﻿1
00:00:01,880 --> 00:00:03,000
تعجبني بذلتك

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,480
شكراً، أحضرت بعض
الملابس الجديدة للعمل

3
00:00:05,600 --> 00:00:09,960
ما شعورك لتعلم أن وظيفة خطيبتك
هي الخروج ومغازلة الأطباء بهذا المنظر

4
00:00:10,080 --> 00:00:13,520
وأنت تجلس هنا بهذا المنظر؟

5
00:00:15,080 --> 00:00:18,200
- إنها لا تغازل الأطباء
- نعم، كل شيء مهني جداً

6
00:00:18,320 --> 00:00:20,360
عندما تنحنين
يمكنني رؤية ما تحت قميصك

7
00:00:20,480 --> 00:00:22,920
حسناً، جيد

8
00:00:23,360 --> 00:00:24,520
بالحديث عن المهن الجديدة

9
00:00:24,640 --> 00:00:26,560
كيف تسير الأمور
مع المادة المظلمة يا (شيلدون)؟

10
00:00:26,680 --> 00:00:30,320
عليّ القول، إنه أجمل وقت
في تاريخ المجال

11
00:00:30,480 --> 00:00:34,120
- ماذا يحدث؟
- بدأت أعمل عليها

12
00:00:34,840 --> 00:00:38,760
مولت الحكومة أكبر تجربة حتى الآن
لتحديد المادة المظلمة

13
00:00:38,880 --> 00:00:43,160
نعم، قرأت عن ذلك
أرسلوا فرق بحث إلى مناجم ملح مهجورة

14
00:00:43,280 --> 00:00:45,880
(شيلدون)، إذا قدمنا طلباً
لنكون ضمن هذه الفرق

15
00:00:46,000 --> 00:00:49,400
قد نكون على وشك اكتشاف شيء هام
ليس في الفيزياء النظرية فقط

16
00:00:49,520 --> 00:00:50,840
بل في الفيزياء الفلكية أيضاً

17
00:00:50,960 --> 00:00:54,560
- انتظر، هل ستعملان في منجم؟
- لمَ لا؟

18
00:00:54,680 --> 00:00:57,760
أصبت بنوبة هلع
عندما دخلنا لغسل السيارة

19
00:00:58,120 --> 00:01:02,760
ربما الشعور الذي تشيرين إليه
هو الصدمة لوجود شيء نظيف لديك

20
00:01:03,800 --> 00:01:07,520
أعتقد أن ما عنته (بيني)
هو فكرة وجودكما في منجم مضحكة قليلاً

21
00:01:07,640 --> 00:01:10,640
هذا مثل قطة تركب
المكنسة الكهربائية الآلية

22
00:01:10,760 --> 00:01:12,735
وإذا شعرا بالخوف
سيكون معهما القبعات المزودة بالمصابيح

23
00:01:12,760 --> 00:01:16,400
لأنه في الأسفل
المكان مظلم طوال الوقت

24
00:01:17,080 --> 00:01:21,280
ربما يمكنهما ركوب إحدى عربات المنجم
التي تصدر صوت الصرير

25
00:01:21,760 --> 00:01:26,240
نعم، هذا سيساعدهما على الهرب
عندما يشاهدان شبحاً

26
00:01:27,360 --> 00:01:28,800
- هل يسخران منا؟
- نعم

27
00:01:28,960 --> 00:01:31,440
أشتاق إلى الماضي
عندما لم أستطع القول

28
00:01:56,360 --> 00:02:00,440
واحدة من أكثر ألعاب الفيديو المفضلة لديّ
تدعى (شادو أوف ذا كولوسس)

29
00:02:00,560 --> 00:02:01,880
كانت على (بلاي ستيشن 2) فقط

30
00:02:02,000 --> 00:02:05,400
ولكنهم أصدروا نسخة جديدة
لـ(بلاي ستيشن 3) مع مؤثرات فنية أفضل

31
00:02:05,520 --> 00:02:10,720
وتمكنت أخيراً من لعبها
ولسبب ما لم تكن جيدة كالأولى

32
00:02:14,440 --> 00:02:17,480
أو شيء عن الـ(يوغا)

33
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
آسفة، كنت أفكر بالعمل

34
00:02:20,080 --> 00:02:21,760
نعم، كنت أقول إنه ثمة لعبة فيديو...

35
00:02:21,880 --> 00:02:24,280
نعم، هنا بدأت أفكر بالعمل

36
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
لديّ بعض الأخبار الجيدة

37
00:02:29,040 --> 00:02:31,280
هذا لك

38
00:02:35,440 --> 00:02:38,200
- ما هذا؟
- بعدما أعطوني سيارة الشركة

39
00:02:38,320 --> 00:02:40,520
لم يبد منطقياً امتلاك سيارتين
فبعت الأخرى

40
00:02:40,680 --> 00:02:43,200
- السيارة التي أعطيتك إياها؟
- نعم، وها قد أعدت مالك

41
00:02:43,360 --> 00:02:45,880
أصبحنا متعادلين الآن
كم هذا رائع؟

42
00:02:47,560 --> 00:02:49,560
نعم

43
00:02:49,720 --> 00:02:52,800
- ماذا؟
- لا شيء

44
00:02:53,160 --> 00:02:56,320
بحقك يا (ليونارد)، أعلم أن السيارة
كانت بادرة جميلة وأقدرها حقاً

45
00:02:56,440 --> 00:02:57,920
ولكن من غير المنطقي امتلاك اثنتين

46
00:02:58,200 --> 00:02:59,203
لا، أنت محقة

47
00:02:59,320 --> 00:03:00,680
ماذا كان يفترض أن أفعل؟

48
00:03:00,800 --> 00:03:03,320
ألتقط صورة لنا في السيارة
وأضعها في إطار وردي

49
00:03:03,440 --> 00:03:07,280
مع طلاء منتفخ حولها
يقول "أفضل خطيب على الإطلاق"؟

50
00:03:09,240 --> 00:03:14,680
- هذا لا يبدو سيئاً
- جيد، لأن هذا ما فعلته!

51
00:03:17,240 --> 00:03:20,520
- شكراً لك، هذا لطيف جداً
- لا، ليس لطيفاً جداً

52
00:03:20,640 --> 00:03:23,640
دفعت ثمن الإطار بمالك
ثم حصلت على تدليك

53
00:03:24,960 --> 00:03:29,000
- ليس عليك إعطائي هذا، احتفظي به
- لماذا؟

54
00:03:29,120 --> 00:03:30,600
كانت السيارة هدية
كان شيئاً احتجت إليه

55
00:03:30,720 --> 00:03:32,280
كنت سعيداً لمساعدتك

56
00:03:32,400 --> 00:03:36,760
وأقدر هذا حقاً
ولكنني لا أحتاج إليها الآن، لذا تفضل

57
00:03:36,880 --> 00:03:40,080
هذا سخيف، لا تحتاجين السيارة
ولكن يمكنك أن تبتاعي شيئاً آخر

58
00:03:40,200 --> 00:03:43,960
مثل حقيبة جديدة
لوضع كل هذا المال بداخلها

59
00:03:44,360 --> 00:03:46,880
عزيزي، يمكنني ابتياع أغراضي
لديّ وظيفة جيدة الآن

60
00:03:47,000 --> 00:03:48,003
أعلم، وأنا فخور بك

61
00:03:48,120 --> 00:03:53,200
ولكن هذا لا يعني
أنني لا أستطيع إهداءك شيء كهذا

62
00:03:53,320 --> 00:03:55,520
- لا أريد أن يتحول هذا إلى شجار
- ولا أنا أيضاً

63
00:03:55,640 --> 00:03:58,320
رائع، شكراً لك

64
00:04:00,680 --> 00:04:03,560
- هل يمكنك تمرير الملح رجاءً؟
- بالتأكيد

65
00:04:09,120 --> 00:04:13,960
في عقلي، كسر هذا التوتر بفكاهة
وقاد إلى إقامة علاقة

66
00:04:18,600 --> 00:04:20,320
(شيلدون)، هل أنت مشغول؟

67
00:04:20,440 --> 00:04:25,320
أنا مشغول دائماً، هذا العقل
قادر على عدة مهمات معقدة

68
00:04:25,440 --> 00:04:28,600
حالياً، أحاول حل "افتراضية (بنروز)"

69
00:04:28,720 --> 00:04:33,280
أؤلف خطاب قبول جائزة (نوبل)
بعدما أحل "افتراضية (بنروز)"

70
00:04:33,400 --> 00:04:36,720
وأتساءل كيف تنجب
حورية البحر الأطفال

71
00:04:37,960 --> 00:04:41,080
ألا تضع البيض على الصخور؟

72
00:04:42,560 --> 00:04:45,920
أصبح لديّ متسع لموضوع آخر الآن
ماذا تريد؟

73
00:04:46,080 --> 00:04:49,920
أجريت بحثاً صغيراً
عن الأوضاع في المناجم

74
00:04:50,040 --> 00:04:52,280
وقد يكون الرفاق على حق
يبدو مكاناً صعباً في الأسفل

75
00:04:52,400 --> 00:04:56,120
أولاً، إنه رطب جداً
والحرارة تبلغ 38 درجة مئوية

76
00:04:56,240 --> 00:05:02,320
أنا من (تكساس) وأنت من (الهند)
ونحن معتادان على الإبط العطر، التالي؟

77
00:05:04,080 --> 00:05:07,320
إنه منجم نشط أيضاً
لدى ستقع تفجيرات ديناميت بعيدة

78
00:05:07,440 --> 00:05:13,080
نعم، لديّ رفيق سكن لا يحتمل
سكر اللاكتوز ويحب البوظة، التالي؟

79
00:05:13,200 --> 00:05:16,200
عليك أن تبقى
في الأسفل 12 ساعة عندها

80
00:05:16,320 --> 00:05:18,760
عليّ أن أكون في مكان ما

81
00:05:18,880 --> 00:05:21,440
لا يوجد حمامات
علينا استخدام الأوعية

82
00:05:21,560 --> 00:05:24,840
لا بأس، لن نضطر لذلك

83
00:05:25,960 --> 00:05:29,920
فهمت ولكن قبل
أن نتنازل عن فرصة مذهلة

84
00:05:30,040 --> 00:05:33,080
كنت أفكر بتمرين (هاورد)
للذهاب إلى الفضاء

85
00:05:33,200 --> 00:05:36,720
- وضعوه في بيئة تحاكي الأمر
- هذا مثير للاهتمام

86
00:05:36,840 --> 00:05:41,120
إنك تقترح أن نشكل جو المنجم
لنرى إذا كان بوسعنا تحمله

87
00:05:41,240 --> 00:05:43,320
- بالضبط
- بالتأكيد

88
00:05:43,440 --> 00:05:44,760
أين يفترض بنا فعل ذلك؟

89
00:05:44,880 --> 00:05:49,120
سأبحث في الـ(غوغل)
"حار ومظلم ورطب" وسأرى النتيجة

90
00:05:51,400 --> 00:05:52,403
(شيلدون)

91
00:05:52,520 --> 00:05:55,520
لا انظر، ثمة كل أنواع الفيديوهات

92
00:05:59,200 --> 00:06:00,960
- مرحباً، ألديك وقتاً؟
- بالطبع

93
00:06:01,160 --> 00:06:02,960
كنت آمل أن نتكلم بمسألة المال مجدداً

94
00:06:03,200 --> 00:06:05,040
انسَ الأمر فحسب يا عزيزي

95
00:06:05,240 --> 00:06:07,760
كلا، اصغي إلي
أعلم أن الأمور أصبحت غريبة ليلة أمس

96
00:06:07,880 --> 00:06:13,640
حسناً، ترك مغلف مليء بالمال على درجي بعد
ممارسة الجنس يعد أمراً غريباً

97
00:06:15,280 --> 00:06:17,720
أعتقد أنني وجدت حلاً جيداً

98
00:06:17,840 --> 00:06:20,000
لمَ لا نضع المال في حساب مشترك؟

99
00:06:20,120 --> 00:06:21,320
سيكون أول مال مشترك بيننا

100
00:06:21,440 --> 00:06:23,600
يمكننا استخدامه للزفاف
وشهر العسل، مهما كان

101
00:06:23,720 --> 00:06:28,840
- هذا رائع، أعجبني هذا
- بالطبع، لست عبقرياً في الفراش فقط

102
00:06:36,600 --> 00:06:39,600
"أنت كذلك بالتأكيد يا عزيزي"

103
00:06:40,760 --> 00:06:43,280
هل تريدان أن أترككما بمفردكما؟

104
00:06:43,400 --> 00:06:45,440
أريدك أن تعلمي أنني
فهمت لما لا تريدين المال

105
00:06:45,560 --> 00:06:48,560
حصلت على وظيفة جديدة
وأنت سعيدة لاستقلالك المالي

106
00:06:48,680 --> 00:06:52,360
- وأنا فخور بك تماماً
- شكراً جزيلاً لك

107
00:06:52,480 --> 00:06:54,240
إنه شعور جيد أن أسمعك تقول هذا

108
00:06:54,360 --> 00:06:58,240
أريدك أن تعلم أنني أفهم أن هذه
الوظيفة الجديدة تغير ميزان علاقتنا

109
00:06:58,360 --> 00:07:00,960
وأحاول أن أكون حساسة مع هذا

110
00:07:03,200 --> 00:07:05,160
ماذا؟

111
00:07:05,640 --> 00:07:09,480
أعتقد أنك لا تريد المال
لأنني أقل اعتماداً عليك الآن

112
00:07:09,600 --> 00:07:12,000
وهذا مخيف قليلاً

113
00:07:14,800 --> 00:07:20,960
ربما أو ربما حاولت
أن أفعل شيئاً جميلاً

114
00:07:21,080 --> 00:07:24,120
وربما لديك مشكلة مع هذا
بسبب مشاكلك في السيطرة

115
00:07:26,520 --> 00:07:30,520
- مشاكل السيطرة؟
- ربما

116
00:07:31,520 --> 00:07:37,200
أو ربما بما أنني لم أعد ممثلة عاطلة
عن العمل لا يمكنها دفع ثمن عشائها

117
00:07:37,320 --> 00:07:39,640
فهذا يجعلك غير مطمئن قليلاً

118
00:07:39,760 --> 00:07:44,280
لا أستطيع التصديق أنك قلت هذا تعلمين
كم أنا غير مطمئن بشأن عدم الأمن

119
00:07:46,320 --> 00:07:48,880
آسفة، من الغباء أن نتشاجر
بشأن المال

120
00:07:49,000 --> 00:07:52,480
نعم، آسف أيضاً نحن على وشك
إمضاء بقية حياتنا معاً

121
00:07:52,600 --> 00:07:57,520
- إنه مالنا، من يهمه من سيأخذه؟
- أنت محق، من يهمه؟

122
00:07:58,720 --> 00:08:02,320
أخرج هذا المال من جيبي الخلفي
أو سأكسر أصابعك

123
00:08:04,440 --> 00:08:07,880
كل هذه الوقت لم أكن أعلم
بوجود أنفاق بخار في الأسفل

124
00:08:08,000 --> 00:08:09,680
معظم الجامعات تحويها

125
00:08:09,800 --> 00:08:12,520
عندما كنت طالبة
أمضيت 3 أيام في واحد

126
00:08:12,640 --> 00:08:14,880
كطقس انضمام إلى جمعية نسائية

127
00:08:15,720 --> 00:08:16,723
هل قبلت؟

128
00:08:16,840 --> 00:08:20,240
لا، نسوا أنني في الداخل
ولكن هذا فتح مسامي حقاً

129
00:08:21,560 --> 00:08:26,360
حسب بحثي
أنفاق البخار تحت المدخل هذا

130
00:08:26,480 --> 00:08:29,040
يفترض أن تكون أقرب متناظر للمناجم

131
00:08:29,600 --> 00:08:31,560
هل سيكون هذا أدق
من حجرة البخار في الصالة الرياضية

132
00:08:31,640 --> 00:08:35,680
بالإضافة إلى أننا لن نشاهد
زملائنا في العمل نصف عراة أبداً

133
00:08:36,040 --> 00:08:40,480
أو عراة بالكامل، أحب (هاورد)
ولكن الرجل بحاجة إلى بعض الخجل

134
00:08:41,120 --> 00:08:46,160
(إيمي)، هذا الراديو لك
إذا واجهنا أيّ مشاكل، سأتصل بك

135
00:08:46,280 --> 00:08:48,440
وإذا حدث مكروه ما، ما القاعدة؟

136
00:08:48,560 --> 00:08:51,880
أنقذك أولاً، وسأعود إلى (راج)
إذا كان ثمة وقت فقط

137
00:08:52,560 --> 00:08:55,280
سنكون بخير

138
00:08:55,400 --> 00:08:57,800
(شيلدون)، أنا منبهرة
لاستعدادك للقيام بهذا

139
00:08:57,920 --> 00:09:01,680
في الواقع، هذا يغير
كراهيتي المعروفة للحر

140
00:09:01,800 --> 00:09:08,360
والأماكن الصغيرة والنزول تحت الأرض
والرطوبة وبوابات والسلالم والظلام والصدى

141
00:09:08,480 --> 00:09:11,480
والتغوط في أوعية (هوم ديبوت)

142
00:09:11,720 --> 00:09:16,840
الأخيرة جديدة ولكنني أشعر
أنها سترتفع إلى قمة اللائحة بسرعة

143
00:09:24,680 --> 00:09:31,560
- أنا أتعرق بالفعل
- كالشخص الذي تحتك، أعلم

144
00:09:36,000 --> 00:09:37,480
كم هذا حار؟

145
00:09:37,600 --> 00:09:41,960
لنرَ، 704؟ لا، انتظر، إنها الساعة

146
00:09:42,840 --> 00:09:47,080
الإجابة الحقيقية ليست أفضل بكثير
39 درجة مئوية

147
00:09:47,200 --> 00:09:49,840
هذا ما أردناه
هكذا ستكون حرارة المناجم

148
00:09:49,960 --> 00:09:51,800
صحيح

149
00:09:51,920 --> 00:09:55,840
سجل (شيلدون) لمحاكاة المنجم
الملاحظة الأولى

150
00:09:55,960 --> 00:10:00,280
ذكر (كوثرابالي) للحقائق الواقعة
يستفزني

151
00:10:03,360 --> 00:10:07,280
- شكراً ثانية على استقبالنا
- بالطبع، عمّ أردتما الحديث؟

152
00:10:07,400 --> 00:10:12,960
نحن مخطوبان ولدينا بعض الأسئلة
عن تعاملكما مع المال كثنائي

153
00:10:13,080 --> 00:10:16,360
أخبرتك أنهما لن يطلبان منا
أن نتبادل الشركاء

154
00:10:17,800 --> 00:10:19,480
لم أعتقد أنهما سيفعلان ذلك

155
00:10:19,640 --> 00:10:23,000
بل أردت إيجاد طريقة للرفض
بلا أن أؤذي مشاعر (ليونارد)

156
00:10:23,480 --> 00:10:26,400
أحسنت

157
00:10:26,720 --> 00:10:30,720
- ما أردتما أن تعلما؟
- هل تتشاجران بشأن المال؟

158
00:10:30,840 --> 00:10:36,480
بالتأكيد، أحياناً، قد يكون محرجاً قليلاً
بما أنني أجني مالاً أكثر بكثير من (هاوي)

159
00:10:37,360 --> 00:10:39,680
لم يكن عليك القول، "أكثر بكثير"

160
00:10:39,800 --> 00:10:43,440
لم يكن عليّ ذلك
ولكن للدقة، شعرت أنني مجبرة

161
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
أدخلت الكثير من الممتلكات الهامة
إلى العلاقة أيضاً

162
00:10:47,040 --> 00:10:51,240
مثل ماذا؟ مجموعتك غير الكاملة
من شارات (ستار تريك)؟

163
00:10:51,960 --> 00:10:55,160
لمعلوماتك، ابتعت آخر واحدة
كنت بحاجة إليها على الـ(إيباي)

164
00:10:55,720 --> 00:10:58,160
من دون سؤالي؟

165
00:10:58,640 --> 00:11:00,480
كان ثمة 3 دقائق
متبقية في المزاد فقط

166
00:11:00,600 --> 00:11:04,200
وكانت صورة (سكوتي) في حالة ممتازة
من منزل خال من الدخان

167
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
- كم ثمنها يا (هاوي)؟
- ليس كثيراً

168
00:11:08,560 --> 00:11:10,160
كم ثمنها؟

169
00:11:10,640 --> 00:11:13,720
دعينا لا نتحدث عن هذا أمام صديقينا

170
00:11:13,840 --> 00:11:17,000
هل كانت أكثر أم أقل
من تربية الصقور؟

171
00:11:17,920 --> 00:11:21,520
للمرة العاشرة، كانت تلك (جروبون)

172
00:11:23,640 --> 00:11:26,440
وكأنني سأتبادل الشريكين معه

173
00:11:30,400 --> 00:11:35,960
- كيف تشعر؟
- بخير، المكان ضيق قليلاً

174
00:11:36,120 --> 00:11:39,720
لنجهز الأمعدات
سيساعدك هذا على نسيان الأمر

175
00:11:39,840 --> 00:11:43,480
يغني عمال المناجم
أغان المناجم عادة لرفع المعنويات

176
00:11:43,600 --> 00:11:47,040
- هل تعرف أيّ أغان مناجم؟
- المشهورة فقط

177
00:11:48,080 --> 00:11:53,040
"حيث المكان مظلم كالزنزانة
ورطب كالندى"

178
00:11:53,160 --> 00:11:54,163
هذا جميل

179
00:11:54,280 --> 00:11:59,240
"حيث المخاطر مضاعفة
والسعادة قليلة"

180
00:11:59,400 --> 00:12:04,440
"حيث المطر لا يهطل أبداً
والشمس لا تشرق أبداً"

181
00:12:04,560 --> 00:12:09,240
"نعم، المكان مظلم كالزنزانة
في الأسفل في المنجم"

182
00:12:09,360 --> 00:12:11,680
هذا مثير للكآبة أكثر مما ظننت

183
00:12:11,800 --> 00:12:15,960
"أصلي عندما أموت ويستمر الزمن"

184
00:12:16,080 --> 00:12:21,360
"أن يسود جسدي ويتحول إلى فحم"

185
00:12:21,480 --> 00:12:24,280
أصبح فظيعاً هذا

186
00:12:24,880 --> 00:12:29,960
"ثم سأنظر من الباب
إلى منزلي السماوي"

187
00:12:30,080 --> 00:12:35,520
"وسأسف على عامل المناجم
الذي ينقب عن عظامي المسكينة"

188
00:12:37,240 --> 00:12:43,520
- ما رأيك ببعض (مايلي سايرس) تالياً؟
- من هذا؟

189
00:12:46,480 --> 00:12:49,000
تتحدثين عن إضاعة المال

190
00:12:49,120 --> 00:12:50,880
ماذا عن الرسوم المتأخرة
في بطاقتنا الائتمانية

191
00:12:51,000 --> 00:12:52,680
لأن أحدهم لم يدفع الفاتورة
في الوقت المحدد؟

192
00:12:52,720 --> 00:12:56,240
ربما كنت لأدفعها لو لم أكن
أفعل كل شيء آخر هنا أيضاً

193
00:12:56,360 --> 00:12:59,120
هل تقصدين أنني لا أفعل أيّ شيء هنا؟

194
00:13:00,760 --> 00:13:03,680
انظري إلى جدول مهماتي!

195
00:13:03,800 --> 00:13:06,480
- وضعت له جدول مهمات
- أنا أراه

196
00:13:06,760 --> 00:13:09,880
"اغسل الأطباق"، ثمة نجمة هنا

197
00:13:10,000 --> 00:13:11,160
كانت نجمة شفقة

198
00:13:11,320 --> 00:13:15,720
وضع الماء في وعاء التحميص
وتركه في الحوض لا يعني غسل الأطباق

199
00:13:15,960 --> 00:13:19,280
كان يجب نقع ذلك الوعاء
وتعلمين ذلك

200
00:13:20,160 --> 00:13:23,640
لا تأتي باكياً إليّ
عندما لا تحصل على علاوتك

201
00:13:23,840 --> 00:13:26,240
إنها ليست علاوة، إنه راتب!

202
00:13:26,360 --> 00:13:30,560
وقلنا إننا لن ندعوها بالعلاوة
أمام الأصدقاء!

203
00:13:34,200 --> 00:13:38,400
لا أحب ألواح الليمون عادة
ولكن هذه لذيذة جداً

204
00:13:40,560 --> 00:13:45,840
كـ(هانا مونتانا)، كانت (مايلي)
نجمة (بوب) مشهورة على مستوى العالم

205
00:13:45,960 --> 00:13:48,640
ولكن بعدها، خلعت باروكتها
وارتادت المدرسة كفتاة عادية

206
00:13:48,760 --> 00:13:51,840
والذي، ليس عليّ إخبارك
في ذلك العمر، إنه صداع مزمن

207
00:13:53,600 --> 00:13:57,840
هذا غير منطقي، كيف ستذهب
بلا أن يعرفونها، بوضع باروكة فقط؟

208
00:13:57,960 --> 00:14:01,200
ولكنك موافق على إخفاء (سوبرمان)
لهويته بنظارات؟

209
00:14:01,320 --> 00:14:07,280
لا يضع نظارات فقط بل
يعود بشكل ملتف وبشخصية لطيفة جداً

210
00:14:08,480 --> 00:14:12,920
- هل أنتما بخير في الأسفل؟
- أخبرتك أن تستخدمي الراديو؟

211
00:14:14,200 --> 00:14:16,960
هل أنتما بخير في الأسفل؟

212
00:14:17,800 --> 00:14:21,400
أبقي هذه القناة شاغرة للطوارئ رجاءً
شكراً لك

213
00:14:22,160 --> 00:14:25,320
سأذهب إلى آلة الطعام
هل تريدان أيّ شيء؟

214
00:14:25,440 --> 00:14:28,960
هذه محاكاة، علينا العيش
بالمؤن التي أحضرناها

215
00:14:29,080 --> 00:14:31,680
حسناً، أتفقد فقط

216
00:14:31,800 --> 00:14:34,680
كان علينا إخبارها
أن تحضر بعض رقائق البصل

217
00:14:34,800 --> 00:14:38,120
لن تحصل على رقائق البصل عندما
نكون على عمق كلم في باطن الأرض

218
00:14:38,240 --> 00:14:40,760
ماذا إذا أحضرناها معنا؟

219
00:14:41,280 --> 00:14:43,680
سنأخذ بعض رقائق البصل

220
00:14:44,000 --> 00:14:45,720
أيّ شيء آخر؟

221
00:14:45,840 --> 00:14:49,280
بعض ألواح الشوكولاته الداكنة
وبعض الشراب الغازي

222
00:14:49,400 --> 00:14:50,520
واذهبي إلى متجر (بيست باي)

223
00:14:50,640 --> 00:14:52,095
واعرفي إذا كان لديهم
مشغل (دي في دي) محمول

224
00:14:52,120 --> 00:14:55,200
والموسم الأول من برنامج
يدعى (هانا مونتانا)

225
00:14:56,080 --> 00:14:57,720
اجعلها تحضر الموسم 2

226
00:14:57,840 --> 00:15:00,600
كانت لا تزال تكتشف نفسها
في الموسم الأول

227
00:15:01,760 --> 00:15:04,560
- آسف لأنه كان عليكما رؤية هذا
- لا تعتذري

228
00:15:04,680 --> 00:15:08,000
نعم، من الأصعب أكثر
إذا تظاهرت بعدم حدوث ذلك

229
00:15:08,880 --> 00:15:12,320
المال موضوع حساس بالنسبة إلى (هاوي)
بسبب اختلاف دخلينا

230
00:15:12,440 --> 00:15:13,640
هل يزعجه هذا حقاً؟

231
00:15:13,760 --> 00:15:16,440
بالتأكيد، ثمة ضغط كبير
على الشباب ليؤمنوا الإعالة

232
00:15:16,560 --> 00:15:19,600
على الرغم من أنه سعيد من أجلي
فهذا صعب قليلاً عليه

233
00:15:19,720 --> 00:15:21,920
ماذا؟

234
00:15:22,400 --> 00:15:25,280
إذا نجحت في المبيعات
قد أجني مالاً أكثر منك بكثير

235
00:15:25,400 --> 00:15:30,600
لا مشكلة، ترعرعت مع والدة تفوقت على
والدي مالياً وفي كل جانب آخر من حياته

236
00:15:30,720 --> 00:15:35,400
لذا، هكذا يبدو الحب كما أعتقد

237
00:15:37,280 --> 00:15:40,000
سأعود حالاً، سأذهب للاطمئنان عليه

238
00:15:41,480 --> 00:15:44,960
ربما من الجيد أننا أتينا إلى هنا
وكأنه درس بما ليس علينا فعله

239
00:15:45,080 --> 00:15:47,280
نعم، لا أريد لشيء سخيف كالمال
أن يقف بيننا

240
00:15:47,400 --> 00:15:50,920
لن يحصل ذلك، دعنا نعد بعضنا
أن نجد حلاً لهذا الشيء قبل زواجنا

241
00:15:51,040 --> 00:15:54,520
- لماذا تتصرفين بتسلط؟
- لماذا تتصرف كالطفل؟

242
00:15:54,640 --> 00:16:00,280
لست طفلاً، أنا رجل ناضج
ورتبت السرير، أين نجمتي الآن؟

243
00:16:03,240 --> 00:16:04,400
هل علينا الرحيل؟

244
00:16:04,840 --> 00:16:07,720
انتظر، أريد أن أرى
إذا كان سيحصل على النجمة

245
00:16:10,080 --> 00:16:12,120
هذا الحر شديد

246
00:16:12,240 --> 00:16:14,680
كشخص من شبه جزيرة (الهند)

247
00:16:14,920 --> 00:16:19,920
يجب أن تعلم أن تهوئة نفسك في
بيئة رطبة يرفع درجة حرارة جسدك فقط

248
00:16:20,200 --> 00:16:24,280
هذا يشرح لما كان الخادم
يبدو وسيماً جداً عندما كان يهويني

249
00:16:25,120 --> 00:16:27,560
لنتوقف عن التفكير بمدى انزعاجنا

250
00:16:27,680 --> 00:16:30,000
يمكننا تسجيل المزيد من نتائج المحاكاة

251
00:16:30,120 --> 00:16:33,600
تركيزي الأساسي الآن
هو التوقف عن رهاب الاحتجاز

252
00:16:33,720 --> 00:16:34,840
كيف يسير ذلك؟

253
00:16:34,960 --> 00:16:37,160
أنت أخبرني، أشعر أنني
لا أستطيع التنفس

254
00:16:37,280 --> 00:16:41,800
وأنوي أن أفتح فمك
وأسحب الهواء من رئتيك

255
00:16:43,360 --> 00:16:45,880
(شيلدون)، إذا كان هذا صعباً
يمكننا أن نتوقف

256
00:16:46,000 --> 00:16:48,480
- لن نتوقف
- ليس عليك أن تتذمر

257
00:16:48,840 --> 00:16:54,160
أعتذر، إنه ابتلاء الصراع الداخلي

258
00:16:54,280 --> 00:16:58,120
لو تستخدم الوعاء
ستشعر براحة كبيرة

259
00:16:59,000 --> 00:17:01,680
صراعي عاطفي

260
00:17:01,800 --> 00:17:05,440
- هل هي (إيمي)؟
- إنها مسألة الظلام

261
00:17:05,640 --> 00:17:09,720
عندما دخلت مجال نظرية الأوتار
كنت نابغة

262
00:17:09,840 --> 00:17:13,120
وصلت إلى مستوى احترام كبير

263
00:17:13,240 --> 00:17:18,240
وافترضت أن مهنتي ستكمل
في المسار التصاعدي

264
00:17:18,400 --> 00:17:23,200
والآن، ها أنا في الثلاثينات
وعدت إلى المربع الأول

265
00:17:24,160 --> 00:17:26,960
وبصراحة، هذا مخيف

266
00:17:27,920 --> 00:17:32,560
(شيلدون)، هل تعلم بما أفكر
عندما أخاف؟ (فوياجر)

267
00:17:33,200 --> 00:17:37,480
(فوياجر) المسبار الفضائي أم (فوياجر)
البرنامج التلفزيوني (ستار تريك)؟

268
00:17:38,160 --> 00:17:39,360
المسبار الفضائي

269
00:17:39,480 --> 00:17:44,320
جيد، لأنني أشعر بالحر والتعب الشديدين
لأتحدث كم أكره (فوياجر) البرنامج

270
00:17:45,600 --> 00:17:49,520
عندما ولدت، كان يفترض
أن تنتهي مهمة (فوياجر 1)

271
00:17:49,640 --> 00:17:55,840
زار (المشتري) و(زحل) وكل الأقمار
ولكنه استمر بالترحل

272
00:17:56,440 --> 00:18:01,040
عندما غادرت (الهند) إلى (أميركا)
لم أكن أكثر خوفاً في حياتي قط

273
00:18:01,160 --> 00:18:03,640
لم أملك فكرة عمّا ينتظرني

274
00:18:03,760 --> 00:18:09,720
وقتما أشعر بهذه الطريقة
أفكر أن (فوياجر) ما زال في الفضاء

275
00:18:09,840 --> 00:18:15,560
في مكان ما خارج مجموعتنا الشمسية
يبتعد أكثر مما تخيل أيّ شخص

276
00:18:17,200 --> 00:18:21,200
لا تغادر، يمكنك النجاح!

277
00:18:22,880 --> 00:18:24,240
(شيلدون)، هل كل شيء بخير؟

278
00:18:24,360 --> 00:18:27,560
فات الأوان لإنقاذ (كوثرابالي)، لنذهب

279
00:18:29,800 --> 00:18:33,280
11 دقيقة، هذا أطول مما ظننت

280
00:18:33,920 --> 00:18:37,120
إنها في قميصي! إنها في قميصي!

281
00:18:40,920 --> 00:18:44,560
هذا أروع شيء يمكننا
فعله بالمال بلا شك

282
00:18:47,800 --> 00:18:50,800
لم أفعل هذا على كومة
مال كبيرة من قبل

283
00:18:54,080 --> 00:18:57,520
"ولا أنا يا (ليونارد)
إنها تجربتي الأولى أيضاً"

284
00:19:01,160 --> 00:19:03,360
آسفة جداً لأنني جعلتك
تشعر بسوء حول مسألة المال

285
00:19:03,480 --> 00:19:06,280
- لا بأس
- لا، الأمر ليس هكذا

286
00:19:06,400 --> 00:19:11,200
أريد أن نكون شريكين، متساويين
بالغين في علاقة كبار

287
00:19:11,320 --> 00:19:13,080
أريد ذلك أيضاً

288
00:19:14,400 --> 00:19:16,920
لنتحدث عن حفلة عيد ميلادك

289
00:19:17,040 --> 00:19:19,680
مسدسات الليزر، مسدسات الليزر!

290
00:19:21,480 --> 00:19:23,160
هل تريدني أن أدون هذا حقاً؟

291
00:19:23,440 --> 00:19:26,520
أنت لا تفعلين هذا لي
بل لأجيال المستقبل

292
00:19:26,840 --> 00:19:28,760
الذين سيستفيدون من معاناتي

293
00:19:30,440 --> 00:19:35,440
تسجيل (شيلدون) لمحاكاة جو المنجم
الملاحظة 4

294
00:19:35,560 --> 00:19:41,080
ذاب لوح شوكولاته الـ(كيت كات)
فقد كل شيء

295
00:19:42,520 --> 00:19:44,800
هل تدعو نفسك صديقاً؟

296
00:19:44,920 --> 00:19:48,040
كنت أحاول مساعدتك
وعند ظهور أول مشكلة

297
00:19:48,160 --> 00:19:52,800
هربت وتركتني
أواجه عائلة من الجرذان

298
00:19:53,520 --> 00:19:58,280
أنت إنسان أناني بالكامل
وجبان على المستوى الجسدي والأخلاقي

299
00:20:00,440 --> 00:20:03,800
ذكره للأمور البديهية
تستمر بإزعاجي

