﻿1
00:00:01,920 --> 00:00:06,680
قرأت أن شخصاً اخترع طريقة
لتحويل خطواتك إلى طاقة كهرومغناطيسية

2
00:00:06,800 --> 00:00:08,680
حتى تتمكن من شحن
هاتفك المحمول بينما تمشي

3
00:00:08,920 --> 00:00:11,560
أتتنا هذه الفكرة منذ سنوات
لمَ لم ننفذها قط؟

4
00:00:11,840 --> 00:00:15,760
ربما لاننا تركنا الرسم البياني في المطعم
ولم يرد أي منا العودة إلى داخله

5
00:00:18,240 --> 00:00:20,960
أعرف السبب الحقيقي لعدم إحرازك لأي تقدم
بتلك الفكرة

6
00:00:21,200 --> 00:00:26,440
فكرت بها في الـ22 من سبتمبر عام 2007 انتقلت
(بيني) للعيش معك بعد يومين

7
00:00:26,680 --> 00:00:31,120
وتدفق كم هائل من الدماء نحو أعضائك لدرجة أن
دماغك بات مدينة مهجورة

8
00:00:32,640 --> 00:00:33,960
ذلك ليس ما حدث

9
00:00:34,120 --> 00:00:38,000
أتذكر ذلك بالتفصيل لانني
كنت قد كتبت لتوي قصيدتي السنوية

10
00:00:38,120 --> 00:00:40,640
للذكرى السنوية على وفاة (دكتور سوس)

11
00:00:40,800 --> 00:00:42,800
- لا يريد أحد سماعها
- لماذا مات؟

12
00:00:43,360 --> 00:00:44,560
لماذا قد مات؟

13
00:00:44,960 --> 00:00:47,520
قالوا، تقدّم في السن
قالوا لي إنه تقدّم في السن

14
00:00:48,720 --> 00:00:51,240
ليست (بيني)
سبب عدم متابعتي لتلك الفكرة

15
00:00:51,360 --> 00:00:55,560
حقاً؟
ما هي أعظم انجازاتك منذ التعرف إليها؟

16
00:00:55,840 --> 00:00:57,800
هذا سهل! إقامة علاقة مع (بيني)

17
00:00:58,160 --> 00:01:00,400
النجاح بإقناع (بيني)
بالخروج معه مجدداً بعد تركها له

18
00:01:00,880 --> 00:01:02,680
خداع (بيني) لتقبل بأن تتزوج منه

19
00:01:02,840 --> 00:01:06,160
ومنذ بضعة أسابيع، كان أن يقوم بتمرين
الشد

20
00:01:08,200 --> 00:01:10,200
أعتقد أن أحدهم يدين لي باعتذار

21
00:01:11,400 --> 00:01:16,400
لا تغضب، كلنا كنا مشتتين
منذ دخول الفتيات إلى حياتنا

22
00:01:16,520 --> 00:01:20,480
- هل تعترف أن (آيمي) تشتتك؟
- نعم، كثيراً، استمعوا إلى هذه

23
00:01:20,600 --> 00:01:25,040
هذه من يومين
"مرحباً، أرجو أنك تمضي يوماً سعيداً"

24
00:01:25,480 --> 00:01:27,840
مَن لديه الوقت
لهذه الرسائل الجريئة المتواصلة

25
00:01:29,440 --> 00:01:31,440
ربما فقدنا تركيزنا حقاً

26
00:01:31,600 --> 00:01:34,720
لن نتأذى إذا اجتمعنا وطرحنا الافكار

27
00:01:35,320 --> 00:01:38,880
- يمكننا أن نقوم بخلوة
- مثل خلوة علمية خاصة بنا

28
00:01:39,040 --> 00:01:43,080
- يملك نسيبي كوخ في الغابة
- لن أذهب إلى كوخ في الغابة

29
00:01:43,280 --> 00:01:45,960
هل شاهدت الفيلم "الكوخ الغابة"؟

30
00:01:46,280 --> 00:01:50,400
- إذاً سنذهب إلى فندق
- فندق! هل شاهدت فيلم "البريق"؟

31
00:01:52,120 --> 00:01:54,175
يمكننا الذهاب إلى (بيغ بير)
ونستأجر منزلاً بقرب البحيرة

32
00:01:54,200 --> 00:01:56,920
هل شاهدت فيلم "منزل البحيرة"؟

33
00:01:57,120 --> 00:02:01,320
- لم يحدث أي شيء سيء في هذا الفيلم
- ليس لهما بل لي أنا

34
00:02:02,360 --> 00:02:04,040
صندوق بريد يسافر بالزمن!

35
00:02:04,160 --> 00:02:07,000
الشيء الوحيد الذي سافر هو الساعة
والنصف من حياتي التي هدرتها سداً

36
00:02:07,480 --> 00:02:10,920
- حسناً، سنبقى هنا ونقوم بذلك
- لم تقترح منزل بقرب البحر

37
00:02:11,040 --> 00:02:12,880
- هل ستذهب إلى منزل بقرب البحر؟
- يا للهول! لا!

38
00:02:13,040 --> 00:02:15,680
ألم تشاهد فيلم "الفك المفترس"؟

39
00:02:39,560 --> 00:02:40,563
- مرحباً
- مرحباً

40
00:02:40,680 --> 00:02:43,920
إذاً، نناقش أنا والشباب القيام
بخلوة علمية في عطلة نهاية هذا الاسبوع

41
00:02:44,040 --> 00:02:47,320
وأردت أن أعرف إذا لا بأس بذلك
اتفقنا على تناول فطور متأخر هذا الاحد

42
00:02:47,440 --> 00:02:48,535
أتريدين زيارة (فيغاس) نهاية الاسبوع؟

43
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
بالطبع

44
00:02:50,360 --> 00:02:51,935
(برناديت)، نهاية أسبوع خاصة بالفتيات
في (فيغاس)، أتريدين المجيء؟

45
00:02:51,960 --> 00:02:53,800
- طبعاً نعم!
- أجل

46
00:02:53,920 --> 00:02:54,923
سأتفقد الرحلات

47
00:02:55,040 --> 00:02:59,280
- سأتفقد الفنادق
- سأتفقد ملابسي الداخلية، أنا متشوقة، أظنني بللت نفسي

48
00:03:07,000 --> 00:03:08,880
يبدو أنهن موافقات

49
00:03:13,240 --> 00:03:14,680
- مرحباً
- مرحباً

50
00:03:14,800 --> 00:03:16,360
- اعتقدت أنك لن تنجح بالمجيء
- لماذا؟

51
00:03:16,480 --> 00:03:18,120
لانك تواعد فتاة

52
00:03:18,240 --> 00:03:22,760
وافترضنا أن عليك البقاء في المنزل لكي تنزل لها
الطعام في حفرتها

53
00:03:25,880 --> 00:03:31,040
- لمعلوماتك، تعمل (إيميلي) الليلة
- يفترض ذلك المرء بما أن عملها مزر

54
00:03:33,520 --> 00:03:34,920
حسناً، لنركز

55
00:03:35,120 --> 00:03:38,760
رحلت الفتيات ولدينا 48 ساعات
وليس هناك أي تشتتات، فلنغير العالم

56
00:03:39,080 --> 00:03:40,840
- لنعتمر قبعات التفكير
- ها نحن

57
00:03:41,120 --> 00:03:44,920
هذا مشوق كثيراً، إننا نخترع
أشعر كأنني في فيلم (فايسبوك)

58
00:03:45,360 --> 00:03:47,400
- لم أشاهده قط
- حقاً؟

59
00:03:47,560 --> 00:03:51,920
إنه رائع وأقسم إنني لا أقول ذلك
لان (جاستن تمبرلايك) يمثل فيه

60
00:03:53,320 --> 00:03:56,360
أملكه على قرص (بلو راي)
يجب أن نشاهده

61
00:03:56,560 --> 00:03:58,720
رائع! سأحضر الفشار

62
00:03:59,720 --> 00:04:04,240
يا رفاق! في خلال 30 ثانية انتقلنا
من "فلنغير العالم" إلى "فلنشاهد التلفاز"

63
00:04:05,600 --> 00:04:07,000
أعتذر، هل ترفض؟

64
00:04:08,480 --> 00:04:10,120
(لينورد) محق
إننا هنا لنركز

65
00:04:10,320 --> 00:04:11,880
أمل يكن لدينا لائحة بكل أفكارنا؟

66
00:04:12,040 --> 00:04:13,480
أعتقد أنها لا تزال معي

67
00:04:13,760 --> 00:04:16,920
لم أحصل على إجابة واضحة
سأضعه جانباً الان

68
00:04:18,560 --> 00:04:19,720
ها هي

69
00:04:20,600 --> 00:04:22,960
لم أقرأها منذ سنوات

70
00:04:23,600 --> 00:04:26,240
- صديقة آلية
- كانت هذه فكرتي

71
00:04:27,880 --> 00:04:29,600
فتاة سوء آلية

72
00:04:30,760 --> 00:04:32,640
أيضاً فكرتي

73
00:04:33,040 --> 00:04:36,960
لقد حيرتني، لمَ يكون لديك صديقة حميمة آلية
وعاهرة آلية

74
00:04:37,120 --> 00:04:40,760
ثمة أمور لا تقوم بها مع صديقتك الحميمة
الآلية

75
00:04:42,920 --> 00:04:46,280
يا للهول، عندما تعرفت إلى (برناديت)
تراجع علم الانسان الالي كثيراً

76
00:04:47,720 --> 00:04:51,960
حسناً، دعنا نتخطى الاختراعات التي يمكنك
ممارسة الجنس معها

77
00:04:57,920 --> 00:04:58,923
هذه فكرة

78
00:04:59,080 --> 00:05:02,600
- وسادات للمقاعد مريحة ومدفأة
- لا، إنها تهتز، تابع القراءة

79
00:05:05,960 --> 00:05:07,920
لنخترع فكرة جديدة

80
00:05:08,160 --> 00:05:11,760
أتعرفون؟ الكثير من الاختراعات المهمة
كانت مستوحاة من الخيال العلمي

81
00:05:11,960 --> 00:05:15,120
الساتل على المدار الارضي الجغرافي
المتزامن من (أرثر سي. كلارك)

82
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
هاتف (موتورولا) الذي يفتح
مستوحى من (ستار تريك)

83
00:05:17,920 --> 00:05:21,400
وأشكك منذ وقت طويل
أن فكرة انتخاب رئيس أمريكي أفريقي

84
00:05:21,560 --> 00:05:23,840
سرقت من الفيلم (ديب إمباكت)

85
00:05:27,600 --> 00:05:31,280
المستقبل الذي تكلموا عنه بفيلم "العودة
إلى المستقبل 2" هو بعد سنة واحدة

86
00:05:31,760 --> 00:05:34,120
لم تخترع الكثير من الامور
التي تواجدت في ذلك الفيلم

87
00:05:34,240 --> 00:05:36,240
كم سيكون رائعاً
إذا تمكنا من اختراع شيء منها؟

88
00:05:36,440 --> 00:05:41,400
إذا استطعنا اكتشاف القواعد العلمية للوح
(مارتي) الطائر سيكون له تطبيق عالمي

89
00:05:41,680 --> 00:05:46,320
هذا ممكن عند الصفر المطلق
ولكن علينا إزالة قيود درجة الحرارة

90
00:05:46,680 --> 00:05:49,120
- خطرت لي فكرة
- أعتقد أنها نفس فكرتي

91
00:05:49,320 --> 00:05:51,200
علينا مشاهدة "العودة إلى المستقبل 2"

92
00:05:53,200 --> 00:05:55,080
سأحضر الفشار

93
00:05:57,520 --> 00:05:59,200
إذاً، إلى أين سنذهب أولاً؟

94
00:05:59,720 --> 00:06:02,200
- هناك هناك فرقة مقلدة في الردهة
- لا

95
00:06:02,480 --> 00:06:04,400
- ولكنها تعزف أغاني (باري مانيلو)
- لا

96
00:06:04,720 --> 00:06:06,560
ولكن اسمها (فارلي مانيلو)

97
00:06:08,800 --> 00:06:09,803
حسناً

98
00:06:09,920 --> 00:06:11,920
- رائع
- كلا

99
00:06:12,560 --> 00:06:13,563
ماذا تريدين أن تفعلي

100
00:06:13,680 --> 00:06:14,683
إننا في (فيغاس)

101
00:06:15,080 --> 00:06:17,560
أريد أن أنزل وأشرب دلو
من شراب الصبار المنكه

102
00:06:17,680 --> 00:06:21,240
وأرقص حتى أتقيأ على لعبة عجلة الحظ
وأشاهده يطير في كل مكان

103
00:06:22,520 --> 00:06:26,240
- ماذا إذا لا نريد التقيؤ؟
- ستريدين ذلك، لهذا يعطونك الدلو

104
00:06:28,680 --> 00:06:30,880
- ماذا؟
- إنه مديري

105
00:06:31,120 --> 00:06:32,840
نقلوا جولتي الميدانية إلى يوم الاثنين

106
00:06:32,960 --> 00:06:34,120
ماذا يعني هذا؟

107
00:06:34,240 --> 00:06:37,160
أي عوضاً أن يكون لدي أسبوع
لأدرس لدي فقط يومين

108
00:06:37,360 --> 00:06:39,880
- هذا مذر!
- هل يمكنك البدء عند الصباح؟

109
00:06:40,320 --> 00:06:41,600
هناك الكثير لأدرسه

110
00:06:41,760 --> 00:06:44,080
دعاني أدرس قليلاً الليلة
وسألحق بكما لاحقاً

111
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
- هل أنت متأكدة؟
- نعم، لا بأس، اذهبا

112
00:06:48,360 --> 00:06:51,400
- بما أن (بيني) ليس قادمة...
- لن نشاهد (فارلي مانيلو)

113
00:06:51,520 --> 00:06:52,720
حسناً

114
00:06:59,280 --> 00:07:02,360
انتظر، أوقف الفيلم
هناك شيء غير منطقي

115
00:07:02,920 --> 00:07:08,000
انظروا، في سنة 2015
يسرق (بيف) مجلة (سبورتس ألماناك)

116
00:07:08,160 --> 00:07:12,720
ويعود بآلة الزمن إلى 1955
ليعطيها إلى نفسه عندما كان أصغر

117
00:07:12,840 --> 00:07:15,720
ولكن حالما يفعل ذلك، يغير المستقبل

118
00:07:15,840 --> 00:07:19,840
لذا سنة 2015 الذي سيعود إليها
ستكون مختلفة

119
00:07:20,120 --> 00:07:22,360
لن تكون سنة 2015
التي كان فيها (مارتي) والدكتور

120
00:07:22,480 --> 00:07:24,760
هذا مثل فيلم
"آلة الزمن في الحوض الساخن"

121
00:07:27,760 --> 00:07:31,880
إذا عاد (بيف) المستقبلي إلى 2015
فور إعطاء (بيف) الشاب مجلة (ألماناك)

122
00:07:32,040 --> 00:07:34,920
سيتمكن من العودة إلى سنة 2015
مع (مارتي) والدكتور

123
00:07:35,080 --> 00:07:40,680
لان (بيف) من سنة 1955 لم يضع
أول شرط له قبل عيد ميلاده الـ21

124
00:07:40,800 --> 00:07:43,560
- انتظر! هل وضع صحيحة؟
- ماذا تقصد؟

125
00:07:43,960 --> 00:07:46,280
هل "وضع" هو زمن الفعل الصحيح؟

126
00:07:46,440 --> 00:07:50,960
لشيء حدث في مستقبل شيء ماض
تأثر بشيء حدث في المستقبل؟

127
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
لكان قد وضع؟

128
00:07:55,160 --> 00:07:56,560
هذا صحيح

129
00:07:58,800 --> 00:08:04,040
إذاً (بيف) لكان قد سيضع
أول شرط له عند عيد مولده الـ21

130
00:08:04,160 --> 00:08:05,320
وربح الملايين من المال

131
00:08:05,520 --> 00:08:09,680
- عندئذ غير الإطار الزمني
- نعم، لكن لما كان قد سيضعه

132
00:08:12,480 --> 00:08:13,920
ماذا؟

133
00:08:14,520 --> 00:08:16,080
على عكس فيلم
"آلة الزمن في الحوض الساخن"

134
00:08:16,160 --> 00:08:17,640
لا يمكن لهذا أن يكون أبسط

135
00:08:18,080 --> 00:08:20,320
عندما يحصل (بيف)
على مجلة (ألماناك) في 1955

136
00:08:20,440 --> 00:08:24,600
ليس المستقبل البديل الذي يخلقه هو الذي
يستعمل فيه (مارتي) والدكتور (براون)

137
00:08:24,840 --> 00:08:26,640
آلة الزمن للسفر إلى 2015

138
00:08:26,880 --> 00:08:31,080
لذلك في الإطار الزمني الجديد
لم يجلب (مارتي) والدكتور آلة الزمن قط

139
00:08:31,200 --> 00:08:33,880
انتظر
هل "لم يجلب" زمن الفعل الصحيح؟

140
00:08:37,480 --> 00:08:41,280
(مارتي) والدكتور قد
لما لكانا قد سيجلبان في الماضي

141
00:08:42,640 --> 00:08:44,600
لا أعرف، فعلت ذلك بي أنت

142
00:08:46,320 --> 00:08:47,323
سأستعمله

143
00:08:47,440 --> 00:08:51,400
(مارتي) والدكتور قد لما لكانا قد
سيجلبان في الماضي آلة الزمن إلى 2015

144
00:08:51,560 --> 00:08:55,120
هذا يعني (بيف) من سنة 2015
كان قد سيجلب في الماضي

145
00:08:55,360 --> 00:08:58,160
مجلة (ألماناك)
إلى (بيف) من سنة 1955

146
00:08:58,280 --> 00:09:02,400
لذلك، الإطار الزمني حيث حصل
(بيف) من سنة 1955 على الـ(ألماناك)

147
00:09:02,520 --> 00:09:06,640
هو أيضاً الاطار الزمني حيث لم يحصل
(بيف) من سنة 1955 على الـ(ألماناك)

148
00:09:06,840 --> 00:09:09,680
وليس لم يحصل قط فحسب
بل لن يحصل، لم لم يحصل قط

149
00:09:09,840 --> 00:09:11,640
لم سيكون قد حصل قط

150
00:09:17,360 --> 00:09:18,400
إنه محق

151
00:09:20,280 --> 00:09:22,400
ما هو هذا الاسم (بيف)؟

152
00:09:22,960 --> 00:09:25,680
يشبه الصوت عندما
تفتح علبة عجين (بيلسبري)

153
00:09:26,320 --> 00:09:27,720
بيف!

154
00:09:29,280 --> 00:09:32,160
تكون لذيذة جداً عندما تكون ملفوفة
حول السجق الصغير

155
00:09:32,320 --> 00:09:36,120
أتعلمون أن هذه الكلمة أصلها الاسم
الالماني للعاصمة النمساوية...

156
00:09:36,240 --> 00:09:37,520
(فينا) أو (فين)؟

157
00:09:37,640 --> 00:09:40,320
أتعلمون أنه إذا نظرتم إلى
خريطة نمساوية فهي تشبه العضو؟

158
00:09:41,720 --> 00:09:45,000
يا رفاق، ماذا نفعل؟
أرسلنا الفتيات حتى نتمكن من التركيز

159
00:09:46,240 --> 00:09:47,800
لا أعتقد أن ذلك نجح

160
00:09:58,120 --> 00:10:01,040
ربما بعد شربك هذا سيكون
لديك المزاج لتسمعي (مانيلو)

161
00:10:02,240 --> 00:10:04,120
أعتقد أن بعد هذا سأموت

162
00:10:05,600 --> 00:10:08,720
انظري إلينا، خرجنا
بينما (بيني) جالسة في الغرفة تدرس

163
00:10:08,920 --> 00:10:09,923
أنا فخورة بها

164
00:10:10,080 --> 00:10:12,360
هذه فرصة رائعة
سررت برؤيتها تأخذها على محمل الجد

165
00:10:12,640 --> 00:10:15,640
صحيح ولكن يكفي الكلام عن (بيني)
لنتكلم عن نفسنا

166
00:10:17,200 --> 00:10:18,520
نبدو لطيفتين

167
00:10:19,680 --> 00:10:22,320
- إننا كذلك
- نبدو أفضل من لطيفتين

168
00:10:22,520 --> 00:10:24,640
انظري إليك، يبدو جسمك جميلاً!

169
00:10:26,280 --> 00:10:27,680
- (آمي)!
- لا تخجلي!

170
00:10:27,880 --> 00:10:30,560
نتكلم دائماً عن مدى جمال (بيني)
بحقك!

171
00:10:30,680 --> 00:10:34,320
من عالمة إلى عالمة
ما مدى كبر مصدام الهدرونات؟

172
00:10:37,560 --> 00:10:39,880
- إنك تخجلينني
- لا تخجلي

173
00:10:40,120 --> 00:10:42,560
سأريك كتلة العشب على عامودي الفقري

174
00:10:42,920 --> 00:10:44,960
- ماذا؟
- لا، لا بأس، ولدت بها

175
00:10:45,240 --> 00:10:48,320
إذا وضعت بطارية صغيرة داخلها
تجعل قدمي تركل

176
00:10:52,080 --> 00:10:54,560
- حسناً
- هذا أفضل

177
00:10:54,680 --> 00:10:56,800
هناك تشتتات أقل بكثير هنا

178
00:10:56,960 --> 00:10:59,440
إضافة، عقولنا معتادة
على التركيز على العمل هنا

179
00:10:59,720 --> 00:11:03,880
كنت أفكر في الالواح الطائرة ربما نستطيع
استعمال تقنية القطار المغناطيسي المعلق

180
00:11:04,040 --> 00:11:06,720
أو إذا يمكننا العثور على
طريقة لتبريد المواد إلى حد مفرط

181
00:11:06,960 --> 00:11:08,335
قد نستعمل مبدأ الكم لازدواجية الموجة

182
00:11:08,360 --> 00:11:09,960
أتساءل إذا حاول أحد القيام بذلك

183
00:11:10,240 --> 00:11:11,560
لنفتح الانترنت ونبحث عن ذلك

184
00:11:12,160 --> 00:11:14,320
لا يمكنني مجادلته
إنها هناك على الشاشة

185
00:11:14,600 --> 00:11:16,640
تبدو (النمسا) حقاً كالعضو

186
00:11:19,000 --> 00:11:22,440
ليس هذا شيئاً يا رجل
انظر إلى مدى كبر عضو (فلوريدا)

187
00:11:24,520 --> 00:11:26,255
أنا متأكد أن السيدة (فلوريدا)
تمشي بطريقة غريبة

188
00:11:26,280 --> 00:11:27,880
أيمكننا العودة إلى العمل؟

189
00:11:29,240 --> 00:11:32,240
إنه محق، هذه فكرة

190
00:11:32,560 --> 00:11:35,640
ماذا إذا استعملنا تقنية الاشراط
الاستثابي...

191
00:11:35,840 --> 00:11:37,480
حتى لا نخرج عن الموضوع؟

192
00:11:37,840 --> 00:11:40,360
- مثل تكييف السلوك؟
- نعم، بالضبط

193
00:11:40,560 --> 00:11:45,320
هل تعرفوا أن هذه التقنيات كانت تستعمل
لتعليم الحمامات لعب كرة الطاولة؟

194
00:11:45,520 --> 00:11:47,160
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً

195
00:11:56,520 --> 00:11:58,760
كانت النقطة الحاسمة في المباراة!

196
00:12:00,880 --> 00:12:04,040
يؤدي بعض الاطباء النفسيون الاشراط
الاستثابي عبر استعمال المعاقبة

197
00:12:04,240 --> 00:12:06,840
ربما يمكننا اختراع معاقبة ما
على الخروج من الموضوع

198
00:12:07,720 --> 00:12:10,800
عدم معرفة من ربح مباراة كرة الطاولة
للحمامات هو اقتراح

199
00:12:12,160 --> 00:12:15,840
يمكننا نقر شريط مطاطي على معاصمنا
كل ما نخرج عن الموضوع

200
00:12:16,040 --> 00:12:17,043
ليست فكرة سيئة

201
00:12:17,160 --> 00:12:22,560
في العصور الوسطى، كان يعاقب الحديث
المضيع للوقت بآلة اسمها (سكولد بريدل)

202
00:12:22,720 --> 00:12:27,160
إنها قفص معدني يقفل
حول الرأس ويثقب اللسان

203
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
يا ليت عندنا واحد

204
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
سأتفقد على موقع (أمازون)

205
00:12:39,760 --> 00:12:41,600
تنظيف الغرف!

206
00:12:44,320 --> 00:12:48,560
وصلتنا شكوى عن شخص
موجود في الداخل يفسد حفلة

207
00:12:50,640 --> 00:12:56,240
- كنا نحن طوال الوقت!
- لمَ أخبرتها؟ كان ذلك ينجح

208
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
- هل كانت تنجح؟
- نعم

209
00:13:00,880 --> 00:13:02,600
أنا آسفة جداً

210
00:13:03,400 --> 00:13:06,720
- يبدو أنكما تستمتعان
- إننا نستمتع جداً

211
00:13:07,320 --> 00:13:10,560
احزري من ربح مئة دولار بألعاب النرد

212
00:13:10,920 --> 00:13:12,360
هذا دولار واحد

213
00:13:13,120 --> 00:13:15,720
إذاً، احزري مَن أعطى
بقشيشاً كبيرة للنادلة؟

214
00:13:16,640 --> 00:13:21,760
(بيني)، لنذهب، عثرنا على مكان يوجد فيه راقصوا
عراة استراليين

215
00:13:21,960 --> 00:13:26,120
نريد رؤية مهارتهم

216
00:13:35,320 --> 00:13:38,440
يبدو هذا رائع
ولكن علي الدراسة لمدة قليلة بعد

217
00:13:39,360 --> 00:13:41,680
هل تصدقين هذه مهووسة الدراسة؟

218
00:13:43,480 --> 00:13:50,120
هيا، أتريدين أن تجلسي هنا كالفاشلة؟ أم تريدين
رؤيتي أخلع ثياب راقص التعري كالكانغارو الصغير

219
00:13:55,840 --> 00:14:00,960
أود حقاً أن أخرج ولكن علي إنجاز هذا
لذا استمتعا في النادي

220
00:14:01,160 --> 00:14:03,200
وإذا وقعتما في أي مشكلة
اعثرا على شرطي

221
00:14:03,440 --> 00:14:06,400
وإذا كان يخلع بنطاله
فهو ليس شرطياً حقيقياً

222
00:14:07,360 --> 00:14:10,440
حسناً، حسناً
من الواضح أن هذا مهم جداً لها

223
00:14:10,680 --> 00:14:13,720
لنساعدها في الدرس
حتى تنتهي بوقت أسرع

224
00:14:14,320 --> 00:14:17,080
سأمتحنك
سأمتحنك

225
00:14:18,240 --> 00:14:21,320
أخذت ملاحظاتك!
أخذت ملاحظاتك!

226
00:14:21,480 --> 00:14:25,440
أخذت ملاحظاتك
إذا تريدينها ستكون في النادي

227
00:14:27,920 --> 00:14:31,120
- ألن تطارديها؟
- إلى خزانة الملابس؟ بالتأكيد

228
00:14:38,840 --> 00:14:41,480
حسناً
اتفقنا كلما يخرج أحد عن الموضوع

229
00:14:41,720 --> 00:14:43,360
سنزيل شعر يده

230
00:14:44,480 --> 00:14:45,575
لا يمكنني أن أسمح لذلك بالحدوث

231
00:14:45,600 --> 00:14:48,320
أو ستعتقد الفتاة
التي تشذب حاجبيّ أنني أخونها

232
00:14:49,960 --> 00:14:52,760
حسناً، أحد منافع ازدواجية الموجة...

233
00:14:52,920 --> 00:14:53,923
انتظر، لدي سؤال

234
00:14:54,040 --> 00:14:57,480
- مَن يقرر إذا خرج أحد عن الموضوع؟
- أعتقد أن ذلك سيكون واضحاً

235
00:14:57,640 --> 00:14:58,720
إذا لم يكن كذلك فسنصوت

236
00:14:59,080 --> 00:15:00,240
وأيضاً...

237
00:15:03,320 --> 00:15:06,800
- لم نصوت!
- لم نكن مرغمين، كان تشتتاً واضحاً

238
00:15:07,040 --> 00:15:08,240
هيا الان، لنعود إلى العمل

239
00:15:08,480 --> 00:15:11,760
- إذا نميل إلى ازدواجية الموجة
- لماذا؟

240
00:15:12,520 --> 00:15:15,880
قلت ازدواجية الموجة
جعلني ذلك أفكر في برنامج (كوانتم ليب)

241
00:15:16,000 --> 00:15:17,840
هذا تشتت عن الموضوع وهو خطأك

242
00:15:18,480 --> 00:15:19,483
هذا سخيف!

243
00:15:19,600 --> 00:15:23,920
- (شالدون)، أصوت أن ذلك ليس تشتتاً
- شكراً، والان أدين لك بواحدة

244
00:15:25,400 --> 00:15:26,403
كان هذا خطأك

245
00:15:28,400 --> 00:15:30,120
هذا الكثير من الشعر

246
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
ستؤنبني الان (جيني)

247
00:15:36,080 --> 00:15:37,440
توقفوا جميعاً

248
00:15:37,680 --> 00:15:40,800
هذه فكرة سخيفة
الدعم السلبي غير نافع

249
00:15:41,040 --> 00:15:42,680
أعتقد أنك تقصد المعاقبة الايجابية

250
00:15:42,960 --> 00:15:47,240
الدعم السلبي هو إزالة المحفّز الايجابي
هذا خطأ شائع

251
00:15:47,400 --> 00:15:51,040
- هل الدعم السلبي خطأ في الواقع؟
- يستعمل بشكل خاطئ طوال الوقت

252
00:15:51,200 --> 00:15:54,720
حتى (بيل موراي) يقترف ذلك الخطأ
في أول مشهد من فيلم (غوستباسترز)

253
00:15:54,960 --> 00:15:57,320
مستحيل! ليس (بيل موراي)

254
00:15:58,520 --> 00:16:02,640
أدرس تأثير الدعم السلبي
قدرة الادراك فوق الحسي

255
00:16:03,520 --> 00:16:05,240
أخطأ (بيل موري) حقاً

256
00:16:06,760 --> 00:16:08,335
اقفز إلى مشهد شخصية
(ستاي باف مارشميلو مان)

257
00:16:08,360 --> 00:16:11,920
- لا!
- (لينورد) محق

258
00:16:12,200 --> 00:16:15,480
لا يمكننا القفز
علينا مشاهدة الفيلم بأكمله

259
00:16:16,560 --> 00:16:18,040
نقوم بالتأجيل!

260
00:16:18,160 --> 00:16:21,480
شاهدنا (باك تو ذا فيوتشر 2)، لعبنا كرة
الطاولة

261
00:16:21,640 --> 00:16:25,760
انتقينا البلدان التي تشبه الأعضاء
وعثرنا على رجل لديه عضو يشبه (الدنمارك)

262
00:16:26,720 --> 00:16:28,480
نعم، أعتذر على الضغط عليها

263
00:16:30,840 --> 00:16:35,960
تأخر الوقت وهدرنا ساعات
هلا نركز لنقوم بأي قدر من العمل الليلة؟

264
00:16:36,280 --> 00:16:39,000
ولكن لم نراهم يمسكون على أي شبح

265
00:16:41,160 --> 00:16:45,160
إذاً تقول إنه يجب أن نقف هنا
في مختبري ليلة السبت

266
00:16:45,320 --> 00:16:47,920
ونشاهد بقية فيلم (غوستباسترز)
على حاسوب محمول سيء؟

267
00:16:48,280 --> 00:16:49,320
لا

268
00:16:55,400 --> 00:16:57,760
هيا أيها ممسكو الاشباح!

269
00:16:59,680 --> 00:17:01,360
إنه يسبب بالتأخير حقاً

270
00:17:10,880 --> 00:17:13,080
أليس هذا أفضل من غرفة الفندق

271
00:17:13,480 --> 00:17:16,120
أجل، هزي قوائمك

272
00:17:16,960 --> 00:17:19,840
هل رأيت جسداً بهذه الجاذبية سابقاً؟

273
00:17:20,320 --> 00:17:25,440
كانت لدينا جثث مثيرة في صف الشرح
لكن ولا أي منها كانت تتحرك كهذه

274
00:17:35,400 --> 00:17:37,120
صباح الخير

275
00:17:37,400 --> 00:17:38,840
هل تريدان الذهاب إلى حوض السباحة؟

276
00:17:41,920 --> 00:17:44,200
هيا! قلتما ذلك بنفسيكما

277
00:17:44,320 --> 00:17:47,320
لا يبقى سوى المهووسين
والفاشلين في الغرفة

278
00:17:49,920 --> 00:17:54,000
الجو منير في الخارج، أليس كذلك؟
ربما علي أن أغلق الستائر

279
00:17:54,360 --> 00:17:56,440
كلا، وداعاً

280
00:17:57,720 --> 00:18:00,640
- هلا أغلقت الستار أرجوك؟
- حسناً

