﻿1
00:00:00,680 --> 00:00:03,520
حسناً، سأحرك فرقة المشاة خاصتي

2
00:00:03,640 --> 00:00:06,560
مدعومة بكتيبة الـ(أورك)
من فيلم (لورد أوف ذا رينغز)

3
00:00:06,680 --> 00:00:11,480
نهاجم جناح متطوعي (تينسي)
فيربح الشمال مجدداً معركة (غاتيزبرغ)

4
00:00:12,000 --> 00:00:14,520
ليس بهذه السرعة، تذكر أنه
لا يزال لدى الجنوب فرقتي مشاة

5
00:00:14,720 --> 00:00:16,360
إضافة إلى (سوبرمان) و(غودزيلا)

6
00:00:17,440 --> 00:00:20,480
لا، لا، الـ(أوركس) بارعون في السحر
و(سوبرمان) ضعيف أمامه

7
00:00:21,080 --> 00:00:25,400
ناهيك عن أنك خسرت الـ(غودزيلا) أساساً
أمام سلاح فرسان (ألينوي) و(هولك)

8
00:00:25,520 --> 00:00:29,320
لمَ لا تدع (روبرت إي لي)
يهاجم الخطوط بـ(شيفا) و(غانيش)؟

9
00:00:29,440 --> 00:00:31,240
- هل أنتم جاهزون للطلب؟
- لحظة يا عزيزتي

10
00:00:31,400 --> 00:00:35,160
(شيفا) و(غانيش)؟ إلهان هنديان
في وجه جيش الاتحاد كله؟

11
00:00:35,280 --> 00:00:37,960
- وفي وجه مخلوقات الـ(أورك)
- سأعود

12
00:00:38,600 --> 00:00:42,200
معذرة، (غانيش) يعنى بإزالة
الحواجز و(شيفا) المدمر

13
00:00:42,320 --> 00:00:46,520
عندما ينقشع الدخان سيتكلم (أبراهام
لينكولن) الهندية ويشرب الجلاب بالنعناع

14
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
حسناً، يقول مديري إن عليكم
أن تطلبوا أو تغادروا ولا تعودوا ثانية

15
00:00:51,040 --> 00:00:53,480
بمَ تنصحين رجلاً شهيته مفتوحة

16
00:00:53,720 --> 00:00:56,080
بسبب رفعه الأثقال منذ
الصباح وممارسته لتمارين القلب؟

17
00:00:56,200 --> 00:01:00,240
- بالاستحمام
- سآخذ الطبق المفيد للقلب

18
00:01:01,040 --> 00:01:02,840
حسناً، شكراً لك
ماذا عنك يا (شلدون)؟

19
00:01:02,960 --> 00:01:05,880
- نحن لا نأكل هنا فلا أعرف ما اللذيذ
- كل شيء لذيذ

20
00:01:06,000 --> 00:01:07,680
هذا مستبعد إحصائياً

21
00:01:08,440 --> 00:01:12,360
- اطلب همبرغر وحسب فأنت تحبه
- أحب الهمبرغر حيث نتناوله بالعادة

22
00:01:12,600 --> 00:01:18,360
- لا يمكنك أن تفترض أنني سأحبه هنا
- آسف، أحضري له الهمبرغر

23
00:01:18,480 --> 00:01:21,960
أي نوع؟ البرغر الكلاسيكي، برغر (رانش
هاوس) أو البرغر المشوي أو برغر (كوبي)؟

24
00:01:22,600 --> 00:01:24,280
ألا يمكننا أن نذهب
إلى مطعم (بيغ بوي) وحسب؟

25
00:01:24,600 --> 00:01:27,400
لديهم نوع واحد من البرغر
"برغر (بيغ بوي)"

26
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
البرغر المشوي يشبه برغر (بيغ بوي)

27
00:01:29,200 --> 00:01:31,440
اعذريني، في عالم يوجد
فيه برغر (بيغ بوي) أساساً

28
00:01:31,680 --> 00:01:36,800
- لمَ قد أقبل بشبيه له؟
- لأنك لست في مطعم (بيغ بوي)!

29
00:01:37,120 --> 00:01:39,800
- حسناً، سأتناول البرغر المشوي
- فليكونا اثنين

30
00:01:39,920 --> 00:01:42,360
النادلات لا يصحن بك في (بيغ بوي)

31
00:01:43,240 --> 00:01:45,680
- مرحباً (لينرد)، مرحباً يا رفاق
- مرحباً (ليزلي)

32
00:01:45,880 --> 00:01:49,400
- لم أعرف أنكم تتناولون الطعام هنا
- لا نفعل، هذا زيغ مزعج

33
00:01:49,760 --> 00:01:52,720
(ليزلي)، هذه (بيني)
تسكن قبالة شقتنا أنا و(شلدون)

34
00:01:52,840 --> 00:01:55,680
وتتهادى بجمالها الصامت
كالليل الساكن

35
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
(هاورد)، طلبت إليك ألا تفعل ذلك

36
00:01:59,200 --> 00:02:01,520
أنا و(ليزلي) نجري
بحثاً مشتركاً في الجامعة

37
00:02:01,640 --> 00:02:03,760
يا للروعة! عالمة!

38
00:02:04,000 --> 00:02:06,560
أجل، يجذبهم جمالي
لكنهم يبقون بسبب ذكائي

39
00:02:07,080 --> 00:02:11,000
تحتاج الفرقة الرباعية الوترية
في قسم الفيزياء إلى عازف تشيلو جديد

40
00:02:11,120 --> 00:02:12,160
ماذا حدث لـ(إيليوت وانغ)؟

41
00:02:12,280 --> 00:02:14,160
انتقل إلى إجراء بحث
عن الإشعاعات العالية الطاقة

42
00:02:14,280 --> 00:02:18,200
واجه مشكلة صغيرة والآن لا يشعر
بقية الرجال بالراحة للجلوس بجانبه

43
00:02:18,760 --> 00:02:20,800
- أتوافق على المشاركة إذاً؟
- أجل، بالطبع، لمَ لا؟

44
00:02:20,920 --> 00:02:24,000
- رائع، سنتدرب أيام الثلاثاء في شقتك
- لمَ في شقتي؟

45
00:02:24,120 --> 00:02:27,640
قال قسم الطاقة إن مكان تدربنا
المعتاد هو منطقة ساخنة نوعاً ما

46
00:02:28,080 --> 00:02:29,840
- سررت بلقائك
- أجل وأنا أيضاً

47
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
(لينرد)، لم أعرف
أنك تعزف على التشيلو

48
00:02:32,360 --> 00:02:34,720
أجل، شعر والداي بأن تسميتي (لينرد)

49
00:02:34,840 --> 00:02:39,120
وإدخالي في صفوف متقدمة
لم يسبب لي ما يكفي من المشكلات

50
00:02:39,800 --> 00:02:42,200
إذا كنت تحبين الموسيقى
فأنا أجيد تقليد الآلات الإيقاعية

51
00:02:42,640 --> 00:02:43,643
حقاً؟

52
00:02:49,920 --> 00:02:52,120
في الواقع، لا أحب الموسيقى كثيراً

53
00:02:53,200 --> 00:02:55,760
صديقتك ظريفة جداً
أيجري شيء بينكما؟

54
00:02:56,160 --> 00:02:59,920
(ليزلي)؟ لا، لا، أتمزحين؟

55
00:03:00,040 --> 00:03:02,800
طلب مواعدتها مرة
وكان ذلك فشلاً محرجاً جداً

56
00:03:03,120 --> 00:03:06,440
- شكراً لك (شلدون)
- آسف، أكان يفترض كتمان الأمر؟

57
00:03:07,120 --> 00:03:09,800
هذا مؤسف جداً
فكنتما لتشكلا ثنائياً ظريفاً

58
00:03:11,680 --> 00:03:13,640
- يا إلهي
- ما الأمر؟

59
00:03:13,760 --> 00:03:14,800
لم تأخذ طلبي

60
00:03:14,920 --> 00:03:17,560
كيف تفعل ذلك وتوترك
يمنعك من التحدث إليها؟

61
00:03:18,640 --> 00:03:21,720
بالرغم من ذلك
سيؤثر الأمر في بقشيشها

62
00:03:24,600 --> 00:03:26,881
ماذا قصدت (بيني) عندما قالت
إننا كنا لنشكل ثنائياً ظريفاً؟

63
00:03:27,360 --> 00:03:31,960
أفترض أنها قصدت أنكما ستشكلان
ثنائياً ظريفاً يجده الآخرون لطيفاً

64
00:03:34,200 --> 00:03:38,040
أما الاحتمال الآخر المستبعد
أن بوسعكما صنع ثنائي

65
00:03:39,680 --> 00:03:43,920
مثلاً، "انظر (لينرد) و(ليزلي) صنعا السيد
والسيدة (غولدفارب)، أليسا رائعين؟"

66
00:03:44,520 --> 00:03:47,040
لو لم تعرف (بيني) أن
(ليزلي) رفضتني أساساً

67
00:03:47,160 --> 00:03:50,920
فهذا سيعني بكل وضوح أن (بيني) اعتقدت
أن علي أن أدعو (ليزلي) للخروج معي

68
00:03:51,160 --> 00:03:54,080
ما يشير إلى أن (بيني) لم تكن
مهتمة في دعوتي لها للخروج معي

69
00:03:54,200 --> 00:03:58,200
لكن لأنها عرفت أنني دعوت (ليزلي)
للخروج معي وأن الأخيرة رفضت طلبي

70
00:03:58,440 --> 00:04:01,720
لكانت (بيني) عندها عرضت مواساتي

71
00:04:03,240 --> 00:04:06,040
"هذا مؤسف جداً
كنتما لتشكلا ثنائياً ظريفاً"

72
00:04:06,160 --> 00:04:09,880
لكن ما تفكر فيه في الحقيقة
هو "جيد، (لينرد) ما زال متوفراً"

73
00:04:11,200 --> 00:04:12,760
أنت رجل محظوظ يا (لينرد)

74
00:04:15,120 --> 00:04:16,123
كيف ذلك؟

75
00:04:16,440 --> 00:04:17,935
أنت تتكلم مع واحد من 3 أشخاص
في النصف الغربي من الكرة الأرضية

76
00:04:17,960 --> 00:04:20,160
قادرين على تتبع سلسلة أفكارك هذه

77
00:04:21,760 --> 00:04:22,763
ما رأيك إذاً؟

78
00:04:23,000 --> 00:04:25,600
قلت إنني أستطيع تتبعها
ولم أقل إنني أكترث

79
00:04:54,360 --> 00:04:58,360
- يعجبني تحريكك لأصابعك
- شكراً لك

80
00:04:59,600 --> 00:05:02,360
لعلك تجرب ذلك
على آلتي يوماً ما

81
00:05:11,360 --> 00:05:12,480
- عمتما مساء، أحسنتما
- شكراً

82
00:05:12,560 --> 00:05:15,360
- نراك الأسبوع المقبل
- كان ذلك ممتعاً يا (ليزلي)

83
00:05:15,480 --> 00:05:17,280
- شكراً على إشراكي
- على الرحب والسعة

84
00:05:17,400 --> 00:05:19,840
يمكننا أن نتدرب على القسم الأوسط
مجدداً إذا كنت قادراً على ذلك

85
00:05:20,400 --> 00:05:21,480
طبعاً، لمَ لا؟

86
00:05:27,840 --> 00:05:30,720
لنكون واضحين وحسب
تعي أن عودتي إلى التدرب معك

87
00:05:30,840 --> 00:05:34,360
هو مجرد عذر لأعلمك أنني متوفرة جنسياً

88
00:05:41,000 --> 00:05:44,040
- حقاً؟
- أجل، أنا جاهزة

89
00:05:44,480 --> 00:05:46,240
تصورت أنني لا أثير اهتمامك

90
00:05:46,360 --> 00:05:50,480
كان ذلك قبل رؤيتك تتعامل مع قطعة
الخشب الجميلة هذه بين رجليك

91
00:05:53,040 --> 00:05:56,600
- تقصدين التشيلو خاصتي؟
- لا، أقصد المعنى المبطن والواضح

92
00:05:56,720 --> 00:05:57,880
أنا أغويك

93
00:05:59,680 --> 00:06:00,880
بلا مزاح

94
00:06:01,960 --> 00:06:04,360
ما عساي أقول؟
أنا امرأة شغوفة ومندفعة

95
00:06:05,960 --> 00:06:08,680
- ما رأيك إذاً؟
- يا إلهي...

96
00:06:09,920 --> 00:06:13,400
- هل السبب النادلة؟
- (بيني)؟ ما بها؟

97
00:06:13,520 --> 00:06:15,400
أظنني لاحظت اتساع حدقتيك
عندما نظرت إليها

98
00:06:15,720 --> 00:06:19,600
وهذا يدل على الانجذاب الجنسي
إلا إن كنت مدمن هيرويين

99
00:06:19,800 --> 00:06:22,320
تناولت (بايغل) ببذور
الخشخاش في الصباح

100
00:06:22,520 --> 00:06:25,200
ما يمكن أن يدل من خلال فحص
البول على تعاطي الأفيونيات

101
00:06:25,480 --> 00:06:30,120
لكن مؤكد أن ذلك لم يتسبب بتوسع
حدقتي لذا لا طائل من التحدث في الأمر

102
00:06:31,000 --> 00:06:36,280
- أنت والنادلة إذاً
- لا، لا ما من شيء بيننا أنا و(بيني)

103
00:06:36,920 --> 00:06:39,960
أنت منفتح إذاً
على إقامة علاقة جنسية؟

104
00:06:40,280 --> 00:06:42,960
- أجل، أجل، أظن أنني كذلك
- جيد

105
00:06:43,080 --> 00:06:45,000
أجل، إنه جيد بالفعل

106
00:06:46,840 --> 00:06:48,800
هل أردت أن نبدأ الآن؟

107
00:06:48,920 --> 00:06:54,680
- لمَ لا ننهي هذه المقطوعة أولاً؟
- حسناً، مداعبة موسيقية صغيرة، ممتاز

108
00:07:14,640 --> 00:07:16,880
- أنا جاهز للبدء
- وأنا أيضاً

109
00:07:28,200 --> 00:07:29,600
مرحباً (شلدون)، ماذا يجري؟

110
00:07:29,840 --> 00:07:32,120
أحتاج إلى رأيك
في مسألة متعلقة بالسيمياء

111
00:07:32,640 --> 00:07:35,640
- معذرة؟
- السيمياء، أي دراسة الإشارات والرموز

112
00:07:35,840 --> 00:07:38,440
إنها فرع من الفلسفة
المتصلة بعلم اللغة

113
00:07:40,320 --> 00:07:46,040
حسناً، عزيزي، أعرف أنك تظن أنك
توضح كلامك لكنك لا تفعل ذلك فعلياً

114
00:07:48,120 --> 00:07:49,280
رافقيني وحسب

115
00:07:53,760 --> 00:07:56,040
- إذاً؟
- ماذا؟

116
00:07:56,160 --> 00:07:57,360
ما معنى ذلك؟

117
00:07:58,520 --> 00:08:02,520
- بربك، ارتدت الجامعة
- أجل، لكنني كنت في الـ11 من العمر

118
00:08:04,200 --> 00:08:08,040
حسناً، وضع ربطة عنق على مقبض باب
تعني عادة أن أحدهم لا يريد أي إزعاج

119
00:08:08,160 --> 00:08:11,880
لأنه... تعرف، مشغول

120
00:08:13,240 --> 00:08:15,120
أتقولين إن مع (لينرد)
فتاة في الداخل؟

121
00:08:15,240 --> 00:08:20,320
إما هذا أو أضاع رف ربطات العنق
وبات يحب (براين آدامز)

122
00:08:20,960 --> 00:08:23,840
"(لينرد)، أنت وحش مذهل"

123
00:08:26,280 --> 00:08:28,240
لا يجب أن نقف هنا

124
00:08:30,680 --> 00:08:32,080
هذا غريب جداً

125
00:08:32,680 --> 00:08:35,920
هيا، استضاف (لينرد)
فتيات من قبل، صحيح؟

126
00:08:36,040 --> 00:08:39,840
أجل، لكن يكون هناك تخطيط عادة
ومغازلة وإخطار مسبق

127
00:08:40,720 --> 00:08:44,960
في آخر مرة نجحت بحجز رحلة بحرية
إلى القطب الشمالي لرؤية الكسوف

128
00:08:46,160 --> 00:08:49,440
مهلاً، اضطررت إلى مغادرة البلاد لأن
شريكك في السكن كان يمارس الجنس؟

129
00:08:49,560 --> 00:08:52,520
لم أكن ملزماً بذلك
لكن تطابقت التواريخ

130
00:08:55,200 --> 00:08:59,800
- أتعرف من في الداخل إذاً؟
- حسناً، هناك (لينرد)...

131
00:09:03,280 --> 00:09:07,440
وهو إما مع (ليزلي وينكل)
أو مع زعيم عصابات من الثلاثينيات

132
00:09:10,240 --> 00:09:11,360
هنيئاً له

133
00:09:12,440 --> 00:09:14,760
هنيئاً لـ(لينرد)

134
00:09:15,720 --> 00:09:18,080
- حسناً، طابت ليلتك
- لا، لا، انتظري

135
00:09:18,920 --> 00:09:21,960
- ما الخطب؟
- لا أعرف البروتوكول المتبع هنا

136
00:09:23,720 --> 00:09:25,520
هل أبقى؟ هل أغادر؟

137
00:09:25,800 --> 00:09:28,840
هل أنتظر لأحييهما بشراب منعش؟

138
00:09:30,480 --> 00:09:32,440
يا إلهي يا (شلدون)
أنت تسأل الفتاة الخطأ

139
00:09:32,560 --> 00:09:35,960
إذ أكون بالعادة خلف الباب
الذي يحمل ربطة العنق

140
00:09:54,600 --> 00:09:56,320
مرحباً (لينرد)

141
00:09:59,040 --> 00:10:02,280
هذا أنا، (شلدون)

142
00:10:03,360 --> 00:10:04,720
أنا في غرفة الجلوس

143
00:10:05,240 --> 00:10:10,240
أردتك أن تعرف أنني رأيت
ربطة العنق، الرسالة وصلت

144
00:10:12,760 --> 00:10:14,600
على الرحب والسعة

145
00:10:15,280 --> 00:10:19,240
تابع ما تفعله
وأبلغ (ليزلي) تحياتي

146
00:10:54,440 --> 00:10:55,640
(بيغ بوي)

147
00:11:19,520 --> 00:11:22,040
أحدهم لمس لوحي

148
00:11:24,760 --> 00:11:27,240
يا إلهي، لوحي!

149
00:11:28,600 --> 00:11:29,603
(لينرد)!

150
00:11:30,280 --> 00:11:31,360
(لينرد)!

151
00:11:32,360 --> 00:11:36,280
- ما الخطب؟
- معادلاتي، أحدهم عبث بمعادلاتي

152
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
- هل أنت متأكد؟
- بالطبع أنا متأكد!

153
00:11:37,920 --> 00:11:39,815
انظر إلى دالة (بيتا) الخاصة
بالكروموديناميكا الكمومية

154
00:11:39,840 --> 00:11:43,200
- الإشارة تغيرت
- أجل

155
00:11:43,840 --> 00:11:45,880
لكن ألا يحل ذلك المشكلة
التي كنت تواجهها؟

156
00:11:46,000 --> 00:11:48,400
هل أنت مجنون؟ أفقدت رشدك؟

157
00:11:48,520 --> 00:11:51,520
هل... انظر هذا يحل
المشكلة التي كنت أواجهها

158
00:11:52,720 --> 00:11:54,360
على الرحب والسعة

159
00:11:55,720 --> 00:11:57,320
أنت فعلت هذا؟

160
00:11:58,040 --> 00:12:00,760
أجل، لاحظتها عندما استيقظت
لأشرب الماء فأصلحتها

161
00:12:01,040 --> 00:12:04,120
يمكنك الآن أن تثبت أن جسيمات الـ(كوارك)
تتحرر تقاربياً أمام الطاقات العالية

162
00:12:04,240 --> 00:12:06,080
هذا ظريف جداً، لا؟

163
00:12:07,480 --> 00:12:08,720
ظريف؟

164
00:12:09,560 --> 00:12:12,240
اسمع، يجب أن أذهب إلى المختبر
شكراً على الليلة الرائعة

165
00:12:14,000 --> 00:12:17,960
- شكراً لك، أراك في العمل
- تمهلي، تمهلي!

166
00:12:18,280 --> 00:12:20,800
- ماذا؟
- من سمح لك بلمس لوحي؟

167
00:12:21,200 --> 00:12:24,160
- لا أحد
- أنا لم أذهب إلى منزلك وألمس لوحك

168
00:12:24,280 --> 00:12:27,000
ما من معادلات خاطئة على لوحي

169
00:12:29,960 --> 00:12:33,400
هذا جد... جد...

170
00:12:34,880 --> 00:12:38,360
آسفة، يجب أن أذهب، إذا توصلت
إلى صفة ما أرسلها إلي نصياً

171
00:12:41,840 --> 00:12:45,360
غير مراع! هذه هي الصفة
"غير مراع"

172
00:12:47,280 --> 00:12:50,080
يمكنك أن تحدق بلوحك طوال اليوم
يا (شلدون) لكنها ستظل محقة

173
00:12:50,200 --> 00:12:51,960
"أنا لا أحدق بل أفكر ملياً"

174
00:12:52,080 --> 00:12:53,760
- مرحباً (لينرد)
- مرحباً

175
00:12:54,360 --> 00:12:57,760
كيف تجري الأمور إذاً؟

176
00:13:00,200 --> 00:13:02,120
إنها جيدة جداً

177
00:13:02,560 --> 00:13:06,480
جيدة جداً وحسب؟ أعتقد
أنك كنت تقوم بعمل ممتاز جداً

178
00:13:07,440 --> 00:13:11,040
ممتاز وجداً، في الواقع ما من مقياس
موضوعي لتحديد متغيرات عبارة "جيد"

179
00:13:11,240 --> 00:13:12,960
لمَ تسألين؟

180
00:13:13,440 --> 00:13:17,480
حسناً، أخبرني عصفور صغير أنكما
كنتما معاً أنت و(ليزلي) ليلة البارحة

181
00:13:19,040 --> 00:13:20,560
(شلدون)!

182
00:13:21,360 --> 00:13:24,480
- "أنا قادم"
- هل علاقتكما جدية إذاً؟ هل تعجبك؟

183
00:13:24,760 --> 00:13:29,840
أنا لا... إنهما سؤالان مختلفان تماماً

184
00:13:30,560 --> 00:13:33,160
لست... (شلدون)
علينا أن نذهب!

185
00:13:33,320 --> 00:13:37,360
أنت عصبي جداً بالنسبة
إلى رجل مارس الجنس تواً

186
00:13:38,920 --> 00:13:42,240
حسناً، سأكلمك لاحقاً
لكنني سعيدة جداً لأجلك يا (لينرد)

187
00:13:43,760 --> 00:13:44,960
شكراً لك

188
00:13:47,880 --> 00:13:50,200
ماذا قصدت بقولها إنها سعيدة لأجلي؟

189
00:13:50,760 --> 00:13:54,000
هل هي سعيدة لأنني أواعد إحداهن؟
أم هي سعيدة لأنها تظن أنني سعيد؟

190
00:13:54,640 --> 00:13:57,280
لأن من يكترث لأمر شخص
ما سيرغب في أن يكون سعيداً

191
00:13:57,400 --> 00:14:00,920
حتى لو كان سبب سعادتهم
مصدر تعاسة الشخص الأول

192
00:14:01,240 --> 00:14:03,480
لأن الشخص الثاني، بالرغم من أنه سعيد

193
00:14:03,600 --> 00:14:07,200
إلا أنه غير متوفر عاطفياً
الآن للشخص الأول

194
00:14:07,320 --> 00:14:11,240
أتدرك أنني قد أضطر إلى تقاسم
جائزة (نوبل) مع رفيقة جنسك العابر؟

195
00:14:14,240 --> 00:14:18,000
أتعرف أمراً؟ أنا أتصرف بسخف

196
00:14:18,440 --> 00:14:20,160
من يكترث لما تفكر فيه (بيني)؟

197
00:14:20,280 --> 00:14:23,040
(ليزلي) فتاة رائعة، إنها جذابة
ونحن معجبان ببعضنا بعضاً

198
00:14:23,240 --> 00:14:26,800
- كما أنها ذكية للغاية
- لا بأس بذكائها

199
00:14:26,920 --> 00:14:28,800
- "حلّت معادلتك
- حالفها الحظ"

200
00:14:28,920 --> 00:14:32,200
- أنت لا تؤمن بالحظ
- لا داعي لأن أؤمن به لتكون محظوظة

201
00:14:33,400 --> 00:14:36,360
بغض النظر عن ذلك، لدي فرصة
لخوض علاقة حقيقية مع (ليزلي)

202
00:14:36,480 --> 00:14:39,800
ولن أتخلى عن ذلك من أجل سعادة
مستقبلية افتراضية مع امرأة

203
00:14:40,160 --> 00:14:45,160
قد ترغب في أن أكون سعيداً أو لا
مع المرأة التي تسعدني حالياً

204
00:14:46,520 --> 00:14:47,523
- "(لينرد)؟
- نعم؟"

205
00:14:47,800 --> 00:14:49,040
"ما زلت غير مهتم"

206
00:14:57,840 --> 00:14:59,000
مرحباً (ليزلي)

207
00:14:59,200 --> 00:15:03,000
حذار (لينرد)، إنه نيتروجين سائل
وحرارته 160 درجة مئوية تحت الصفر

208
00:15:10,560 --> 00:15:12,880
لمَ تحطمين موزة متجمدة؟

209
00:15:13,160 --> 00:15:16,120
لأن لدي طبقاً من حبوب
الفطور ولم أجد سكيناً

210
00:15:18,440 --> 00:15:21,600
على أي حال... مرحباً

211
00:15:24,400 --> 00:15:28,280
- ماذا تفعل؟
- أعزز الحميمية بيننا

212
00:15:28,400 --> 00:15:33,520
أتريدين أن نتسلل إلى مختبر الأشعة
ونتشارك الاغتسال لإزالة الملوثات؟

213
00:15:36,440 --> 00:15:40,080
حسناً، ما الذي تظن
أنه يجري بالضبط بيننا؟

214
00:15:41,080 --> 00:15:45,240
لست متأكداً، لكن أعتقد أنني
أوشك أن أكتشف شعور الموزة؟

215
00:15:48,880 --> 00:15:53,200
اسمع (لينرد)، لسنا عالمي أعصاب
لكن كلانا يفهم الكيمياء الحيوية للجنس

216
00:15:53,320 --> 00:15:56,680
فهرمون الدوبامين يفرز في أدمغتنا
عبر وصلات عصبية مسبباً الشعور باللذة

217
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
اشبك أقطاباً كهربائية بدماغ
جرذ وأعطه زر نشوة

218
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
وسيضغط عليه حتى يموت من الجوع

219
00:16:02,280 --> 00:16:03,840
من قد لا يفعل ذلك؟

220
00:16:04,600 --> 00:16:08,600
الفرق الوحيد بيننا وبين الجرذ أنك لا
تستطيع أن تصل أدمغتنا بأقطاب كهربائية

221
00:16:08,720 --> 00:16:14,040
- هنا يأتي دورك
- حسناً، يسرني أنني جزء من الأمر

222
00:16:16,120 --> 00:16:17,320
ما الذي سيحدث الآن إذاً؟

223
00:16:17,440 --> 00:16:20,840
لا أعرف بشأن رغبتك الجنسية لكنني
اكتفيت على الأرجح حتى رأس السنة

224
00:16:24,400 --> 00:16:27,840
- حسناً، شكراً لك
- شكراً لك أنت

225
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
- أتريدين وضع خطط للسنة الجديدة؟
- (لينرد)، رجاء، أنت تخنقني

226
00:16:34,080 --> 00:16:35,360
آسف

227
00:16:36,920 --> 00:16:39,360
انظروا، إنه الدكتور "الفحل"

228
00:16:40,840 --> 00:16:41,843
دكتور ماذا؟

229
00:16:41,960 --> 00:16:47,160
عالم المدونات يضج بالأخبار عن صنعكما
أنت و(ليزلي وينكل)... الموسيقى

230
00:16:48,600 --> 00:16:50,880
- كيف وصل الخبر إلى الإنترنت؟
- أنا نشرته

231
00:16:52,360 --> 00:16:55,520
- كيف عرفتما بالأمر؟
- عصفور صغير أخبرنا

232
00:16:56,680 --> 00:16:59,120
يبدو أنك "وحش مذهل"

233
00:17:01,760 --> 00:17:03,120
هذا الجزء صحيح

234
00:17:07,880 --> 00:17:09,880
أعتقد أنني ربما أساءت
الحكم على هذا المطعم

235
00:17:10,280 --> 00:17:11,283
حقاً؟

236
00:17:11,400 --> 00:17:15,320
لا أريد أن أخاطر لكن أعتقد أننا ننظر
إلى الهمبرغر الذي سأتناوله كل ثلاثاء

237
00:17:16,480 --> 00:17:19,840
المطعم الذي كنت تتناول فيه
الهمبرغر أيام الثلاثاء سيحزن كثيراً

238
00:17:20,720 --> 00:17:23,360
سبقتك إلى ذلك، كنت أفكر في
نقل (بيغ بوي) إلى أيام الخميس

239
00:17:23,480 --> 00:17:26,280
والتخلي عن مطعم "مزرعة الحساء"

240
00:17:26,760 --> 00:17:27,763
حقاً؟

241
00:17:28,080 --> 00:17:31,120
أجل، الاسم يربكني دوماً
في مطلق الأحوال، "مزرعة الحساء"

242
00:17:31,400 --> 00:17:32,960
لا يمكنك أن تزرع الحساء

243
00:17:35,960 --> 00:17:39,120
- إذاً، كيف تجدان كل شيء؟
- إنه رائع

244
00:17:39,280 --> 00:17:42,560
ستسعدين عندما تعرفين أنني أنوي القدوم
إلى هنا كل ليلة ثلاثاء للمستقبل المنظور

245
00:17:43,160 --> 00:17:44,960
حقاً؟ يا للروعة

246
00:17:46,520 --> 00:17:49,520
من يجب أن أكلم بشأن
حجز هذه الطاولة دوماً؟

247
00:17:49,720 --> 00:17:52,840
لا أعرف، مع طبيب نفساني؟

248
00:17:54,200 --> 00:17:58,080
كيف تجري الأمور بينك وبين (ليزلي)؟

249
00:17:58,200 --> 00:18:01,680
لأكون صادقاً
لا أظن أن الأمور ستنجح

250
00:18:02,080 --> 00:18:04,120
هذا مؤسف جداً

251
00:18:04,560 --> 00:18:08,400
لا تقلق فأنا واثقة من أن ثمة
فتاة تناسبك تماماً في الخارج

252
00:18:12,160 --> 00:18:13,480
ماذا قصدت بذلك؟

253
00:18:14,520 --> 00:18:18,800
هل كانت عبارة مبتذلة عامة وحسب
أم كانت محاولة بسيطة للفت الانتباه؟

254
00:18:20,520 --> 00:18:23,440
أتعرف لما يتفوق هذا الهمبرغر
على همبرغر (بيغ بوي)؟

255
00:18:24,080 --> 00:18:27,000
إنه همبرغر بطبقة واحدة فيما همبرغر
(بيغ بوي) مؤلف من طبقتين

256
00:18:27,120 --> 00:18:31,040
ويتوفر في هذا نسباً متناسبة
ما بين اللحم والكعكة والتوابل

257
00:18:31,800 --> 00:18:34,440
- هل تسمعني أساساً؟
- بالطبع أنا أسمع، هراء، هراء...

258
00:18:34,720 --> 00:18:37,200
أوهام يائسة متعلقة بـ(بيني)
هراء، هراء...

259
00:18:39,720 --> 00:18:40,960
حسناً إذاً

260
00:18:42,960 --> 00:18:47,520
أتعرف؟ يمكنك أن تزرع مكونات الحساء

