﻿1
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
حسناً، إن لم يقل أحد ذلك
سأفعل

2
00:00:09,480 --> 00:00:14,400
- إننا مريعون بقتال كرات الطلاء
- كان ذلك مهيناً جداً

3
00:00:14,560 --> 00:00:17,200
بحقك، تفوز ببعض المعارك
وتخسر ببعضها

4
00:00:17,520 --> 00:00:22,040
أجل ولكن ليس عليك الخسارة
لحفل بلوغ (كايلي برنستين)

5
00:00:23,200 --> 00:00:27,120
أعتقد أنه علينا الاعتراف بأنهم
كانوا أجانب غير بالغين شرسين

6
00:00:30,400 --> 00:00:35,760
لا، قضى علينا ضعفنا وعدم قدرة
البعض على اتباع خط القيادة

7
00:00:35,880 --> 00:00:37,400
(شيلدون)، انسَ ذلك

8
00:00:37,520 --> 00:00:40,600
لا، أريد التحدث عن إصابة
(ولويتز) لي بظهري

9
00:00:42,120 --> 00:00:45,240
أصبتك لسبب صالح
كنت تقودنا إلى كارثة

10
00:00:46,520 --> 00:00:48,760
كنت أعطي أوامر موجزة وواضحة

11
00:00:48,880 --> 00:00:50,080
اختبأت خلف شجرة صارخاً

12
00:00:50,280 --> 00:00:52,320
"نالوا من الفتى ذي القبعة
نالوا من الفتى ذي القبعة"

13
00:00:53,240 --> 00:00:54,600
- مرحباً يا رفاق
- مرحباً، (بيني)

14
00:00:54,840 --> 00:00:55,960
مرحباً
صباح الخير، سيدتي

15
00:00:57,160 --> 00:00:59,160
كيف كان قتال كرات الطلاء؟
هل استمتعم؟

16
00:00:59,440 --> 00:01:02,280
بالتأكيد، إن كنت تعتبرين
إصابتك بواسطة جنودك ممتعاً

17
00:01:03,920 --> 00:01:06,440
أفسح مجالاً في جدول أعمالك
سيفتح تحقيق

18
00:01:07,560 --> 00:01:11,520
حسناً، سأقيم حفلة يوم السبت
إن كنتم بالجوار عليكم المجيء

19
00:01:11,720 --> 00:01:12,723
- حفلة؟
- أجل

20
00:01:13,760 --> 00:01:15,160
حفلة للفتية والفتيات؟

21
00:01:17,120 --> 00:01:20,120
حسناً، سيحضر فتية
وتحضر فتيات وهي حفلة

22
00:01:20,880 --> 00:01:23,520
ستأتي مجموعة من أصدقائي
سنشرب الجعة ونرقص قليلاً

23
00:01:23,920 --> 00:01:26,040
- نرقص؟
- أجل، لا أعرف، (بيني)...

24
00:01:26,160 --> 00:01:27,735
- كل ما في الأمر أننا لا...
- أجل، نهتم أكثر...

25
00:01:27,760 --> 00:01:28,800
لا

26
00:01:30,560 --> 00:01:32,080
ولكن شكراً لك
شكراً لك على التفكير فينا

27
00:01:32,320 --> 00:01:34,080
هل أنتما متأكدان؟
بحقكما، إنه عيد الـ(هالوين)

28
00:01:34,280 --> 00:01:36,880
- حفلة (هالوين)؟
- في أزياء تنكرية؟

29
00:01:37,120 --> 00:01:38,920
حسناً، أجل

30
00:01:47,120 --> 00:01:49,960
- هل من موضوع رئيسي؟
- أجل، (هالوين)

31
00:01:50,840 --> 00:01:53,480
أجل ولكن هل الأزياء عشوائية
أم محددة النوع؟

32
00:01:54,200 --> 00:01:55,920
كالعادة، لا أتقيد

33
00:01:56,520 --> 00:01:58,360
يسأل ما إذا كان بإمكاننا المجيء

34
00:01:58,600 --> 00:02:00,840
- كشخصية خيال علمي، خرافة...
- بالتأكيد

35
00:02:01,200 --> 00:02:02,415
- ماذا عن الكتب الهزلية؟
- لا بأس

36
00:02:02,440 --> 00:02:03,443
- رسوم متحركة؟
- بالطبع

37
00:02:03,560 --> 00:02:05,520
تلفاز، فيلم، (دي أند دي)
(مانغا)، الآلهة الإغريق

38
00:02:05,720 --> 00:02:06,855
الآلهة الرومان، الآلهة
الإسكندنافية...

39
00:02:06,880 --> 00:02:10,600
كل ما تريدونه، حسناً؟
أي زي تريدونه

40
00:02:11,720 --> 00:02:12,880
وداعاً

41
00:02:14,760 --> 00:02:16,520
أيها السادة
إلى آلات الخياطة

42
00:02:42,440 --> 00:02:43,443
سأفتح الباب

43
00:02:58,160 --> 00:03:02,120
- لا!
- لا!

44
00:03:03,200 --> 00:03:07,800
افسحوا مجالاً لأسرع رجل
على قيد الحياة، لا

45
00:03:08,080 --> 00:03:10,160
أترون؟ لهذا السبب
أردت إقامة اجتماع أزياء

46
00:03:10,840 --> 00:03:13,120
لدينا جميعنا أزياء أخرى
يمكننا تغييرها

47
00:03:13,560 --> 00:03:15,920
أو يمكننا السير خلف بعضنا
البعض طوال الليل

48
00:03:16,160 --> 00:03:18,680
سنبدو كشخص واحد
ينطلق بسرعة كبيرة

49
00:03:25,840 --> 00:03:28,360
لا، لا، لا، إنها حفلة
للفتية والفتيات

50
00:03:28,520 --> 00:03:30,240
يعمل هذا الفتى (فلاش) منفرداً

51
00:03:31,680 --> 00:03:33,880
حسناً، ما رأيكم بهذا؟
لا يكون أحد (ذا فلاش)

52
00:03:34,000 --> 00:03:37,680
- سنبدل جميعنا الزي، اتفقنا؟
- اتفقنا

53
00:03:39,720 --> 00:03:42,040
- أعتمد (فرودو)
- بئساً

54
00:03:48,880 --> 00:03:55,600
مرحباً، آسف لتأخري لكن علقت
مطرقتي في الباب في الحافلة

55
00:03:56,600 --> 00:03:58,040
اخترت (ثور)؟

56
00:03:58,440 --> 00:04:00,600
ماذا؟ ألأنني هندي، لا يمكنني
أن أكون إلهاً إسكندنافياً؟

57
00:04:01,360 --> 00:04:03,320
لا، لا، لا
لا بد من أن (راج) إلهاً هندياً

58
00:04:04,320 --> 00:04:06,800
هذه عنصرية
انظر إلى (ولويتز)

59
00:04:07,080 --> 00:04:09,400
ليس إنكليزياً
ولكنه يرتدي زي (بيتر بان)

60
00:04:10,760 --> 00:04:14,360
(شيلدون) ليس صوتاً ولا ضوءاً
ولكنه تأثير (دوبلر) بالتأكيد

61
00:04:18,880 --> 00:04:21,120
لست (بيتر بان)
أنا (روبن هود)

62
00:04:21,680 --> 00:04:25,920
حقاً؟ لأنني رأيت (بيتر بان)
وترتدي مثل (كاثي ريغبي) تماماً

63
00:04:27,120 --> 00:04:30,400
كانت أكثر ضخامة منك بقليل
لكنه كان المظهر عينه

64
00:04:31,880 --> 00:04:33,400
(شيلدون)، ثمة ما أريد
التحدث إليك بشأنه

65
00:04:33,560 --> 00:04:34,563
قبل الذهاب إلى هذه الحفلة

66
00:04:34,720 --> 00:04:37,960
لا يهمني أن يفهم أحد ذلك
سأذهب كتأثير (دوبلر)

67
00:04:39,280 --> 00:04:41,520
- لا، ليس هذا...
- إن اضطر الأمر يمكنني إثبات ذلك

68
00:04:46,240 --> 00:04:47,560
رائع

69
00:04:49,040 --> 00:04:51,800
هذه الحفلة هي فرصتي الأولى
لتراني (بيني)

70
00:04:52,080 --> 00:04:56,880
ضمن حلقتها الاجتماعية
وأريد منك ألا تحرجني الليلة

71
00:04:58,400 --> 00:05:00,320
ماذا تعني تحديداً
بألا أحرجك؟

72
00:05:01,280 --> 00:05:03,080
على سبيل المثال، الليلة

73
00:05:03,240 --> 00:05:05,760
ليس على أحد أن يعرف
أن اسمي الثاني هو (ليكي)

74
00:05:06,200 --> 00:05:08,280
ولكن ما من شيء محرج
في ذلك؟

75
00:05:08,440 --> 00:05:11,280
عمل والدك مع (لويس ليكي)
وهو عالم أنثربولوجيا عظيم

76
00:05:11,560 --> 00:05:13,360
لم يكن لذلك علاقة
بقضائك حاجتك في الفراش

77
00:05:15,600 --> 00:05:18,320
كل ما أقوله إن هذه الحفلة
هي الفرصة المناسبة

78
00:05:18,520 --> 00:05:21,440
لتراني (بيني) كفرد
في مجموعة أصدقائها

79
00:05:21,720 --> 00:05:24,680
صديق مقرب محتمل
وربما أكثر من ذلك

80
00:05:26,040 --> 00:05:28,080
لا أريد أن أبدو كأحمق

81
00:05:38,320 --> 00:05:39,323
للتذكير فحسب يا رفاق

82
00:05:39,440 --> 00:05:42,240
إن حالف أحدكم الحظ
لدي مجموعة واقيات في جعبتي

83
00:05:44,440 --> 00:05:47,320
- مرحباً يا رفاق
- مرحباً، آسف لأننا تأخرنا

84
00:05:47,880 --> 00:05:51,240
- تأخرتم؟ إنها الساعة 7,05
- وقلت إن الحفلة تبدأ عند الـ 7

85
00:05:52,280 --> 00:05:54,000
أجل، عندما تبدأ بحفلة
عند السابعة

86
00:05:54,120 --> 00:05:59,120
- لا أحد يحضر عند السابعة
- إنها الساعة 7,05

87
00:06:00,680 --> 00:06:04,520
أجل، أجل، إنها كذلك
حسناً، ادخلوا

88
00:06:12,200 --> 00:06:16,920
- هل الفتيات كلهن في الحمام؟
- على الأرجح ولكن في منازلهن

89
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
متى يبدأ موكب استعراض الأزياء؟

90
00:06:22,000 --> 00:06:23,320
- موكب الاستعراض؟
- أجل

91
00:06:23,480 --> 00:06:26,080
ليتمكن الحكام من تسليمنا الجوائز
على أفضل زي

92
00:06:26,200 --> 00:06:30,480
الأكثر ترهيباً، الأكثر أصالةً
التصور الأكثر دقة لمبدأ علمي

93
00:06:33,600 --> 00:06:38,520
(شيلدون)، آسفة ولكن لن يكون
هناك أي مواكب أو حكام أو جوائز

94
00:06:40,040 --> 00:06:44,320
- ستكون هذه الحفلة مريعة
- لا، ستكون ممتعة

95
00:06:44,440 --> 00:06:46,640
وتبدون جميعكم رائعين
انظر إلى نفسك، (ثور)

96
00:06:46,800 --> 00:06:49,600
و(بيتر بان)
هذا ظريف جداً

97
00:06:50,480 --> 00:06:51,575
في الواقع يا (بيني)
إنه (روبن)...

98
00:06:51,600 --> 00:06:57,040
أنا (بيتر بان) ولدي حفنة
غبار سحري تحمل اسمك

99
00:06:59,080 --> 00:07:00,400
لا، هذا ليس صحيحاً

100
00:07:02,520 --> 00:07:03,840
ماذا يفترض بـ(شيلدون) أن يكون؟

101
00:07:04,560 --> 00:07:06,600
- إنه تأثير (دوبلر)
- أجل

102
00:07:07,080 --> 00:07:09,840
إنه التغير الظاهر في تردد موجة
تسببها الحركة النسبية

103
00:07:10,000 --> 00:07:11,920
بين مصدر الموجة والمشاهد

104
00:07:14,520 --> 00:07:17,360
بالتأكيد، فهمت ذلك الآن
تأثير (دوبلر)

105
00:07:18,200 --> 00:07:21,680
حسناً، علينا الاستحمام
خذوا راحتكم

106
00:07:22,040 --> 00:07:23,120
حسناً

107
00:07:24,760 --> 00:07:26,520
أرأيت؟ يفهم الناس ذلك

108
00:07:40,080 --> 00:07:43,040
يا للروعة
إنه مزيج (تشكس) لذيذ

109
00:07:43,720 --> 00:07:44,920
لا، شكراً لك، فستق

110
00:07:45,120 --> 00:07:47,400
لا يمكنني تحمل ابتلاع هذه
بهذا اللباس الضيق

111
00:07:48,160 --> 00:07:50,840
أشعر بالحيرة، إن لم يكن هناك
موكب استعراض أزياء

112
00:07:50,960 --> 00:07:54,440
- ما الذي نفعله هنا
- نتواصل مع الناس

113
00:07:54,560 --> 00:07:57,800
- نتعرف على أشخاص جدد
- بالتخاطر؟

114
00:07:58,640 --> 00:08:00,800
مرحباً، متى وصلت إلى هنا؟

115
00:08:02,160 --> 00:08:04,840
ترتدي (بيني) أسوأ زي رأيته
في حياتي لـ"المرأة القطة"

116
00:08:04,960 --> 00:08:06,680
ويشمل ذلك زي (هالي بيري)

117
00:08:07,200 --> 00:08:09,920
ليست "المرأة القطة"
إنها مجرد قطة عادية

118
00:08:10,040 --> 00:08:14,760
وهذا هو تنسيق الأزياء الرديء الذي
ينتج من انعدام القواعد والمنافسة

119
00:08:17,280 --> 00:08:18,920
يا رفاق
انظروا إلى الممرضة الجميلة

120
00:08:19,640 --> 00:08:23,920
أعتقد أن الوقت حان
لأدير رأسي وأكح

121
00:08:25,560 --> 00:08:28,560
- ما الذي تخطط له؟
- سأستخدم تقنية المرآة

122
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
ترد شعرها إلى الخلف
أرد شعري إلى الخلف

123
00:08:30,720 --> 00:08:31,723
تهز كتفيها، أهز كتفي

124
00:08:31,880 --> 00:08:34,280
ستفكر لا شعورياً
"إننا متناغمان، ننتمي إلى بعضنا"

125
00:08:35,320 --> 00:08:36,840
من أين تأتي بهذه الأشياء؟

126
00:08:37,560 --> 00:08:40,280
مجلات عن علم النفس
بعض الأبحاث على الإنترنت

127
00:08:40,480 --> 00:08:42,120
ولديك ذلك البرنامج الرائع
على (في إتش 1)

128
00:08:42,240 --> 00:08:43,920
حول كيفية جذب الفتيات

129
00:08:46,720 --> 00:08:50,440
أتمنى لو أنني أتمتع بثقته بنفسه
يصعب علي التحدث إلى النساء

130
00:08:50,880 --> 00:08:54,960
أو الاقتراب من النساء
أو حتى أحياناً الرجال المخنثين

131
00:08:56,480 --> 00:08:57,840
لو كانت تلك سماعة حقيقية

132
00:08:57,960 --> 00:09:00,840
كنت ستودين ربما سماع
قلبي يتوقف عن النبض

133
00:09:01,720 --> 00:09:03,520
- لا، شكراً لك
- لا، حقاً، يمكنك ذلك

134
00:09:03,720 --> 00:09:06,200
أعاني عدم انتظام في دقات القلب
مؤقت مجهول السبب

135
00:09:12,840 --> 00:09:17,600
علي التعرف على أصدقاء (بيني)
لا أعرف كيف علي التحدث إليهم

136
00:09:18,200 --> 00:09:22,000
- قد أتمكن من مساعدتك
- كيف ذلك؟

137
00:09:22,240 --> 00:09:24,680
كمشاهدة (جاين غودول) للقردة

138
00:09:24,800 --> 00:09:28,160
رأيت أولاً تفاعلاتهم مربكة
وغير منظمة

139
00:09:28,320 --> 00:09:32,520
لكن يظهر النمط، لديهم لغتهم
الخاصة بهم، إذا أردت

140
00:09:33,720 --> 00:09:34,840
تابع كلامك

141
00:09:35,160 --> 00:09:39,080
يبدو أن القادم الجديد يقترب
من المجموعة القائمة بالتحية

142
00:09:39,360 --> 00:09:44,280
"كم أنا ضائع؟"، ما تقابله موافقة
بالقول "يا صاح"

143
00:09:45,560 --> 00:09:48,280
- ماذا يحدث بعد ذلك؟
- هذا كل ما توصلت إليه

144
00:09:49,840 --> 00:09:53,080
- هذا سخيف، سأنطلق
- حظاً موفقاً

145
00:09:53,400 --> 00:09:56,360
- لا، سترافقني
- لا أعتقد ذلك

146
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
- بحقك
- ألا تخشى من أن أحرجك؟

147
00:10:00,160 --> 00:10:02,280
أجل ولكنني أحتاج إلى جناح
أتكئ عليه

148
00:10:02,600 --> 00:10:05,320
حسناً، ولكن إن كنا سنستخدم
استعارات الطيران

149
00:10:05,520 --> 00:10:07,720
يليق بي أكثر أن أكون الرجل
من إدارة الطيران الفدرالية

150
00:10:08,000 --> 00:10:09,320
الذي يحلل الحطام

151
00:10:12,760 --> 00:10:13,763
- مرحباً
- مرحباً

152
00:10:13,880 --> 00:10:16,120
- مرحباً
- ماذا يفترض بك أن تكون؟

153
00:10:16,960 --> 00:10:19,520
أنا؟ سأعطيك تلميحاً

154
00:10:23,240 --> 00:10:25,720
- قطار هادر؟
- اقتربت

155
00:10:28,760 --> 00:10:30,680
قطار هادر متضرر الدماغ؟

156
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
كم أنا ضائعة؟

157
00:10:45,040 --> 00:10:47,840
- ما زلت لم أفهم ذلك
- أنا تأثير (دوبلر)

158
00:10:48,360 --> 00:10:51,920
إن كانت هذه صعوبة تعليمية ما
أظن ذلك عديم الإحساس جداً

159
00:10:54,040 --> 00:10:56,880
لماذا لا تخبر الناس
بأنك حمار بري فحسب؟

160
00:10:57,320 --> 00:11:00,200
لماذا لا تخبر الناس
بأنك أحد الأقزام السبعة؟

161
00:11:00,400 --> 00:11:03,760
- لأنني (فرودو)
- حسناً، أنا تأثير (دوبلر)

162
00:11:05,440 --> 00:11:06,920
- لا
- ماذا؟

163
00:11:07,720 --> 00:11:09,280
إنه صديق (بيني) السابق

164
00:11:09,560 --> 00:11:14,160
ماذا يفعل هنا برأيك؟ عدا عن
عرقلة الحقل المغناطيسي المحلي

165
00:11:15,400 --> 00:11:18,120
لو كان أكبر من ذلك
لحظي بأقمار تدور في مداره

166
00:11:18,240 --> 00:11:22,600
وأنا أيضاً
أعتقد أننا سنغادر الآن

167
00:11:23,280 --> 00:11:24,283
لماذا علينا المغادرة؟

168
00:11:25,080 --> 00:11:28,360
ما نعرفه هو أنه اقتحم الحفلة
و(بيني) لا تريده هنا

169
00:11:30,240 --> 00:11:34,360
- ألديك فرضية مساندة؟
- ربما يريدان أن يكونا صديقين

170
00:11:35,000 --> 00:11:38,360
أو ربما تريد هي أن يكونا صديقين
وهو يريد أكثر من ذلك

171
00:11:38,720 --> 00:11:40,600
لذا أنا وهو متساويان

172
00:11:40,840 --> 00:11:43,080
أجل، لكنك قريب من ذلك
أكثر منه

173
00:11:45,160 --> 00:11:49,120
اسمع، لو كان هذا منذ 15 سنة
بموجب الحجم والقوة

174
00:11:49,360 --> 00:11:51,840
سيمنح (كيرت) الحق في اختيار
شريكاته

175
00:11:51,960 --> 00:11:55,000
وشركاؤه من الرجال والحيوانات
والباذنجان الأصلي الكبير

176
00:11:55,120 --> 00:11:57,000
كل ما يداعب مشاعره

177
00:11:58,080 --> 00:12:00,640
أجل، لكن مجتمعنا
خاض تحولاً فكرياً

178
00:12:00,800 --> 00:12:04,720
في عصر المعلومات، أنا وأنت
يا (شيلدون)، الرجلان الحقيقيان

179
00:12:05,040 --> 00:12:07,440
- ولا يجدر بنا الرضوخ
- هذا صحيح

180
00:12:07,640 --> 00:12:09,840
لم لا تراسله
وترى ما إذا كان سيرضخ؟

181
00:12:11,360 --> 00:12:15,960
لا، سأثبت هيمنتي وجهاً لوجه

182
00:12:16,960 --> 00:12:20,680
وجهاً لوجه؟ هل ستنتظره ليجلس
أم ستقف على الطاولة؟

183
00:12:23,080 --> 00:12:24,800
مرحباً يا (بيني)
مرحباً يا (كيرت)

184
00:12:24,920 --> 00:12:26,560
مرحباً، هل تستمتعان بوقتكما؟

185
00:12:27,000 --> 00:12:28,240
نظراً إلى رد الفعل
على ملابسي

186
00:12:28,360 --> 00:12:31,560
تعد هذه الحفلة اتهاماً لاذعاً
للنظام التعليمي الأميركي

187
00:12:32,720 --> 00:12:37,040
- أنت حمار بري، صحيح؟
- ولد آخر متخلف

188
00:12:38,320 --> 00:12:40,000
وماذا يفترض بك أن تكون؟
قزم؟

189
00:12:40,440 --> 00:12:42,760
- لا، أنا (هوبيت)
- ما الفارق؟

190
00:12:43,360 --> 00:12:46,120
الـ(هوبيت) هو (هافلينغ) هالك
من سكان وسط الأرض

191
00:12:46,280 --> 00:12:49,480
أما القزم فهو محارب طويل
خالد

192
00:12:49,640 --> 00:12:51,720
لماذا تريد أن تكون (هوبيت)؟

193
00:12:52,600 --> 00:12:54,560
لأنه ليس طويلاً ولا خالداً

194
00:12:54,680 --> 00:12:56,280
ولم يستطع أي منا
أن يكون (ذا فلاش)

195
00:12:57,920 --> 00:13:01,680
لا يهم، لماذا لا تنطلق في مسعاك
إنني أتحدث إلى (بيني) هنا

196
00:13:01,880 --> 00:13:03,760
أعتقد أننا جميعنا نتحدث
إلى (بيني) هنا

197
00:13:03,880 --> 00:13:05,360
أنا لا أفعل
لا أقصد الإساءة

198
00:13:06,280 --> 00:13:08,440
حسناً، ربما لم تسمعني
ابتعد

199
00:13:08,560 --> 00:13:10,040
حسناً يا (كيرت)
تصرف بلطف

200
00:13:10,560 --> 00:13:14,120
إنني لطيف
أليس كذلك يا صديقي الصغير؟

201
00:13:14,240 --> 00:13:15,680
- (كيرت)
- حسناً

202
00:13:16,800 --> 00:13:22,920
أتفهم اندفاعك إلى إذلالي جسدياً
لا يمكنك منافستي فكرياً

203
00:13:23,040 --> 00:13:25,560
وبالتالي تنجذب
إلى الإطراء الحيواني

204
00:13:25,960 --> 00:13:27,440
تناديني بحيوان منتفخ؟

205
00:13:28,320 --> 00:13:31,400
بالطبع لا، لا يفعل ذلك
لم تفعل، صحيح يا (ليونارد)؟

206
00:13:32,440 --> 00:13:36,040
لا، قلت حيواني
بالطبع جميعنا حيوانات

207
00:13:36,440 --> 00:13:39,520
لكن تسلق بعضنا إلى مكان
أعلى من شجرة التطور

208
00:13:39,840 --> 00:13:41,560
إن فهم ذلك
ستقع في مأزق

209
00:13:42,000 --> 00:13:44,880
- ماذا إذاً؟ لست متطوراً؟
- أنت في مأزق

210
00:13:46,120 --> 00:13:49,320
تستخدم كلمات كبيرة جداً
بالنسبة إلى قزم صغير

211
00:13:49,480 --> 00:13:53,080
- حسناً، (كيرت)، أرجوك
- (بيني)، يمكنني تولي هذا

212
00:13:53,960 --> 00:13:58,200
لست قزماً، أنا (هوبيت)
(هوبيت)

213
00:13:58,400 --> 00:14:01,160
هل يحول فشل الخلايا العصبية
في حصينك دون التحول

214
00:14:01,280 --> 00:14:03,400
من الذاكرة قصيرة الأمد
إلى الذاكرة طويلة الأمد؟

215
00:14:05,960 --> 00:14:07,840
حسناً، بدأت الآن تثير جنوني

216
00:14:09,040 --> 00:14:11,880
الإنسان الماهر الذي يكتشف
إبهاميه المتعاكسين يقول ماذا؟

217
00:14:13,640 --> 00:14:14,643
ماذا؟

218
00:14:19,240 --> 00:14:20,480
أعتقد أنني أثبتت وجهة نظري

219
00:14:20,760 --> 00:14:23,760
أجل، ما رأيك بأن أثبت وجهة
نظر من رأسك الصغير المستدق؟

220
00:14:23,880 --> 00:14:26,320
دعني أذكرك
عندما يكون دعمي المعنوي مطلقاً

221
00:14:26,480 --> 00:14:29,160
سأكون في مواجهة جسدية
أقل من عديم فائدة

222
00:14:29,560 --> 00:14:31,560
لن تحدث مواجهة

223
00:14:31,680 --> 00:14:34,880
أشك في الواقع بأنه يستطيع
تهجئة كلمة "مواجهة"

224
00:14:37,080 --> 00:14:41,600
"م - و - ا... جهة"

225
00:14:42,440 --> 00:14:45,240
- (كيرت)، أنزله في الحال
- هو بدأ بذلك

226
00:14:45,360 --> 00:14:47,280
لا آبه، إنني أنهي هذا
ضعه أرضاً!

227
00:14:48,440 --> 00:14:49,600
حسناً

228
00:14:51,400 --> 00:14:56,320
- إنك جني صغير سعيد الحظ
- إنه (هوبيت)

229
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
دافعت عنك

230
00:14:59,560 --> 00:15:01,560
- (ليونارد)، هل أنت بخير؟
- أجل، لا، أنا بخير

231
00:15:05,360 --> 00:15:06,975
هذا جيد، كانت حفلة جميلة
شكراً لك على دعوتي

232
00:15:07,000 --> 00:15:08,680
تأخر الوقت بعض الشيء
لذا...

233
00:15:10,120 --> 00:15:12,280
حسناً، لا بأس
شكراً لك على مجيئك

234
00:15:15,440 --> 00:15:16,640
عيد (هالوين) سعيداً

235
00:15:20,360 --> 00:15:21,363
إن كان ذلك يواسيك

236
00:15:21,560 --> 00:15:24,320
أعتقد أن جملة الإنسان الماهر تلك
وضعته عند حده

237
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
- ما هذا؟
- شاي

238
00:15:36,920 --> 00:15:41,040
عندما يستاء البشر، يقتضي العرف
الثقافي إحضار مشروب ساخن لهم

239
00:15:47,400 --> 00:15:52,640
اهدأ، اهدأ
أتريد التحدث عن ذلك؟

240
00:15:52,920 --> 00:15:54,200
- لا
- جيد

241
00:15:55,680 --> 00:15:57,560
كانت "اهدأ، اهدأ"
كل ما لدي

242
00:15:59,240 --> 00:16:01,440
- طابت ليلتك، (شيلدون)
- طابت ليلتك، (ليونارد)

243
00:16:08,240 --> 00:16:09,960
- (ليونارد)
- مرحباً، (بيني)

244
00:16:11,040 --> 00:16:12,320
أردت التأكد فحسب
من أنك بخير

245
00:16:12,760 --> 00:16:13,880
أنا بخير

246
00:16:15,680 --> 00:16:19,080
- آسفة جداً بشأن ما حدث
- ليس خطأك

247
00:16:19,760 --> 00:16:22,280
بلى، إنه خطئي
لهذا السبب انفصلت عنه

248
00:16:22,400 --> 00:16:27,040
- يقوم دائماً بأمور مماثلة
- لماذا دعوته إلى حفلتك؟

249
00:16:29,240 --> 00:16:35,400
التقيت به الأسبوع الفائت
وأبدى اعتذاره بشأن تغيره

250
00:16:36,040 --> 00:16:38,960
استمر بالحديث ووثقت به

251
00:16:39,120 --> 00:16:42,200
وأنا حمقاء لأنني أثق دائماً
بالفتية بسرعة

252
00:16:42,440 --> 00:16:44,720
ولا أريد العودة إلى حفلتي
لأنه هناك

253
00:16:44,920 --> 00:16:47,440
وأعرف أنك لا تريد سماع هذا الآن
لأنني مستاءة وثملة جداً

254
00:16:47,680 --> 00:16:49,560
وأريد فحسب...

255
00:16:58,120 --> 00:16:59,280
اهدأي، اهدأي

256
00:17:03,200 --> 00:17:06,200
- يا للهول، ما خطبي؟
- لا شيء، أنت رائعة

257
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
- لست رائعة
- بلى، أنت رائعة

258
00:17:11,800 --> 00:17:13,720
تظن ذلك حقاً؟

259
00:17:27,440 --> 00:17:29,200
- (بيني)؟
- ماذا؟

260
00:17:30,640 --> 00:17:37,680
- كم كان عليك أن تشربي الليلة؟
- مجرد... الكثير

261
00:17:39,080 --> 00:17:42,880
هل أنت متأكدة من أن ثمالتك
وغضبك من (كيرت)

262
00:17:43,080 --> 00:17:45,640
لا علاقة لهما بما يجري هنا؟

263
00:17:47,040 --> 00:17:48,600
هذا ممكن

264
00:17:51,320 --> 00:17:54,880
- أنت ذكي جداً
- أجل، أنا عبقري جداً

265
00:18:00,040 --> 00:18:03,760
(ليونارد)، أنت رائع
لم لا يكون الفتية كلهم مثلك؟

266
00:18:04,880 --> 00:18:08,240
لو كان الفتية كلهم مثلي
لما تمكن العرق البشري من البقاء

267
00:18:12,840 --> 00:18:15,040
- يجدر بي الذهاب على الأرجح
- على الأرجح

268
00:18:24,640 --> 00:18:25,643
شكراً لك

269
00:18:36,000 --> 00:18:42,480
هذا صحيح، رأيت ما رأيته
هكذا نعمل في المقاطعة

270
00:18:49,840 --> 00:18:50,960
إنني قادم

271
00:18:56,360 --> 00:18:59,560
- هل رأيت (كوثرابالي)؟
- ليس هنا

272
00:19:00,120 --> 00:19:02,360
ربما استدعاه المنتقمون

273
00:19:03,840 --> 00:19:06,240
ليس (ثور) في (مارفل كوميكس)
إنه الإله الإسكندينافي الأصلي

274
00:19:06,640 --> 00:19:10,240
- شكراً لك على التوضيح
- يفترض بي إيصاله إلى المنزل

275
00:19:10,360 --> 00:19:13,200
إنني متأكد من أنه سيكون بخير
مطرقته بحوزته

276
00:19:17,400 --> 00:19:24,120
مذهل، علي الاعتراف
بأنك رجل مذهل

277
00:19:25,160 --> 00:19:32,120
أنت لطيف وشغوف
ويا للروعة، تجيد الإصغاء

