﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
مرحباً، أنا الدكتور
(شيلدون كوبر)

2
00:00:05,200 --> 00:00:08,400
ومرحباً بكم في برنامج
"(شيلدون كوبر) يقدم متعة الأعلام"

3
00:00:09,840 --> 00:00:12,120
هذه الحلقة الأخيرة، "الأعلام مدهشة"

4
00:00:13,840 --> 00:00:15,960
كنت أعلم أن هذا سيحصل
لكنني مع هذا جفلت

5
00:00:16,560 --> 00:00:19,280
الآن، أعلم أنكم تفكرون
الحلقة الأخيرة؟

6
00:00:19,400 --> 00:00:22,040
من سيقف بيننا
وبين جهلنا بموضوع الأعلام؟

7
00:00:22,600 --> 00:00:24,640
أعلم أني كنت أفكر بهذا

8
00:00:25,000 --> 00:00:27,640
هل هذا برنامج عن الأعلام
أم قراءة الأفكار؟

9
00:00:28,560 --> 00:00:32,000
لكن الحقيقة هي أنه لم يعد باستطاعتي
الموازنة بين مهنة بدوام كامل

10
00:00:32,160 --> 00:00:34,440
برنامج شعبي
على الإنترنت وصديقة

11
00:00:34,600 --> 00:00:37,560
وهو حقاً لديه صديقة أيها
البغضاء في قسم التعليقات

12
00:00:39,280 --> 00:00:42,480
لذا كما يقولون، جميع الأشياء
الجميلة لا بد أن تنتهي

13
00:00:42,600 --> 00:00:45,520
بعد 232 حلقة فقط

14
00:00:45,880 --> 00:00:49,960
233 إن أضفنا الحلقة التي نسي
أحدهم الضغط على زر التسجيل أثناءها

15
00:00:51,440 --> 00:00:54,280
- قلت إنك لن تأتي على ذكر هذا
- وقلت إنك ضغطت على زر التشغيل

16
00:00:56,600 --> 00:01:01,280
على أي حال اجلسوا واسترخوا
وشاركونا بينما نأخذ جولتنا الأخيرة

17
00:01:03,440 --> 00:01:05,600
كما يشير علم السباق
هذا الذي يتم التلويح به

18
00:01:05,760 --> 00:01:08,320
وبالطبع الأعلام البيضاء
تشير أيضاً إلى الاستسلام

19
00:01:08,520 --> 00:01:11,080
حماة (غوندور)
والقبيلة اليابانية (ميناموتو)

20
00:01:11,280 --> 00:01:13,600
لكني واثق من أنكم
تذكرون هذا من الحلقة 62

21
00:01:13,800 --> 00:01:16,480
الأعلام البيضاء
من يلوّح بها ولماذا؟

22
00:01:18,200 --> 00:01:20,560
- لقد كانت حلقة جيدة
- كانت جيدة جداً

23
00:01:45,360 --> 00:01:49,480
أتعلمان، ظننت أن تنظيف مكتب
بروفيسور ميت سيكون مملًا

24
00:01:49,720 --> 00:01:54,400
لكني وجدت طقم أسنانه
ووجدت أنه مقرف أيضاً

25
00:01:55,840 --> 00:01:58,640
ألا ترغب عائلة البروفيسور (آبوت)
بالحصول على أي من أغراضه؟

26
00:01:58,840 --> 00:02:01,040
- لا أعتقد أنه كان لديه عائلة
- هذا قاس

27
00:02:01,280 --> 00:02:03,240
صحيح، تمضي كامل حياتك تعمل

28
00:02:03,480 --> 00:02:06,360
وبالنهاية كل ما يتبقى
هو بعض الأوراق في صندوق

29
00:02:07,400 --> 00:02:08,840
هذا الامر يجعلك تتساءل

30
00:02:09,760 --> 00:02:12,920
- حسناً، لا يهم
- مهلًا، مهلًا

31
00:02:13,040 --> 00:02:14,895
من المفترض أن نلقي نظرة
على كل أغراضه قبل أن نرميها

32
00:02:14,920 --> 00:02:16,520
- في حال كانت مهمة
- قمت بهذا

33
00:02:16,680 --> 00:02:18,480
جميعها إما قديمة جداً
أو تم دحضها

34
00:02:18,640 --> 00:02:21,840
لا أدري، هذا القلم القديم
نوعاً ما يثبت وجود الجاذبية

35
00:02:22,040 --> 00:02:24,920
عندما أقوم بقلبه رأساً على عقب
ثوب السباحة يسقط عنها

36
00:02:26,040 --> 00:02:30,240
والدي كان يملك قلماً مثله
واعدته حتى الصف السادس

37
00:02:31,240 --> 00:02:33,880
الأمر لا يزال غريباً
بأن نرمي عمله بهذه البساطة

38
00:02:34,040 --> 00:02:37,560
لا تشعر بالسوء، يوماً ما
أحدهم سيقوم برمي عملك أيضاً

39
00:02:38,920 --> 00:02:41,960
ذلك الشخص كان (شيلدون)
وذلك اليوم كان بالأمس

40
00:02:43,400 --> 00:02:44,600
مهلاً، انظرا إلى هذه

41
00:02:45,800 --> 00:02:49,880
"عزيزي (روجر)، افتحها عند أول
اكتشاف عظيم لك، مع حبي، أمك"

42
00:02:50,840 --> 00:02:52,520
يا للهول، انظرا إلى التاريخ!

43
00:02:52,720 --> 00:02:55,400
لقد احتفظ بهذه لـ50 عاماً
ولم يستطع أن يفتحها

44
00:02:56,680 --> 00:02:59,760
- هذا مؤثر جداً
- المسكين (روجر آبوت)

45
00:03:01,320 --> 00:03:05,600
(روجر آبوت) تبدو تماماً مثل
(روجر رابت)، "(روجر) الارنب"

46
00:03:06,000 --> 00:03:09,160
(روجر رابت)! (روجر رابت)!
(روجر رابت)!

47
00:03:09,480 --> 00:03:13,000
يا للهول يا (لينارد)، أعلم
أنه ميت! لكن جربها، هذا ممتع

48
00:03:13,160 --> 00:03:15,560
(روجر آبوت)
(روجر آبوت)

49
00:03:17,440 --> 00:03:18,760
(بيني)!

50
00:03:19,440 --> 00:03:21,560
- أفضل موظفة مبتدئة لهذا العام
- (دان)

51
00:03:21,720 --> 00:03:24,720
رئيسي الذي لم يرغب
بتوظيفي والآن هو آلة للعناق

52
00:03:25,480 --> 00:03:29,360
انظري إلى نفسك لا زلت جديدة ومع
هذا أنت ثالث أفضل مندوبة مبيعات

53
00:03:29,600 --> 00:03:31,360
- لمَ لا تنضمين إلى طاولتي؟
- سآتي حالاً

54
00:03:31,600 --> 00:03:34,240
- (برناديت) تركن السيارة
- جيد

55
00:03:35,760 --> 00:03:40,480
(برناديت) اللطيفة
الجميلة الشرسة الصغيرة

56
00:03:41,280 --> 00:03:43,160
- بحقك، هي ليست بذلك السوء
- حقاً؟

57
00:03:43,400 --> 00:03:47,720
في نزهة الشركة، صرخت في وجهي
أنا وحفيدي لخسارتنا سباق الأقدام الثلاثة

58
00:03:48,040 --> 00:03:52,200
أعني، ما زال يطلق عليها اسم
"ذلك الطفل الشرير، (برناديت)"

59
00:03:53,480 --> 00:03:54,615
أعلم أن بإمكانها
أن تكون قاسية قليلًا

60
00:03:54,640 --> 00:03:57,360
لكن أقسم لك إنها لطيفة جداً
متى تخطت كل...

61
00:03:57,480 --> 00:04:01,360
- مرحباً، عما تتحدثان؟
- كنا نقول إننا نحب العمل معك

62
00:04:01,480 --> 00:04:03,880
أليس هذا صحيحاً؟
(دان)؟

63
00:04:07,280 --> 00:04:09,160
عبر السنين في برنامج
"متعة الأعلام"

64
00:04:09,320 --> 00:04:12,680
سنحت لنا الفرصة
للتعلم، الضحك، التفكّر

65
00:04:12,920 --> 00:04:15,600
ونعم، ذرف دمعة أو اثنتين

66
00:04:17,120 --> 00:04:19,800
مثل عندما تقدم عرضاً مذهلًا
بمناسبة يوم الاستقلال يدوم لساعتين

67
00:04:20,000 --> 00:04:21,720
ولا يتم تسجيله

68
00:04:23,640 --> 00:04:27,280
- كم مرة يجب أن أقول إني آسفة؟
- ماذا عن 4 آلاف مرة؟

69
00:04:28,480 --> 00:04:31,280
مرة لكل قطعة دومينو استخدمتها
في إعداد ذلك العلم الأمريكي

70
00:04:33,200 --> 00:04:35,120
أرجوكم استمتعوا
بهذه المقتطفات

71
00:04:37,040 --> 00:04:39,520
يا للروعة! أي علم لدينا اليوم؟

72
00:04:43,480 --> 00:04:45,560
(أستراليا) يا رفيق!

73
00:04:48,960 --> 00:04:53,240
والآن حان وقت الجولة السريعة
من "عَلَم، أو لا"

74
00:04:53,360 --> 00:04:54,363
عَلَم

75
00:04:54,480 --> 00:04:55,483
عَلَم

76
00:04:55,640 --> 00:04:56,643
ليس علماً

77
00:04:56,800 --> 00:04:59,600
عَلَم
إني ممتاز في هذا

78
00:05:04,640 --> 00:05:10,600
- ماذا تفعلين يا (بتسي روس)؟
- لا أملك أي فكرة

79
00:05:11,520 --> 00:05:17,320
لأن قصة حياكتي للعلم الأمريكي
الأول هي مجرد ترهات غير مثبتة

80
00:05:18,400 --> 00:05:21,760
- إذاً من قام بحياكته؟
- لا تسأليني

81
00:05:21,880 --> 00:05:27,360
أنا مجرد خياطة بسيطة خرج
نسلها لجني بعض المال السهل

82
00:05:35,000 --> 00:05:38,080
- أترغبين بالغطس يا عزيزتي؟
- نعم

83
00:05:40,520 --> 00:05:43,720
لحظة، هذا العلم الأرجواني يشير
أن بعض النباتات البحرية المؤذية

84
00:05:43,960 --> 00:05:45,560
مثل قنديل البحر
متواجدة في هذه المياه

85
00:05:45,720 --> 00:05:48,440
يا للروعة، هذا العلم أنقذ حياتي

86
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
لا

87
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
بل هذه ستنقذ حياتك

88
00:05:54,280 --> 00:05:56,080
توقفي عن النظر إلى رجليّ

89
00:05:57,560 --> 00:05:58,563
ليس علماً

90
00:05:58,800 --> 00:05:59,803
عَلَم

91
00:05:59,920 --> 00:06:00,923
عَلَم

92
00:06:01,040 --> 00:06:02,043
ليس علماً

93
00:06:02,360 --> 00:06:03,363
عَلَم

94
00:06:03,560 --> 00:06:05,000
سحقاً

95
00:06:07,200 --> 00:06:08,720
عندما تجعلني أمور
كهذه أشعر بالإحباط

96
00:06:08,880 --> 00:06:11,080
- أتعلمان ماذا أحب أن أفعل؟
- تغني (هاكونا ماتاتا)

97
00:06:11,200 --> 00:06:14,800
- مثل فتاة تبلغ من العمر 8 سنوات؟
- إجابة خاطئة أيها الحذق

98
00:06:14,960 --> 00:06:17,440
إنها أغنية "كل شيء رائع"
من فيلم (ذا ليغو موفي)

99
00:06:19,760 --> 00:06:22,880
انظرا إلى دفاتر الملاحظات هذه
إنها مليئة بصفحات من البيانات

100
00:06:23,080 --> 00:06:24,840
من الواضح أنه أمضى
سنوات في كتابة هذه

101
00:06:25,120 --> 00:06:27,760
إنها مجرد أعمدة
من الأرقام العشوائية، ارميها

102
00:06:27,960 --> 00:06:30,040
حسناً، ماذا إن كان هذا
اكتشافاً عظيماً حققه؟

103
00:06:30,240 --> 00:06:33,920
ماذا لو كان هذا مكّنه من فتح
قارورة الشراب الفوار أخيراً؟

104
00:06:34,080 --> 00:06:36,440
لعله لم يدر أي طعام
يتناوله مع الشراب الفوار

105
00:06:36,920 --> 00:06:39,760
الفراولة، الكافيار، أم المحار
جميعها خيارات ممتازة

106
00:06:41,320 --> 00:06:44,800
نعم، تلك النظرة هي السبب الذي
يجعل الناس يأكلون قبل حضور حفلاتك

107
00:06:46,440 --> 00:06:51,560
- لا بد أن هذه تعني شيئاً
- لا يمكنني أن أرى نمطاً مميزاً

108
00:06:51,840 --> 00:06:54,240
لكن لن يكون من الصعب
التحقق من الأرقام

109
00:06:54,600 --> 00:06:56,840
حسناً، ربما يمكننا الحصول على
بعض الوقت على الحاسب الخارق

110
00:06:56,920 --> 00:07:00,920
بالطبع، يمكننا تجربة عدة ارتدادات
مع ثوابت فيزيائية وتجريبية متعددة

111
00:07:01,280 --> 00:07:03,360
يمكننا أن نعالجها مستخدمين
خوارزم لمطابقة الأنماط

112
00:07:03,600 --> 00:07:05,440
ونقارنها بمسائل فيزيائية
مشهورة غير محلولة

113
00:07:05,840 --> 00:07:07,880
ربما تكون رمزاً استبدالياً

114
00:07:08,080 --> 00:07:09,800
يمكننا أن نبدأ
بتحليل رموز بسيط

115
00:07:10,000 --> 00:07:12,440
أو يمكننا أن نتحدث إلى هذا
الرجل الذي كان يشاركه المكتب

116
00:07:14,680 --> 00:07:15,960
لنفعل هذا

117
00:07:17,520 --> 00:07:19,600
لأنك لا تعرف كيف تقوم
بتحليل الرموز، أليس كذلك؟

118
00:07:19,840 --> 00:07:21,600
لست واثقاً حتى إن كان
هذا هو المصطلح الصحيح

119
00:07:30,120 --> 00:07:33,320
إذاً يا (دان)، لديك حفيد كم عمره؟

120
00:07:33,480 --> 00:07:34,483
7 سنوات؟

121
00:07:34,600 --> 00:07:36,040
نعم، أتذكره من النزهة

122
00:07:37,360 --> 00:07:39,520
كان يبكي مثل الجبان
طوال الوقت

123
00:07:41,160 --> 00:07:45,880
- سمعت أن طفلًا شريراً كان يضايقه
- هذا يبني الشخصية

124
00:07:46,080 --> 00:07:49,840
كما قال أبي، "لا أحد يحب الطفل كثير
البكاء عدا أمه والحزب الديمقراطي"

125
00:07:51,240 --> 00:07:52,800
أحتاج إلى كأس آخر

126
00:07:54,520 --> 00:07:56,080
- ما مشكلته؟
- لا أدري

127
00:07:56,320 --> 00:07:59,320
ربما لم تعجبه حقيقة
أنك دعوت حفيده بالجبان

128
00:07:59,520 --> 00:08:02,040
حسناً، ظننت أنه لم يعد
بإمكاننا قول كلمة "أنثوي"

129
00:08:03,640 --> 00:08:05,880
حسناً، اسمعي
أعلم أنك امرأة صالحة

130
00:08:06,080 --> 00:08:08,920
لكن أحياناً يظن الناس
أنك تكونين قاسية

131
00:08:09,120 --> 00:08:12,560
ماذا؟
أنا ألطف شخص أعرفه!

132
00:08:13,560 --> 00:08:16,160
انظري إلي، يجب أن أكون
في شجرة ما أخبز الكعك

133
00:08:17,840 --> 00:08:22,640
نعم، لكن في بعض الأحيان
الناس يظنون أنك لئيمة بعض الشيء

134
00:08:22,800 --> 00:08:25,920
حقاً؟ هل أنت واحدة
من هؤلاء الناس؟

135
00:08:27,360 --> 00:08:30,640
لا، لا، لا، لا
أنا أشاركك فكرة الكعك

136
00:08:34,800 --> 00:08:35,960
ليبدأ التصوير

137
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
مرحباً بكم مجدداً

138
00:08:38,000 --> 00:08:40,520
ضيفنا اليوم هو ضيف عائد
محبوب من الجماهير

139
00:08:40,680 --> 00:08:44,200
هو يحيي برنامج (ريدنغ راينبو)
يعطي معنى لشخصية (جوردي لا فورج)

140
00:08:44,480 --> 00:08:47,440
ويجعل دور (كونتا كونتي) مميزاً
السيد (لافار بورتون)

141
00:08:53,080 --> 00:08:54,800
شكراً لك (شيلدون)
تذكّر اتفاقنا

142
00:08:55,200 --> 00:08:58,360
تقدم بهذه الحلقة
فأحذف بياناتك الشخصية

143
00:08:59,080 --> 00:09:02,040
- أثناء...
- أثناء مشاهدتك لي أقوم بهذا

144
00:09:02,320 --> 00:09:04,440
- رائع، يسعدني أن أعود
- حسناً

145
00:09:04,560 --> 00:09:07,640
بما أنك هنا أريد أن أحصل
على رأيك في مسألة ما

146
00:09:07,920 --> 00:09:11,840
تكريماً لشهر تاريخ السود، أدّيت
شخصية (جورج واشنطن كارفر)

147
00:09:11,960 --> 00:09:16,800
في تكريم مليء بالحب لكن رفيقي
بالسكن دعاه "عنصري بطريقة متوحشة"

148
00:09:17,080 --> 00:09:18,280
ما رأيك؟

149
00:09:18,480 --> 00:09:22,480
- "مرحباً، اسمي (جورج)"
- قطعاً لا!

150
00:09:25,720 --> 00:09:28,760
سمعت ما قاله يا (لينارد)
لا، ليس عنصرياً

151
00:09:34,040 --> 00:09:35,520
أواثقون من المكان؟

152
00:09:35,640 --> 00:09:37,400
البواب قال إن هذا هو المبنى الصحيح

153
00:09:37,560 --> 00:09:40,320
أعتقد إن كنت ترفع بنطالك
فأنت لست بواباً

154
00:09:42,000 --> 00:09:44,760
- من هناك؟
- أنا أبحث عن البروفيسور (شارب)؟

155
00:09:45,040 --> 00:09:46,440
لحظة من فضلك

156
00:09:47,720 --> 00:09:49,960
- أيمكنني أن أساعدك؟
- مرحباً، نحن من الجامعة

157
00:09:50,160 --> 00:09:52,200
نحاول أن نحصل على بعض
المعلومات عن البروفيسور (آبوت)

158
00:09:52,400 --> 00:09:55,440
كنا ننظف مكتبه ووجدنا
هذه الدفاتر المليئة بالأرقام

159
00:09:55,640 --> 00:09:58,440
- أتعلم إلام ترمز؟
- نعم، كان دوماً يعمل على هذه

160
00:09:58,680 --> 00:10:01,840
كنت أعتقد أنها قد تكون
نظام تحديد مواقع بين النجوم

161
00:10:02,120 --> 00:10:03,600
أو قد تكون نسخة محدثة
من قانون (هابل)

162
00:10:04,080 --> 00:10:05,920
أستمر في رؤية الرقم 90 يتكرر

163
00:10:06,040 --> 00:10:08,840
قد تكون زاوية الاضطراب
في مجرة بعيدة

164
00:10:09,040 --> 00:10:11,240
إنها عدد السعرات
الحرارية في اللبن

165
00:10:12,360 --> 00:10:14,760
- هذه يوميات الطعام خاصته
- حقاً؟

166
00:10:14,960 --> 00:10:16,360
نعم، لقد دوّن أي شيء تناوله

167
00:10:16,520 --> 00:10:20,040
كان مقتنعاً أن الحدّ من السعرات
الحرارية كانت طريقة للخلود

168
00:10:20,240 --> 00:10:23,320
- هل تعمل هذه الطريقة؟
- حقاً؟

169
00:10:23,520 --> 00:10:25,600
حسناً، قد تكون حافلة
قد صدمته، أنت لا تعلم

170
00:10:27,680 --> 00:10:29,080
آسف لأنها ليست مثيرة للاهتمام

171
00:10:29,200 --> 00:10:33,000
على الجانب المشرق لم تضطر للاستماع
إلى صوت معدته لمدة 35 عاماً

172
00:10:33,560 --> 00:10:35,720
إذاً، أكان هناك أي شيء
عمل عليه البروفيسور (آبوت)

173
00:10:35,960 --> 00:10:38,760
خلال حياته اقترب
من أن يكون إنجازاً؟

174
00:10:38,960 --> 00:10:42,760
لأكون صادقاً، أبحاثه
لم تصل إلى نتيجة

175
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
أنت كنت زميله
كيف كانت أبحاثك؟

176
00:10:45,040 --> 00:10:48,560
رائعة، هذه هي الشقة التي تحصل
عليها عندما تكسب جائزة (نوبل)

177
00:10:50,600 --> 00:10:52,120
حسناً، قد تكون مقتصداً جداً

178
00:10:52,320 --> 00:10:54,440
لقد بدأت أسأم
من سخرية الجميع

179
00:10:58,240 --> 00:11:01,400
لست متنمرة، أعني
ربما أحياناً أكون قاسية قليلاً

180
00:11:01,560 --> 00:11:04,920
لكن هذا لأن أبي رباني لأكون قوية
وألا أحتمل التفاهات من أي أحد

181
00:11:05,200 --> 00:11:07,920
لا بأس بهذا لكن هناك
فرق بين أن تكوني قوية

182
00:11:08,120 --> 00:11:11,480
وإخبار صديقتك أن بنطالها
الجديد يبدو مثل حفاظ مترهل

183
00:11:14,360 --> 00:11:16,320
- لقد قلت هذا، أليس كذلك؟
- نعم، لقد فعلت

184
00:11:16,520 --> 00:11:19,080
جعلتني أفكر كثيراً بالأمر
مما اضطرني لإعادته

185
00:11:19,920 --> 00:11:22,400
إلى أين؟ إلى محلات "نحن الأطفال"؟

186
00:11:22,840 --> 00:11:26,240
- أنت تقومين بهذا مجدداً
- حسناً أنا آسفة، أيمكننا الذهاب؟

187
00:11:26,440 --> 00:11:28,880
- أشعر أن الجميع يكرهني
- بحقك! هم لا يكرهونك، حسناً؟

188
00:11:29,080 --> 00:11:33,160
هم خائفون بعض الشيء، عليك
فقط أن تظهري للجميع كم أنت لطيفة

189
00:11:33,360 --> 00:11:34,840
- أعتقد أني أفضل الذهاب
- لا، بحقك!

190
00:11:35,000 --> 00:11:38,800
لن تذهبي إلى أي مكان، فهمت؟
أنا هنا لأدعمك، وسنصلح هذا معاً

191
00:11:39,600 --> 00:11:42,320
- شكراً لك
- بالرغم من أن فستانك قبيح

192
00:11:45,680 --> 00:11:47,520
حسناً، يا محبي الأعلام الصغار

193
00:11:48,120 --> 00:11:51,440
يبدو أن آخر حلقة من "متعة
الأعلام" وصلت إلى نهايتها

194
00:11:52,000 --> 00:11:58,520
لو استطعت، لرفعت كل واحد منكم
إلى أعلى سارية عَلَم وقدّمت له التحية

195
00:11:59,920 --> 00:12:02,120
وإن لمستم الأرض، لحرقتكم

196
00:12:03,400 --> 00:12:07,120
أود أن آخذ لحظة لكي أشكر
الد.(آيمي فرح فاولر) شخصياً

197
00:12:07,240 --> 00:12:08,840
وقد تعرفون هذا أو لا

198
00:12:09,000 --> 00:12:11,320
لكنها المرأة الأولى التي شاركت
بتقديم برنامج تثقيفي-ترفيهي

199
00:12:11,400 --> 00:12:16,040
متعلق بالأعلام أو الرايات
عبر الإنترنت

200
00:12:16,680 --> 00:12:20,080
تحمّل هذه الضربة
أيها السقف الزجاجي!

201
00:12:20,200 --> 00:12:22,600
وإن كان بإمكاني
أن أكون جدياً للحظة

202
00:12:24,480 --> 00:12:29,680
تقديم هذا البرنامج
كان جولة مجنونة

203
00:12:30,880 --> 00:12:35,920
بكل ما فيه من أوقات جيدة وسيئة
لما كنت تخليت عنه لقاء العالم بأسره

204
00:12:37,120 --> 00:12:41,840
باستثناء الآن، لأنني سأتخلى عنه

205
00:12:42,680 --> 00:12:44,280
قبل أن أودّعكم أريد أن...

206
00:12:45,400 --> 00:12:49,000
أريد أن أشارككم استخداماً
أخيراً للعلم الأبيض

207
00:12:50,560 --> 00:12:55,400
إنه جيد لأوقات مثل هذه

208
00:12:55,600 --> 00:12:57,600
ليلة سعيدة

209
00:12:57,920 --> 00:12:59,400
انتهى التصوير

210
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
(شيلدون)

211
00:13:03,880 --> 00:13:05,840
- هذا كان رائعاً
- إن لم تضغطي على زر التسجيل

212
00:13:05,960 --> 00:13:08,560
لقد ضغطت عليه!

213
00:13:12,840 --> 00:13:17,520
حسناً، لقد انتهينا
هذه نهاية (روجر آبوت)

214
00:13:20,200 --> 00:13:22,640
ولا زلنا لا نعلم من لفّق له التهمة

215
00:13:25,200 --> 00:13:29,120
لا زلت أفكر كيف أن حياة
كاملة يمكن أن تكون بلا معنى

216
00:13:29,760 --> 00:13:35,200
أعتقد أن الحقيقة المرة هي أنه لن يحقق
الجميع إنجازاً عظيماً في حياتهم

217
00:13:35,880 --> 00:13:41,640
بعضنا عليه أن يجد معنى في اللحظات
البسيطة التي تشكل الحياة

218
00:13:42,920 --> 00:13:46,480
- هذه طريقة جميلة للنظر إلى الأمور
- نعم، بالنسبة لك، ليس إلي

219
00:13:46,640 --> 00:13:48,320
أنا حققت شيئاً
لقد سافرت إلى الفضاء

220
00:13:51,440 --> 00:13:55,480
أتعلمان؟ هذه القارورة كان
الهدف منها الاحتفال بإنجاز

221
00:13:55,680 --> 00:13:58,960
لنقطع عهداً، عندما يحقق
أحدنا إنجازاً ضخماً

222
00:13:59,160 --> 00:14:03,920
سنحتفل بفتح قارورة الشراب الفوار
هذه ونقدم نخباً للبروفيسور (آبوت)

223
00:14:04,120 --> 00:14:06,000
- يعجبني هذا
- نعم أنا أيضاً

224
00:14:06,280 --> 00:14:09,160
ثم طبعاً نتباهى بنجاحنا
أمام (شيلدون)

225
00:14:09,280 --> 00:14:11,120
- حسناً، هذا أفضل جزء
- نعم

226
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
(دان)، أيمكنني أن أتحدث
إليك للحظة؟

227
00:14:18,960 --> 00:14:22,160
- بالطبع تفضلي
- أريدك أن تعرف فحسب

228
00:14:22,280 --> 00:14:23,840
أنني لم أقصد
أن أكون فظة تجاه حفيدك

229
00:14:23,960 --> 00:14:26,840
- لا بأس
- لا، ليس كذلك

230
00:14:27,080 --> 00:14:28,800
(بيني) أخبرتني
أن الجميع يخاف مني

231
00:14:29,720 --> 00:14:32,720
ماذا؟ ماذا؟
لماذا قد تقول هذا؟

232
00:14:32,840 --> 00:14:35,320
- تعلمين أنها تشرب، أليس كذلك؟
- ماذا؟

233
00:14:36,160 --> 00:14:40,400
لا، إنها محقة وأريدك أن تعلم أنه
من هذه اللحظة سأكون أكثر حساسية

234
00:14:40,560 --> 00:14:42,920
لا أريد من أحد
أن يكون حذراً حولي

235
00:14:43,320 --> 00:14:46,880
حسناً، إذاً هناك
أمر أريد أن أخبرك به

236
00:14:47,600 --> 00:14:50,640
- الشركة ستتوقف عن دفع ثمن قهوتنا
- لا مشكلة

237
00:14:50,880 --> 00:14:53,400
- متى سيبدأ هذا؟
- منذ خمسة شهور

238
00:14:53,640 --> 00:14:54,720
- ماذا؟
- نعم

239
00:14:54,840 --> 00:14:57,080
- من كان يدفع ثمن قهوتي؟
- جميعنا

240
00:14:57,320 --> 00:15:01,160
النقود تأتي من إناء الشتائم
نضع فيه النقود عندما تشتمين

241
00:15:04,160 --> 00:15:08,080
- هل هناك أمر آخر لا أعلم بشأنه؟
- حسناً، حمامك الخاص؟

242
00:15:08,200 --> 00:15:11,280
- نعم؟
- من المفترض أن يكون للطابق بأكمله

243
00:15:11,480 --> 00:15:12,720
- أنت تمزحين
- لا، لا بأس

244
00:15:13,000 --> 00:15:15,040
لم يؤثر إلا على "(كاثي)
ذي الكرسي المدولب"

245
00:15:15,160 --> 00:15:19,440
وهي عادت إلى المستشفى
لذا حللنا المشكلة

246
00:15:20,600 --> 00:15:22,720
- أشعر بالسوء
- نعم، حسناً...

247
00:15:23,000 --> 00:15:25,720
إذاً ربما لم يكن عليك أن تطلقي عليها
اسم "(كاثي) ذو الكرسي المدولب"

248
00:15:26,680 --> 00:15:31,200
يا للهول، ظننت أن الجميع
يحبني لكنني مجرد وحش

249
00:15:31,400 --> 00:15:35,240
لكنك وحش ظريف، مثل ذلك الوحش
ذو العين الواحدة في فيلم (مونسترز إنك)

250
00:15:35,760 --> 00:15:39,160
لا، أنا الأسوأ
أنا شخص فظيع

251
00:15:39,400 --> 00:15:42,520
- بحقك! لا تبكي! لا بأس
- لا، الأمور ليست على ما يرام

252
00:15:42,760 --> 00:15:46,320
كيف يمكنني أن أعمل هنا مجدداً؟
- لأن-هذه -لشرك-تحت-ج إل-ك

253
00:15:46,640 --> 00:15:48,400
لا بأس، لا نمانع
دفع ثمن قهوتك

254
00:15:48,680 --> 00:15:50,720
لا يمكنني السماح لكم بأن تفعلوا هذا

255
00:15:51,200 --> 00:15:54,720
ربما يمكننا أن نقدّم إليك
آلة لصنع القهوة لمكتبك

256
00:15:55,280 --> 00:15:58,680
أعتقد أن لا بأس بهذا

257
00:15:59,640 --> 00:16:02,360
أترين؟ لست بحاجة لأن تكوني
لئيمة لتحصلي على ما تريدين

258
00:16:02,560 --> 00:16:07,280
معك حق، الآن إلى أين
وصلنا في موضوع الحمام؟

259
00:16:12,080 --> 00:16:13,680
- مرحباً
- مرحباً

260
00:16:13,960 --> 00:16:15,360
لمَ لا زلت مستيقظاً؟
الوقت تأخر

261
00:16:15,600 --> 00:16:18,560
لقد حمّلت الحلقة الأخيرة من "متعة
الأعلام" على الإنترنت قبل ساعات

262
00:16:18,800 --> 00:16:21,760
ولم يكترث
أي شخص ليكتب تعليقاً

263
00:16:23,480 --> 00:16:27,640
- كل هذا الجهد ذهب سدى
- أفهم شعورك

264
00:16:27,840 --> 00:16:29,960
قضيت اليوم بأكمله وأنا أرمي
كل أعمال رجل في القمامة

265
00:16:30,200 --> 00:16:32,240
وكل ما تبقى هو قارورة
قديمة من الشراب الفوار

266
00:16:32,640 --> 00:16:36,080
وقلم عليه سيدة غير محتشمة أخذه
(راج) عندما ظنّ ألا أحد كان يراقبه

267
00:16:38,160 --> 00:16:42,280
هذا مختلف
لا أعتقد أنك تعلم كيف أشعر

268
00:16:42,400 --> 00:16:47,640
- حزين؟
- أنت تفهمني حقاً

269
00:16:50,680 --> 00:16:53,080
- أحدهم ترك تعليقاً
- فعلاً؟ ماذا قال فيه؟

270
00:16:53,280 --> 00:16:56,800
"من المحزن أن برنامجك انتهى
كان يعجبني نوعاً ما"

271
00:16:57,080 --> 00:16:59,280
(لينارد)، أسمعت هذا؟

272
00:17:00,400 --> 00:17:02,880
الناس قلوبهم محطمة!

273
00:17:03,960 --> 00:17:06,480
لا يمكنني أن أحرم
العالم من هذا!

274
00:17:06,840 --> 00:17:08,960
"متعة الأعلام" قد عاد!

275
00:17:10,680 --> 00:17:13,560
- تهانينا!
- لنحتفل!

276
00:17:16,480 --> 00:17:19,920
- (شيلدون)، هذه لم تكن لك!
- لا، لن أشربها

277
00:17:20,160 --> 00:17:21,880
أردت أن أسمع صوت الفرقعة

278
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
مع أني كنت أعلم أنه قادم
لكنه ما زال مخيفاً

279
00:17:32,840 --> 00:17:34,040
(لافار بورتون)

280
00:17:34,440 --> 00:17:35,600
(لافار بورتون)!

281
00:17:36,080 --> 00:17:37,640
(لافار بورتون)!

282
00:17:39,800 --> 00:17:42,760
- ماذا تفعل هنا؟
- طلبت مني ألا أتصل بك

283
00:17:42,920 --> 00:17:44,920
ولم أعرف كيف أبلغك
الأخبار السعيدة بطريقة أخرى

284
00:17:45,160 --> 00:17:48,400
برنامج "متعة الأعلام" قد عاد ويمكنك
أن تكون ضيفاً في الحلقة القادمة

285
00:17:48,640 --> 00:17:51,440
(ويل ويتون) قال، "ضع بوابة"
لا أدري لماذا لم أضع بوابة

286
00:17:52,880 --> 00:17:56,480
على الأقل استمع لفكرة الحلقة
الأساسية بما أنك ولدت في (ألمانيا)

287
00:17:56,640 --> 00:17:58,880
ظننت أنه يمكننا التحدث
عن الأعلام الألمانية

288
00:17:59,560 --> 00:18:03,520
كيف تشعر حيال تنكّرك
بزيّ إشارة معقوفة؟

