّم إن عدلت عن الزواج بي

278
00:18:00,320 --> 00:18:04,680
ولكن ما أريدها أن تعلمه حقاً
هو أن الرجل الذي أصابها بالقرف

279
00:18:04,840 --> 00:18:08,840
هو نفسه الذي يصيبني بالقرف
ولكن هذا الرجل لم يعد له وجود

280
00:18:08,960 --> 00:18:14,240
لقد رحل، وهي السبب

281
00:18:15,200 --> 00:18:20,440
لذا، إذا كانت هذه العلاقة قد انتهت

282
00:18:20,600 --> 00:18:24,520
فأريدها أن تعلم
أنها حوّلتني إلى رجل أفضل

283
00:18:24,960 --> 00:18:31,280
- واشكريها نيابةً عني
- يا للهول يا (هاورد)

284
00:18:32,840 --> 00:18:39,000
هذا أجمل قول سمعته في حياتي
وهو صادر عنك

285
00:18:42,320 --> 00:18:46,920
- (هاوي)
- (بيني) لديها رسالة من أجلك

286
00:18:47,160 --> 00:18:52,080
سمعتها، صوتك كصوت والدتك
يخترق الجدران

287
00:18:53,080 --> 00:18:58,400
- هل تريدينني أن أرحل؟
- لا، اقترب

288
00:19:03,360 --> 00:19:06,520
- ما زلت غاضبة جداً منك
- أفهمك

289
00:19:06,720 --> 00:19:09,280
هل يوجد أمر آخر
يجدر بي معرفته بشأن ماضيك؟

290
00:19:09,400 --> 00:19:13,280
بضعة أشياء، ولكن حدث معظمها
في الخارج، لذا سأخبرك بها في ما بعد

291
00:19:15,400 --> 00:19:19,240
- حسناً
- إذاً، هل ما زال الزفاف قائماً؟

292
00:19:19,880 --> 00:19:22,280
أجل، ما زال الزفاف قائماً

293
00:19:24,080 --> 00:19:28,040
الحمد لله! لا أزال وصيفة العروس

294
00:19:29,880 --> 00:19:31,800
مهما يكن!

295
00:19:33,720 --> 00:19:35,360
هذا ملفت بعض الشيء

296
00:19:42,920 --> 00:19:44,240
ما مسألة الرداء؟

297
00:19:44,400 --> 00:19:48,360
سأمارس الجنس معك، هنا، الآن
على آلة الغسيل تلك

298
00:19:51,800 --> 00:19:53,320
كلا، لن تفعل

299
00:19:54,480 --> 00:19:56,280
هيا، أرجوك

300
00:19:57,640 --> 00:20:00,840
إن أردت أن تفعل شيئاً، يمكنك مساعدتي بطي
هذا اللحاف

301
00:20:02,360 --> 00:20:05,760
أقوم بطي اللحاف بثيابي الداخلية
لا يزال يعد جنوناً

