﻿1
00:00:01,360 --> 00:00:05,160
لا، ابتكر "المدمرين" في المستقبل
بواسطة (سكاينت)

2
00:00:05,320 --> 00:00:07,120
و(سكاينت) من تطوير
(مايلز دايسن)

3
00:00:07,240 --> 00:00:09,560
ولكن ذلك المستقبل لم يعد
موجوداً بسبب وفاة (دايسن)

4
00:00:09,720 --> 00:00:10,800
في الجزء الثاني من "المدمر"

5
00:00:11,200 --> 00:00:13,240
حسناً، اشرح لي هذا إذاً

6
00:00:14,080 --> 00:00:17,040
لنفترض أن جميع المدمرين
الصالحين كانوا أشراراً في البداية

7
00:00:17,200 --> 00:00:18,203
من ابتكار (سكاينت)

8
00:00:18,320 --> 00:00:20,200
ولكن أعاد (جون (كونور)
المستقبلي) برمجتهم

9
00:00:20,400 --> 00:00:23,000
لماذا سيتكلف (سكاينت)
وهو ذكاء حاسوب اصطناعي

10
00:00:23,200 --> 00:00:26,840
عناء ابتكار رجل آلي قوي
صغير قاتل عمره 17 سنة؟

11
00:00:29,320 --> 00:00:31,240
(سكاينت) غريب الأطوار؟
لا أعرف

12
00:00:32,160 --> 00:00:35,000
ليس لدى آلات الذكاء الاصطناعي
أصنام مراهقة

13
00:00:35,600 --> 00:00:38,680
- مهلاً، يستخدمونها لإغراء...
- فات الأوان، أنا أفوز

14
00:00:40,200 --> 00:00:45,000
لنخرج الليلة!

15
00:00:47,640 --> 00:00:52,680
علي الخروج الليلة

16
00:00:53,640 --> 00:00:57,120
- ما هذا؟
- لا أعرف

17
00:00:57,440 --> 00:01:01,120
ولكن إذا كانت الهررة تستطيع
الغناء، ستكره ذلك أيضاً

18
00:01:06,440 --> 00:01:09,240
تريد التسلل
كن بومتي ليلي!

19
00:01:09,600 --> 00:01:13,480
أمسك بيدي، سنصرخ...
مرحباً، إلى أين تذهبان؟

20
00:01:13,600 --> 00:01:16,800
ماذا؟ كان علينا إرسال
بعض الرسائل

21
00:01:17,720 --> 00:01:20,800
ورمي بعض الدجاج

22
00:01:37,360 --> 00:01:39,720
- لن تحزرا ما حدث للتو
- استسلمت

23
00:01:39,880 --> 00:01:40,883
لا أحزر

24
00:01:41,040 --> 00:01:44,600
كعالم، أتوصل إلى استنتاجات
قائمة على الملاحظة والتجربة

25
00:01:45,240 --> 00:01:48,440
إلا أنني أثناء قولي هذا، يخطر لي
أن بإمكانك استخدام أداة بلاغية

26
00:01:48,640 --> 00:01:50,520
تجعل إجابتي موضوع نقاش

27
00:01:51,640 --> 00:01:52,643
ما كان ذلك؟

28
00:01:52,840 --> 00:01:55,680
صدقي أو لا تصدقي
نمو شخصي، ماذا حدث؟

29
00:01:55,960 --> 00:01:58,320
أتتذكر عندما أجريت الاختبار
لورشة عمل إنتاج (رينت)

30
00:01:58,440 --> 00:02:00,080
لكنني لم أحصل عليها
ولم أستطع معرفة السبب؟

31
00:02:00,120 --> 00:02:01,880
لدي استنتاج قائم
على الملاحظة

32
00:02:02,160 --> 00:02:04,200
لا، ليس لديك
لا، ليس لديه استنتاج

33
00:02:05,200 --> 00:02:07,160
الفتاة التي اختاروها لتأدية
دور (ميمي)؟ انسحبت

34
00:02:07,360 --> 00:02:10,360
- وطلبوا مني أن أحل مكانها
- أهنئك، يا لها من ضربة حظ

35
00:02:10,520 --> 00:02:12,280
ليس بالأمر الهام
إنه عرض لليلة واحدة فحسب

36
00:02:12,640 --> 00:02:15,320
لكنهم يدعون الكثيرين من الممثلين
والوكلاء، لذا لا أحد يعرف

37
00:02:15,520 --> 00:02:19,080
- أعتقد أنني أعرف
- لا، لا تعرف، لا يعرف

38
00:02:19,640 --> 00:02:21,255
إنه يوم الجمعة هذا
عند الساعة 8، أتريدان المجيء؟

39
00:02:21,280 --> 00:02:22,360
لا

40
00:02:24,280 --> 00:02:30,400
لأننا سنحضر يوم الجمعة ندوة
عن الـ(بوزيتوريوم) الجزيئي

41
00:02:30,720 --> 00:02:32,375
أعتقد أنها بعد أسبوع من يوم
الثلاثاء عند الساعة السادسة

42
00:02:32,400 --> 00:02:35,280
لا، إنها يوم الجمعة هذا
عند الثامنة

43
00:02:36,080 --> 00:02:38,480
للأسف، علي الذهاب للتمرن
إلى اللقاء

44
00:02:38,680 --> 00:02:43,760
- إلى اللقاء
- لنخرج الليلة

45
00:02:44,880 --> 00:02:47,040
- كذبت على (بيني) للتو
- أجل، كذبت

46
00:02:47,200 --> 00:02:51,520
وفعلت ذلك بارتياح، من دون
سرعة تنفس ولا زيادة في التعرق

47
00:02:51,720 --> 00:02:53,560
- إذاً؟
- انعدام الاستجابة الفيزيولوجية

48
00:02:53,840 --> 00:02:54,843
أثناء الكذب

49
00:02:54,960 --> 00:02:56,760
هي خاصية شخص مضطرب عنيف

50
00:02:57,800 --> 00:02:59,640
(شيلدون)، هل أنت قلق
بشأن سلامتك؟

51
00:02:59,920 --> 00:03:03,400
لا، أعتقد أنك إن أردت قتلي
لفعلت ذلك منذ زمن طويل

52
00:03:04,480 --> 00:03:05,920
هذا صحيح

53
00:03:50,440 --> 00:03:53,560
(ليونارد)؟ (ليونارد)؟
(ليونارد)؟

54
00:03:53,760 --> 00:03:58,200
- ماذا؟
- علي التحدث إليك

55
00:03:58,880 --> 00:04:01,240
- إنها الثانية صباحاً
- الأمر هام

56
00:04:01,400 --> 00:04:04,840
أشك جداً بذلك، ارحل

57
00:04:09,520 --> 00:04:13,040
- أما زلت هناك؟
- أجل

58
00:04:15,480 --> 00:04:16,483
ماذا؟

59
00:04:17,800 --> 00:04:19,480
أنت محق، يمكنه الانتظار
حتى يوم غد

60
00:04:22,280 --> 00:04:24,200
- ماذا، ماذا، ماذا؟
- لا عليك

61
00:04:24,440 --> 00:04:26,600
من الواضح أنني أيقظتك في
منتصف دورة حركة العين السريعة

62
00:04:26,880 --> 00:04:28,440
لست في حالة عقلية
مناسبة للكلام

63
00:04:28,640 --> 00:04:30,160
(شيلدون)، ما الأمر؟

64
00:04:31,840 --> 00:04:34,840
إنني منزعج من دمجي
في كذبتك على (بيني)

65
00:04:35,280 --> 00:04:38,160
- ما الذي كان يفترض بي قوله؟
- كان بإمكانك إخبارها بالحقيقة

66
00:04:38,440 --> 00:04:42,480
- كان ذلك سيؤذي مشاعرها
- أهذا عامل ذو صلة؟

67
00:04:43,440 --> 00:04:44,443
أجل

68
00:04:44,720 --> 00:04:46,520
أفترض إذاً أنه كان بإمكانك
الموافقة على الذهاب

69
00:04:46,680 --> 00:04:48,680
وماذا علي أن أقول
بعد ذلك؟

70
00:04:49,240 --> 00:04:54,800
أقترح شيئاً لأثر ذلك، الغناء
ليس مهنة ولا هواية مناسبة لك

71
00:04:54,920 --> 00:04:56,960
وإن كنت لا توافقينني الرأي
أوصيك بإجراء مسح شعاعي

72
00:04:57,200 --> 00:05:00,600
للبحث عن ورم يضغط على مراكز
المعالجة الإدراكية في دماغك

73
00:05:02,640 --> 00:05:04,560
لا يمكنني قول ذلك
سيكون علي القول

74
00:05:04,920 --> 00:05:07,960
"كنت رائعة ولا يسعني الانتظار
لسماعك تغنين مجدداً"

75
00:05:08,720 --> 00:05:12,400
- لماذا؟
- إنها اللياقة الاجتماعية

76
00:05:12,520 --> 00:05:16,000
هذا ما تفعله عندما يكون لديك
صديق فخور بشيء مريع جداً به

77
00:05:17,720 --> 00:05:20,520
- لم أكن أعرف ذلك
- أصبحت تعرف الآن

78
00:05:20,960 --> 00:05:22,760
- حسناً، (ليونارد)؟
- ماذا؟

79
00:05:23,280 --> 00:05:24,600
عندما كنا نلعب الشطرنج
في وقت سابق

80
00:05:24,640 --> 00:05:28,280
كنت رائعاً ولا يسعني الانتظار
لألعب معك مجدداً، طابت ليلتك

81
00:05:32,640 --> 00:05:37,320
(ليونارد)؟ (ليونارد)؟ (ليونارد)؟

82
00:05:37,640 --> 00:05:41,400
لكان الأمر أكثر سهولة
لو كنت شخصاً مضطرباً عنيفاً

83
00:05:44,000 --> 00:05:45,003
ماذا؟

84
00:05:45,120 --> 00:05:49,200
كنت أحلل كذبتنا وأعتقد أنني في
خطر أن تكتشف (بيني) المكر

85
00:05:49,600 --> 00:05:51,400
- كيف؟
- الأمر بسيط

86
00:05:51,720 --> 00:05:56,880
إن قامت بالولوج إلى موقعنا
الإلكتروني الخاص بنشاطاتنا

87
00:05:57,120 --> 00:05:59,080
ونقرت على "أحداث قادمة"
ونزلت إلى "ندوات"

88
00:05:59,200 --> 00:06:00,320
وحملت الجدول بصيغة
(بي دي إف)

89
00:06:00,440 --> 00:06:02,960
وبحثت عن الندوة بشأن
الـ(بوزيترونيوم) الجزيئي

90
00:06:03,120 --> 00:06:06,560
ستكتشف الأمر
وتحرق سراويلنا مجازياً

91
00:06:11,360 --> 00:06:13,800
سيدي، سروالي لن يشتعل اليوم

92
00:06:16,920 --> 00:06:20,600
(بيني)؟ (بيني)؟ (بيني)؟

93
00:06:21,920 --> 00:06:24,720
- صباح الخير
- أتعرف كم الساعة؟

94
00:06:25,000 --> 00:06:28,800
بالطبع، ساعني متصلة بالساعة
الذرية في (بولدر، كولورادو)

95
00:06:29,480 --> 00:06:31,360
تسجل بدقة عشر الثانية
لكن أثناء قولي هذا

96
00:06:31,960 --> 00:06:35,920
يتهيأ لي أن سؤالك مجدداً
قد يكون بلاغياً

97
00:06:37,080 --> 00:06:38,083
ماذا تريد؟

98
00:06:38,320 --> 00:06:40,560
أتتذكرين عندما قال لك (ليونارد)
أنه لا يستطيع حضور عرضك

99
00:06:40,760 --> 00:06:44,000
لأننا سنحضر ندوة
عن الـ(بوزيترونيوم) الجزيئي؟

100
00:06:45,800 --> 00:06:51,400
- أتذكر "ندوة"
- حسناً، كان يكذب

101
00:06:52,040 --> 00:06:54,320
- انتظر، ماذا؟
- كان يكذب

102
00:06:54,480 --> 00:06:58,800
- وأنا متضايق جداً من ذلك
- تخيل شعوري

103
00:07:00,360 --> 00:07:06,720
جائعة؟ متعبة؟ آسف
هذه ليست نقاط قوتي

104
00:07:08,360 --> 00:07:11,400
أخبرتها بأنني كذبت؟
لمَ تخبرها بأنني كذبت؟

105
00:07:12,080 --> 00:07:16,320
- لأساعدك؟
- آسف، لا أرى المساعدة

106
00:07:16,480 --> 00:07:21,440
كانت ستكتشف كذبتك في النهاية
فأخبرتها بأنك كذبت لحمايتي

107
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
ينتابني شعور سيئ!

108
00:07:25,160 --> 00:07:30,400
جوع؟ عسر هضم؟
آسف، لا أجيد هذا جداً

109
00:07:31,280 --> 00:07:34,800
بأي حال، تعتقد (بيني) أننا
ذهبان ليلة الجمعة للمشاركة

110
00:07:35,000 --> 00:07:37,600
في نشاط نسيبي (ليوبولد)
بشأن التدخل في المخدرات

111
00:07:39,400 --> 00:07:41,920
- نسيبك (ليوبولد)
- من يناديه الأغلبية بـ(ليو)

112
00:07:42,040 --> 00:07:44,600
لكنه يرد أيضاً على (لي)
تذكر ذلك، هذا مهم

113
00:07:45,000 --> 00:07:47,160
- ما هو الهم؟
- التفاصيل يا (ليونارد)

114
00:07:47,320 --> 00:07:50,800
يتمحور نجاح مؤسستنا الخادعة
أو فشلها على التفاصيل

115
00:07:51,360 --> 00:07:54,160
- ألديك نسيب يدعى (ليوبولد)؟
- لا، اختلقت ذلك

116
00:07:55,400 --> 00:07:57,280
أعتقد أنك ستناديه (لي)

117
00:07:58,880 --> 00:08:00,480
لا أفهم ذلك
سبق أن كذبت عليها

118
00:08:00,680 --> 00:08:02,520
لم تستبدل ذلك بكذبة أخرى؟

119
00:08:03,160 --> 00:08:05,240
أولاً، كانت كذبتك شفافة
بشكل مضحك

120
00:08:05,400 --> 00:08:07,440
في حين أن كذبتي معقدة
بشكل رائع

121
00:08:08,960 --> 00:08:12,560
عندما كنتَ نائماً
كنت أحبك شبكة لا تتفكك

122
00:08:13,560 --> 00:08:15,440
- لا تتفكك؟
- أجل

123
00:08:15,880 --> 00:08:18,600
إن بحثت في (غوغل) عن (ليوبولد
هيوستن)، ستجد صفحة (فيسبوك)

124
00:08:18,840 --> 00:08:21,120
ومدونة على الإنترنت تصف ميله
إلى تعاطي المخدرات

125
00:08:21,400 --> 00:08:24,440
وقائمة يائسة ولكن متفائلة
على موقع (إي هارموني)

126
00:08:25,840 --> 00:08:29,440
حسناً، لماذا سأذهب إلى جلسة
تدخل للمخدرات من أجل نسيبك؟

127
00:08:29,560 --> 00:08:32,280
لأنها في (لونغ بيتش)
وأنا لا أقود

128
00:08:34,360 --> 00:08:36,040
- سنذهب إلى (لونغ بيتش)؟
- لا، بالتأكيد لا

129
00:08:36,160 --> 00:08:39,000
ليس لدي نسيب يدعى (ليو)
ما من تدخل، ركز، (ليونارد)

130
00:08:39,240 --> 00:08:40,320
بحقك

131
00:08:41,680 --> 00:08:44,840
سنغادر المنزل ليلة الجمعة
ونعود في الساعات الأولى

132
00:08:44,960 --> 00:08:48,600
منهكين معنوياً من العمل على
إقناع (ليو) بالعودة إلى التأهيل

133
00:08:48,920 --> 00:08:50,720
- يعود إلى دار التأهيل
- أجل

134
00:08:50,920 --> 00:08:54,280
ولكن قد ينتكس إن دعتنا
(بيني) لسماع غنائها مجدداً

135
00:08:57,040 --> 00:08:59,760
- مع ذلك أخبرتها بأنني كذبت
- من أجل هدف نبيل

136
00:08:59,920 --> 00:09:03,640
لتحميني من الإحراج الاجتماعي
من نسيب مدمن على المخدرات

137
00:09:03,760 --> 00:09:05,720
ما أفترض أنه أمر محرج
أليس كذلك؟

138
00:09:07,880 --> 00:09:09,800
لا أعرف، كيف يفترض بي
أن أتذكر هذا كله؟

139
00:09:09,920 --> 00:09:11,360
هذا أفضل جزء
ليس عليك ذلك

140
00:09:11,560 --> 00:09:14,200
أخبرت (بيني) بأنك ستشعر
بالإحراج إن عرفتَ

141
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
أنها اكتشفت أنك كذبت

142
00:09:15,480 --> 00:09:18,640
فوافقت على التصرف
وكأن الكذبة الأولى لا تزال سارية

143
00:09:21,920 --> 00:09:25,200
تتوقع مني إذاً أن أكذب
بأنني ذاهب إلى ندوة فيزياء

144
00:09:25,400 --> 00:09:28,960
في (باسادينا) بينما ندعي في
الواقع الذهاب إلى جلسة تدخل

145
00:09:29,080 --> 00:09:33,720
- للمخدرات في (لونغ بيتش)
- لا تتفكك

146
00:09:37,480 --> 00:09:40,120
مرحباً يا (بيني)، انظري إلى
نفسك، مستعدة جداً لعرضك

147
00:09:40,240 --> 00:09:41,320
- تبدين رائعة
- شكراً لك

148
00:09:41,640 --> 00:09:46,040
أردت أن أمر لأتمنى لك
التوفيق في ندوتك

149
00:09:48,040 --> 00:09:50,280
- حسناً، شكراً لك
- علي أن أخبرك بهذا

150
00:09:50,520 --> 00:09:52,560
قد يدع الكثير من الأصدقاء
صديقهم يذهب بمفرده

151
00:09:52,680 --> 00:09:55,440
ولكن لست من هذا النوع
إنك من الأشخاص الذين يقفون

152
00:09:55,720 --> 00:09:59,960
بجانب أصدقائه عندما يكون لديه
ندوة لحضورها

153
00:10:03,280 --> 00:10:06,840
- لا أعرف ما علي القول
- لا بأس يا (ليونارد)

154
00:10:07,240 --> 00:10:09,360
حسناً، لا بأس، جيد

155
00:10:10,200 --> 00:10:12,280
يا للروعة، عناق جماعي

156
00:10:14,840 --> 00:10:15,843
حسناً، ما الأمر إذاً؟

157
00:10:15,960 --> 00:10:19,720
(بيني) ذاهبة للغناء في عرض
لليلة واحدة لإنتاج (رينت)

158
00:10:19,840 --> 00:10:23,000
ما لن نتمكن من حضوره
لأننا ذاهبان إلى ندوة

159
00:10:23,160 --> 00:10:26,360
عن الـ(بوزيترونيوم) الجزيئي
يقدمها د. (إيميل فرمنفرميان)

160
00:10:27,480 --> 00:10:31,240
مهلاً، (فرمنفرميان) يتحدث
وتحتكران الندوة لأنفسكما؟

161
00:10:32,040 --> 00:10:33,135
(هاورد)، إنني آسف
كان علينا...

162
00:10:33,160 --> 00:10:39,280
- لا، لا، أنتما تستبعداننا
- لا أعرف ما علي قوله

163
00:10:41,240 --> 00:10:42,280
- (هاورد)، اسمع...
- لا بأس

164
00:10:42,360 --> 00:10:45,360
إنه "صقرك الألفي"، افعل أنت
و(شيوباكا) ما يحلو لكما

165
00:10:47,440 --> 00:10:50,000
سنجد أنا والأميرة (ليا) هنا
طريقة أخرى لتمضية الأمسية

166
00:10:50,960 --> 00:10:54,920
(هاورد)، انتظر... (شيلدون)
أعتقد أنه علينا إخبارهما

167
00:10:56,760 --> 00:10:59,720
حسناً، بالتأكيد
لا مشكلة لدي بذلك

168
00:11:00,920 --> 00:11:03,480
لا توجد ندوة
كذب (ليونارد) علي

169
00:11:03,720 --> 00:11:09,040
- أليس هذا صحيحاً، (ليونارد)؟
- لا أعرف ما علي قوله

170
00:11:09,880 --> 00:11:10,883
لا بأس، أنا أعرف

171
00:11:11,000 --> 00:11:13,280
يساعد (ليونارد) (شيلدون)
في أزمة عائلية

172
00:11:13,520 --> 00:11:17,600
اختلق القصة كلها بشأن الندوة
مع الدكتور (فرمن...فرميان)

173
00:11:18,120 --> 00:11:19,680
- أحسنت
- أجل

174
00:11:20,880 --> 00:11:23,800
لم يرد إحراج (شيلدون)
وما من شيء يدعو للإحراج

175
00:11:24,160 --> 00:11:27,280
حسناً؟ كل عائلة في (أميركا)
تضم نسيباً متقوقع في مرأب

176
00:11:27,520 --> 00:11:29,120
في مكان ما
يتعاطى المخدرات

177
00:11:30,320 --> 00:11:32,680
لا، أنا تهت أيضاً
أعتقد أنها تخطت خطوة

178
00:11:33,840 --> 00:11:36,680
لا، هرب (ليو) نسيب (شيلدون)
من مركز تأهيل

179
00:11:37,000 --> 00:11:40,040
وهو في (موتل 8) في (لونغ
بيتش) العائلة كلها ذاهبة للتدخل

180
00:11:40,400 --> 00:11:42,840
يوصل (ليونارد) (شيلدون) إلى
هناك لمساعدته في خوض هذا

181
00:11:43,240 --> 00:11:46,280
- لأنه رجل طيب جداً
- عناق آخر؟ شكراً لك

182
00:11:48,360 --> 00:11:50,680
- حسناً، حظاً موفقاً
- شكراً لك يا (بيني)

183
00:11:50,800 --> 00:11:52,840
- حظاً سعيداً
- حظاً سعيداً

184
00:11:54,160 --> 00:11:55,320
رحلة طريق إذاً
إلى (لونغ بيتش)

185
00:11:55,880 --> 00:11:57,960
- لا، لن نذهب إلى (لونغ بيتش)
- لمَ لا؟

186
00:11:58,160 --> 00:12:01,160
لأنه ليس لدى (شيلدون) نسيب
مدمن على المخدرات، (ليوبولد)

187
00:12:01,400 --> 00:12:05,200
هذا مؤسف، لطالما أردت
الذهاب إلى (لونغ بيتش)

188
00:12:05,680 --> 00:12:08,560
إنه مجتمع رائع
ترسو (كوين ماري) هناك

189
00:12:08,760 --> 00:12:10,720
إحدى أكبر سفن المحيط
في العالم

190
00:12:10,840 --> 00:12:12,720
أصبحت الآن فندقاً ومطعماً
حيث يقدمون عشاء رائعاً

191
00:12:13,000 --> 00:12:14,560
عن ألغاز جرائم القتل

192
00:12:15,960 --> 00:12:17,055
- يبدو ممتعاً
- إنني مستعد لهذا

193
00:12:17,080 --> 00:12:18,600
- مسدس
- لا، لا

194
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
يصاب (ليونارد) بالغثيان إن لم يجلس في
المقدمة

195
00:12:21,640 --> 00:12:22,800
وحتى إن فعل
هذا غير مؤكد

196
00:12:24,800 --> 00:12:27,040
انتظروا، هل سنذهب حقاً
إلى (لونغ بيتش)؟

197
00:12:34,360 --> 00:12:39,120
- (ليونارد)، (ليونارد)، ليونارد)؟
- دعك من ذلك يا (شيلدون)

198
00:12:39,240 --> 00:12:42,200
كان القاتل الشريك الأول
سواء وجدت ذلك منطقياً أم لا

199
00:12:43,760 --> 00:12:47,240
لا، هذا آخر ما يهمنا
كنت أجري بحثاً عن الإدمان

200
00:12:47,520 --> 00:12:49,480
الناحيتان الكيماوية الحيوية
والسلوكية

201
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
وأعتقد أن ثمة مشكلة
بالصيغة الحالية لكذبتنا

202
00:12:53,240 --> 00:12:54,840
ما الذي تتحدث عنه؟
لا بأس، صدقت ذلك

203
00:12:55,240 --> 00:12:56,243
انتهى الأمر

204
00:12:59,840 --> 00:13:03,800
للأسف، لم ينته... تعاطي
المخدرات هو كفاح دائم

205
00:13:03,920 --> 00:13:07,440
لكن عدا عن ذلك أدركت أن (ليو)
الذي وصفته رفض الذهاب

206
00:13:07,560 --> 00:13:08,563
إلى مركز التأهيل

207
00:13:08,720 --> 00:13:11,640
- لمَ لا؟
- لأن (ليو) هو طفل متوسط

208
00:13:12,600 --> 00:13:14,760
لا وجود لـ(ليو)
كيف يمكن قول ذلك؟

209
00:13:18,720 --> 00:13:20,480
لم تقرأ السيرة الذاتية
أليس كذلك؟

210
00:13:21,520 --> 00:13:22,640
ليس ولداً متوسطاً فحسب

211
00:13:22,800 --> 00:13:25,840
إنه الولد المتوسط المثالي
من منزل متفكك، يحتذى به

212
00:13:25,960 --> 00:13:28,680
من الناحية النفسية، الاهتمام
الذي يحظى به بالتمرد

213
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
حتى إلى درجة تدمير الذات
أهم معنوياً من المساعدة

214
00:13:32,240 --> 00:13:33,560
التي قد يحصل عليها
في مركز التأهيل

215
00:13:33,760 --> 00:13:35,400
- وجدت حلاً
- رائع، ما هو؟

216
00:13:35,520 --> 00:13:39,120
- اخرج!
- حسناً

217
00:13:45,760 --> 00:13:47,240
ترددت في الإشارة إلى هذا

218
00:13:47,400 --> 00:13:49,480
لكن علي أن أذكرك
بأننا في ورطتنا الحالية

219
00:13:49,760 --> 00:13:52,000
بسبب خداعك الأول
وغير المتقن إطلاقاً

220
00:13:52,280 --> 00:13:54,240
أحاول فحسب ترتيب
ما أحدثته من فوضى

221
00:13:58,400 --> 00:13:59,403
سنتحدث في الصباح

222
00:14:12,240 --> 00:14:13,243
صباح الخير

223
00:14:14,360 --> 00:14:17,880
- من أنت؟
- أنا (ليو) نسيب (شيلدون)

224
00:14:18,200 --> 00:14:25,080
يا للهول! ليس لدى (شيلدون)
نسيب يدعى (ليو)

225
00:14:25,400 --> 00:14:31,320
بالعكس، عمري 26 سنة
أصلي من (دنتون، تكساس)

226
00:14:32,720 --> 00:14:33,723
لكنني كنت جندي بحرية

227
00:14:33,960 --> 00:14:36,480
لذا نقلت إلى قواعد عكسرية
عديدة حول العالم

228
00:14:36,920 --> 00:14:38,760
نتيجة لذلك
كنت أشعر غالباً بأنني غريب

229
00:14:39,000 --> 00:14:42,920
لم أتأقلم أبداً، وهو سبب مشكلة
تعاطي المخدرات على الأرجح

230
00:14:43,040 --> 00:14:45,920
عذراً، تحدثنا عن هذا

231
00:14:46,080 --> 00:14:50,000
كطفل متوسط مثالي، يعود إدمانك
إلى حاجتك غير الملباة للاهتمام

232
00:14:50,400 --> 00:14:53,160
(شيلدون)، هل سنعتمد حقاً
علم النفس الشعبي؟

233
00:14:53,400 --> 00:14:55,760
لمعلوماتك، يستند هذا كله
على بحث متعمق

234
00:14:56,000 --> 00:14:58,440
التزم فحسب بمواصفات الشخصية
التي كتبتها لك

235
00:14:58,840 --> 00:14:59,880
- (شيلدون)؟
- آسف

236
00:15:00,240 --> 00:15:01,960
(ليونارد)، هذا (توبي لوبنفيلد)

237
00:15:02,160 --> 00:15:04,560
إنه مساعد أبحاث في مختبر
فيزياء الجسيمات

238
00:15:04,840 --> 00:15:07,600
لكنه أيضاً درس المسرح
في (إم إي تي)

239
00:15:08,160 --> 00:15:11,280
كان اختصاصاً ثانياً في الواقع
المسرح والفيزياء

240
00:15:11,480 --> 00:15:13,640
يمكنك أن تعرف تجاه أي منهما
دفعني والداي الثريان

241
00:15:13,920 --> 00:15:17,240
أجل، فهمت
(شيلدون)، لماذا؟

242
00:15:17,600 --> 00:15:20,240
اسمع، بما أن (ليو) يرفض الذهاب
إلى مركز التأهيل

243
00:15:20,360 --> 00:15:25,440
من المنطقي جداً أن نقنعه بمغادرة
النزل والمجيء معنا إلى المنزل

244
00:15:26,520 --> 00:15:28,280
(شيلدون)، ما رأيك بهذا
كمحفز لي...

245
00:15:28,640 --> 00:15:29,800
عندما كنت في الـ 14 من عمري

246
00:15:29,920 --> 00:15:32,960
أساء قسيس بحرية معوج القدم
معاملتي في (الفيليبين)

247
00:15:35,320 --> 00:15:37,080
لا، سنعتمد الطفل المتوسط

248
00:15:37,440 --> 00:15:40,720
واستعداد وراثي إلى إنتاج
غير كاف من الـ(سيروتونين)

249
00:15:41,280 --> 00:15:43,960
حسناً، كيف أمثل
الاستعداد الوراثي؟

250
00:15:45,120 --> 00:15:47,040
بشكل ضمني بالطبع

251
00:15:50,160 --> 00:15:51,720
استمتع بذلك فحسب

252
00:15:56,840 --> 00:15:59,040
- صباح الخير، (بيني)؟
- كيف جرى التدخل؟

253
00:15:59,360 --> 00:16:02,360
للأسف، لم نتمكن من إقناعه
بالذهاب إلى مركز التأهيل

254
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
وفق ما قلته لي عنه
لست متفاجئة

255
00:16:07,800 --> 00:16:11,640
لكننا أقنعناه بمغادرة النزل
تعالي لإلقاء التحية عليه

256
00:16:13,080 --> 00:16:17,240
(ليو)، هذه (بيني)
صديقتنا وجارتنا

257
00:16:17,640 --> 00:16:20,440
مرحباً يا (ليو)
كيف حالك؟

258
00:16:25,360 --> 00:16:26,880
اسمحي لي بأن أطرح
عليك سؤالاً يا (بيني)

259
00:16:27,440 --> 00:16:31,720
هل استيقظت يوماً في نزل قذر
مليء بقيئك الخاص

260
00:16:31,840 --> 00:16:34,520
بالقرب من فتاة رخيصة
متحولة جنسياً؟

261
00:16:37,280 --> 00:16:40,680
- لا
- لا تسأليني إذاً عن شعوري

262
00:16:43,560 --> 00:16:44,880
حسناً، هذا (ليو)

263
00:16:46,680 --> 00:16:48,840
لمَ لا تخبريني عن عرضك
ليلة أمس؟

264
00:16:49,000 --> 00:16:50,160
كان جيداً كما أعتقد

265
00:16:50,320 --> 00:16:52,720
لم يكن إقبالاً كبيراً
لكن بدا أنهما أحبا ذلك

266
00:16:53,400 --> 00:16:56,360
- كانا شخصين فحسب؟
- في النهاية، أجل

267
00:16:57,760 --> 00:17:00,160
بئساً لك أيها القسيس (هوريغان)

268
00:17:02,320 --> 00:17:03,323
عذراً؟

269
00:17:03,680 --> 00:17:11,040
(الفيليبين)، في العام 1992
المركز البحري في خليج (سوبيك)

270
00:17:11,360 --> 00:17:14,480
شاب على أعتاب الرجولة

271
00:17:15,200 --> 00:17:19,360
رفاقه الوحيدون، الكلاب الهجينة
والبعوض ناقل الملاريا

272
00:17:19,880 --> 00:17:23,160
يائس ووحيد
طلب مساعدة رجل

273
00:17:23,440 --> 00:17:27,200
وعده بأن يعرفه
على إله عطوف ورحيم

274
00:17:27,440 --> 00:17:34,440
لكن بدل ذلك عرفه على لسان
كحولي أقحم في حلقه المراهق

275
00:17:36,320 --> 00:17:42,160
ما كان خياره سوى شرب
وإطلاق والتخلص من ألمه؟

276
00:17:43,680 --> 00:17:46,080
لا تنسَ هذا الاستعداد الوراثي
للإدمان

277
00:17:46,320 --> 00:17:48,040
- لم يثبت ذلك أبداً
- أجريت دراسات

278
00:17:48,160 --> 00:17:49,200
ليست دراسات مزدوجة التعمية

279
00:17:49,320 --> 00:17:50,720
كيف يمكن إجراء دراسة
مزدوجة التعمية؟

280
00:17:50,760 --> 00:17:52,240
من ستكون المجموعة المرجعية؟

281
00:17:52,400 --> 00:17:54,160
كما ترين، قد يأخذ نزع السمية
منحى رديئاً جداً

282
00:17:54,320 --> 00:17:56,160
- لنمنحهما بعض الخصوصية
- أجل

283
00:17:56,480 --> 00:17:58,040
أتريد المجيء إلى شقتي
وارتشاف القهوة؟

284
00:17:58,200 --> 00:17:59,203
هذا جيد

285
00:17:59,520 --> 00:18:02,440
لدي فيديو لغنائي ليلة أمس
أتريد مشاهدته؟

286
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
يا للروعة، لمَ لا أفعل؟

287
00:18:05,560 --> 00:18:08,840
هذا أفضل من مجيئك إلى العرض
لأنني سأشاهك الآن تشاهدني

288
00:18:09,000 --> 00:18:13,200
أجل، من الغريب
كيف تجري الأمور

289
00:18:14,760 --> 00:18:19,560
لكنه كان يحب الرفقة والحكمة
اللتين فشل والده في تقديمهما

290
00:18:20,440 --> 00:18:22,360
اتخذ والداك القرار الصحيح

291
00:18:27,760 --> 00:18:29,720
لا يمكنني العمل بهذا الشكل

292
00:18:38,480 --> 00:18:42,880
هذا مذهل، الجلوس على أريكة
أشاهد التلفاز مع امرأة

293
00:18:44,000 --> 00:18:48,720
غير ثمل أو منتش أو متسائل
ما إذا كنت رجلاً في الأسفل هناك

294
00:18:50,880 --> 00:18:55,680
(ليو)، أنت شخص لطيف
ومضحك جداً، ستكون بخير

295
00:18:56,960 --> 00:18:58,640
يوماً بعد يوم يا (بيني)

296
00:19:02,440 --> 00:19:04,120
يوماً بعد يوم

297
00:19:08,800 --> 00:19:10,800
كم سيطول بقاؤه هنا؟

298
00:19:11,520 --> 00:19:12,840
إنه مدمن مخدرات متشرد
يا (ليونارد)

299
00:19:13,160 --> 00:19:14,320
أين سيذهب؟

300
00:19:15,360 --> 00:19:17,840
يا للهول، لديك الكثير لتعلمه
بشأن الكذب

