﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:04,360
حسناً، الطاقة الكهربائية
قد وصلت إلى الليزر

2
00:00:04,680 --> 00:00:06,760
كان عليّ أن أجلب مظلة معي

3
00:00:07,280 --> 00:00:09,320
- لماذا؟ فالسماء لن تمطر
- أعرف ذلك

4
00:00:09,440 --> 00:00:13,680
ولكن يمكن لجلد حساس مثل جلدي
أن يصاب بحروق أشعة القمر

5
00:00:14,240 --> 00:00:18,320
- هذا اكتشاف ذكي، صحيح؟
- واحد من أفضل ما حقّقته، صحيح؟

6
00:00:21,200 --> 00:00:23,920
هلا تدقق جيداً
بتوجيه محور الليزر، (هاورد)؟

7
00:00:24,040 --> 00:00:25,615
نريده أن يكون مضبوطاً
على "بحر السكون القمري"

8
00:00:25,640 --> 00:00:26,960
لك هذا

9
00:00:27,120 --> 00:00:28,840
(راج)! لا!

10
00:00:29,040 --> 00:00:33,520
مليارات الدولارات أنفقت على اختراع
الإنترنت وملئه بصور نساء غير محتشمات

11
00:00:33,640 --> 00:00:36,440
وذلك كي لا نضطر
إلى اختلاس النظر عبر النوافذ

12
00:00:36,800 --> 00:00:40,560
الأمر ليس كما تظن، أنا أراقب تلفاز أحدهم
مسلسل "الزوجة الطيّبة" يعرض الآن

13
00:00:41,920 --> 00:00:45,080
أؤكد لك أن هذا المسلسل
هو (غرايز أناتومي) الجديد بالنسبة إليّ

14
00:00:46,280 --> 00:00:48,640
(لينارد)! (لينارد)! ما هذا؟

15
00:00:49,360 --> 00:00:51,600
اهدأ، إنه مجرّد جورب وسخ

16
00:00:52,000 --> 00:00:56,320
كيف يمكنك أن تقول "جورب متسخ"
و"اهدأ" في الجملة نفسها؟

17
00:00:56,920 --> 00:01:00,600
العالم مليء بالجوارب المتسخة يا (شيلدون)

18
00:01:01,240 --> 00:01:03,000
ليس عالمي

19
00:01:04,080 --> 00:01:06,960
هل تعرف مَن سيعجبها
أن تشاهد هذه التجربة؟ (بيني)

20
00:01:07,320 --> 00:01:10,080
لم أكن أعرف أنها من محبّي مراقبة القمر

21
00:01:10,360 --> 00:01:16,200
رغم افتراضي أن العاكس الذي تركه
(نيل أرمسترونغ) على القمر يعدّ جسماً لامعاً

22
00:01:17,240 --> 00:01:18,720
ألن تطلب منها الصعود معنا؟

23
00:01:18,840 --> 00:01:22,040
- لا أعرف، سيكون ذلك غريباً منذ...
- هجرتك

24
00:01:22,280 --> 00:01:25,360
لم تهجرني إنما نحن
في مكانين مختلفين في علاقتنا

25
00:01:25,480 --> 00:01:29,920
لا يمكنني تصوّر علاقة عاطفية
لها خصائص موقع جغرافي

26
00:01:30,080 --> 00:01:34,400
الأمر بسيط، (لينارد) كان يعيش في مدينة
صغيرة تدعى "لا تهجريني، أرجوك"

27
00:01:34,520 --> 00:01:37,840
بينما كانت (بيني) قد انتقلت للتوّ
إلى جزيرة تدعى "وداعاً"

28
00:01:41,440 --> 00:01:43,760
تباً لكما، سأذهب إليها
علّها تكون قد عادت من عملها

29
00:01:44,400 --> 00:01:47,720
إذا لم يكن ذلك يزعجك
أودّ أن أوجّه التلسكوب إلى القمر الآن

30
00:01:47,840 --> 00:01:53,200
انتظر قليلًا، "الزوجة الطيّبة" تبكي
خطب ما قد حدث

31
00:02:20,640 --> 00:02:22,400
- مرحباً، ماذا يحدث؟
- نحن على سطح البناية

32
00:02:22,520 --> 00:02:26,280
- نوجّه أشعة ليزر إلى القمر
- المعذرة، ماذا قلت؟

33
00:02:26,960 --> 00:02:29,560
إنها تجربة رائعة، لدينا عاكسات مكافئة
بقطر مترين وأشياء أخرى

34
00:02:29,680 --> 00:02:33,000
- اعتقدت أنك قد ترغبين في المشاهدة
- هذا ليس منطقياً

35
00:02:33,360 --> 00:02:37,160
كيف يمكنكم أن تجعلوا أشياء ترتدّ
على سطح القمر؟ ليست هناك جاذبية

36
00:02:38,640 --> 00:02:40,720
(لينارد)، هذا (زاك)
(زاك)، هذا (لينارد)

37
00:02:40,840 --> 00:02:42,520
- مرحباً
- أنا آسف، لم أعرف أنك مشغولة

38
00:02:42,640 --> 00:02:44,080
- ربما في وقت آخر
- أجل، ربما

39
00:02:44,200 --> 00:02:47,280
- أريد أن أرى تجربة الليزر تلك
- ماذا عن الحفلة؟

40
00:02:47,400 --> 00:02:49,960
إنها حفلة مفاجئة
لا يهم متى نصل إلى هناك

41
00:02:51,520 --> 00:02:55,320
- صحيح
- حسناً، تفضّل

42
00:03:01,120 --> 00:03:02,280
كيف التقيتما؟

43
00:03:02,400 --> 00:03:05,760
شركتي تصمم قوائم الطعام
لمصنع (تشيزكايك فاكتوري)

44
00:03:05,920 --> 00:03:07,120
- شركتك أنت؟
- إنها لوالدي

45
00:03:07,280 --> 00:03:08,840
ولكنني وشقيقتي نائبان له

46
00:03:10,360 --> 00:03:12,800
إذاً، قوائم الطعام

47
00:03:12,920 --> 00:03:16,800
تبدو لكم سهلة ولكن تصميمها
يتضمن الكثير من العلم

48
00:03:21,960 --> 00:03:25,040
فلتكن سعيداً
سأنزع الجورب المتسخ من هنا

49
00:03:26,880 --> 00:03:30,760
شكراً لك
(راج)، راقب الجورب الثاني

50
00:03:32,120 --> 00:03:34,440
- مرحباً، هذا صديقي (زاك)
- مرحباً

51
00:03:34,560 --> 00:03:37,960
- مرحباً
- هل هذا هو الليزر؟ رائع!

52
00:03:39,400 --> 00:03:45,280
أجل، في عام 1917، عندما وضع
(ألبرت أينشتاين) الأساس النظري لليزر

53
00:03:45,400 --> 00:03:47,760
في بحثه عن النظرية النسبية

54
00:03:47,880 --> 00:03:52,040
كان أكثر ما يتمناه أن تكون
الوسيلة التي اخترعها "رائعة"

55
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
إذاً قد أنجز مهمته

56
00:03:57,480 --> 00:03:59,400
دعني أشرح لك ما نقوم به هنا

57
00:03:59,520 --> 00:04:03,960
في عام 1969 قام رواد الفضاء على متن
(أبولو 11) بوضع عاكسات على سطح القمر

58
00:04:04,080 --> 00:04:08,440
سنقوم ببث شعاع ليزر على أحدها فيرتدّ
الضوء ويستلم هذا المضخم الضوئي الانعكاس

59
00:04:09,440 --> 00:04:11,640
- هذا شيء رائع
- لديّ سؤال

60
00:04:11,840 --> 00:04:13,760
هل أنتم متأكدون من أنه لن يتدمر؟

61
00:04:14,680 --> 00:04:17,000
- تقصد شعاع الليزر؟
- بل القمر

62
00:04:19,560 --> 00:04:22,080
هذا هو الرجل المناسب لـ(بيني)

63
00:04:23,160 --> 00:04:26,160
- هذا سؤال وجيه يا (زاك)
- لا، هو ليس كذلك

64
00:04:26,280 --> 00:04:29,440
- (شيلدون)، كن لطيفاً
- كيف يمكن أن يكون سؤالًا وجيهاً؟

65
00:04:29,560 --> 00:04:32,880
كيف يمكن لأحد أن يعتقد
أننا سنفجر القمر؟

66
00:04:34,200 --> 00:04:36,320
هذا يعدّ سؤالًا وجيهاً

67
00:04:37,640 --> 00:04:40,840
لا تقلق بشأن القمر
فالليزر الذي سنرسله للصعق فقط

68
00:04:41,600 --> 00:04:43,280
إجراء ذكي

69
00:04:43,480 --> 00:04:45,400
سنستطيع رؤية حزمة الليزر عندما سنرسلها

70
00:04:45,520 --> 00:04:48,040
ولكننا لن نستطيع رؤية انعكاسها
بالعين المجرّدة لأنه سيكون ضعيفاً

71
00:04:48,120 --> 00:04:50,200
مجرّدة؟

72
00:04:54,360 --> 00:04:57,440
أجل، هذا مضحك

73
00:04:57,600 --> 00:05:00,240
تلك الوسيلة التي هناك ستقيس
عدد الفوتونات المنعكسة

74
00:05:00,360 --> 00:05:02,880
وسترينا إياها على هذا الحاسوب
أعطهما نظارتين يا (راج)

75
00:05:03,720 --> 00:05:05,560
رائع، هل سنراها بشكل ثلاثيّ البعد؟

76
00:05:10,960 --> 00:05:15,240
- نستعدّ لإطلاق الليزر على القمر
- افعل ذلك

77
00:05:19,760 --> 00:05:21,600
ها هو، لدينا إشارة

78
00:05:21,960 --> 00:05:25,760
ثانيتان ونصف على وصول الإشارة المنعكسة
لقد أصبنا القمر!

79
00:05:29,080 --> 00:05:32,880
هل هذه هي تجربتكم الكبيرة؟
كل هذا كي تظهروا خطاً على الشاشة؟

80
00:05:33,240 --> 00:05:36,160
أجل، ولكن عليك التفكير
في ما تمثّله هذه التجربة

81
00:05:36,280 --> 00:05:39,520
إن تمكننا من فعل ذلك
لهو الإثبات الذي لا يقبل الشك

82
00:05:39,640 --> 00:05:41,640
بأن هناك أجسام من صنع البشر
موجودة على سطح القمر

83
00:05:41,840 --> 00:05:45,880
وضعتها هناك كائنات
اخترعت الطائرة قبل ذلك بـ60 عاماً فقط

84
00:05:46,560 --> 00:05:48,960
أي كائنات تقصد؟

85
00:05:51,120 --> 00:05:53,600
لقد كنت مخطئاً
يمكن لـ(بيني) أن تجد أفضل منه

86
00:05:53,720 --> 00:05:56,000
حسناً يا رفاق
شكراً، ذلك كان ممتعاً

87
00:05:56,120 --> 00:05:57,800
شكراً، ألا ينبغي أن ندعوهم إلى الحفلة؟

88
00:05:57,920 --> 00:05:59,440
لا، استمرّ بالمشي

89
00:06:00,800 --> 00:06:03,760
لا بد من أنه ماهر جداً في العلاقة

90
00:06:05,720 --> 00:06:08,520
صدّقني يا صاحبي
الطريقة الوحيدة التي ستريحك

91
00:06:08,640 --> 00:06:12,920
بشأن خروج (بيني) مع رجال غيرك
هو أن تستمرّ مع الحقيرات

92
00:06:15,480 --> 00:06:17,840
- تقصد الاستمرار بالمحاولة
- ماذا؟

93
00:06:17,960 --> 00:06:21,840
العبارة الصحيحة هي "الاستمرار بالمحاولة"
وليس "المحاولة مع الحقيرات"

94
00:06:22,640 --> 00:06:25,160
هذا مقرف يا صاحبي

95
00:06:25,760 --> 00:06:28,800
إنه ليس... لا يهم

96
00:06:29,640 --> 00:06:33,840
إنه على حق مع ذلك، قد يفيدك
أن تجرّب موقع المواعدة الذي وجدته

97
00:06:33,960 --> 00:06:35,200
لا، شكراً

98
00:06:35,320 --> 00:06:37,520
متأكد؟ يقولون إنهم يمكنه
العثور على شريك مناسب للجميع

99
00:06:37,720 --> 00:06:40,040
- هل وجدوا مَن تناسبك؟
- الكثيرات

100
00:06:40,160 --> 00:06:42,040
حصلت على 8 مواعدات
في الشهر الماضي

101
00:06:42,160 --> 00:06:44,720
ويمكنك أن تقول 12 مواعدة
إذا حسبت من جئن وغادرن مباشرةً

102
00:06:45,520 --> 00:06:48,040
- لا يمكنني إنزال خزان النيتروجين؟
- لماذا؟

103
00:06:48,320 --> 00:06:51,400
دعني أعيد صياغة هذا، إنه ثقيل جداً
وأنا لا أرغب في ذلك

104
00:06:52,760 --> 00:06:54,880
- سأساعدك
- شكراً لك

105
00:06:55,600 --> 00:06:57,920
ارفع معتمداً على ركبتيك
وليس على ظهرك

106
00:06:58,640 --> 00:07:00,360
تصبحون على خير

107
00:07:02,600 --> 00:07:06,680
هل تعرف ماذا سيكون ممتعاً؟
جعل (شيلدون) يشترك في مواقع المواعدة

108
00:07:06,840 --> 00:07:08,760
- أجل
- لا، فكّر في الأمر

109
00:07:08,880 --> 00:07:13,480
سنقوم بتجربة من ذلك، مثلما كان الوحش
(فرانكنشتاين) وحيداً ثم وجد زوجة

110
00:07:14,920 --> 00:07:19,800
لم يجد زوجة، لقد صنعوا له واحدة
من أجزاء نساء ميتات

111
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
حسناً، ستكون تلك خطتنا البديلة

112
00:07:28,960 --> 00:07:30,320
أنا قادم

113
00:07:33,640 --> 00:07:37,520
- تباً لك أيها السافل
- هل أنت مترنّحة؟

114
00:07:37,640 --> 00:07:41,280
(زاك) كان شاباً لطيفاً ولكنك أفسدته

115
00:07:41,400 --> 00:07:47,160
- كيف أفسدته؟
- لأنني لم أشعر بمدى غبائه سابقاً

116
00:07:50,320 --> 00:07:55,640
- لم يكن غبياً جداً
- بلى، ظن أنك ستفجّر القمر!

117
00:07:56,680 --> 00:07:58,920
حسناً، إنه غبي حقاً

118
00:07:59,320 --> 00:08:04,440
أمضى الليلة وهو يتفاخر
كيف أنه اخترع كلمة "مقبّلات"

119
00:08:07,680 --> 00:08:09,760
كيف يمكن أن تكون تلك غلطتي؟

120
00:08:09,880 --> 00:08:13,960
لقد دمرت قابليتي على تحمّل الأغبياء
والآن تعال معي

121
00:08:14,080 --> 00:08:16,160
- إلى أين نذهب؟
- سنقيم علاقة

122
00:08:16,280 --> 00:08:18,520
ماذا؟ أعني حسناً

123
00:08:20,800 --> 00:08:22,000
ما الذي يحدث؟

124
00:08:22,120 --> 00:08:25,360
ضع سماعات الأذن الكاتمة للضوضاء
لأننا سنكون صاخبَين

125
00:08:28,320 --> 00:08:30,360
ليس هذا ثانيةً

126
00:08:42,760 --> 00:08:46,000
من أيّ كون جاؤوا بهذا اللبّ الضئيل؟

127
00:08:48,760 --> 00:08:52,440
- صباح الخير يا (بيني)
- هل لديك عينان في مؤخر رأسك؟

128
00:08:52,720 --> 00:08:58,640
عندما تضربين كل يوم في المدرسة
فإن الحاجة تجعل سمعك متطوراً جداً

129
00:08:59,440 --> 00:09:01,760
وبالصدفة يمكن للمرء أن يتعرض
إلى الضرب في المدرسة

130
00:09:01,880 --> 00:09:04,520
من خلال الإشارة إلى ذاته
بأنه واحد

131
00:09:05,760 --> 00:09:08,320
لقد أعددت موفينات إنكليزية
هل تحبّينها؟

132
00:09:08,440 --> 00:09:10,120
شكراً، لست جائعة

133
00:09:10,280 --> 00:09:14,360
لذلك ثبت لي أن سماعات الأذن
الكاتمة للصوت غير فعالة ليلة أمس

134
00:09:15,880 --> 00:09:17,240
أجل، أنا آسفة على ذلك

135
00:09:17,360 --> 00:09:18,695
كوني من سكان (تكساس) المحلّيين
عليّ القول

136
00:09:18,720 --> 00:09:21,840
إنني لم أسمع ذلك التعبير "مرحى"
يستخدم كما استخدمته أنت

137
00:09:22,920 --> 00:09:24,360
يا إلهي!

138
00:09:25,240 --> 00:09:29,480
يا إلهي! سمعت هذه العبارة
في عدة مواقف

139
00:09:33,920 --> 00:09:37,240
من أي كون جاؤوا
بهذا الخبز المحمّص بشكل خفيف؟

140
00:09:40,520 --> 00:09:42,560
لا بد من أن هذا أسوأ يوم في حياتي

141
00:09:44,600 --> 00:09:48,480
- صباح الخير يا (لينارد)
- كم مرة طلبت منك ألا تفعل ذلك؟

142
00:09:48,920 --> 00:09:51,640
إن احتسبنا هذه المرة، 317 مرة

143
00:09:53,920 --> 00:09:56,360
- أين (بيني)؟
- عادت إلى شقّتها

144
00:09:56,480 --> 00:10:00,200
كي تستحم وتتقيأ على ما أفترض
ليس بالضرورة بهذا الترتيب

145
00:10:01,240 --> 00:10:03,200
لماذا لم تودّعني؟

146
00:10:03,840 --> 00:10:07,360
هل تتوقع مني أن أفسّر لك
تصرّف إنسان آخر؟

147
00:10:07,800 --> 00:10:11,960
أعرف، ظننت بما أنك من خارج المجموعة
قد تستطيع أن تعطي تفسيراً أوضح

148
00:10:15,880 --> 00:10:18,960
لا يصعب عليّ تصديق
أنك لست زبدة

149
00:10:22,680 --> 00:10:25,640
- مرحباً
- مرحباً، عليّ الإسراع، مناوبة مبكرة

150
00:10:25,760 --> 00:10:29,760
سأنزل معك، ليلة أمس كانت ممتعة
أليس كذلك؟

151
00:10:29,880 --> 00:10:32,840
أجل، لا بد من أنها كانت كذلك
لأنني تقيأت في خزانة ملابسي

152
00:10:34,160 --> 00:10:37,520
رائع، فكّرت في أن نشاهد فيلماً الليلة

153
00:10:37,640 --> 00:10:40,840
- الليلة لا تناسبني
- ليس بالضرورة هذه الليلة

154
00:10:40,960 --> 00:10:43,240
فأنا غير مرتبط دائماً

155
00:10:43,960 --> 00:10:46,320
(لينارد)، ليلة أمس كانت غلطة

156
00:10:46,600 --> 00:10:51,400
هل تقصدين بكلمة "غلطة" أنها كانت
غلطة جيدة مثل اكتشاف الـ(بنيسلين)؟

157
00:10:52,520 --> 00:10:56,440
أنا آسفة، كنت مترنّحة ووحيدة
وكنت قد كرهت (زاك)

158
00:10:56,560 --> 00:10:58,120
هل يمكن أن ننسى
ما حصل ليلة أمس؟

159
00:10:58,280 --> 00:11:03,240
لقد حفرت عميقاً في ذاكرتي
وخاصة حركات الـ(روديو)

160
00:11:03,360 --> 00:11:04,880
يا إلهي!

161
00:11:05,000 --> 00:11:07,680
إذاً، هل هذا كل شيء
فعلنا ما فعلناه، شكراً يا (لينارد)

162
00:11:07,800 --> 00:11:09,920
لقد اعتذرت منك
ألا يمكنك أن تنسى ما حصل؟

163
00:11:10,040 --> 00:11:13,760
كيف يمكنني أن أنسى
أنك استغللتني من أجل المرح؟

164
00:11:17,360 --> 00:11:19,880
- صباح الخير يا سيدة (غاندرسون)
- صباح الخير يا (لينارد)

165
00:11:20,000 --> 00:11:23,080
أو هل عليّ أن أقول "مرحى!"

166
00:11:30,440 --> 00:11:32,520
- يا للهول!
- ماذا؟

167
00:11:32,760 --> 00:11:36,000
أخيراً حصلنا على دليل
أن مخلوقات الفضاء بيننا

168
00:11:36,680 --> 00:11:38,160
- المعذرة؟
- موقع المواعدة...

169
00:11:38,280 --> 00:11:40,040
وجد امرأة لـ(شيلدون)

170
00:11:41,000 --> 00:11:43,720
- تعني امرأة حقيقية؟
- أجل، انظر

171
00:11:44,000 --> 00:11:45,840
لها قوام جميل وكل شيء آخر

172
00:11:46,120 --> 00:11:50,160
- صدّقني، ليست كل مَن لها قوام امرأة
- منذ متى؟

173
00:11:50,280 --> 00:11:53,440
سأريك صورة عمي (لوي)
بملابس السباحة

174
00:11:56,880 --> 00:11:59,680
(لينارد)، يجب أن ترى هذا
وجدنا امرأة مناسبة لـ(شيلدون)

175
00:11:59,800 --> 00:12:05,200
ممتاز! ربما ستقيم علاقة معه وتتركه صباح
اليوم التالي من دون أن تلقي عليه التحيّة

176
00:12:06,400 --> 00:12:08,480
- هل تعرف عما يتحدث؟
- لا، لماذا لا تسأله؟

177
00:12:08,600 --> 00:12:10,720
- عمّ تتحدث يا (لينارد)؟
- لا أريد التحدث في هذا الأمر

178
00:12:10,800 --> 00:12:14,040
- ذلك كان اقتراحاً سخيفاً
- أياً كان

179
00:12:14,160 --> 00:12:18,920
والآن على د.(شيلدون كوبر) أن يرسل
رسالة إلكترونية إلى المرأة المناسبة له

180
00:12:19,200 --> 00:12:22,920
تحيّاتي يا شبيهة نوعي

181
00:12:25,120 --> 00:12:28,960
إذا أمكنها أن تفعل ذلك
يمكنني أن أفعل ذلك

182
00:12:30,960 --> 00:12:32,720
لا يمكنني أن أفعل ذلك

183
00:12:33,200 --> 00:12:37,000
- مرحباً
- مرحباً يا (ليزلي)

184
00:12:38,360 --> 00:12:40,400
(لينارد هوفستادر)
ماذا تفعل هنا؟

185
00:12:40,520 --> 00:12:44,160
- أعرف، لقد مضى زمن طويل
- أجل، 18 شهراً

186
00:12:44,520 --> 00:12:48,560
أجل، أجل، كيف حالك؟

187
00:12:49,840 --> 00:12:52,480
- بخير، وأنت؟
- على ما يرام

188
00:12:52,760 --> 00:12:58,040
هل تتذكرين عندما كنا نقيم علاقة
وأنت قلت إن ذلك كان للمرح فقط؟

189
00:12:58,280 --> 00:12:59,680
أجل

190
00:13:00,480 --> 00:13:02,640
هل تريدين أن نفعل ذلك مرة أخرى؟

191
00:13:04,080 --> 00:13:05,560
ماذا حدث، هل هجرتك الشقراء؟

192
00:13:05,680 --> 00:13:08,800
هي لم تهجرني، إنما نحن
في مكانين مختلفين في علاقتنا

193
00:13:09,640 --> 00:13:11,560
- حسناً
- على كل حال

194
00:13:11,680 --> 00:13:17,080
يبدو أنه لا بأس بالعودة إلى أناس نعرفهم
لنقيم معهم علاقة ترفيهية

195
00:13:19,360 --> 00:13:22,600
- إذاً، ما رأيك؟
- دعني أفكّر في الأمر

196
00:13:29,920 --> 00:13:31,800
لن تعود

197
00:13:35,120 --> 00:13:37,000
يا للهول! تريد أن تقابلنا

198
00:13:37,680 --> 00:13:40,600
- ليس نحن، إنما هو
- أجل، ولكنه لا يعرف بشأنها حتى

199
00:13:41,640 --> 00:13:44,240
أجل، ولكنه على وشك أن يعرف بشأنها

200
00:13:44,600 --> 00:13:46,680
حقاً؟ هل سنخبره نحن؟

201
00:13:47,120 --> 00:13:51,160
- مَن سيخبر مَن عن ماذا؟
- (شيلدون)، مرحباً!

202
00:13:51,520 --> 00:13:54,680
دهشتكما تحيّرني، أنا أعيش هنا

203
00:13:56,400 --> 00:14:00,800
اسمع، ماذا لديك من مشاريع عصر الغد؟

204
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
- كن أكثر تحديداً
- عند الرابعة والنصف؟

205
00:14:03,280 --> 00:14:05,800
ذلك ليس وقت العصر
بل هي فترة ما قبل المساء

206
00:14:07,000 --> 00:14:09,480
- ماذا؟
- إنه وقت من اليوم اخترعته أنا

207
00:14:09,600 --> 00:14:13,480
يعرف بشكل أفضل
بالفترة الغامضة ما بين العصر والمساء

208
00:14:13,840 --> 00:14:15,160
ما قبل المساء

209
00:14:15,320 --> 00:14:18,720
وأنا متأكد من أنها ستنتشر
لأنها تلبّي حاجة ضرورية للبشر

210
00:14:19,280 --> 00:14:21,680
حسناً، ماذا لديك ما قبل المساء غداً؟

211
00:14:21,880 --> 00:14:25,720
حسناً، غداً هو السبت
وليلة السبت هي ليلة غسيل الملابس

212
00:14:25,840 --> 00:14:29,880
لذلك سأقضي ما قبل المساء
في ما قبل التصنيف وما قبل النقع

213
00:14:30,280 --> 00:14:34,640
حسناً، ماذا لو أنني أخبرتك أنك غداً
عند الرابعة والنصف يمكنك أن تلتقي بامرأة

214
00:14:34,760 --> 00:14:38,200
تم اختيارها علمياً
لتكون المرأة المناسبة لك؟

215
00:14:38,520 --> 00:14:43,880
كنت سأصرخ بسخرية
وأرفع ذراعيّ عالياً من هول حماقتك

216
00:14:44,920 --> 00:14:47,120
ولكن ذلك حقيقي

217
00:14:48,920 --> 00:14:52,200
لقد وضعنا كل المعلومات الحيوية عنك
في موقع المواعدة هذا

218
00:14:52,320 --> 00:14:54,040
وأجبنا عن كل الأسئلة
كما كنت ستجيب عليها

219
00:14:54,160 --> 00:14:57,800
ووجدنا امرأة تطابق مواصفاتك
اسمها (أيمي فرح فاولر)

220
00:14:57,920 --> 00:15:01,480
بالله عليكما! حتى إن افترضنا أنكما
تستطيعان الإجابة عن أي سؤال كما أفعل أنا

221
00:15:01,600 --> 00:15:04,480
فإن الخوارزمية التي تستخدمها
مواقع المواعدة غير مجدية

222
00:15:04,600 --> 00:15:08,880
هذا بالضبط كان جوابنا عن سؤال
"ما رأيك بالمواعدة عبر الإنترنت؟"

223
00:15:09,320 --> 00:15:11,600
(هاورد) أراد أن يجيب بأي شيء

224
00:15:11,720 --> 00:15:14,800
ولكنني رفضت وقلت له إن (شيلدون)
صديقنا كان سيجيب "هراء"

225
00:15:17,560 --> 00:15:20,200
هيا! أين فضولك العلمي؟

226
00:15:20,320 --> 00:15:23,200
معظمه قد استخدم
في الكشف عن أسرار الكون

227
00:15:23,320 --> 00:15:26,240
وما تبقّى منه يسألني
لماذا أجري هذا الحديث معكما؟

228
00:15:26,920 --> 00:15:31,760
حسناً، ما رأيك بهذا؟ حتى (سبوك)
حصل على موعد مرة خلال كلّ سبع سنوات

229
00:15:31,920 --> 00:15:36,520
لم تكن مواعدة، بل كانت رغبة
حيث بدأ دمه بالغليان من شدّة لهفته

230
00:15:37,320 --> 00:15:42,040
إذاً لماذا لا تبدأ معها باحتساء القهوة
ثم تفكّر لاحقاً بأمر الرغبة؟

231
00:15:43,160 --> 00:15:46,200
- أنا لا أحتسي القهوة
- يمكنك أن تحتسي شوكولاتة ساخنة

232
00:15:46,320 --> 00:15:49,840
بما أنني لن أشترك في هذا الهراء
فإن خياري للشراب سيكون محلّ جدل

233
00:15:49,960 --> 00:15:51,815
ولكن لمعلوماتكما فإنني
أشرب الشوكولاتة الساخنة فقط

234
00:15:51,840 --> 00:15:54,120
في الأشهر التي يدخل
حرف (آر) في تركيبة اسمها

235
00:15:54,960 --> 00:15:57,640
- لماذا؟
- ما هي الحياة من دون تقلّبات؟

236
00:16:00,840 --> 00:16:02,520
حسناً، أنا أنسحب

237
00:16:07,520 --> 00:16:12,920
(شيلدون)، خبأت الجورب المتسخ الذي
وجدناه على السطح في مكان ما في شقّتك

238
00:16:15,000 --> 00:16:19,720
وما لم تأت معنا لنلتقي بتلك الفتاة
فسيبقى هناك إلى الأبد

239
00:16:21,760 --> 00:16:25,840
- أنت مخادع
- هل تريد المجازفة؟

240
00:16:27,200 --> 00:16:28,840
تباً لك

241
00:16:50,480 --> 00:16:52,240
10 أمتار

242
00:16:59,200 --> 00:17:04,480
- مرحباً يا (لينارد)
- لقد كنت شاباً سعيداً ولطيفاً

243
00:17:04,960 --> 00:17:07,480
ولكنك أفسدتني

244
00:17:07,640 --> 00:17:11,520
- هل أنت مترنّح؟
- سنقيم علاقة ولن يعني ذلك شيئاً

245
00:17:12,560 --> 00:17:14,840
هل جننت؟

246
00:17:17,320 --> 00:17:20,200
بدأت أصدّق أن هناك
معياراً مزدوجاً في هذا الأمر

247
00:17:24,400 --> 00:17:29,720
بعد بضع دقائق، عندما سأشمت بفشل
هذا الأمر، كيف تفضّلان أن أفعل ذلك؟

248
00:17:29,840 --> 00:17:31,295
بالتصرّف القياسي "لقد أخبرتكم
أن ذلك ما كان سيحدث؟"

249
00:17:31,320 --> 00:17:35,520
أو التصرّف التقليدي
أو بمجرّد نظرتي الساخرة المتكبرة؟

250
00:17:37,840 --> 00:17:39,175
أنت لا تعرف بعد إن كنا قد أخطأنا أم لا

251
00:17:39,200 --> 00:17:40,880
إنها النظرة الساخرة المتكبرة

252
00:17:42,400 --> 00:17:45,400
المعذرة، أنا (أيمي فرح فاولر)
وأنت (شيلدون كوبر)

253
00:17:46,000 --> 00:17:47,840
مرحباً يا (أيمي فرح فاولر)

254
00:17:47,960 --> 00:17:52,120
يؤسفني أن أبلغك أنه قد تم اختيارك
بناءً على رياضيات لا مبرّر لها

255
00:17:52,240 --> 00:17:54,480
مصمّمة للعبث بعقول
الذين يعانون الوحدة والسذّج

256
00:17:54,600 --> 00:17:58,000
بالإضافة إلى أنه قد تم ابتزازي
بجورب متسخ مخبأ في شقّتي

257
00:17:58,840 --> 00:18:01,040
إذا كان ذلك كلاماً عامياً
فأنا لا أعرفه

258
00:18:02,440 --> 00:18:05,840
وإذا كان حرفياً فإنني أشاركك نفورك
حيال الجوارب المتسخة

259
00:18:07,080 --> 00:18:09,160
على كل حال فأنا هنا
بناءً على اتفاق مع أمي

260
00:18:09,280 --> 00:18:11,480
على أنني يجب أن أواعد أحدهم مرة
واحدة في السنة على الأقل

261
00:18:11,600 --> 00:18:15,520
هذا مثير للاهتمام، أنا وأمي لدينا
الاتفاق ذاته بشأن المشاركة في الصلاة

262
00:18:16,080 --> 00:18:20,680
أنا لا أعترض على مبدأ الإيمان
ولكن تربكني فكرة التزام الحضور

263
00:18:22,080 --> 00:18:24,440
إذاً خير لك أن تتجنّبي
الحياة في شرق (تكساس)

264
00:18:25,240 --> 00:18:28,280
علم، قبل أن نمضي قدماً في هذا
عليك أن تعرف

265
00:18:28,400 --> 00:18:32,440
أن جميع أشكال الاتصال المادي ومن
ضمنها العلاقة الجسدية، مرفوضة تماماً

266
00:18:34,640 --> 00:18:36,720
هل لي أن أقدّم لك شراباً؟

267
00:18:38,000 --> 00:18:39,840
مياه فاترة من فضلك

268
00:18:47,760 --> 00:18:49,920
يا للهول! ماذا فعلنا؟

