﻿1
00:00:00,320 --> 00:00:02,520
في المقابل، بعض الفيزيائين قلقون

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,280
في حال نجح "مسارع الجزيئات"

3
00:00:04,400 --> 00:00:07,640
سيخلق ذلك ثقباً أسوداً ويتبلع الأرض
وبذلك تنهي الحياة كما نعرفها

4
00:00:08,240 --> 00:00:09,720
يا لهم من مجموعة أطفال بكائين

5
00:00:10,400 --> 00:00:12,120
ليس لديهم شجاعة ولا مجد، يا رجل

6
00:00:13,080 --> 00:00:14,200
مهلاً، انظر إلى ذلك

7
00:00:14,560 --> 00:00:17,640
كلية الصيدلة تبحث عن متطوعين

8
00:00:17,800 --> 00:00:20,280
"نحن نختبر دواءً جديداً
للقلق الإجتماعي"

9
00:00:20,480 --> 00:00:24,120
"ونوبات الهلع، رهاب الخلاء
والوسواس القهري"

10
00:00:25,640 --> 00:00:27,720
لمَ قد يبحثون عن عينات للتجارب هنا؟

11
00:00:29,040 --> 00:00:30,043
لا أعلم يا (راج)

12
00:00:30,400 --> 00:00:33,240
ربما هناك متجر لبيع القصص المصورة
لا يملك لوحة إعلانات

13
00:00:36,600 --> 00:00:37,603
ماذا يجري؟

14
00:00:37,720 --> 00:00:39,480
هناك فتاة جذابة في مكتب (شيلدن)

15
00:00:39,840 --> 00:00:41,000
مكتب (شيلدن)؟

16
00:00:43,200 --> 00:00:44,640
هل هي تائهة؟

17
00:00:45,760 --> 00:00:48,640
لا أعتقد ذلك، تبعتها إلى
هنا من موقف السيارات

18
00:00:50,560 --> 00:00:51,920
ربما تكون محاميته

19
00:00:52,200 --> 00:00:54,160
حسناً، لديها الحرية المطلقة
لتفحص سروالي الداخلي

20
00:00:54,680 --> 00:00:55,800
- (هاورد)
- أعلم أنني مقزز

21
00:00:56,080 --> 00:00:57,560
يجب أن اعاقَب...من قبَلها

22
00:00:57,840 --> 00:00:59,560
انظر، لقد فعلتها ثانيةً

23
00:01:00,200 --> 00:01:01,203
حسناً، هذا سيفي بالغرض

24
00:01:01,560 --> 00:01:02,760
أشكرك على مجيئك

25
00:01:09,480 --> 00:01:10,483
مرحباً

26
00:01:10,720 --> 00:01:13,520
مرحباً، يا صديقي

27
00:01:16,560 --> 00:01:17,563
صديقي؟

28
00:01:17,680 --> 00:01:18,683
آسف، لقد تأخرت

29
00:01:19,560 --> 00:01:22,960
أنا أعمل على مشروع قد يأخذني
إلى المكوك الفضائي القادم

30
00:01:23,280 --> 00:01:26,320
كيف لك أن تتأخر؟ لم أكن
أتوقع مجيئك على الإطلاق

31
00:01:26,760 --> 00:01:29,560
لا أحد ينتظرني، أحياناً تنظر فقط وفجأة!

32
00:01:29,960 --> 00:01:31,240
(هاورد ولويتز)

33
00:01:32,880 --> 00:01:34,360
(شيلدن)، هل ستعرفنا ببعض؟

34
00:01:34,520 --> 00:01:36,480
حسناً، هذه (ميسي)

35
00:01:36,640 --> 00:01:38,440
(ميسي)، هذا (لينورد) و(راجيش)

36
00:01:39,040 --> 00:01:40,440
وقد قابلت (هاورد) للتو

37
00:01:40,560 --> 00:01:42,480
- سررت بمقابلتكم
- أنت أيضاً، نحن كذلك

38
00:01:42,800 --> 00:01:43,803
أجل

39
00:01:45,720 --> 00:01:47,360
إذاً، كيف تعرفتما على بعضكما؟

40
00:01:47,800 --> 00:01:50,840
لقد أمضى ذات مرة تسعة أشهر
وقدماي ملتفتان حول رأسه

41
00:01:54,440 --> 00:01:55,443
المعذرة؟

42
00:01:56,760 --> 00:01:59,240
إنها أختي التوأم، تعتقد بأنها مسلية

43
00:01:59,360 --> 00:02:01,080
لكن بصراحة لم أتمكن قط من رؤية ذلك

44
00:02:01,240 --> 00:02:04,080
هذا لأنك لا تملك حس فكاهة
قابل للقياس، يا (شيلي)

45
00:02:04,320 --> 00:02:06,600
كيف يمكن لأحد أن يقيس حس الفكاهة؟

46
00:02:06,760 --> 00:02:08,520
بواسطة متر الفكاهة؟

47
00:02:11,360 --> 00:02:13,440
حسناً، أعتقد أنك طريفة بشكل مبهج

48
00:02:13,600 --> 00:02:14,760
أو كما يقول الفرنسيون

49
00:02:14,880 --> 00:02:15,883
"طريفة للغاية"

50
00:02:16,720 --> 00:02:18,120
حسناً، دعوني أرى إذا حفظت ذلك

51
00:02:18,520 --> 00:02:20,400
(لينورد)، (هاورد)، و...

52
00:02:21,160 --> 00:02:22,280
أنا آسفة، ما هو إسمك ثانيةً؟

53
00:02:48,760 --> 00:02:49,960
(راجيش)

54
00:02:50,760 --> 00:02:53,880
"كوننا بأكمله كان في كثافة شديدة"

55
00:02:54,000 --> 00:02:57,200
"ثم قبل نحو 14 مليار سنة
بدأ التوسع، مهلاً"

56
00:02:57,320 --> 00:03:00,240
"بدأت الأرض تهدأ وبدأ يسيل
لعاب الكائنات ذاتية التغذية"

57
00:03:00,560 --> 00:03:01,760
"والبدائيون طوروا الأدوات"

58
00:03:01,880 --> 00:03:03,440
"نحن بنينا الحائط، وبنينا الأهرامات"

59
00:03:03,560 --> 00:03:06,080
"الرياضيات، العلوم، التاريخ
جميعها تحل اللغز"

60
00:03:06,320 --> 00:03:08,280
"كل ذلك بدأ مع "بيغ بانغ"

61
00:03:08,520 --> 00:03:09,523
"بانغ"

62
00:03:13,720 --> 00:03:15,640
إذاً،(ميسي)، ما الذي جاء
بك من (تكساس)؟

63
00:03:15,760 --> 00:03:18,360
ربما كان القدر؟ أعتقد أنه القدر

64
00:03:18,560 --> 00:03:20,560
ستقيم صديقتي حفل زفافها
في (ديزني لاند) ليلة الغد

65
00:03:20,760 --> 00:03:24,200
إنه القدر، وإسمه (أناهايم)

66
00:03:25,480 --> 00:03:28,480
ويجب أن أقد بعض الأوراق لـ(شيلي)
ليوقعها من أجل ميراث أبي

67
00:03:28,640 --> 00:03:29,735
كان يمكن إرسال الأوراق بالبريد

68
00:03:29,760 --> 00:03:32,240
أرسلتك أمي إلى هنا لتتجسسي
علي، أليس كذلك؟

69
00:03:32,360 --> 00:03:34,640
أعتقد أنهم ينادونك بالعبقري لهذا السبب

70
00:03:34,760 --> 00:03:37,160
إنهم ينادونني بالعبقري لأنني كذلك بالفعل

71
00:03:38,200 --> 00:03:40,760
أخبري أمي أنني أزن حالياً 75 كلغ

72
00:03:40,960 --> 00:03:43,760
ولدي حركة أمعاء طبيعية

73
00:03:44,160 --> 00:03:45,520
استمتعي بحفل الزفاف، وداعاً

74
00:03:48,600 --> 00:03:51,200
إذا كان الزفاف غداً، لمَ
لا تبقين معنا الليلة؟

75
00:03:51,600 --> 00:03:52,960
لا أظن ذلك

76
00:03:53,440 --> 00:03:54,560
(شيلي) لا يحب الرفقة

77
00:03:54,840 --> 00:03:55,880
حتى وهو طفل صغير

78
00:03:56,000 --> 00:03:58,040
كان يرسل أصدقاؤه الخيالين إلى
منازلهم في نهاية اليوم

79
00:03:58,840 --> 00:04:02,000
لم يكونوا أصدقاء، كانوا زملاء خياليون

80
00:04:02,800 --> 00:04:05,120
إسمعي، أنت هنا، ولدينا الكثير من الغرف

81
00:04:05,240 --> 00:04:07,200
- كلا، ليس لدينا
- بحقك، (شيلي)

82
00:04:07,400 --> 00:04:08,840
إنها من العائلة

83
00:04:09,080 --> 00:04:11,200
وإن يكن؟ أنا لا أصدر دعوات لوالدتك

84
00:04:12,880 --> 00:04:15,335
سيكون لطيفاً أن لا أضطر إلى القيادة
إلى (آناهايم) ساعة الإزدحام

85
00:04:15,360 --> 00:04:17,200
ولا تناديني أبداً (شيلي)

86
00:04:17,800 --> 00:04:19,360
إذاً اتفقنا، ستبقين معنا

87
00:04:19,760 --> 00:04:20,840
أجل، سأرافقك إلى سيارتك

88
00:04:20,960 --> 00:04:22,680
أنت في القسم الثالث
الجزء "ج"، صحيح؟

89
00:04:27,000 --> 00:04:28,680
ما الذي حصل للتو؟

90
00:04:30,640 --> 00:04:32,000
على أي حال إذاً، كان عمرنا 8 سنوات

91
00:04:32,320 --> 00:04:34,280
وقام (شيلدن) بتحويل فرن إعداد
الكعك السهل الخاص بي

92
00:04:34,480 --> 00:04:36,600
إلى فرن رفيع المستوى

93
00:04:37,400 --> 00:04:38,560
مجرد تقليدي

94
00:04:39,960 --> 00:04:42,680
كنت أحتاج إلى مكان لحرق ركائز
أشباه الموصلات المصنوعة من السيراميك

95
00:04:43,120 --> 00:04:44,440
من أجل دوائر متكاملة منزلية الصنع

96
00:04:44,920 --> 00:04:46,480
كان يحاول بناء نوع من الروبوت المسلح

97
00:04:46,680 --> 00:04:48,240
ليبقيني بعيدة عن غرفته

98
00:04:48,560 --> 00:04:51,760
جعلت ذلك ضرورياً بسبب
إصرارها على دخول غرفتي

99
00:04:52,040 --> 00:04:54,200
على أي حال، ذهبت لأصنع كعك
الذرة الذي يعطوني إياها

100
00:04:54,480 --> 00:04:57,720
ووجدت وميضاً كبيراً
احترقت بسببه حواجبي

101
00:04:59,200 --> 00:05:00,920
هذه ليست حواجبك!

102
00:05:01,720 --> 00:05:06,560
أجل، اضطررت إلى أن أمضي كامل الصف
الثاني بحواجب ملتوية رسمتها لي أمي

103
00:05:06,880 --> 00:05:08,280
هل كان الأمر كذلك؟

104
00:05:08,440 --> 00:05:11,680
افترضت أن منهج الصف الثاني
قد جعل منك عرضة للسخرية

105
00:05:14,440 --> 00:05:18,080
مرحباً، (لينورد)، تركت سروالك
في آلة تجفيف الملابس في الأسفل

106
00:05:23,960 --> 00:05:25,560
هذه ليست لي

107
00:05:26,760 --> 00:05:30,000
حقاً؟ اسمك مكتوب عليها

108
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
أجل، كلا، أنا أستخدم هذه...

109
00:05:33,520 --> 00:05:37,120
لتلميع رمح صيد السمك

110
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
أنا أصطاد السمك بالرماح

111
00:05:43,880 --> 00:05:47,040
عندما لا أصطاد بالقوس، أصطاد بالرمح

112
00:05:48,800 --> 00:05:50,920
(بيني)، هذه شقيقة (شيلدن)
التوأم، (ميسي)

113
00:05:51,040 --> 00:05:52,680
- (ميسي)، هذه جارتنا (بيني)
- مرحباً

114
00:05:52,840 --> 00:05:54,760
لا تبدوان متشابهين لدرجة كبيرة

115
00:05:54,880 --> 00:05:56,080
هل أستطيع أن أشكر الرب؟

116
00:05:57,920 --> 00:05:59,760
الأخوين التوأمين يأتيان
من بويضتين منفصلتين

117
00:06:00,000 --> 00:06:01,960
لا يبدوان متشابهين كثيراً
مثل الأشقاء الآخرين

118
00:06:02,080 --> 00:06:03,240
الشكر للرب

119
00:06:04,600 --> 00:06:05,603
احزروا ماذا

120
00:06:05,760 --> 00:06:10,080
تم قبولي كموضوع اختبار في دواء معجزة
جديد لأتغلب على الخجل المرضي

121
00:06:10,400 --> 00:06:12,680
- هذا مفيد لك، (راج)
- أجل، أنا متفائل جداً

122
00:06:13,360 --> 00:06:14,720
مرحباً، (ميسي)

123
00:06:24,560 --> 00:06:26,880
قالوا إنه ربما ستظهر أعراض جانبية

124
00:06:28,560 --> 00:06:29,563
إذاً، (ميسي)

125
00:06:30,360 --> 00:06:34,000
هل سبق لك أن قابلت رجلاً
من شبه القارة الهندية العجيبة؟

126
00:06:35,160 --> 00:06:36,680
حسناً، هناك الدكتور (باتيل) في كنيستنا

127
00:06:37,240 --> 00:06:39,000
أجل، (باتيل)، إنه رجل طيب

128
00:06:39,600 --> 00:06:42,240
هل تحبين الدراجات النارية؟ لأنني
أقود دراجة من صنع "هارلي-ديفيدسون"

129
00:06:43,160 --> 00:06:44,163
دراجة "هارلي-ديفيدسون"؟

130
00:06:44,280 --> 00:06:46,400
لديك دراجة سكوتر فيها
أسطوانتين وسلة في المقدمة

131
00:06:48,040 --> 00:06:50,600
ما زلت مجبراً على وضع خوذة

132
00:06:51,840 --> 00:06:53,760
هل سمعت قط بـ"كاماسوترا"؟

133
00:06:53,880 --> 00:06:56,200
- كتاب الجنس؟
- الكتاب الهندي للجنس

134
00:06:56,760 --> 00:06:59,720
بعبارة أخرى، إذا احترت واحترت
من الذي كتب كتاب الحب...

135
00:07:00,360 --> 00:07:02,080
فهذا نحن

136
00:07:03,480 --> 00:07:05,880
- شقيقة (شيلدن) جميلة جداً
- لم أكن أحدق

137
00:07:08,440 --> 00:07:10,800
لم أقل أنك كنت تفعل ذلك
قلت فقط أنها جميلة

138
00:07:12,960 --> 00:07:16,920
ربما إذا كنت تحبين النساء
ذات القامة الطويلة

139
00:07:17,880 --> 00:07:18,883
والمثاليات

140
00:07:21,960 --> 00:07:23,760
(شيلدن)، لماذا تتجاهل أختك؟

141
00:07:24,080 --> 00:07:27,480
أنا لا أتجاهل أختي، أنا أتجاهلكم جميعاً

142
00:07:28,360 --> 00:07:29,363
أحضرت مقرمشات

143
00:07:29,760 --> 00:07:33,160
مخلل و...

144
00:07:33,640 --> 00:07:34,760
توابل بصل

145
00:07:37,720 --> 00:07:39,760
نحن لا نستقبل ضيوف كثيراً

146
00:07:41,640 --> 00:07:44,400
(ميسي)، هل تستمتعين بالبيجامات؟

147
00:07:45,080 --> 00:07:47,960
- أظن ذلك
- نحن الهنود من اخترعها

148
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
على الرحب والسعة

149
00:07:51,360 --> 00:07:53,720
أجل، شعبي اخترع عملية الختان

150
00:07:58,240 --> 00:07:59,680
على الرحب والسعة

151
00:08:01,600 --> 00:08:03,840
(ميسي)، سأذهب لتقليم أظافري
هل ترغبين بالمجيء؟

152
00:08:04,160 --> 00:08:05,163
بالتأكيد نعم

153
00:08:05,680 --> 00:08:07,400
- أشكرك
- على الرحب والسعة

154
00:08:09,040 --> 00:08:10,640
- وداعاً يا شباب
- وداعاً (ميسي)

155
00:08:10,760 --> 00:08:13,200
- وداعاً (ميسي)، نراك لاحقاً
- وداعاً (لينورد)

156
00:08:13,320 --> 00:08:15,440
نعم، كلا، وداعاً (بيني)

157
00:08:16,200 --> 00:08:17,640
حسناً، أنتما الإثنان يجب أن تتراجعا

158
00:08:17,840 --> 00:08:19,480
لماذا يجب أن أتراجع؟
أنت تراجع يا رجل

159
00:08:19,600 --> 00:08:22,040
اعذروني، هذه شقتي وهي
شقيقة زميلي في السكن

160
00:08:22,160 --> 00:08:23,680
وإن يكن؟ أنت لديك (بيني)!

161
00:08:23,840 --> 00:08:26,840
كيف لي أن أملك (بيني)؟
في أي كون يمكن أن أملك (بيني)؟

162
00:08:28,240 --> 00:08:30,120
- هل أستطيع الحصول على (بيني) إذاً؟
- بالطبع لا!

163
00:08:31,400 --> 00:08:33,560
اعذروني، هل لي أن أتدخل بشيء؟

164
00:08:35,280 --> 00:08:38,840
أنا أطلب بيتزا على الإنترنت
هل الجميع موافق على "ببروني"؟

165
00:08:40,560 --> 00:08:42,240
(شيلدن)، هل يمكنني أن
أتكلم معك على انفراد؟

166
00:08:42,400 --> 00:08:43,403
نعم

167
00:08:44,120 --> 00:08:46,240
لا تقلق، كنت سأطلب لك من دون جبن

168
00:08:46,440 --> 00:08:47,443
- أشكرك
- لا داعي

169
00:08:47,560 --> 00:08:50,080
الحساسية ضد سكر اللكتوز ليس
شيئاً يسبب الإحراج

170
00:08:52,480 --> 00:08:55,000
أنا رجل هندي راق، نحن
اخترعنا البيجامات

171
00:08:56,080 --> 00:08:57,840
انظر إلي، ليس لدي قلفة

172
00:09:05,480 --> 00:09:06,483
(شيلدن)..

173
00:09:09,040 --> 00:09:12,360
هل أنت مدرك أن أختك امرأة جذابة جداً؟

174
00:09:14,760 --> 00:09:18,920
لديها بالتأكيد التناسق والجسم الممشوق
الذي تعتبره الثقافة الغربية مرغوباً

175
00:09:19,280 --> 00:09:21,400
الجدير بالذكر أنه في بعض فترات التاريخ

176
00:09:21,520 --> 00:09:25,560
كانت النساء السمينات مقياساً للجمال
لأن أنوثتهم تعتبر وافرة

177
00:09:26,760 --> 00:09:28,120
- هذا مدهش ولكن..
- لم أقل إنه مدهش

178
00:09:28,200 --> 00:09:30,080
قلت إنه جدير بالذكر

179
00:09:31,000 --> 00:09:33,080
حسناً، لاحظت ذلك

180
00:09:33,760 --> 00:09:36,680
لكن قصدي أن "كوثربلي" و"ولويتز"

181
00:09:37,480 --> 00:09:43,080
يغازلان شقيقتك

182
00:09:43,200 --> 00:09:44,203
حسناً

183
00:09:44,480 --> 00:09:47,000
تعلم أنني لا أريد أن
أنتقد أسلوبك الخطابي

184
00:09:47,120 --> 00:09:50,240
لكننا سنتشعب كثيراً في هذه المحادثة
إذا بدأت بهذا التفكير

185
00:09:51,280 --> 00:09:52,283
هذا رائع، لكن..

186
00:09:52,440 --> 00:09:53,735
ما أحاول قوله أننا نسلك منعطفاً غير هام

187
00:09:53,760 --> 00:09:55,640
مما فهمته الآن من أطروحتك

188
00:09:55,760 --> 00:09:56,763
أياً يكن

189
00:09:58,240 --> 00:10:00,040
يجب أن تفعل شيئاً حيال الأمر

190
00:10:00,400 --> 00:10:03,240
- لماذا؟
- لأنها شقيقتك

191
00:10:04,040 --> 00:10:05,043
لا أفهم

192
00:10:05,920 --> 00:10:07,920
صحيح أننا تشاركنا الرحم لتسعة أشهر

193
00:10:08,360 --> 00:10:10,720
لكن منذ ذلك الحين، كل منا
ذهب في طريقه الخاص

194
00:10:12,040 --> 00:10:14,600
حسناً، فكر بهذا

195
00:10:14,720 --> 00:10:18,120
مع رحيل والدك، إنه من مسؤوليتك

196
00:10:18,240 --> 00:10:20,880
أن تتأكد من أن (ميسي)
ستختار رفيقاً مناسباً

197
00:10:23,040 --> 00:10:25,040
لم أفكر في ذلك

198
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
نحن بالفعل نتشارك الحمض النووي

199
00:10:27,520 --> 00:10:29,200
لذا هناك احتمال، أياً يكن بعيداً

200
00:10:29,480 --> 00:10:34,720
أن الإستلقاء على خاصرتها هو إمكانية
لشخص آخر لديه من التميز ما أملك

201
00:10:35,800 --> 00:10:37,160
تماماً

202
00:10:37,640 --> 00:10:40,640
وأنت مدين بهذا لنفسك وللأجيال القادمة

203
00:10:40,760 --> 00:10:43,920
بحماية السلامة الوراثية
لنسل أختك المستقبلي

204
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
أنت محق

205
00:10:48,000 --> 00:10:52,080
إذا أراد أحد أن يصل إلى "قناة فالوب"
لدي (ميسي)، عليه أن يمر من خلالي

206
00:11:01,320 --> 00:11:04,160
أنا "شيفا" المدمر! سأحصل على الفتاة

207
00:11:06,160 --> 00:11:09,800
أنا أحذرك، لقد كنت بطل
"الجودو" في مخيم الرياضيات

208
00:11:10,520 --> 00:11:12,360
حسناً، يكفي الآن مشاجرة صبيانية

209
00:11:12,480 --> 00:11:14,680
أنتما توقفا، أقول توقفا!

210
00:11:15,640 --> 00:11:16,880
سأحل الأمر الآن

211
00:11:17,880 --> 00:11:19,840
لا أحد فيكما مناسب كفاية لأختي

212
00:11:20,480 --> 00:11:21,483
من أنت لتقرر ذلك؟

213
00:11:21,800 --> 00:11:24,760
إنه رجل العائلة، يجب أن تحترم رغباته

214
00:11:24,880 --> 00:11:26,640
- أنت أيضاً غير ملائم، بالمناسبة
- ماذا تقول؟

215
00:11:27,280 --> 00:11:28,283
الأمر ليس شخصياً

216
00:11:28,400 --> 00:11:30,335
أنا فقط أفضل أن لا تنتفخ ابنة أختي
أو ابن أختي المستقبلي

217
00:11:30,360 --> 00:11:32,520
في كل مرة يتناولوا فيها
أيس كريم بالشوكولا

218
00:11:39,360 --> 00:11:42,120
- ما الذي يجعلك سعيداً كثيراً؟
- لست سعيداً

219
00:11:42,240 --> 00:11:44,480
إنه الدواء، لا أستطيع التوقف عن التبسم

220
00:11:52,240 --> 00:11:55,360
الآن بعد أن حذرني (لينورد) بشأن
أهمية الحصص الوراثية

221
00:11:55,480 --> 00:11:58,840
يجب أن نواجه الواقع بأن لا أحد
منكم يعتبر رفيقاً مناسباً لشقيقتي

222
00:11:58,960 --> 00:12:01,640
انتظر لحظة، (لينورد) حذرك بشأن ذلك؟

223
00:12:03,200 --> 00:12:04,400
جميعنا نرتكب الأخطاء، لنتابع

224
00:12:05,800 --> 00:12:08,160
المعذرة، لكنني أعتقد أنك
تفوت فرصة كبيرة هنا

225
00:12:08,440 --> 00:12:09,443
كيف ذلك؟

226
00:12:09,560 --> 00:12:12,400
الجميع يعرف بأن التنوع الجيني
ينتج النسل الأقوى

227
00:12:12,760 --> 00:12:15,720
لم لا نضع بعضاً من قهوة
في قهوة الحليب للعائلة؟

228
00:12:18,680 --> 00:12:20,240
من حيث المبدأ، لديك وجهة نظر

229
00:12:20,360 --> 00:12:22,440
لكن كمسألة عملية، أحتاج إلى أن أذكرك

230
00:12:22,560 --> 00:12:24,640
بأن الأمر يتطلب أدوية تجريبية

231
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
لتتمكن بسهولة من الحديث
مع الجنس الآخر

232
00:12:28,360 --> 00:12:31,120
أعتقد أنك تركز بشدة على العقاقير

233
00:12:36,920 --> 00:12:37,923
هل هذا لأنني يهودي؟

234
00:12:38,120 --> 00:12:40,720
لأنني سأقتل الحاخام بواسطة
شريحة لحم لأكون مع شقيقتك

235
00:12:47,680 --> 00:12:49,440
ليس لهذا أي علاقة بالدين

236
00:12:49,560 --> 00:12:53,760
هذا له علاقة بحقيقة أنك رجل
صغير ما زال يعيش مع والدته

237
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
(شيلدن)، أنت تتصرف بشكل غير منطقي

238
00:12:57,120 --> 00:12:58,880
ماذا، هل أنا كذلك؟

239
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
تفضل، تناول هذا الجين من دون
تغوط، ويمكنك مضاجعة أختي

240
00:13:03,680 --> 00:13:04,760
حقاً؟

241
00:13:11,360 --> 00:13:13,080
(شيلي)، هل لي أن أحدثك لدقيقة؟

242
00:13:13,680 --> 00:13:14,683
بمفردك

243
00:13:15,560 --> 00:13:17,800
لماذا أصبح الجميع يريد فجأة
التحدث معي على انفراد؟

244
00:13:17,920 --> 00:13:20,000
عادةً لا أحد يرغب بأن يكون لوحده معي

245
00:13:26,160 --> 00:13:27,960
جميعنا نقترف الأخطاء، لنتابع

246
00:13:30,160 --> 00:13:31,163
حسناً

247
00:13:31,640 --> 00:13:34,360
لن أسألك حتى لماذا تبيعني مقابل الجبن

248
00:13:35,360 --> 00:13:38,840
لكن منذ متى وأنت تهتم من أضاجع؟

249
00:13:39,240 --> 00:13:41,280
حسناً، بصراحة، لم أكن أفكر بذلك مطلقاً

250
00:13:41,400 --> 00:13:45,080
لكن اتضح لي أنك تحملين حمضاً
نووياً ذات إمكانيات عظيمة

251
00:13:45,200 --> 00:13:46,960
- ما الذي تتكلم عنه؟
- دعيني أشرح لك

252
00:13:47,560 --> 00:13:50,840
كما ترين، طفرة جينية متفوقة

253
00:13:51,200 --> 00:13:54,120
كتحسين للرصيد المتوسط الموجود

254
00:13:55,600 --> 00:13:58,120
ماذا تعني بالرصيد المتوسط؟

255
00:13:58,440 --> 00:13:59,443
أنت

256
00:14:00,920 --> 00:14:04,320
لكن يكمن في داخلك احتمال
وجود شخص آخر مثلي

257
00:14:04,480 --> 00:14:07,640
ربما أطول وأذكى، وأقل عرضة للنمش

258
00:14:07,880 --> 00:14:10,120
(شيلدن) 0.2 إذا أردت

259
00:14:11,440 --> 00:14:13,880
- "شيلدن" 0.2؟
- تماماً

260
00:14:14,280 --> 00:14:15,283
الآن

261
00:14:15,720 --> 00:14:18,480
أنا لا أقول أنه يجب أن أكون وحدي
الذي يقرر من ستتزوجين

262
00:14:18,600 --> 00:14:21,120
إذا لم تكوني منجذبة للعريس
ستقل إحتمالية حدوث الحمل

263
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
- لا بد من أنك تمزح معي
- على الإطلاق

264
00:14:24,040 --> 00:14:27,120
الجماع المتكرر بشكل مثير
يزيد من إحتمالية التلقيح

265
00:14:28,280 --> 00:14:30,080
حسناً، (شيلي)، اجلس

266
00:14:34,520 --> 00:14:38,160
لقد عشت طوال حياتي أتعامل مع حقيقة
أن شقيقي التوأم كما تقول أمي

267
00:14:38,520 --> 00:14:40,680
"أحد خلق الله المميزين"

268
00:14:41,840 --> 00:14:43,680
ظننت دائماً أنني أشبه بطائر الوقواق

269
00:14:44,120 --> 00:14:47,920
تعلمين، مخلوق خارق يضع بيضه
في عش الطيور العادية

270
00:14:48,280 --> 00:14:50,120
بالطبع، الوقواق الذي فقس
حديثاً، يأكل كل الطعام

271
00:14:50,440 --> 00:14:53,160
ويترك الأشقاء العاديين يموتون جوعاً

272
00:14:53,840 --> 00:14:56,560
لحسن حظك، إلى هنا انتهى الاقتباس

273
00:14:58,120 --> 00:15:00,080
ظننت أنها انتهت عند "الوقواق"

274
00:15:02,520 --> 00:15:03,523
أصغي إلي

275
00:15:04,040 --> 00:15:07,280
إذا أردت أن تتصرف كأنك أخ
يهتم لأمري، فهذا رائع

276
00:15:07,440 --> 00:15:08,443
أرني ما لديك

277
00:15:09,640 --> 00:15:11,680
لكن جرب مرة واحدة أن تقول
لي من الذي يجب أن أنام معه

278
00:15:11,800 --> 00:15:14,600
فسأخوض جدالاً مراراً وتكراراً
تماماً كما كنا صغاراً

279
00:15:14,760 --> 00:15:15,763
أتذكر؟

280
00:15:19,880 --> 00:15:22,040
- لدي اقتراح بديل
- تفضل

281
00:15:22,760 --> 00:15:23,763
أنت تتبرعين بالبويضات

282
00:15:24,000 --> 00:15:25,680
وضعها في مخزن عالي التبريد

283
00:15:25,800 --> 00:15:28,280
وسأجد أحداً يتبرع بحيوانات
منوية ملائمة لبويضاتك

284
00:15:28,680 --> 00:15:31,080
ثم نلقحها ونزرعها فيك

285
00:15:31,320 --> 00:15:32,680
بهذه الطريقة، يربح الجميع

286
00:15:41,520 --> 00:15:42,523
تصحيح

287
00:15:42,800 --> 00:15:45,200
(ميسي) يكنها مواعدة من تشاء

288
00:15:47,160 --> 00:15:49,160
- اسمع، يجب أن نحل هذا
- أوافقك

289
00:15:49,600 --> 00:15:52,920
شقيقة (شيلدن) في شقة (بيني) لأننا
كنا نغازلها جميعاً في الوقت نفسه

290
00:15:53,240 --> 00:15:54,243
إنها لا تختبىء

291
00:15:54,560 --> 00:15:57,280
احتاجت إلى بعض الخصوصية للإتصال
بجدتها التي من الواضح أنها مريضة جداً

292
00:15:57,440 --> 00:15:59,400
ثم أعتقد أنها يجب أن تغسل شعرها

293
00:16:00,760 --> 00:16:02,960
أيها المسكين المخادع الوغد

294
00:16:03,520 --> 00:16:05,575
- لا تبدأ معي ذلك يا صاح
- تريد المشاجرة من جديد؟ هيا

295
00:16:05,600 --> 00:16:07,000
- اجلس
- حسناً

296
00:16:08,560 --> 00:16:10,880
إذا كنا سنتشاجر من أجل (ميسي)
لنفعل ذلك بطريقة صحيحة

297
00:16:11,160 --> 00:16:12,200
بطريقة مشرفة

298
00:16:13,960 --> 00:16:14,963
خذ هذه!

299
00:16:15,800 --> 00:16:16,840
أتريد المزيد؟

300
00:16:20,720 --> 00:16:21,960
لقد سقط

301
00:16:22,880 --> 00:16:25,480
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة...

302
00:16:25,600 --> 00:16:26,800
هيا، هيا، انهض!

303
00:16:26,920 --> 00:16:28,120
ابقَ منخفضاً، أيها السافل!

304
00:16:29,680 --> 00:16:31,640
تسعة، عشرة...

305
00:16:32,240 --> 00:16:33,400
أجل!

306
00:16:34,000 --> 00:16:35,360
اختيار طبيعي للوظيفة

307
00:16:35,680 --> 00:16:37,120
أنا أبكي من أجل الإنسانية

308
00:16:38,120 --> 00:16:40,080
اعذروني، سأذهب لأخبر
(ميسي) بالأنباء السعيدة

309
00:16:47,200 --> 00:16:48,855
- مرحباً، (لينورد)
- مرحباً، (بيني)، كيف الحال؟

310
00:16:48,880 --> 00:16:50,680
إسمعي، ذلك الشاب (مايك)
الذي كنت تواعدينه

311
00:16:50,800 --> 00:16:51,895
هل ما زال الأمر على ما هو عليه؟

312
00:16:51,920 --> 00:16:53,375
- على أحسن ما يرام، لماذا؟
- لا شيء، فقط أتابع الأمر

313
00:16:53,400 --> 00:16:55,760
بالمناسبة، هل أستطيع التكلم
مع (ميسي)، من فضلك؟

314
00:16:57,160 --> 00:16:58,200
بالطبع

315
00:17:00,000 --> 00:17:01,080
مرحباً، (لينورد)، ما الأمر؟

316
00:17:01,160 --> 00:17:02,320
بما أنك سترحلين غداً

317
00:17:02,480 --> 00:17:04,600
كنت أفكر إذا كنت ترغبين
في الذهاب معي لتناول العشاء

318
00:17:05,360 --> 00:17:06,363
هذا لطيف جداً

319
00:17:06,720 --> 00:17:07,723
لكن لا شكراً

320
00:17:10,320 --> 00:17:11,840
- هل لديك خطط أخرى أو...؟
- كلا

321
00:17:16,640 --> 00:17:17,643
حسناً

322
00:17:19,120 --> 00:17:21,040
استمتعي ببقية مسائك

323
00:17:21,200 --> 00:17:22,760
شكراً، أراك لاحقاً

324
00:17:29,360 --> 00:17:32,080
هنالك شيء لم نكن نتوقعه

325
00:17:37,400 --> 00:17:38,680
ماذا تريد (هاورد)؟

326
00:17:39,200 --> 00:17:41,160
أنا بخير، شكراً على السؤال

327
00:17:42,720 --> 00:17:44,560
أتيت للتحدث مع (ميسي)

328
00:17:45,200 --> 00:17:46,203
(ميسي)

329
00:17:48,440 --> 00:17:50,800
- مرحباً، (هاورد)
- (هاورد) الرائع

330
00:17:52,400 --> 00:17:55,360
- هل تحبين السحر؟
- ليس حقاً، كلا

331
00:17:56,360 --> 00:17:58,480
إذاً أنت مدعوة لأجل التسلية

332
00:18:00,160 --> 00:18:02,520
ترقبي، خيزرانة عادية

333
00:18:10,520 --> 00:18:11,523
كلا

334
00:18:13,120 --> 00:18:14,123
حسناً

335
00:18:30,960 --> 00:18:31,963
(ميسي)

336
00:18:33,920 --> 00:18:36,400
شكراً لك، أنا أقد...

337
00:18:38,000 --> 00:18:39,003
أقد..

338
00:18:40,440 --> 00:18:41,480
أقد...

339
00:18:43,320 --> 00:18:46,640
عزيزي، هل انتهى علاجك؟

340
00:18:49,960 --> 00:18:51,400
مرحباً، أيها اللطيف

341
00:18:51,600 --> 00:18:52,960
كنت أتنمى أن تأتي

342
00:18:57,200 --> 00:18:59,120
مرحباً

343
00:19:02,920 --> 00:19:04,160
مرحباً

344
00:19:06,080 --> 00:19:07,480
مرحباً

345
00:19:20,640 --> 00:19:22,400
كان لدينا كلب يصدر صوتاً كذلك

346
00:19:22,800 --> 00:19:24,400
واضطررت إلى إسكاته

347
00:19:29,600 --> 00:19:30,960
هل من أخبار تريدني أن أخبرها لأمي؟

348
00:19:31,120 --> 00:19:32,560
قد تكون مهتمة بأن تعرف

349
00:19:32,800 --> 00:19:34,240
أنني أعدت التركيز على بحثي

350
00:19:34,400 --> 00:19:37,240
من نظرية الأوتار البوزونية إلى
نظرية الأوتار الهجينة

351
00:19:38,360 --> 00:19:39,800
أجل، سأبلغها سلامك فقط

352
00:19:42,320 --> 00:19:44,760
حسناً، لقد سررت برؤيتك

353
00:19:44,880 --> 00:19:47,240
باستثناء ذلك الأمر المتعلق بخصيتي

354
00:19:49,200 --> 00:19:50,640
اقترب، (شيلي)

355
00:19:56,520 --> 00:19:58,440
أريدك أن تعلم بأنني فخورة جداً بك

356
00:19:58,680 --> 00:19:59,683
- حقاً؟
- أجل

357
00:20:00,080 --> 00:20:03,240
أنا دائماً أتفاخر أمام أصدقائي
بأخي عالم الصواريخ

358
00:20:04,360 --> 00:20:06,600
انت تقولين للناس أنني عالم صواريخ؟

359
00:20:08,120 --> 00:20:10,920
- أجل
- أنا عالم في الفيزياء النظرية

360
00:20:11,440 --> 00:20:14,280
- ما الفرق؟
- ما الفرق؟!

361
00:20:15,440 --> 00:20:16,443
وداعاً، (شيلي)

362
00:20:16,680 --> 00:20:17,760
يا للهول!

363
00:20:19,160 --> 00:20:21,280
لم لا تخبريهم إذاً أنني
أجمع الضرائب

364
00:20:21,400 --> 00:20:22,920
عند "جسر البوابة الذهبية"؟

365
00:20:25,560 --> 00:20:27,800
عالم صواريخ، يا للإهانة!

