﻿1
00:00:03,240 --> 00:00:04,680
حسناً، نحن خارجان، نراك لاحقاً

2
00:00:04,800 --> 00:00:08,520
قبل أن تغادرا، هلا تساعدني على فحص
هاتين السماعتين المضادتين للضجيج؟

3
00:00:08,720 --> 00:00:09,840
بالتأكيد!

4
00:00:12,200 --> 00:00:14,840
- هيا
- مرحباً، هل تسمعني؟

5
00:00:19,000 --> 00:00:22,760
(شيلدون)، لم أغير المصفاة
بإبريق المياه منذ عامين

6
00:00:25,120 --> 00:00:28,320
الاسم المستعار الذي تعتمده (برناديت)
لك هو شراب (بينا كولادا)

7
00:00:32,640 --> 00:00:36,280
توقيع (جورج لوكاس)
لك هو توقيعي في الحقيقة

8
00:00:38,080 --> 00:00:42,640
شعرت يوماً بالكسل لاسير إلى نهاية
الغرفة فاستخدمت فرشاة أسنانك

9
00:00:45,160 --> 00:00:50,720
ومرة وأنت نائم، خلعت (آيمي) كل...
ولهذا أنت أفضل شريك سكن على الإطلاق

10
00:00:53,400 --> 00:00:55,880
حسناً! مؤسف لأنني لم أتمكن من سماعه

11
00:00:56,240 --> 00:00:57,520
لمً تحتاج السماعتين؟

12
00:00:57,800 --> 00:01:02,440
أقاوم منذ أشهر لأستخلص نظرية المادة
المظلمة التي لا تسبب التحلل للبروتونات

13
00:01:02,640 --> 00:01:05,880
أتمنى أن ألتمس الأمر
من خلال نثر الإيجابية في محيطي

14
00:01:06,040 --> 00:01:10,360
أحتسي الشاي بالحرارة المثالية

15
00:01:10,760 --> 00:01:14,440
ثيابي الداخلية تحتوي على
الصوف لكي أبقى دافئاً

16
00:01:14,600 --> 00:01:18,240
أخيراً وليس آخراً
هذه الصورة الملهمة للهرة

17
00:01:18,440 --> 00:01:22,920
مزودة بوجه الفيزياء المطمئن
(ريتشارد فاينمن)

18
00:01:25,920 --> 00:01:30,840
- ألهذا اصطحبته البارحة إلى المخزن؟
- لا أريد التحدث بالأمر

19
00:01:31,400 --> 00:01:33,200
- تصرف بحرية!
- امرح!

20
00:01:33,360 --> 00:01:37,640
سأفعل، لا شيء أكثر متعة
من مساء إطار علمي بحت

21
00:01:37,920 --> 00:01:40,640
وأنت اعتقدت
أنه كان يساعدني بالاستحمام

22
00:01:41,640 --> 00:01:42,760
إلى اللقاء

23
00:01:43,440 --> 00:01:47,400
حسناً... هيا بنا

24
00:01:49,120 --> 00:01:53,520
تحلل البروتونات، تحلل البروتونات

25
00:01:54,320 --> 00:01:59,120
تحلل البروتونات، تحلل البروتونات

26
00:01:59,880 --> 00:02:04,480
تحلل البروتونات، تحلل البروتونات

27
00:02:04,680 --> 00:02:06,280
لقد عدنا

28
00:02:08,920 --> 00:02:10,720
- أي تقدم؟
- كيف يمكن أن يحدث هذا؟

29
00:02:11,000 --> 00:02:12,840
بوجود خروقات لا تتوقف

30
00:02:15,080 --> 00:02:18,240
أحبه، لكن إن كان مخرباً
دعنا لا نحضر واحداً آخر

31
00:02:45,560 --> 00:02:48,760
- ماذا تفعل؟ حان وقت الذهاب
- لست ذاهباً للعمل اليوم

32
00:02:49,240 --> 00:02:50,680
هل تريد أن تعرف السبب؟

33
00:02:51,960 --> 00:02:55,360
أنت حزين لأنك قضيت الليل بطوله
تعمل على المادة المظلمة ولم تحرز تقدماً

34
00:02:55,520 --> 00:02:57,520
أنت قلق من فكرة إقدامك
على خطأ كبير من تبديل الحقول

35
00:02:57,680 --> 00:03:01,680
- لذا ستجلس هنا طوال النهار وتستاء؟
- كطفل صغير

36
00:03:03,440 --> 00:03:05,000
اتصل بي إن احتجت إلي إذاً

37
00:03:09,000 --> 00:03:13,200
عزلت نفسي لوقت طويل هنا
ربما أحتاج إلى القليل من الهواء المنعش

38
00:03:32,280 --> 00:03:33,283
(بيني)؟

39
00:03:34,320 --> 00:03:35,480
(بيني)؟

40
00:03:36,200 --> 00:03:37,203
(بيني)؟

41
00:03:39,720 --> 00:03:42,280
- ماذا؟
- بدوت غير مرتاحة

42
00:03:42,440 --> 00:03:44,680
خشيت أن يكون قد أصابك مكروه

43
00:03:44,880 --> 00:03:46,040
كجريمة

44
00:03:46,280 --> 00:03:49,520
أو تحرش عشوائي من (لينارد)

45
00:03:50,800 --> 00:03:53,240
كلا، أقوم بهذه التمارين المزعجة، أكرهها

46
00:03:53,560 --> 00:03:55,640
إن كنت تكرهينها إذاً، لمً تقومين بها؟

47
00:03:55,960 --> 00:03:58,560
بالرغم من أنني أميل إلى طرح السؤال
نفسه ولكن عن علاقتك بـ(لينارد)؟

48
00:04:00,120 --> 00:04:03,160
أظنني معجبة بفكرة كرهي للأمر
يجعلني أبذل جهداً أكبر

49
00:04:04,080 --> 00:04:07,000
- وللتوضيح!
- التمارين يا (شيلدون)

50
00:04:08,200 --> 00:04:09,800
أليس من الحري بك الاستعداد للعمل؟

51
00:04:10,080 --> 00:04:12,760
لن أذهب اليوم
هل ترغبين بمعرفة السبب؟

52
00:04:13,320 --> 00:04:17,600
أنت حزين لعدم تحقيقك أي شيء البارحة
لذا ستجلس هنا وتنتحب؟

53
00:04:18,480 --> 00:04:21,360
لست بقدر الغموض الذي أظنه في الواقع

54
00:04:23,680 --> 00:04:25,760
- اخترعت لعبة، هل تريد اللعب؟
- بالتأكيد

55
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
تدعى (إميلي أو سينامون)

56
00:04:28,360 --> 00:04:35,240
أعطيك عبارات سمعت (راج) يقولها وأنت
تحزر إن كان يقولها لصديقته أو لكلبه

57
00:04:39,040 --> 00:04:42,000
هيا، استمتع، لن تحرجني

58
00:04:42,200 --> 00:04:46,080
لدي صديقة جميلة وكلبة تحبني كثيراً
إلى حد تشرب ماء الاستحمام الخاص بي

59
00:04:48,160 --> 00:04:51,400
حسناً، إلى من كان يتكلم
(إميلي) أو (سينامون)؟

60
00:04:51,600 --> 00:04:55,840
أريدك أن تعرفي أن السرير
يشعر بالوحدة عندما لا تكونين فيه

61
00:05:01,720 --> 00:05:04,160
يبدو أنني لا أستسيغ هذه اللعبة

62
00:05:05,280 --> 00:05:07,200
(سينامون)، أعطني عبارة أخرى

63
00:05:07,440 --> 00:05:11,320
حسناً، (إميلي) أو (سينامون)، انظري
حصلت لنا على قميصين متناسقين!

64
00:05:11,560 --> 00:05:13,920
جميعنا حصل على بطاقة العيد
(سينامون)

65
00:05:14,760 --> 00:05:19,120
يمكن للمرء أن يهتم كثيراً بامرأة
أو بحيوان أليف، ليس أمراً غريباً

66
00:05:19,320 --> 00:05:21,560
(إميلي)! سمعته يقول هذا لـ(إيميلي)!

67
00:05:23,360 --> 00:05:24,400
ظننتك ستبقى في المنزل

68
00:05:24,960 --> 00:05:28,680
كنت سأبقى، لكن بعد تحدثي إلى (بيني)
أدركت شيئاً

69
00:05:29,400 --> 00:05:34,600
أولاً، تبذل أقصى جهدها لتبقى منجذبة
إلى هذه العلاقة أكثر منك

70
00:05:38,400 --> 00:05:42,040
وثانياً، السبب المحتمل لعدم تطوري
في هذا البحث

71
00:05:42,520 --> 00:05:45,280
هو أنني أنشأت لنفسي مناخاً
جميلاً إلى حد مفرط

72
00:05:46,240 --> 00:05:47,243
ماذا تقصد؟

73
00:05:47,560 --> 00:05:50,920
وفقاً لتجربة نفسية كلاسيكية
أجراها (يركس ودودسن)

74
00:05:51,120 --> 00:05:56,200
بهدف إنتاج أعلى أداء ممكن
يجب على المرء تأسيس مناخ قلق منتج

75
00:05:56,400 --> 00:05:59,280
لذا سأطلب من كل واحد منكم
أن يقوم بشيء من أجلي

76
00:05:59,840 --> 00:06:03,240
ساعدوني على التركيز على ما أنا فيه
اجعلوا أدائي يتراجع

77
00:06:03,480 --> 00:06:08,000
بشكل مبدئي، تصرفوا بشكل مختلف
لكي تجعلوا حياتي بائسة

78
00:06:10,800 --> 00:06:13,960
- مهلاً، وكيف نستفيد نحن؟
- أظن أن...

79
00:06:14,080 --> 00:06:15,760
حسناً، موافقون!

80
00:06:23,520 --> 00:06:28,200
- انتهيت
- 33 ثانية، سنستند على هذا الرقم

81
00:06:29,080 --> 00:06:33,600
لا أريد أن أعلمك عملك، لكن حين
تكمل الفأرة المتاهة، تفوز بقطعة طعام

82
00:06:34,320 --> 00:06:37,240
وتحصل على ملقطي كهرباء صغيرين
على دماغها

83
00:06:38,200 --> 00:06:42,160
وآخر وجبة لها كانت كسرة طعام
أنت متوحشة

84
00:06:43,960 --> 00:06:46,920
حسناً، الآن سنعطي محفزاً للقلق

85
00:06:47,200 --> 00:06:50,720
نقيس مستوى القلق ونرى إلى أي مدى
يؤثر على معدل حل المشاكل لديك

86
00:06:50,840 --> 00:06:53,800
رائع، وحظاً سعيداً
أنا شاب غير مبال

87
00:06:55,800 --> 00:06:58,200
مستعد؟ ابدأ

88
00:07:19,840 --> 00:07:23,160
- لمَ فقعته؟
- آسف، كنت أستهدف قلبك

89
00:07:26,320 --> 00:07:29,040
اسمع، أعرف أنك لا تحب ما يحصل
لكن هذا هو هدف التجربة

90
00:07:29,200 --> 00:07:32,520
أحتاج إلى مضايقتك
لأعرف أقصى حد لانفعالك

91
00:07:32,720 --> 00:07:36,800
وترفض الدغدغة، موسيقى الـ(بولكا)
ورؤيتي أتناول موزة

92
00:07:37,440 --> 00:07:40,040
من يأكل الموز أفقياً؟

93
00:07:41,520 --> 00:07:44,120
قالت لي أمي إن هذه هي
طريقة الفتيات الصالحات

94
00:07:47,320 --> 00:07:52,440
- ربما هذا مضيعة للوقت
- (شيلدون)، أنت عالم بارع

95
00:07:52,640 --> 00:07:56,240
كن صبوراً، أنا واثقة من أنك ستعثر
على النقلة النوعية التي تبحث عنها

96
00:07:56,400 --> 00:07:57,403
شكراً لك

97
00:07:57,640 --> 00:08:02,240
وإن كنت تقوم ببحث عميق
بدلاً من التوصل لاكتشاف هام

98
00:08:02,400 --> 00:08:05,800
- ما الفرق؟
- أقوم ببحث عميق فقط؟

99
00:08:06,480 --> 00:08:09,320
أتيت إليك طالباً المساعدة
وأنت تهينينني؟

100
00:08:09,520 --> 00:08:10,655
ظننت أن اقل ما ستقومين به هو...

101
00:08:10,680 --> 00:08:12,960
انظر، مستوى القلق لديك أصبح
في معدله المناسب

102
00:08:13,120 --> 00:08:16,760
حقاً! مدهش، كلا انتظري، إنه ينخفض

103
00:08:16,960 --> 00:08:19,360
- لمَ ينخفض؟
- لأنك سررت برؤيته مرتفعاً

104
00:08:19,560 --> 00:08:21,280
هذا مثير جداً للغضب

105
00:08:21,600 --> 00:08:25,240
إنه يرتفع مجدداً، مريع
إنه ينزل من جديد

106
00:08:27,680 --> 00:08:33,920
- حسناً يا رفيقاي، أي لعبة تريدان؟
- حسناً، لنر، ما رأيكم...

107
00:08:34,160 --> 00:08:35,880
بـ(إميلي أو سينامون)؟

108
00:08:37,480 --> 00:08:40,680
أتعلم؟ أظنه من الغريب جداً
أن تذكر أنني أقول كل تلك الأشياء

109
00:08:40,840 --> 00:08:43,480
ربما الحقيقة هي أنك تغار من علاقاتي

110
00:08:46,040 --> 00:08:50,840
ربما، لا أريد أن أكون الفتاة بالحقيقة
أو ربما الكلبة لأسمع عبارات

111
00:08:51,880 --> 00:08:55,560
كـ"أنت محظوظة
لديك أجمل بريق في شعرك"

112
00:08:58,960 --> 00:09:03,240
هذه صعبة جداً، فهو يسرّح شعر الاثنتين

113
00:09:04,840 --> 00:09:09,560
أيها السادة، فكرت بأفضل
طريقة لجعلي أنزعج

114
00:09:09,840 --> 00:09:13,120
أريدكم أن تكونوا شركائي
في المبارزة الفكرية

115
00:09:13,320 --> 00:09:17,440
من الآن وصاعداً
حين أدعي شيئاً، أريدكم أن تتحدوني

116
00:09:17,800 --> 00:09:21,680
- تريدنا أن نرفض كل ما تقوله وحسب؟
- نعم

117
00:09:21,840 --> 00:09:24,480
- وتظن هذا سيساعدك؟
- نعم

118
00:09:25,440 --> 00:09:28,160
- حسناً، لا أظنه سيساعد أبداً
- بلى

119
00:09:28,400 --> 00:09:31,800
من خلال إبقاء عقلي منشغلاً
سأكتسب المزيد من التركيز

120
00:09:32,000 --> 00:09:33,320
كلا، (هوارد) محق
لن ينجح هذا أبداً

121
00:09:33,440 --> 00:09:36,800
توقفوا عن مجادلتي بشأن النظرية
إنها مثبتة علمياً

122
00:09:36,920 --> 00:09:40,040
سأتقدم باقتراحات
أريدكم أن تتحدونني وحسب

123
00:09:40,240 --> 00:09:42,800
لا أظن أن هذا ما ترغب به البتة

124
00:09:44,600 --> 00:09:47,960
لماذا؟ هذا ما أريده بالتأكيد
لمَ سأقول عن شيء لا أريده إنني أريده؟

125
00:09:48,160 --> 00:09:49,840
لأنه هذا ما تريده لكنك لم تقله

126
00:09:52,600 --> 00:09:55,160
أطلب منكم شيئاً بسيطاً للغاية
وتعجزون عن القيام به

127
00:09:55,400 --> 00:09:56,840
- بل يمكننا
- قوموا بالأمر إذاً

128
00:09:59,120 --> 00:10:01,000
أنتم الأسوأ!

129
00:10:03,560 --> 00:10:05,440
شكراً، أظن هذا ساعد كثيراً

130
00:10:09,120 --> 00:10:11,520
حسناً، المندوب الذي يحقق
أعلى نسبة مبيعات

131
00:10:11,640 --> 00:10:15,880
- سيفوز برحلة لشخصين إلى (هاواي)
- سيكون رومنسياً جداً لك ولـ(لينارد)

132
00:10:16,160 --> 00:10:20,160
من الواضح أنك لم تريه على الشاطئ
يجول حاملاً جهاز الكشف عن المعادن

133
00:10:21,360 --> 00:10:24,080
إن ذهبت إلى (هاواي)
سأقضي الوقت في مرصد (كاك)

134
00:10:24,600 --> 00:10:27,760
أتعلمين أن التليسكوبات لديهم
تملك دقة للصور أعلى من الـ(هابل)؟

135
00:10:27,880 --> 00:10:31,040
حقاً؟ هل تريدين الذهاب إلى (هاواي)؟

136
00:10:33,000 --> 00:10:38,320
- سيداتي، سيداتي
- ادخل!

137
00:10:38,640 --> 00:10:41,520
- سيداتي!
- ما الأمر؟

138
00:10:41,640 --> 00:10:45,400
كما تعرفن
أنا أخضع لاختبار ارتفاع منسوب القلق

139
00:10:45,640 --> 00:10:48,600
وفكرت، ما الطريقة الأكثر فعالية
لرفع مستوى انزعاجي

140
00:10:48,840 --> 00:10:53,120
سوى أن أعرض نفسي لسهرة لا طعم لها
وحديث غير خاضع للمراقبة؟

141
00:10:55,560 --> 00:10:58,080
ماذا برأيك يحدث هنا بشكل محدد؟

142
00:10:59,360 --> 00:11:02,760
أحاديث لا تشعرن بالارتياح لتداولها
أمام الجنس الآخر

143
00:11:02,920 --> 00:11:05,280
من لديها الحوض الأفضل

144
00:11:05,560 --> 00:11:08,520
أية مناديل معقمة رائجة الآن؟

145
00:11:09,120 --> 00:11:13,200
مؤخرات الرجال وكيف ترغبن بتحسسهم

146
00:11:14,320 --> 00:11:16,360
كنا نتكلم عن عمل (بيني)

147
00:11:16,680 --> 00:11:21,800
وكم يصعب توليه حين تصبح نكدة، تابعن

148
00:11:23,520 --> 00:11:27,640
(شيلدون)، نحن أناس فحسب
نتحدث عن الأمور نفسها كما أنتم الرجال

149
00:11:27,840 --> 00:11:30,200
تناقشن احتمال
أن تكون الكائنات المستذئبة تسبح؟

150
00:11:30,880 --> 00:11:34,840
(لينارد) يقول نعم، وأنا أعتبر الأمر
يتعلق بالمرء إن كان يسبح قبل أن يعض

151
00:11:34,960 --> 00:11:36,520
ما رأيكن؟

152
00:11:37,560 --> 00:11:40,600
لنتكلم عن دورتنا الشهرية فحسب

153
00:11:41,320 --> 00:11:47,480
مهلاً، كل الكلاب تتقن السباحة بالفطرة؟
لمَ لا يملك المستذئبون المهارة عينها؟

154
00:11:48,120 --> 00:11:52,680
لأنه ليس مستذئباً مائة في المائة
هو شبيه بالذئب، أي لديه جزء منه

155
00:11:53,000 --> 00:11:54,600
هذا مثل مقارنة التفاح بالبرتقال

156
00:11:54,760 --> 00:11:55,920
شكراً لك

157
00:11:56,360 --> 00:12:00,120
بالرغم من أن التفاح يتحول
إلى شبيه بالبرتقال حين يصبح القمر بدراً

158
00:12:01,920 --> 00:12:06,640
هذا مسل، علينا أن نعيد الكرة
كلما لزم الاختبار هذا، إلى اللقاء

159
00:12:15,720 --> 00:12:17,760
ما الذي يجري؟

160
00:12:18,360 --> 00:12:20,720
أحتاج إلى الحفاظ على معدل القلق
في المستوى الصحيح

161
00:12:20,880 --> 00:12:26,280
لذا ألجأ إلى صوت (دارث فايدر)، (جوكر)
و(غودزيلا) لأبقى في الجو الجميل عينه

162
00:12:27,360 --> 00:12:32,520
حاولت إدخال (تايلور سويفت) في المزيج
لكن تبين أنني أحبها

163
00:12:35,480 --> 00:12:39,000
حسناً، على الأقل، استمع إليها
بواسطة السماعتين، أحاول النوم!

164
00:12:40,240 --> 00:12:46,400
يا للهول، كان (تايلور) على حق
الكارهون سيكرهون ويكرهون

165
00:12:49,160 --> 00:12:53,280
تعمل كثيراً في الآونة الأخيرة
يسرني أنك تذكرت موعد الليلة

166
00:12:53,440 --> 00:12:55,040
بالطبع!

167
00:12:56,840 --> 00:12:58,840
- (شيلدون)؟
- نعم

168
00:12:59,960 --> 00:13:04,080
- هلا تضع الدفتر جانباً وتتحدث معي؟
- يمكنني أن أقوم بالأمرين

169
00:13:04,240 --> 00:13:06,800
يعمل دماغي الآن في أعلى قدرة له

170
00:13:07,000 --> 00:13:10,880
يمكنني أن أتحدث معك وأن أحل مسألة
المادة المظلمة ذات مشكلة التحلل

171
00:13:11,160 --> 00:13:12,400
في الوقت عينه

172
00:13:13,680 --> 00:13:16,880
- حسناً، كيف كان يومك؟
- أنت قلت هذا للتو

173
00:13:18,960 --> 00:13:25,200
(شيلدون)، أنا قلقة بشأنك
لا تتناول الطعام، لم تنم منذ أيام

174
00:13:25,480 --> 00:13:28,800
وبصراحة، بدأت تتصاعد رائحة
كريهة من هذه القبعة

175
00:13:29,160 --> 00:13:34,280
أعلم، إنها تمثل بديل (غودزيلا)
الذي يؤمن مصدر القلق

176
00:13:38,440 --> 00:13:43,120
صوت لـ(إيميلي) وصوت لـ(سينامون)
(بيني)، أنت الحاسمة

177
00:13:45,560 --> 00:13:47,560
أعد العبارة من فضلك

178
00:13:47,880 --> 00:13:52,520
"من الرائع أن كلينا من برج الميزان"

179
00:13:56,000 --> 00:13:57,560
صعب جداً

180
00:13:58,240 --> 00:13:59,880
- سأقول (سينامون)!
- نعم

181
00:14:00,080 --> 00:14:01,880
بحقكم!

182
00:14:02,760 --> 00:14:05,240
كان السؤال الأخير
أعدك لن نلعب من جديد

183
00:14:05,400 --> 00:14:08,720
شكراً، لأنها إن اكتشفت
سينتابها الحزن

184
00:14:09,040 --> 00:14:13,360
- (إيميلي)؟
- نعم (إيميلي)

185
00:14:13,520 --> 00:14:15,320
جيد

186
00:14:17,040 --> 00:14:19,800
- لا يهم، أين (شيلدون)؟
- لديه موعد ليلي

187
00:14:19,960 --> 00:14:23,800
سيكون الأمر ممتعاً جداً بالنسبة لـ(آيمي)
احتسى اليوم أول شراب طاقة له

188
00:14:24,000 --> 00:14:27,480
- ماذا حصل؟
- لحق سنجاباً بالساحة لبعض الوقت

189
00:14:29,320 --> 00:14:31,520
وتقيأ بعلبة القفازات

190
00:14:33,040 --> 00:14:35,040
ألا تظنون أن عليكم
وضع حد لما يفعله؟

191
00:14:35,280 --> 00:14:37,240
لا أعلم، فهو لا يؤذي أحداً

192
00:14:37,480 --> 00:14:40,440
لم تضطري إلى تنظيف علبة القفازات
من القيء

193
00:14:41,360 --> 00:14:45,320
ينجز الكثير من الأعمال، في الواقع
حقق تقدماً ملموساً بشأن تحلل البروتونات

194
00:14:45,560 --> 00:14:48,720
مدهش، إن تمكن من حل اللغز
سيحدث تحولاً نوعياً

195
00:14:48,960 --> 00:14:52,560
سيتغير مفهومنا عن فيزياء الكون بأسره

196
00:14:54,920 --> 00:14:58,520
هذا ممكن، حسناً
نعود إلى (إيميلي) أو(سينامون)

197
00:15:00,560 --> 00:15:05,000
كيف يمكن لفتاة صغيرة بهذا الشكل
أن تأكل قطعة لحم بهذا الحجم؟

198
00:15:08,680 --> 00:15:11,680
(شيلدون)، أريدك أن تنزع هذه القبعة

199
00:15:12,200 --> 00:15:15,160
هذه اللهجة المتذمرة تسبب لي القلق

200
00:15:15,400 --> 00:15:20,040
لكن يمكنك أن تخففي الوتيرة بنسبة
عشرة في المئة، فهذا يكمل قائمتي

201
00:15:20,720 --> 00:15:24,480
آسفة، لكننا اتفقنا
ألا تجلب العمل إلى موعدنا

202
00:15:24,680 --> 00:15:26,600
رائع، أحسنت!

203
00:15:27,000 --> 00:15:31,320
(شيلدون)، توقف، أنا جادة
انزع هذه القبعة وضع الدفتر جانباً

204
00:15:31,480 --> 00:15:34,240
ولكن بعد أشهر من المقاومة
أحرز تقدماً الآن

205
00:15:34,440 --> 00:15:37,400
لا يجب أن ترهق نفسك
من أجل أن تكون منتجاً

206
00:15:37,600 --> 00:15:43,640
حقاً؟ السير (إسحق نيوتن) كتب
(برانسيبيا) بينما كان مقتنعاً أنه "مدرع"

207
00:15:44,440 --> 00:15:45,443
هذا ليس صحيحاً

208
00:15:45,800 --> 00:15:49,760
ربما نعم أو لا
إنني أهذي بالآونة الأخيرة

209
00:15:50,960 --> 00:15:55,040
يجب أن تتوقف يا (شيلدون)، أنت
بحاجة إلى النوم قليلاً والاعتناء بنفسك

210
00:15:55,240 --> 00:15:58,040
(آيمي)، أتقدم أكثر وأكثر
بالأيام القليلة مؤخراً

211
00:15:58,200 --> 00:16:02,840
منذ أن حققت التحول بالمادة المظلمة
ماذا لو توقفت وخسرت كل شيء؟

212
00:16:03,200 --> 00:16:06,840
أفكارك وآراؤك هي نتاج فكرك
وليست نتاج قلقك

213
00:16:07,360 --> 00:16:09,680
ربما، لكنني لن أنزع القبعة

214
00:16:10,440 --> 00:16:12,280
أن تؤثر تحويل حياتك إلى بائسة
أمر يعنيك

215
00:16:12,560 --> 00:16:14,680
أما أن تقرر تحويل حياة الآخرين
إلى بائسة، فهذا شيء آخر

216
00:16:15,040 --> 00:16:18,520
أطلب منك للمرة الأخيرة
انزع هذه القبعة

217
00:16:19,920 --> 00:16:26,400
حقاً؟ وماذا إن لم أفعل؟ وقبل أن تجيبي
هل لي أن أتناول الحلوى؟

218
00:16:27,920 --> 00:16:30,040
ومن ثم رمتني في الخارج

219
00:16:32,440 --> 00:16:34,440
أنا، صديقها المقرب

220
00:16:34,600 --> 00:16:38,440
بينما كل ما أحاول القيام به هو مساعدة
الإنسانية على الحصول على دراسة أعمق

221
00:16:38,560 --> 00:16:40,040
للعالم الذي نعيش فيه

222
00:16:43,480 --> 00:16:46,280
حسناً، إنهن نساء
ماذا يسعك أن تفعل؟

223
00:16:48,520 --> 00:16:52,480
علمت أنك ستتفهم الأمر
(مدرع إسحق نيوتن)

224
00:16:56,200 --> 00:16:59,760
- حسناً
- لقد وصلنا

225
00:17:00,480 --> 00:17:06,880
حسناً، ماذا تحاولان أن توحيا؟
رئيس العلوم ليس موجوداً هنا

226
00:17:08,160 --> 00:17:12,320
- اهدأ، سيحضر خلال دقيقة
- حسناً

227
00:17:12,960 --> 00:17:15,440
ظننتكما تحاولان الإيقاع بي

228
00:17:18,040 --> 00:17:21,920
- استرخ وحسب!
- كلا، الاسترخاء هو العدو

229
00:17:22,120 --> 00:17:27,480
أتعلمين ما يعني الاسترخاء؟
خفّان وأغطية ودببة باندا

230
00:17:28,280 --> 00:17:32,120
تخيلا وجه دب باندا
مكان وجه (ريتشارد فاينمن)

231
00:17:33,400 --> 00:17:36,320
سخّن محرك السيارة يا (لينارد)
حان وقت الصورة

232
00:17:37,200 --> 00:17:39,160
- في الصباح
- نعم، احصل على قسط من النوم

233
00:17:39,360 --> 00:17:41,640
كلا، لا أريد النوم
لا يمكنكما إجباري

234
00:17:41,880 --> 00:17:42,883
أنت على حق، لا يمكننا ذلك

235
00:17:43,000 --> 00:17:45,840
نعم، صحيح، لا يمكنكما أن تحاولا
إجبار رجل ناضج على النوم

236
00:17:45,960 --> 00:17:51,000
"هر ناعم، هر دافئ"

237
00:17:51,280 --> 00:17:54,640
- "كرة صغيرة من الفرو"
- لن ينجح الأمر

238
00:17:55,240 --> 00:18:02,480
- "هر سعيد، هر يشعر بالنعاس"
- "خرخرة، خرخرة"

239
00:18:05,000 --> 00:18:09,920
قد يكون مزعجاً جداً أحياناً
لكن حين أراه ممداً هنا وهو نائم

240
00:18:10,440 --> 00:18:16,160
أتصور كم يكون من السهل
وضع وسادة على وجهه

241
00:18:20,560 --> 00:18:21,960
يبدو كأنك نلت قسطاً من الراحة

242
00:18:22,280 --> 00:18:23,640
أشعر بالكثير من التحسن

243
00:18:23,800 --> 00:18:28,440
بالإضافة إلى أنني أحرز تقدماً ملموساً من
دون أن أرفع اصطناعياً مستوى القلق لدي

244
00:18:28,600 --> 00:18:32,080
سخنت السيارة فظهر بعض القيء
وقد رفع هذا منسوب القلق لدي

245
00:18:33,840 --> 00:18:36,160
مرحباً يا أصدقاء، هل تمانعون
إن انضمت إلينا (آيمي) للغداء؟

246
00:18:36,320 --> 00:18:37,440
- كلا، بالتأكيد
- بالطبع لا

247
00:18:37,760 --> 00:18:42,880
- سمعت أنكم كنتم تلعبون لعبة صغيرة
- كنا نمزح وحسب

248
00:18:43,080 --> 00:18:48,080
ربما تسخرون من (راج) لأنه حساس
وعاطفي، لكنني أعتبره جذاباً جداً

249
00:18:51,080 --> 00:18:54,280
لمَ يوجد شعر كلاب في فمك؟

