﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,640
أتعرف؟ عدت للتفكير
في السفر عبر الزمن

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,080
لماذا؟ هل صدمت حاجزاً
على الطريق بسبب انعدام الرؤية؟

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,160
أجّل الموضوع لوقت لاحق

4
00:00:10,160 --> 00:00:13,320
بأي حال، تبين لي أنني
لو نجحت بصنع آلة زمن

5
00:00:13,440 --> 00:00:15,440
لكنت عدت إلى الماضي
وأهديتها لنفسي

6
00:00:15,560 --> 00:00:18,440
وبالتالي أستبعد حاجتي
إلى اختراعها في المقام الأول

7
00:00:19,840 --> 00:00:22,320
- هذا مثير للاهتمام
- أجل، هذا يزيل الضغط عني

8
00:00:23,840 --> 00:00:25,160
يبدو اكتشافاً عظيماً

9
00:00:25,320 --> 00:00:27,601
هل أتصل بمجلة العلوم وأطلب
إليهم أن يحجزوا صورة الغلاف لك؟

10
00:00:27,760 --> 00:00:30,360
إنه سفر عبر الزمن يا (لينرد)
لكنت قد ظهرت عليها بالفعل

11
00:00:31,840 --> 00:00:33,720
أفترض إذاً أنه من واجبي أن أهنئك

12
00:00:33,960 --> 00:00:37,000
لا، لكانت التهنئة واجبة

13
00:00:37,760 --> 00:00:42,120
- تعرف أنني لن أستمتع بهذه الحفلة
- أعرف ذلك، فأنا أعرفك جيداً

14
00:00:42,240 --> 00:00:44,600
في حفلة القسم الأخيرة حاصرني
البروفسور (فينكلداي) في الزاوية

15
00:00:44,640 --> 00:00:47,120
وتحدث عن استكشاف
الكهوف طوال 45 دقيقة

16
00:00:47,240 --> 00:00:48,280
أجل، كنت موجوداً

17
00:00:48,400 --> 00:00:50,055
أتعرف ما المثير للاهتمام
في الكهوف يا (لينرد)؟

18
00:00:50,080 --> 00:00:51,120
- ماذا؟
- لا شيء

19
00:00:53,360 --> 00:00:55,600
سنتفادى (فينكلداي) إذاً
ونتعرف إلى رئيس القسم الجديد

20
00:00:56,000 --> 00:00:58,360
- نهنئه ونصافحه ونغادر
- ما رأيك بالتالي؟

21
00:00:58,720 --> 00:01:00,480
"سررت بمقابلتك دكتور (غايبلهاوزر)"

22
00:01:00,600 --> 00:01:03,400
"كم أنت محظوظ لأن
الجامعة اختارت توظيفك"

23
00:01:03,520 --> 00:01:06,520
"بالرغم من أنك لم تجر
أي بحث أصلي منذ 25 سنة"

24
00:01:06,640 --> 00:01:08,440
"وألفت بدلاً من ذلك
سلسلة كتب شعبية"

25
00:01:08,640 --> 00:01:11,440
"اختصرت مفهوم العلم العظيم
في سلسلة من الحكايات الطريفة"

26
00:01:11,560 --> 00:01:15,840
"كل واحدة منها مبسطة لتتماشى مع
التوقيت المتوسط لحركة تفريغ الأمعاء"

27
00:01:17,280 --> 00:01:18,640
(ماهولو)

28
00:01:21,880 --> 00:01:23,960
الشكر إضافة لطيفة

29
00:01:24,920 --> 00:01:26,880
أتعرف أن ثمة 8 أحرف
ساكنة في لغة (هاواي)؟

30
00:01:27,080 --> 00:01:29,080
هذا مثير للاهتما،
يجب أن تتمثل بها

31
00:01:31,520 --> 00:01:33,640
يا إلهي، انظر إلى
هذه المائدة المفتوحة

32
00:01:34,200 --> 00:01:37,400
- أحب (أمريكا)
- ليس لديكم موائد مفتوحة في (الهند)؟

33
00:01:37,520 --> 00:01:38,920
بالطبع، لكن الطعام كله هندي

34
00:01:40,480 --> 00:01:43,160
حاول إيجاد كعكة (بايغل)
في (بومباي) لترتاح

35
00:01:43,320 --> 00:01:44,600
"ادهنّ"

36
00:01:46,520 --> 00:01:48,400
هذا تغير مثير للاهتمام
في مجرى الأحداث

37
00:01:48,520 --> 00:01:49,523
ماذا؟

38
00:01:51,880 --> 00:01:53,360
حصل (هاورد) على رفيقة موعد؟

39
00:01:53,480 --> 00:01:58,240
التفسير المعقول للأمر أن عمله على
الروبوطات نقله نقلة نوعية إلى الأمام

40
00:01:58,760 --> 00:02:01,400
كيف الحال يا خبراء العلوم السفلة؟

41
00:02:02,840 --> 00:02:05,560
هل لي أن أقدم لكم
صديقتي المميزة (سامر)

42
00:02:06,000 --> 00:02:07,360
قلت لك يا (هاورد)، اللمس يكلف أكثر

43
00:02:07,480 --> 00:02:08,840
صحيح، آسف

44
00:02:10,120 --> 00:02:12,360
ها قد جاء رب عملنا
الجديد، كن مهذباً

45
00:02:12,720 --> 00:02:13,880
مرحباً يا رفاق

46
00:02:14,160 --> 00:02:16,000
- أنا (أريك غايبلهاوزر)
- (هاورد ولويتز)

47
00:02:16,120 --> 00:02:18,440
(هاورد)، سررت بلقائك، ومن أنت؟

48
00:02:19,640 --> 00:02:22,440
أنا عالم حقيقي

49
00:02:24,680 --> 00:02:27,000
كيف كان ذلك؟

50
00:02:27,960 --> 00:02:30,120
لا أصدق أنه طردني

51
00:02:30,520 --> 00:02:32,640
حسناً، نعته بأستاذ
العلوم المبجل من الثانوية

52
00:02:32,880 --> 00:02:36,360
الذي كانت آخر تجاربه
العلمية نجاحاً إشعال ريحه

53
00:02:37,800 --> 00:02:41,560
من باب الدفاع عن النفس
استبقت ذلك بالقول "مع خالص احترامي"

54
00:03:06,600 --> 00:03:08,440
- صباح الخير
- صباح الخير

55
00:03:09,240 --> 00:03:14,200
- أنت تعد البيض للفطور؟
- هذا ليس فطوراً، إنه تجربة

56
00:03:15,760 --> 00:03:17,560
لأنه يشبه الفطور كثيراً

57
00:03:18,000 --> 00:03:21,440
وجدت أخيراً وقتاً لتجربة فرضيتي
المتعلقة بفصل جزيئات المياه

58
00:03:21,640 --> 00:03:24,960
عن بروتين البيض وتأثير ذلك في الطعم

59
00:03:26,440 --> 00:03:28,000
يبدو ذلك لذيذاً

60
00:03:28,960 --> 00:03:32,160
- أتطلع إلى تجربتك على اللحم المقدد
- وأنا أيضاً

61
00:03:33,600 --> 00:03:36,160
أتعرف؟ أنا واثق من أنك
إذا اعتذرت من (غايبلهاوزر)

62
00:03:36,280 --> 00:03:39,240
- فسيعيد إليك وظيفتك
- لا أريد استعادة وظيفتي

63
00:03:39,360 --> 00:03:40,895
قضيت السنوات الـ3 والنصف
الماضية من حياتي

64
00:03:40,920 --> 00:03:43,120
أحدق في ألواح ملمعة مليئة بالمعادلات

65
00:03:43,240 --> 00:03:45,520
وقضيت قبل ذلك 4 سنوات
في العمل على أطروحتي

66
00:03:45,640 --> 00:03:49,480
وقبل ذلك كنت في الجامعة
وقبل ذلك كنت في الصف الخامس

67
00:03:50,200 --> 00:03:54,200
إنه أول يوم إجازة لي منذ عقود
وسوف أستمتع بذلك

68
00:03:54,320 --> 00:03:57,760
حسناً، سأدعك تعود
لمعالجة البيض خاصتك

69
00:03:58,080 --> 00:04:01,720
أنا لا أعالج بيضي وحسب
بل بيض الجميع

70
00:04:02,000 --> 00:04:03,720
وكلنا نشكرك

71
00:04:33,800 --> 00:04:36,720
استعمل بيضاً جديداً

72
00:04:39,040 --> 00:04:41,600
مرحباً، سأذهب إلى السوق
أتحتاجان إلى شيء ما؟

73
00:04:42,080 --> 00:04:48,000
ستكون هذه إحدى الحالات التي يسميها
من لا يعرف بقانون الأعداد الكبيرة، صدفة

74
00:04:48,440 --> 00:04:50,160
- معذرة؟
- أحتاج إلى بيض

75
00:04:50,280 --> 00:04:51,880
- 4 دزينات تفي بالغرض
- 4 دزينات؟

76
00:04:52,280 --> 00:04:54,920
أجل وموزعة بالتساوي
بين الأبيض والبني والبلدي

77
00:04:55,360 --> 00:04:58,720
- والكبير والأكبر والأضخم
- حسناً، كرر ذلك مرة أخرى

78
00:04:58,920 --> 00:05:00,920
لا عليك، لن تحسني شراءه

79
00:05:01,320 --> 00:05:05,600
- خير لي أن أرافقك
- يا للروعة

80
00:05:09,440 --> 00:05:11,080
كيف يصدف أنك
لم تذهب إلى العمل اليوم؟

81
00:05:11,640 --> 00:05:15,760
أخذت إجازة طويلة
لأنني لن أرضخ لمتواضعي الذكاء

82
00:05:16,040 --> 00:05:17,440
طردت من العمل، صحيح؟

83
00:05:18,080 --> 00:05:20,880
علماء الفيزياء النظرية لا يطردون

84
00:05:21,520 --> 00:05:23,320
لكن أنت محقة

85
00:05:24,040 --> 00:05:28,200
لعل ذلك لمصلحتك فأنا أقول دوماً
"عندما يغلق باب يفتح آخر"

86
00:05:28,560 --> 00:05:29,563
هذا غير صحيح

87
00:05:30,720 --> 00:05:34,560
إلا إذا كان البابان متصلين بمرحّل
أو ثمة أجهزة الاستشعار الحركة

88
00:05:34,840 --> 00:05:35,843
لا، لا، قصدت...

89
00:05:35,960 --> 00:05:39,080
أو أن إغلاق الباب الأول يحدث تغيراً
في ضغط الهواء مؤثراً في الباب الثاني

90
00:05:40,360 --> 00:05:41,363
انس الأمر

91
00:05:42,920 --> 00:05:43,923
تمهلي

92
00:05:44,160 --> 00:05:46,880
- تمهلي، تمهلي رجاء
- نحن بخير!

93
00:05:47,000 --> 00:05:49,280
أنت لا تتركين مسافة كافية بين السيارات

94
00:05:49,400 --> 00:05:52,040
- بالطبع أنا أفعل ذلك
- لا، لا، دعيني أحسبها رياضياً لك

95
00:05:52,160 --> 00:05:54,400
إذا كان وزن هذه السيارة
قرابة الـ1800 كلغ

96
00:05:54,560 --> 00:05:56,800
أضيفي وزني الـ64 كلغ
ووزنك الـ54 كلغ

97
00:05:56,920 --> 00:05:59,560
- 54 كلغ؟
- آسف، هل أهنتك؟

98
00:05:59,800 --> 00:06:04,040
- هل وزنك مرتبط بثقتك بنفسك؟
- أجل

99
00:06:04,960 --> 00:06:09,480
هذا مثير للاهتمام، بأي حال هذا
يعطينا وزناً إجمالياً يقارب الألفي كلغ

100
00:06:09,600 --> 00:06:12,400
- لنقل 1991 كلغ
- حسناً

101
00:06:13,040 --> 00:06:16,560
نحن نقود بسرعة... يا إلهي
82 كلم في الساعة

102
00:06:16,800 --> 00:06:19,960
لنفرض أن مكابحك جديدة
وأن المسماكات حسنة التركيب

103
00:06:20,240 --> 00:06:21,400
بالرغم من ذلك، عندما نتوقف

104
00:06:21,520 --> 00:06:24,200
سنشغل المساحة نفسها التي
تغطيها سيارة الـ(بويك) التي أمامنا

105
00:06:24,320 --> 00:06:27,920
وهي استحالة ستعالجها الطبيعة بسرعة
من خلال الموت أو التشويه...

106
00:06:28,160 --> 00:06:30,960
انظري، بنوا ملعب غولف جديد

107
00:06:33,960 --> 00:06:36,440
هذا رائع، انظري إلي

108
00:06:36,680 --> 00:06:38,960
أنا في العالم الحقيقي للأناس العاديين

109
00:06:39,080 --> 00:06:42,240
الذين يعيشون حياتهم العادية
والتافهة واليومية

110
00:06:42,840 --> 00:06:45,400
- شكراً لك
- لا، شكراً لك أنت

111
00:06:45,800 --> 00:06:47,720
وشكراً لك أيتها المرأة العادية

112
00:06:49,440 --> 00:06:53,520
- أتريدين سماع شيء مدهش عن الطماطم؟
- لا، لا، ليس فعلاً

113
00:06:53,640 --> 00:06:56,360
اسمع، ألم تقل إنك بحاجة
إلى بعض البيض؟

114
00:06:56,480 --> 00:06:59,680
أجل، لكن من يفقه أي
شيء عن آلية نمو الجراثيم

115
00:06:59,840 --> 00:07:02,680
يعرف أن عليه أخذ طعامه المبرّد
قبيل خروجه من السوبرماركت

116
00:07:03,080 --> 00:07:05,800
حسناً، ربما عليك أن
تسبقني إلى الخارج إذاً

117
00:07:06,720 --> 00:07:08,280
لا، هذا مسل

118
00:07:08,800 --> 00:07:11,240
المثير للاهتمام في الطماطم
وأظن أن هذا سيعجبك

119
00:07:11,360 --> 00:07:15,000
أنهم يضعونها مع الخضروات
في حين أنها من الفاكهة

120
00:07:15,120 --> 00:07:16,360
- هذا مثير للاهتمام
- أليس كذلك؟

121
00:07:16,440 --> 00:07:18,960
لا، أقصد ما تجده مسلياً

122
00:07:23,160 --> 00:07:24,163
يا إلهي

123
00:07:25,840 --> 00:07:26,880
ماذا الآن؟

124
00:07:27,880 --> 00:07:30,000
تناول الفيتامينات المتعددة مهم نوعاً ما

125
00:07:30,200 --> 00:07:32,400
لكن لا يستطيع الجسم البشري
امتصاص الكثير منها

126
00:07:32,520 --> 00:07:35,640
وما تشترينه الآن
هو مكونات لبول غال جداً

127
00:07:37,880 --> 00:07:43,280
- حسناً، لعل هذا ما كنت أطمح إليه
- سترغبين إذاً في تناول بعض المنغنيز

128
00:07:49,160 --> 00:07:50,280
كان ذلك مسلياً

129
00:07:50,560 --> 00:07:53,160
لعلنا نذهب غداً إلى واحد
من تلك المخازن الكبرى

130
00:07:53,280 --> 00:07:54,283
لا أعرف يا (شلدون)

131
00:07:54,400 --> 00:07:57,480
سأحتاج إلى فترة للتعافي
من كل المتعة التي عشتها اليوم

132
00:07:58,960 --> 00:08:01,760
هل أنت واثقة من ذلك؟ فشراء
كميات بالجملة له فوائد كثيرة

133
00:08:02,560 --> 00:08:07,520
لاحظت مثلاً أنك تشترين كل شهر
مخزونك من السدادات القطنية

134
00:08:08,520 --> 00:08:11,960
- ماذا؟
- فكري في الأمر، إنها منتج لا يفسد

135
00:08:12,280 --> 00:08:15,480
وستحتاجين إليها لـ30
سنة قادمة على الأقل

136
00:08:16,200 --> 00:08:19,280
تريدني أن أشتري مخزون 30
سنة من السدادات القطنية؟

137
00:08:19,440 --> 00:08:20,560
حسناً، 35,30

138
00:08:20,680 --> 00:08:25,720
- متى بلغت أمك سن اليأس؟
- حسناً! لن أتحدث عن هذا معك

139
00:08:25,840 --> 00:08:28,240
(بيني)، إنها عملية بشرية طبيعية

140
00:08:28,360 --> 00:08:30,720
ونحن نتحدث عن عملية
توفير كبيرة مثبتة إحصائياً

141
00:08:30,840 --> 00:08:33,560
والآن، إذا كنت تستخدمين
15 سدادة في كل دورة شهرية

142
00:08:33,680 --> 00:08:36,320
مفترضين أن دورتك كل 28
يوماً، هل حيضك منتظم؟

143
00:08:41,000 --> 00:08:44,280
حسناً، لن نذهب إلى المخازن الكبرى
لكن ما زلنا سنذهب للعب الغولف، لا؟

144
00:08:50,320 --> 00:08:53,200
مرحباً، التقيت (بيني) تواً
وبدت مستاءة من شيء ما

145
00:08:53,360 --> 00:08:55,360
أعتقد أنه موعد دورتها الشهرية

146
00:08:57,520 --> 00:08:59,680
حددت ذلك في الروزنامة
للتذكير مستقبلاً

147
00:09:03,120 --> 00:09:04,360
ما قصة السمك؟

148
00:09:05,440 --> 00:09:06,640
إنها تجربة

149
00:09:08,320 --> 00:09:09,880
ماذا حدث لبحثك
المتعلق بالبيض المخفوق؟

150
00:09:10,360 --> 00:09:14,440
بلغت طريقاً مسدوداً
سيبقى البيض المخفوق شهياً

151
00:09:15,080 --> 00:09:17,120
انتقلت إلى السمك إذاً؟

152
00:09:18,560 --> 00:09:20,400
قرأت مقالاً عن علماء يابانيين

153
00:09:20,520 --> 00:09:23,280
أدخلوا الحمض النووي لقنديل
بحر مضيء في حيوانات أخرى

154
00:09:23,400 --> 00:09:27,120
ففكرت في صنع
"مصابيح أسماك ليلية"

155
00:09:29,640 --> 00:09:33,240
- مصابيح أسماك ليلية
- إنها فكرة بمليار دولار

156
00:09:35,400 --> 00:09:36,840
لن أنبس ببنت شفة

157
00:09:38,000 --> 00:09:41,960
(شلدون)، أمتأكد من أنك لا تريد الاعتذار
من (غايبلهاوزر) واستعادة وظيفتك؟

158
00:09:42,080 --> 00:09:44,680
لا، لا، لدي الكثير لأقوم به

159
00:09:45,600 --> 00:09:46,760
كصنع سمك مضيء؟

160
00:09:47,600 --> 00:09:48,603
آسف، لم...

161
00:09:50,960 --> 00:09:52,280
ما هذه إلا البداية

162
00:09:52,400 --> 00:09:56,360
كما أن لدي فكرة إنشاء شركة
توصل وسائل النظافة النسائية بالبريد

163
00:09:56,520 --> 00:09:58,760
سدادات قطنية تضيء في الظلام!

164
00:10:01,560 --> 00:10:03,680
سنصبح ثريين يا (لينرد)

165
00:10:07,240 --> 00:10:10,240
- شكراً لقدومك على وجه السرعة
- فعلت الصواب باتصالك بي

166
00:10:10,560 --> 00:10:13,040
لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك
فقد تركيزه كلياً

167
00:10:13,160 --> 00:10:15,040
لديه هوس جديد كل يوم

168
00:10:21,760 --> 00:10:24,600
هذا الهوس على وجه
الخصوص مزعج جداً

169
00:10:26,880 --> 00:10:31,360
- أمي؟
- مرحباً يا عزيزي

170
00:10:32,440 --> 00:10:33,680
اتصلت بأمي؟

171
00:10:40,000 --> 00:10:44,480
- جلبت نولاً، كم هو جميل
- شكراً لك

172
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
لمَ اشتريت نولاً يا عزيزي؟

173
00:10:47,840 --> 00:10:54,240
كنت أعمل على السمك المضيء
ثم فكرت... لمَ لا أشتري نولاً؟

174
00:10:56,280 --> 00:10:59,960
- أمي، ماذا تفعلين هنا؟
- (لينرد) اتصل بي

175
00:11:00,160 --> 00:11:01,800
أعرف ذلك، لكن لماذا؟

176
00:11:01,920 --> 00:11:07,920
لأن أحد أعظم عقول القرن الـ21 يحاول
أن يضيء السمك في الظلام وينسج الشالات

177
00:11:08,640 --> 00:11:10,680
هذا ليس شالاً، إنه معطف

178
00:11:11,080 --> 00:11:13,520
يكون الشال مفتوح الجوانب
فيما المعطف مغلق، هذا معطف

179
00:11:13,920 --> 00:11:17,840
وكلاهما ليسا سبباً وجيهاً
للاتصال بوالدة أحدهم

180
00:11:18,520 --> 00:11:21,240
حقاً؟ متى غادرت المنزل آخر مرة؟

181
00:11:21,560 --> 00:11:24,480
- ذهبت إلى السوق مع (بيني)
- أجل، كان ذلك منذ 3 أسابيع

182
00:11:24,920 --> 00:11:29,120
استعد إذاً ففي الأيام الـ4 إلى الـ8
المقبلة ستكون نكدة جداً

183
00:11:31,720 --> 00:11:35,640
- عزيزي، صديقك قلق عليك
- أجل، لست طفلاً

184
00:11:35,760 --> 00:11:38,760
أنا رجل ناضج وقادر على عيش
حياتي بالطريقة التي أراها مناسبة

185
00:11:38,880 --> 00:11:42,240
ومؤكد لا أحتاج إلى من يشي بي لأمي!

186
00:11:43,200 --> 00:11:47,160
- انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟
- إلى غرفتي وممنوع على أحد دخولها!

187
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
ورث عصبيته عن والده

188
00:11:51,840 --> 00:11:54,040
- وورث عني عيني
- أرى ذلك

189
00:11:54,560 --> 00:11:57,960
أما مهاراته في العلوم فمصدرها القدير

190
00:12:00,760 --> 00:12:03,440
- (شلدون)، أمك أعدت العشاء
- "لست جائعاً!"

191
00:12:04,160 --> 00:12:08,360
(لينرد) لا تتعب نفسك، إنه عنيد
قد يبقى في غرفته حتى يوم القيامة

192
00:12:10,000 --> 00:12:11,960
هل نحن واثقون من أنه أمر سيئ؟

193
00:12:12,280 --> 00:12:13,360
صدقيني، أحب الولد حتى الموت

194
00:12:13,960 --> 00:12:17,520
لكنه صعب المراس
مذ نزل مني في (كاي مارت)

195
00:12:19,720 --> 00:12:25,080
اعذري جرأتي الشديدة، لكن أرى
الآن من أين ورث (شلدون) جاذبيته

196
00:12:26,280 --> 00:12:29,160
عزيزي، هذا لن ينجح
لكن استمر بالمحاولة

197
00:12:30,000 --> 00:12:31,280
أعددت الدجاج

198
00:12:31,920 --> 00:12:36,360
أرجو ألا يكون أحد تلك الحيوانات
التي تظنون أيها الهنود أنها سحرية

199
00:12:41,560 --> 00:12:46,480
لدينا رجل هندي محترم في كنيستنا
الدكتور (باتيل)، إنها قصة جميلة

200
00:12:46,600 --> 00:12:50,480
كلّمه القدير وحثه على منحنا تخفيضاً
بنسبة 20 بالمائة على عمليات اللايزك

201
00:12:50,800 --> 00:12:54,640
- تعرفون، للذين احتاجوا إلى إجرائها
- إنها لقصة جميلة

202
00:12:54,760 --> 00:12:57,600
- هل سنفعل شيئاً بشأن (شلدون)؟
- طبعاً

203
00:12:57,720 --> 00:12:59,400
عليك أن تكون صبوراً مع (شلدون)

204
00:12:59,840 --> 00:13:01,400
والده، رحمه الله
كان يقول لي دوماً...

205
00:13:01,840 --> 00:13:04,760
"(ماري)، عليك أن تكوني
صبورة مع (شلدون)"

206
00:13:05,720 --> 00:13:08,560
- يبدو كرجل حكيم
- ليس تماماً

207
00:13:08,680 --> 00:13:11,920
كان يحاول مصارعة قطة برية
من أجل بعض السوس

208
00:13:12,400 --> 00:13:17,280
فليأخذ كل واحد منكم طبقاً
وأرضية جميلة من التي حاكها (شيلي)

209
00:13:17,400 --> 00:13:21,120
- أأصيب يوماً (شيلي) بالهلع هكذا؟
- طوال الوقت

210
00:13:21,400 --> 00:13:23,280
أذكر ذات صيف عندما
كان في الـ13 من العمر

211
00:13:23,440 --> 00:13:26,160
بنى مفاعلاً نووياً صغيراً في السقيفة

212
00:13:26,680 --> 00:13:30,080
وقال للجميع إنه سيوفر
كهرباء مجانية للبلدة كلها

213
00:13:30,200 --> 00:13:34,600
المشكلة الوحيدة كانت أنه لم يكن
يملك ما تسمونها "مواداً انشطارية"

214
00:13:35,160 --> 00:13:38,000
بأي حال، عندما دخل الإنترنت
ليحصل على بعض منها

215
00:13:38,120 --> 00:13:42,520
أتى رجل من قبل الحكومة
وأجلسه بكل أدب

216
00:13:42,640 --> 00:13:46,600
وقال له إن امتلاك اليورانيوم المركز
في السقيفة عمل مخالف للقانون

217
00:13:47,400 --> 00:13:49,320
- ماذا حصل؟
- أصيب المسكين بالصدمة والغضب

218
00:13:49,640 --> 00:13:53,360
حبس نفسه في غرفته
وصنع شعاع موت صوتي

219
00:13:53,640 --> 00:13:54,643
شعاع موت؟

220
00:13:54,760 --> 00:13:58,080
هكذا سماه، لم يهدئ
حتى أولاد الجيران

221
00:13:59,280 --> 00:14:01,400
وأزعج كلبنا إلى أقصى حد

222
00:14:03,400 --> 00:14:05,800
أنتما تشكلان ثنائياً ظريفاً

223
00:14:06,880 --> 00:14:10,440
لا، لسنا معاً، نحن عازبان

224
00:14:10,600 --> 00:14:15,520
نحن منفردان كشرائح الجبن
المغلفة بشكل منفصل...

225
00:14:15,880 --> 00:14:19,760
- نحن صديقان
- هل ضغطت على وتر حساس؟

226
00:14:19,880 --> 00:14:20,883
- أجل
- حسناً

227
00:14:21,320 --> 00:14:23,040
حسناً يا رفاق، حان وقت الأكل

228
00:14:24,160 --> 00:14:28,280
إلهي، نشكرك على هذه الوجبة
وعلى كل شيء

229
00:14:28,960 --> 00:14:32,360
ونتوسلك أن تساعد (شلدون)
ليعود إلى طبيعته

230
00:14:33,400 --> 00:14:37,880
والآن، بعد لحظة تأمل صامت
سأختم بالقول "باسم القدير"

231
00:14:38,000 --> 00:14:40,600
لكنكما لستما مجبرين على المشاركة

232
00:14:41,880 --> 00:14:44,600
إلا إذا حركتكما الروح القدس طبعاً

233
00:14:53,640 --> 00:14:56,000
يا إلهي، إنها ألذ فطيرة
فاكهة تناولتها يوماً

234
00:14:56,240 --> 00:15:00,080
لطالما كانت المفضلة لدى (شلدون)
أتعرفين ما هو مكونها السري؟

235
00:15:00,240 --> 00:15:02,000
- الحب؟
- الشحم

236
00:15:06,720 --> 00:15:09,920
- انظروا من أتى...
- اصمت، سترعبه

237
00:15:11,720 --> 00:15:14,680
إنه كصغير غزال
عليك أن تتركه يأتي إليك

238
00:15:22,640 --> 00:15:23,643
هذا سخيف

239
00:15:23,840 --> 00:15:25,880
تباً يا (شلدون)!
اخرج من حالتك هذه!

240
00:15:26,000 --> 00:15:30,160
أنت فيزيائي وتنتمي إلى الجامعة حيث
تجري الأبحاث لا الاختباء في غرفتك!

241
00:15:36,880 --> 00:15:38,640
أنت لا تصطاد، أليس كذلك؟

242
00:15:44,720 --> 00:15:46,680
صباح الخير يا فطيرتي

243
00:15:47,720 --> 00:15:48,723
صباح الخير

244
00:15:49,120 --> 00:15:51,240
هذا يبدو رائعاً، ما هو؟

245
00:15:52,920 --> 00:15:57,160
إنها فكرتي عن شكل الحمض النووي
في نموذج حي من السيليكون

246
00:15:58,480 --> 00:16:02,400
لكنه صمم بشكل ذكي
على يد مبدع، أليس كذلك؟

247
00:16:04,520 --> 00:16:05,523
ماذا تريدين يا أمي؟

248
00:16:06,000 --> 00:16:10,040
أتعرف كيف أن والدك كان يردد أن
بوسعك اصطياد السمك لأطول وقت تريد

249
00:16:10,160 --> 00:16:12,600
قبل أن تضطر إلى إلقاء
إصبع ديناميت في الماء؟

250
00:16:13,000 --> 00:16:15,880
- أجل
- حسناً، أنا اكتفيت من الصيد

251
00:16:17,560 --> 00:16:19,160
- ارتد هذا
- لماذا؟

252
00:16:19,280 --> 00:16:21,480
لأنك ستذهب إلى مكتبك

253
00:16:21,600 --> 00:16:24,880
- وتعتذر من رب عملك وتستعد وظيفتك
- لا

254
00:16:25,000 --> 00:16:29,520
عذراً، هل بدأت تلك الجملة بعبارة
"إذا كان الأمر لا يزعج سموّك"؟

255
00:16:31,280 --> 00:16:33,680
لن أعتذر فأنا لم أكذب

256
00:16:33,920 --> 00:16:38,040
اسمع الآن، كنت أقول لك
مذ كنت في الرابعة من العمر

257
00:16:38,160 --> 00:16:40,000
إن لا مشكلة في أن
تكون أذكى من الجميع

258
00:16:40,120 --> 00:16:42,560
- لكن لا يمكنك التبجح بذلك
- لمَ لا؟

259
00:16:42,680 --> 00:16:45,080
لأن الناس لا يحبون ذلك!

260
00:16:45,880 --> 00:16:49,280
أتذكر كم كان أولاد الجيران
يركلونك على قفاك؟

261
00:16:51,520 --> 00:16:56,680
فلنسرع الآن، استحم وارتد
قميصك وانتعل حذاءك ولنخرج!

262
00:16:58,560 --> 00:17:02,640
لما كنت تعرضت لكل ذلك الركل
لو كان قد اشتغل شعاع الموت الغبي ذاك

263
00:17:07,000 --> 00:17:11,160
- حلت المسألة
- حقاً؟ هذا مثير للإعجاب

264
00:17:11,280 --> 00:17:14,360
(لينرد)، القدير لا يحملنا
أكثر من طاقتنا

265
00:17:14,520 --> 00:17:18,520
ومن حسن الحظ أنه منّ علي
بولدين آخرين غاية في الغباء

266
00:17:23,760 --> 00:17:26,000
عذراً دكتور (غايبلهاوزر)
هل أنت مشغول؟

267
00:17:26,120 --> 00:17:29,240
- في الواقع...
- (شلدون)، إنه يخربش وحسب، ادخل

268
00:17:32,440 --> 00:17:35,080
- دكتور (غايبلهاوزر)
- دكتور (كوبر)

269
00:17:36,120 --> 00:17:38,240
هيا يا بني، النهار ينقضي

270
00:17:42,480 --> 00:17:46,480
كما تعرف، منذ بضعة أسابيع
في لقائنا الأول

271
00:17:46,680 --> 00:17:51,080
قد تكون بداية تعارفنا تعثرت
عندما نعتك بالأبله

272
00:17:51,400 --> 00:17:56,280
وأردت أن أقول إنني كنت مخطئاً...
في الإشارة إلى ذلك

273
00:17:58,720 --> 00:18:01,920
آسف، لم نتعرف إلى بعضنا البعض
الدكتور (أريك غايبلهاوزر)

274
00:18:02,040 --> 00:18:05,480
- (ماري كوبر)، والدة (شلدون)
- هذا مستحيل

275
00:18:05,600 --> 00:18:07,360
لا بد من أنك أنجبته عندما كنت مراهقة

276
00:18:07,480 --> 00:18:10,040
كم أنت لطيف، والده ميت

277
00:18:12,280 --> 00:18:14,160
- توفي مؤخراً؟
- منذ وقت طويل كفاية

278
00:18:15,000 --> 00:18:16,003
تفضلي رجاء

279
00:18:17,400 --> 00:18:19,240
(شلدون)، ألا يجب
أن تكون في العمل؟

280
00:18:23,520 --> 00:18:24,523
حسناً

281
00:18:29,560 --> 00:18:32,720
- كيف جرى الأمر؟
- استعدت وظيفتي

282
00:18:32,840 --> 00:18:36,680
- حقاً؟ ماذا حصل؟
- لست واثقاً

283
00:18:37,600 --> 00:18:41,400
الأمر يتعلق بجزء من التجربة البشرية
التي لطالما فشلت في فهمها

284
00:18:42,160 --> 00:18:44,040
هذا يوضح ما حصل

285
00:18:47,280 --> 00:18:51,000
أنا فخورة بك كثيراً يا عزيزي
أظهرت شجاعة كبيرة اليوم

286
00:18:51,680 --> 00:18:52,840
شكراً يا أمي

287
00:18:56,720 --> 00:18:57,723
أمي؟

288
00:18:58,760 --> 00:19:02,560
هل سيصبح الدكتور
(غايبلهاوزر) أبي الجديد؟

289
00:19:04,680 --> 00:19:09,080
سنرى، نوماً هنيئاً

