﻿1
00:00:05,120 --> 00:00:08,800
أبكي دوماً عندما يتضاعف حجم
قلب (غرينش) 3 أضعاف

2
00:00:08,920 --> 00:00:10,240
ذرف الدموع يبدو ملائماً

3
00:00:10,360 --> 00:00:13,080
فتضخم عضلة القلب
أو اعتلال العضلة القلبية الضخامي

4
00:00:13,200 --> 00:00:16,520
هو مرض خطير
قد يؤدي إلى قصور قلبي

5
00:00:20,680 --> 00:00:23,440
- لم يعجبك الفيلم حقاً يا (شلدون)؟
- لا، على العكس

6
00:00:23,560 --> 00:00:28,360
وجدت أن (الغرينش)
شخصية يمكن قبولها وهي فاتنة

7
00:00:28,480 --> 00:00:34,320
وقد أعجبني إلى أن استسلم للتقليد
الاجتماعي وأعاد الهدايا وأنقذ الميلاد

8
00:00:35,560 --> 00:00:37,560
كم كان هذا مفسداً للمتعة

9
00:00:38,720 --> 00:00:41,760
عندما شاهدنا فيلم "(فروستي)
رجل الثلج" دعم الشمس

10
00:00:42,800 --> 00:00:46,000
اعذرني لكن الشمس
مهمة للحياة على الأرض

11
00:00:46,120 --> 00:00:49,560
و(فروستي) ما هو إلا عبارة عن شخصية
خارقة مجلدة سريعة الزوال

12
00:00:49,680 --> 00:00:51,240
وتعتمر قبعة مسروقة

13
00:00:51,480 --> 00:00:54,040
وبالمناسبة، هي جريمة
لم يحاسب يوماً عليها

14
00:01:22,200 --> 00:01:26,440
أحب تزيين شجرة الميلاد
فهذا يشعرني بأنني عدت طفلة

15
00:01:26,560 --> 00:01:30,240
- لم تكن لدينا شجرة في صغري
- حقاً؟ لمَ لا؟

16
00:01:30,360 --> 00:01:33,480
في عائلتي
لم نكن نحتفل بالأعياد

17
00:01:33,600 --> 00:01:38,000
بقدر ما كنا ندرسها لتأثيراتها
الأنثروبولوجية والنفسية على المجتمع

18
00:01:38,120 --> 00:01:41,120
يبدو هذا احتفالياً، هل كنتم تتبادلون
الهدايا على الأقل؟

19
00:01:41,760 --> 00:01:44,520
بطريقة ما، كنا نقدم أبحاثاً

20
00:01:46,040 --> 00:01:49,120
ثم كنا ننقسم إلى مجموعات تركيز
وننتقد بعضنا البعض

21
00:01:50,280 --> 00:01:53,040
ماذا عنك يا (شلدون)؟
هل كانت لديكم شجرة ميلاد؟

22
00:01:53,320 --> 00:01:58,920
أجل، كانت لدينا شجرة ومعلف
و(سانتا كلوز) قابل للنفخ

23
00:01:59,040 --> 00:02:01,800
وغزلان بلاستيكية
على المرجة الأمامية

24
00:02:01,920 --> 00:02:05,120
ولجعل الأمور أكثر بهجة كانت هناك
الكثير الأنوار المتلالئة على المنزل

25
00:02:05,240 --> 00:02:07,480
ما كان يتسبب بنوبات مرضية للجيران

26
00:02:08,320 --> 00:02:10,400
أفهم منك أنك لا تود مساعدتنا
على تزيين الشجرة؟

27
00:02:10,520 --> 00:02:14,200
نعم، لكن إن كنتما تصران على تزيين
هذه الشجرة المليئة بالعناكب

28
00:02:14,320 --> 00:02:16,640
والقابلة للاشتعال في منزلي

29
00:02:16,760 --> 00:02:20,560
- أريدكما أن تضعا هذا
- ما هذا؟

30
00:02:20,920 --> 00:02:22,760
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

31
00:02:22,880 --> 00:02:25,440
إنه تمثال نصفي للسير (أسحاق نيوتن)

32
00:02:26,600 --> 00:02:28,720
بالطبع، إنه يوحي كثيراً بالميلاد

33
00:02:28,840 --> 00:02:33,160
اعذريني لكنه ويوحي بالميلاد أكثر
من أي شيء آخر زيّنتما الشجرة به

34
00:02:33,280 --> 00:02:34,760
ها قد بدأ

35
00:02:35,320 --> 00:02:39,960
في الـ25 من العام 1962 وفق التقويم
اليولياني ولد السير (أسحاق نيوتن)

36
00:02:40,080 --> 00:02:42,520
أما المختار فقد ولد في الصيف

37
00:02:42,640 --> 00:02:47,240
تم نقل عيد مولد ليصادف مع العيد الوثني
التقليدي الذي يحتفل بأقصر أيام الشتاء

38
00:02:47,360 --> 00:02:50,000
بإشعال النيران وذبح الماعز

39
00:02:50,200 --> 00:02:52,920
ويبدو هذا بصراحة ممتعاً أكثر
من قضاء 12 ساعة في الكنيسة مع أمي

40
00:02:53,040 --> 00:02:58,080
- وتناول الحلوى بعد ذلك
- عيد "نيوتني" مجيداً لكما

41
00:02:58,200 --> 00:03:01,680
أشعر بأنك غير صادق
بالرغم من أن لا فكرة لدي عن السبب

42
00:03:01,920 --> 00:03:04,880
لا، لا بأس، يمكن وضع تمثال السير
(أسحاق) بالقرب من قصبة الحلوى هذه

43
00:03:05,000 --> 00:03:09,360
- لا، بل سيوضع على رأس الشجرة
- لا، لن يوضع هناك

44
00:03:09,480 --> 00:03:13,280
فهمت، أنت تشكك في أن (نيوتن)
اخترع حساب التفاضل والتكامل

45
00:03:13,400 --> 00:03:16,320
وتود وضع تمثال (غوتفريد لايبتنز)
على رأسها

46
00:03:16,480 --> 00:03:19,160
أجل، كشفت أمري
أنا أحب (لايبتنز)

47
00:03:19,280 --> 00:03:22,600
ربما عندما تصل أمك
يمكنها أن تجعلك تتعقل

48
00:03:22,720 --> 00:03:25,960
- ماذا؟ أمك قادمة؟ متى؟
- غداً

49
00:03:26,080 --> 00:03:29,880
- متى كنت ستخبرني بذلك؟
- غداً؟

50
00:03:30,040 --> 00:03:32,680
- لمَ كنت تخفي الأمر؟
- فكرت...

51
00:03:32,800 --> 00:03:34,640
أيمكنني مقاطعتكما؟

52
00:03:34,760 --> 00:03:39,720
من الواضح أن (لينرد) قلق من ألا
توافق أمه على أن تكوني صديقته

53
00:03:40,360 --> 00:03:44,800
- لمَ لن توافق علي؟ أنا فاتنة
- أنت كذلك بالفعل...

54
00:03:44,920 --> 00:03:47,120
أيمكنني مقاطعتكما مجدداً؟

55
00:03:47,240 --> 00:03:50,960
(لينرد) يتحدر من عائلة
في رصيدها إنجازات كبيرة

56
00:03:51,080 --> 00:03:53,800
واختار جميع أفرادها
أناساً لهم إنجازات كبيرة

57
00:03:53,920 --> 00:03:58,320
ربما يشعر بأنه من غير المحتمل
أن تعجب أمه بامرأة يواعدها

58
00:03:58,440 --> 00:04:02,800
وأكبر إنجاز لها هو حفظ لائحة
طعام مطعم (تشيز كيك فاكتوري)

59
00:04:03,040 --> 00:04:05,680
إنها لائحة طعام كبيرة

60
00:04:06,000 --> 00:04:08,280
هناك صفحتان كاملتان
مخصصتان للتحلية فقط

61
00:04:08,400 --> 00:04:11,520
أعلم، وصفحات الأطباق
المميزة تتغير كل يوم

62
00:04:11,640 --> 00:04:15,360
أتعرف؟ الأمر يبدو مملاً عندما أقوله لكن
الأمر سخيف عندما تعقب على كلامي

63
00:04:15,480 --> 00:04:16,483
آسف

64
00:04:16,640 --> 00:04:19,400
ماذا قالت عندما
أخبرتها بأننا نتواعد؟

65
00:04:21,160 --> 00:04:23,880
لم تخبرها أننا نتواعد، لا؟

66
00:04:24,920 --> 00:04:27,040
لمَ لم تفعل؟

67
00:04:28,200 --> 00:04:30,280
(لينرد)، لست خبيراً بالتأمل

68
00:04:30,400 --> 00:04:33,680
لكن إن كنت تحاول أن تهدأ
فعليك أن تصدر هذا الصوت...

69
00:04:36,960 --> 00:04:39,720
كان لطفاً منك أن تأتي إلى المطار لتقلني

70
00:04:39,840 --> 00:04:43,240
- لا مشكلة أبداً
- أنا من قاد السيارة يا أمي

71
00:04:44,560 --> 00:04:48,040
- وأنا أقودها الآن
- أجل عزيزي، أمك فخورة بك

72
00:04:49,080 --> 00:04:53,280
أردت شكرك لملاحظاتك على بحثي الذي
يدحض نظرية العقل الكمي الديناميكي

73
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
بكل سرور، علماً أنك
لست عالمة فيزيائية

74
00:04:55,880 --> 00:05:00,000
فلديك استيعاب مذهل لكيف أن الكهرباء
ثنائية القطب في جزيئات الماء الدماغية

75
00:05:00,120 --> 00:05:03,040
لا يمكن أن تشكل مكثّف (بوز)

76
00:05:03,160 --> 00:05:07,040
مهلاً، مهلاً، متى أرسلت
ملاحظات لأمي حول بحث؟

77
00:05:07,160 --> 00:05:10,960
في الـ16 من أغسطس، مباشرة
بعد عمليتها الجراحية للنفق الرسغي

78
00:05:11,880 --> 00:05:13,880
- هل شكرتك على إرسال الزهور؟
- أجل

79
00:05:14,000 --> 00:05:17,160
- لا أحب الزهور في الواقع
- وأن أيضاً، لأنه تقليد اجتماعي

80
00:05:17,280 --> 00:05:18,960
صحيح، أليس كذلك؟

81
00:05:19,320 --> 00:05:23,040
- مهلاً، مهلاً، خضعت لجراحة؟
- أجل، وأرسل إلي (شلدون) الزهور

82
00:05:23,160 --> 00:05:26,360
- سمعت ذلك
- ولمَ سؤالك إذاً؟

83
00:05:27,200 --> 00:05:30,840
لا أفهم فقط لما يعرف
عن حياتك أكثر مني

84
00:05:30,960 --> 00:05:33,480
أفترض أن السبب أنني و(شلدون)
نبقى على اتصال

85
00:05:33,600 --> 00:05:35,560
لاهتماماتنا المشتركة واحترامنا لبعض

86
00:05:35,680 --> 00:05:38,800
فيما تتفاداني أنت
بسبب أمور عالقة من طفولتك

87
00:05:39,080 --> 00:05:43,000
وهو ما سبب برأينا
شخصيتك النرجسية

88
00:05:43,320 --> 00:05:46,440
تحدثنا بالأمر مطولاً في آخر
حديث لنا عبر الفيديو

89
00:05:46,560 --> 00:05:49,520
بالرغم من أن سبب تطرقنا
إلى موضوعك مربك قليلاً

90
00:05:49,640 --> 00:05:55,360
أجل، لكننا فتحنا الموضوع لذا أنا مضطرة
للسؤال، (لاينرد)، كيف حالك؟

91
00:05:56,400 --> 00:05:59,920
- بخير أمي، وكيف حالك أنت؟
- أدخل سن اليأس

92
00:06:00,120 --> 00:06:02,400
بتّ أشعر بالسوء الآن

93
00:06:02,560 --> 00:06:08,080
- هل سمعت بخطبة أخيك؟
- لا، لمَ لم تخبرني يا (شلدون)؟

94
00:06:08,200 --> 00:06:09,520
الذنب ذنبي

95
00:06:09,640 --> 00:06:11,480
لكنني أرسلت هدية باسمنا نحن الاثنين

96
00:06:12,320 --> 00:06:13,600
إنها فتاة رائعة

97
00:06:13,720 --> 00:06:15,640
إنها أصغر قاضية في محكمة
الاستئناف في (نيو جيرسي)

98
00:06:15,720 --> 00:06:18,720
كما أنها حائزة على الميدالية
البرونزية في الأولمبياد مرتين

99
00:06:18,880 --> 00:06:22,120
- لا بد من أنك سعيدة جداً
- لمَ؟ لست من سيتزوجها

100
00:06:23,120 --> 00:06:26,280
ماذا عنك؟
أتواعد واحدة مثيرة للاهتمام؟

101
00:06:26,440 --> 00:06:28,360
لست واثقاً من أنها مثيرة
للاهتمام، لكن...

102
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
الوقت غير مناسب (شلدون)

103
00:06:30,360 --> 00:06:36,080
حسناً، هل نبدّل المواضيع للتحدث عن
(إسحاق نيوتن) مقابل (غوتفريد لايبتنز)؟

104
00:06:36,200 --> 00:06:41,000
لا بأس (شلدون)، سأدعي أن (لينرد)
لا يخفي معلومات

105
00:06:41,120 --> 00:06:44,800
لكن أشير لك (لينرد)
أنني أخصائية نفسية مدربة

106
00:06:44,920 --> 00:06:50,080
وأنت تظهر سلوك الكتمان نفسه
الذي ترافق مع تعلمك إقامة العلاقات

107
00:06:52,880 --> 00:06:57,680
أليست ذكية يا (لينرد)؟
لكم أحسدك

108
00:06:59,760 --> 00:07:02,440
إذاً يا (هاورد)، هل قمت أنت و(راج)

109
00:07:02,600 --> 00:07:05,520
بالتعبير عن رغباتكما الشاذة المكبوتة طويلاً تجاه
أحدكما الآخر؟

110
00:07:10,360 --> 00:07:13,080
- ماذا؟ كلا
- لمَ لا؟

111
00:07:15,160 --> 00:07:18,440
لأنه ليس لدينا رغبات شاذة مكبوتة طويلاً تجاه
أحدنا الآخر

112
00:07:19,040 --> 00:07:20,760
فهمت

113
00:07:21,280 --> 00:07:25,120
- صدقاً، لدي صديقة الآن
- وأين هي هذا المساء؟

114
00:07:25,480 --> 00:07:28,720
كان عليها الخروج من المدينة
فجدّتها توفيت

115
00:07:29,000 --> 00:07:30,360
فهمت

116
00:07:31,120 --> 00:07:33,080
توفيت جدتها

117
00:07:34,040 --> 00:07:37,360
أقسم... (لينرد)
أخبرها أن لدي صديقة

118
00:07:37,480 --> 00:07:39,360
لا أعرف عما تتكلم

119
00:07:40,440 --> 00:07:47,920
- ماذا تقصد؟ أخبرها أن لدي صديقة
- حسناً، لديه صديقة

120
00:07:48,720 --> 00:07:50,600
تدعى (برناديت) وتعمل كنادلة

121
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
لكنها سترتاد الجامعة
لتصبح أخصائية مايكروبيولوجية

122
00:07:52,720 --> 00:07:58,040
تذكر يا (هاورد) أنك كلما تعلقت
بهكذا أسلوب أذيت شريكتك أكثر

123
00:08:01,960 --> 00:08:05,000
أتظن أن الهمس في أذني يساعد؟

124
00:08:05,920 --> 00:08:07,360
مرحباً، آسفة على تأخري

125
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
يسرني حضورك
اجلسي وسأحضر لك طبقاً

126
00:08:09,560 --> 00:08:11,120
أمي، تذكرين (بني)

127
00:08:11,240 --> 00:08:16,240
أجل، النادلة الممثلة التي تعاني
مشاكل غير محلولة مع والدها

128
00:08:16,480 --> 00:08:20,200
هل وجد حلاً لمشكلته الجسدية؟

129
00:08:20,320 --> 00:08:25,640
أرسل لي كرة وقفازاً
في عيد الميلاد لذا سأقول لا

130
00:08:26,560 --> 00:08:29,200
إن كان الأمر يساعدك فقوامك يناسبنا

131
00:08:31,360 --> 00:08:34,160
إنه إفراط كلاسيكي في التعويض

132
00:08:34,440 --> 00:08:38,880
بالحديث عن الآباء (لينرد)
تذكرت فأنا سأطلق والدك

133
00:08:39,560 --> 00:08:41,360
- ماذا؟
- أجل، فقد خانني

134
00:08:41,480 --> 00:08:45,000
- لا!
- بلى، مع نادلة من مقهى الجامعة

135
00:08:45,120 --> 00:08:47,880
أتصدق ذلك؟ نادلة

136
00:08:48,920 --> 00:08:53,120
- لا أقصد الإساءة عزيزتي
- لا، بدا ذلك إطراء

137
00:08:54,360 --> 00:08:56,360
متى حصل هذا؟

138
00:08:56,480 --> 00:08:59,640
لنرَ، (شلدون)
متى تركت والد (لينرد)؟

139
00:08:59,760 --> 00:09:00,920
في الـ22 من سبتمبر

140
00:09:01,040 --> 00:09:03,360
أجل، هذا صحيح، في عطلة نهاية
الأسبوع بعد وفاة كلبة (لينرد)

141
00:09:03,480 --> 00:09:05,560
ماتت (ميتزي)؟

142
00:09:06,800 --> 00:09:10,600
كانت طاعنة في السن وعمياء يا (لينرد)
أي خيار آخر كان لدينا؟

143
00:09:11,360 --> 00:09:13,680
لا أصدق هذا، لمَ أنا آخر من يعلم؟

144
00:09:13,800 --> 00:09:17,200
اعذرني (لينرد)، أنا من ستطلّق
و(ميتزي) هي التي ماتت

145
00:09:17,320 --> 00:09:19,800
لمَ أنت من يحدث الجلبة؟

146
00:09:20,320 --> 00:09:24,120
أنت محقة، أنا آسف
فقد تخطيت حدودي كثيراً

147
00:09:27,360 --> 00:09:31,640
- إذاً (بني)، ما الجديد في حياتك؟
- لا شيء البتة

148
00:09:37,880 --> 00:09:41,400
- شكراً لك لأنك تعيدينني إلى فندقي
- لا مشكلة

149
00:09:41,560 --> 00:09:45,400
كنت سأطلب ذلك من (لينرد)
إلا أنه لا يبدو مستقراً عاطفياً

150
00:09:45,520 --> 00:09:48,880
لذا لا تريدين أن يقوم شخص
بهذه الحالة بتشغيل سيارة

151
00:09:49,120 --> 00:09:52,760
- لا، لا تريدين ذلك
- الضوء الخاص بتفقد المحرك مضاء

152
00:09:54,200 --> 00:09:57,200
أجل، يجب أن أضع
ورقة لاصقة عليه

153
00:09:59,280 --> 00:10:02,240
لا بد أنك تشعرين بالسوء
بسبب طلاقك

154
00:10:02,360 --> 00:10:09,120
على الإطلاق، لكنني قلقة من ركوب
سيارة لم تخضع لصيانة دورية

155
00:10:09,640 --> 00:10:12,800
هيا، ألست مستاءة من انتهاء زواجك؟

156
00:10:12,920 --> 00:10:16,880
في البداية شعرت بشيء
يشبه الحزن وربما الغضب

157
00:10:17,000 --> 00:10:22,720
لكن هذا رد الفعل الطبيعي للجهاز
الحوفي بعد أن خانه سافل منحط

158
00:10:23,400 --> 00:10:24,440
بالطبع، بالطبع

159
00:10:24,560 --> 00:10:29,760
لحسن الحظ ما خفف من صدمتي
أنني لم أقم علاقة معه منذ 8 سنوات

160
00:10:29,880 --> 00:10:31,160
8 سنوات؟

161
00:10:31,280 --> 00:10:36,960
هذا لا شيء، كنت أتولى متعتي
الشخصية منذ العام 1982

162
00:10:37,800 --> 00:10:39,720
يا للهول!

163
00:10:41,920 --> 00:10:44,080
ما المضحك إلى هذا الحد؟

164
00:10:44,200 --> 00:10:48,120
هذا ما أقوله تماماً في فترة
المتعة الشخصية، "يا للهول"

165
00:10:48,920 --> 00:10:50,095
أتعرفين؟ أحتاج إلى تناول مشروب

166
00:10:50,120 --> 00:10:51,975
- أتريدين أن نتوقف لنشرب شيئاً؟
- لا، فأنا لا أشرب

167
00:10:52,000 --> 00:10:53,960
أنا أفعل وسأعلمّك

168
00:10:56,000 --> 00:11:00,160
(لينرد)؟ (لينرد)؟ (لينرد)؟

169
00:11:00,280 --> 00:11:02,080
ما الخطب؟

170
00:11:03,640 --> 00:11:05,400
أعددت الشاي

171
00:11:05,520 --> 00:11:10,160
- لا أريد الشاي
- لم أعدّه لك

172
00:11:11,800 --> 00:11:14,040
هذا الشاي لي

173
00:11:14,320 --> 00:11:18,640
- لمَ تخبرني أنك أعددته إذاً؟
- إنها طريقة للبدء بمحادثة

174
00:11:19,040 --> 00:11:24,000
- هذه طريقة سيئة للبدء بمحادثة
- حقاً؟ نحن نتكلم، هزمتك

175
00:11:25,720 --> 00:11:27,120
ماذا تريد (شلدون)؟

176
00:11:27,240 --> 00:11:31,160
ما أريده هو إطلاق السفينة (ستارشيب
إنتربرايز) بكبسولة تتسع لرجل واحد

177
00:11:31,280 --> 00:11:34,600
إلى الكويكب الذي أحكمه
ويدعى (شلدون ألفا 5)

178
00:11:35,520 --> 00:11:42,160
- أريد ذلك أيضاً، لمَ أنت هنا؟
- لمواساتك بالطبع

179
00:11:43,680 --> 00:11:46,120
لا، لن ينفع هذا أبداً

180
00:11:46,240 --> 00:11:48,640
سأواسيك من هنا

181
00:11:50,680 --> 00:11:57,080
(لينرد)، ما تشعر به هي أزمة
منتصف العمر الكلاسيكية

182
00:11:57,200 --> 00:12:03,360
التي يبكي خلالها الشخص الراشد فقدان وحدة
العائلة المثالية التي لا يدركها أبداً

183
00:12:03,480 --> 00:12:07,720
- شكراً، هذا مريح جداً
- ليس هذا الجزء المريح

184
00:12:07,840 --> 00:12:08,843
لا؟

185
00:12:08,960 --> 00:12:10,600
لا، الجزء المريح

186
00:12:10,720 --> 00:12:15,880
هي أن الألمان ابتكروا عبارة
للدلالة على ما تشعر به، (فالتشمرتز)

187
00:12:16,000 --> 00:12:23,680
أي الاكتئاب الناجم عن مقارنة العالم
كما هو بعالم خيالي مثالي

188
00:12:23,920 --> 00:12:26,640
أنت محق، أشعر بتحسن بالفعل

189
00:12:27,040 --> 00:12:29,800
لطالما كان الألمان يحسنون المواساة

190
00:12:32,240 --> 00:12:38,320
تذكر وحسب يا (لينرد)، في حين خذلتك
عائلتك البيولوجية فلديك دوماً أنا

191
00:12:38,440 --> 00:12:40,360
عائلتك البديلة

192
00:12:41,880 --> 00:12:44,320
أنت عائلتي البديلة؟

193
00:12:44,440 --> 00:12:48,320
إن كان الأمر يعزيك
فالأمر لا يسرني أيضاً، عمت مساء

194
00:12:50,840 --> 00:12:54,560
حسناً، هذه المرة حاولي
أن تشربيه كله دفعة واحدة

195
00:13:04,200 --> 00:13:06,480
يا للهول!

196
00:13:08,160 --> 00:13:12,040
أنا مسؤولة عن متعتي الشخصية
منذ العام 2003

197
00:13:13,200 --> 00:13:15,840
جولة أخرى من المشروب
لي ولابنة بلدتي

198
00:13:17,040 --> 00:13:20,760
أشعر بشيء من الدفء في أطرافي

199
00:13:20,880 --> 00:13:24,000
طالما أنك لا تشعرين به يسري
على طول سروالك فأنت بخير

200
00:13:32,320 --> 00:13:34,680
هذا مذهل

201
00:13:35,520 --> 00:13:39,680
ألاحظ انخفاضاً فورياً
في قدرتي على ضبط النفس

202
00:13:39,800 --> 00:13:44,160
مثلاً، أفكر جدياً في الطلب من ذلك
منظف الطاولات ذاك

203
00:13:44,280 --> 00:13:46,920
إقامة علاقة معي في الزقاق
فيما أتناول (التشيز كايك)

204
00:13:48,840 --> 00:13:53,360
- ما رأيك؟
- نحن مشهورون (بالتشيز كايك)

205
00:13:55,520 --> 00:13:57,280
- جولة أخرى
- أجل

206
00:13:57,400 --> 00:14:00,160
القليل من الشراب جيد
والمزيد منه لا بد من أن يكون أفضل

207
00:14:01,720 --> 00:14:03,280
- احزري أمراً (بيف)
- ماذا؟

208
00:14:03,400 --> 00:14:08,760
- أنا أقيم علاقة مع ابنك
- حقاً؟ أي واحد؟

209
00:14:11,400 --> 00:14:14,600
ذاك الذي أعيش قبالته

210
00:14:15,240 --> 00:14:18,520
هذا اعتيادي، ما حال قضيبه؟

211
00:14:21,360 --> 00:14:24,360
لا يمكنني التحدث مع والدي صديقي
عن قضيبه يا (بيفرلي)

212
00:14:24,480 --> 00:14:25,483
هذا عادل

213
00:14:25,560 --> 00:14:29,960
ماذا يمكنك أن تخبريني عن رجولة
منظف الطاولات ذاك؟

214
00:14:33,720 --> 00:14:36,600
في الواقع حظيت بفرصة
تناول (التشيز كايك) فقط

215
00:14:36,880 --> 00:14:38,560
جولة أخرى

216
00:14:39,640 --> 00:14:42,480
لم يرد (لينرد) أن يخبرك أننا نتواعد

217
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
حقاً؟

218
00:14:44,400 --> 00:14:46,600
هذا يعني إما أنه يشعر بالحرج من العلاقة

219
00:14:46,720 --> 00:14:50,760
أو أنه لا يكترث لأمه لدرجة
إطلاعها على أنه في علاقة

220
00:14:50,880 --> 00:14:53,960
في كلتا الحالتين يجب
أن تشعر إحدانا بالإهانة

221
00:14:54,760 --> 00:14:57,240
فلنذهب لمعرفة من تكون

222
00:14:57,360 --> 00:15:02,680
أنت أوقفي تاكسي وأنا سأدس بطاقة
عملي في الجيب الخلفي لذلك الفتى

223
00:15:02,800 --> 00:15:06,640
وأتحسس قوامه القوي
فيما أفعل ذلك

224
00:15:09,880 --> 00:15:13,280
- (لينرد)؟
- بني؟

225
00:15:13,400 --> 00:15:17,440
اخرج، أمك تريد أن تكلمك

226
00:15:18,560 --> 00:15:23,360
- ماذا يجري بحقكما؟
- أنت في مشكلة

227
00:15:23,480 --> 00:15:28,120
لمَ لم تخبرني أنك على علاقة
بالفتاة من بلدتي؟

228
00:15:32,400 --> 00:15:35,880
- هل أحسنت قول ذلك؟
- لم يكن سيئاً، لم يكن سيئاً

229
00:15:36,000 --> 00:15:37,960
هل أنتما مترنحتان؟

230
00:15:38,080 --> 00:15:42,160
آمل ذلك
وإلا لمَ توقفنا في (دل تاكو)؟

231
00:15:43,480 --> 00:15:49,320
لمَ لم تخبرني أنك على علاقة
بهذه الشابة الظريفة والجميلة؟

232
00:15:49,440 --> 00:15:50,443
شكراً لك

233
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
أهلاً بك، هل السبب
أنها غير متعلمة؟

234
00:15:53,040 --> 00:15:59,320
- وعالقة في وظيفة خدمة مهينة؟
- ماذا حصل لقولك إنني جميلة وظريفة؟

235
00:15:59,480 --> 00:16:03,200
لمَ لم تخبريني أنت
أنكما تطلقان أنت وأبي؟

236
00:16:03,320 --> 00:16:07,360
لمَ لم تخبريني أنك أجريت عملية؟
لمَ لم تخبريني أن كلبتي ماتت؟

237
00:16:09,720 --> 00:16:16,680
ما أسمعك تقوله إنك تريد علاقة
جيدة أكثر بين الأم وابنها

238
00:16:16,800 --> 00:16:18,800
أجل

239
00:16:27,240 --> 00:16:31,400
هاك، تأخر الوقت، اخلد إلى النوم الآن

240
00:16:42,080 --> 00:16:46,280
ثمة شعور دافئ ينتشر في قلبي

241
00:16:46,800 --> 00:16:49,400
السبب (دل تاكو)

242
00:16:54,400 --> 00:16:58,920
لمَ يطرق (لينرد) رأسه
برفق بباب غرفة نومه؟

243
00:16:59,440 --> 00:17:03,320
بالحديث عن المشاعر الدافئة
تعالَ إلى هنا

244
00:17:12,000 --> 00:17:14,200
لا، أفضل الحصول
على منظف الطاولات

245
00:17:20,920 --> 00:17:25,640
- شكراً لأنك تقلني إلى المطار
- على الرحب والسعة

246
00:17:25,760 --> 00:17:29,040
مجدداً، أنا من يقود، أنا هنا

247
00:17:29,160 --> 00:17:35,360
أرجوك، أعاني آلام بعد الشرب
ولست بمزاج لموافقتك على كلامك

248
00:17:36,040 --> 00:17:40,160
(شلدون)، آمل أن تسامحني على تصرفي
غير اللائق ليلة البارحة

249
00:17:40,280 --> 00:17:43,640
- لا ألومك، لم تكوني بوعيك
- شكراً لك

250
00:17:43,760 --> 00:17:49,720
- ألوم (بني)
- أنا ألومها أيضاً، (بني) سيئة

251
00:17:49,880 --> 00:17:54,320
مهلاً، عمّ تتكلمين؟
عن أي تصرف غير لائق تتحدثين؟

252
00:17:54,440 --> 00:17:56,680
- أظن أنه من الأفضل ألا تعرف
- أوافقك الرأي

253
00:17:56,800 --> 00:17:58,960
وأنا أيضاً

254
00:17:59,360 --> 00:18:05,640
- لا يهم، وأنا موافق
- وأريدك أن تعتني بهذه الشابة جيداً

255
00:18:06,080 --> 00:18:08,520
- شكراً لك (بفرلي)
- على الرحب والسعة

256
00:18:08,760 --> 00:18:15,760
ليس لديها مستقبل مهني فلا تجعلها
مسؤولة عن متعتها الشخصية أيضاً

257
00:18:17,880 --> 00:18:20,880
أمي، أتذكرين عندما كنت أشتكي
لأنك لا تتواصلين معي بشكل كاف؟

258
00:18:21,000 --> 00:18:23,640
- أجل، عزيزي
- تخطيت الأمر

