﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:04,640
إذاً أخبرني عن نهارك
ما أخبار كاشف الجسيمات؟

2
00:00:05,080 --> 00:00:08,320
- يا للروعة! أتتذكرين ذلك؟
- نعم، أستمع إلى ما تقوله

3
00:00:08,480 --> 00:00:11,480
أنت تبني كاشف جسيمات
باستعمال الهيليوم فائق الميوعة

4
00:00:11,960 --> 00:00:14,920
حين تتكلمين بهذا الشكل
أرغب بمضاجعتك هنا على الطاولة

5
00:00:16,440 --> 00:00:19,520
وأنت تعرف بناءً على تجارب سابقة
أن هذه الطاولة لا يمكنها حمل كلانا

6
00:00:20,800 --> 00:00:22,520
إذاً، كيف يجري عمل المستشعر؟

7
00:00:22,640 --> 00:00:29,040
العمل بالميوعة الفائقة، تزداد حجماً
في أي الحاويات وتخرج منها لوحدها

8
00:00:29,160 --> 00:00:31,280
مثل مزرعة النمل الخاص بـ(شيلدون)

9
00:00:31,680 --> 00:00:34,240
بالضبط! سوى أنه ليس لديك
مجنوناً يركض في الارجاء يصرخ

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,040
"أطعمتك الماء بالسكر لماذا تعضيني؟"

11
00:00:38,720 --> 00:00:40,360
هذا ممل
هل حقاً تريدين التكلم عن هذا؟

12
00:00:40,520 --> 00:00:44,440
نعم! لم أكتب هيليوم فائق الميوعة
على هذا المنديل سداً

13
00:00:45,520 --> 00:00:47,840
حسناً، هذا رائع

14
00:00:47,960 --> 00:00:50,160
يوجد شيء يسمى
"نظرية فراغ الميوعة الفائقة"

15
00:00:50,280 --> 00:00:52,360
حيث يخيل الفضاء الفارغ كميوعة فائقة

16
00:00:52,480 --> 00:00:55,760
بكل مميزاتها من لزوجة
وكثافة وتوتر سطحي

17
00:00:58,640 --> 00:01:02,240
إذا سكت من أجل تأثير درامي
لتابعت التكلم لو كنت مكانك

18
00:01:02,920 --> 00:01:04,480
لا، لا

19
00:01:05,760 --> 00:01:08,600
لا يتكلم الناس عن التوتر السطحي

20
00:01:09,200 --> 00:01:15,520
إذا تخيلت فضاءنا الثلاثي
بفقاعة فائقة الميوعة غير معروف بعدها

21
00:01:16,360 --> 00:01:17,920
هذا مثير للحماسة

22
00:01:18,040 --> 00:01:20,560
هذا مثير للحماسة حقاً!
علي أن أعثر على (شيلدون)

23
00:01:20,960 --> 00:01:26,440
إذا عثرت عليه استخدم منضدة المطبخ
لن تتحملكما كليكما تلك الطاولة الصغيرة

24
00:01:29,160 --> 00:01:31,560
ما يعني أن سائل فائق
الميوعة متعدد الابعاد وكروي

25
00:01:31,840 --> 00:01:34,040
يظهر الكثافة السلبية نفسها
مثل الزمان-المكان

26
00:01:34,160 --> 00:01:35,960
ما رأيك؟ ما رأيك؟ ما رأيك؟

27
00:01:42,120 --> 00:01:44,920
ماذا؟ هل هي خاطئة؟
هل رأيتها في مكان آخر؟

28
00:01:49,680 --> 00:01:52,640
أعرف أن هذا ليس ضمن اختصاصي
ولست بارعاً بالرياضيات مثلك

29
00:01:52,840 --> 00:01:56,280
- لكن هل قد يكون هذا اكتشاف ما؟
- حسناً...

30
00:01:57,640 --> 00:02:01,120
كان يمكنك وضع ثابت
الجاذبية الخاص بـ(نيوتن) واحد

31
00:02:01,320 --> 00:02:05,840
وتفوح رائحة التوت منها
تعرف أنني أكره هذه الأقلام المعطّرة

32
00:02:07,240 --> 00:02:09,240
لم يطلب أحد منك تذوقها

33
00:02:10,360 --> 00:02:12,200
بحقك! هل هي جيدة أم لا؟

34
00:02:14,600 --> 00:02:16,320
- إنها جيدة
- حقاً؟

35
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
أحبها، أعتقد أنك اكتشفت أمراً مهماً

36
00:02:18,280 --> 00:02:19,360
حقاً؟
لست تتلاعب بي؟

37
00:02:19,480 --> 00:02:24,160
لا على
الإطلاق في الواقع، لدي شيء لهذه المناسبة

38
00:02:24,320 --> 00:02:27,320
كنت بدأت أفكر أنني لن أعطيك إياها قط

39
00:02:28,040 --> 00:02:29,080
أحسنت!

40
00:02:33,680 --> 00:02:37,840
- تعطيني بطاقة لاصقة؟
- ليست أي بطاقة لاصقة

41
00:02:38,040 --> 00:02:42,160
إنها بطاقة لاصقة عليها صورة
قطة تقول "أنا رائع"

42
00:02:44,040 --> 00:02:45,400
لست طفلاً في الحضانة

43
00:02:45,720 --> 00:02:49,080
- حسناً! سأستعيدها
- استحققتها! تراجع!

44
00:03:14,320 --> 00:03:15,720
ألا تزال مستيقظاً؟

45
00:03:16,320 --> 00:03:22,120
لرجل آخر ملاحظة له كانت كوننا قد يكون
السطح لسائل متعدد الابعاد مبرد جداً

46
00:03:22,320 --> 00:03:25,320
"لا تزال مستيقظاً"
تبدو كتراجع بالغ

47
00:03:27,320 --> 00:03:31,040
- قمت بحل الرياضيات بأكملها
- قمت بأكثر من حل الرياضيات

48
00:03:31,520 --> 00:03:33,240
كتبت تقريراً عنها

49
00:03:34,720 --> 00:03:38,960
- كتبت تقريراً عن فكرتي؟
- كتبت تقريراً عن فكرتنا

50
00:03:39,680 --> 00:03:42,080
متى أصبحت فكرتي فكرتنا؟

51
00:03:42,200 --> 00:03:47,160
عندما أضفت إليها روعة (شيلدون)
ونميتها باستعمال عقلي السريع

52
00:03:49,840 --> 00:03:57,000
- هذا جيد! فكرتنا جيدة حقاً
- إنني ذكي جداً

53
00:03:58,400 --> 00:04:01,880
إذا لم يفكر أحد بهذا بعد
فقد يكون هذا اكتشافاً هاماً

54
00:04:02,080 --> 00:04:05,400
لن نتأكد إلا إذا وضعناها على الانترنت
على المزود السابق للطبع

55
00:04:05,640 --> 00:04:09,600
قد جهزتها لكنني
لم أرد فعل ذلك من دونك

56
00:04:11,120 --> 00:04:15,520
يا للهول! هذا يحدث بسرعة
ألا يجب أن ننام ونقرر غداً؟

57
00:04:15,800 --> 00:04:19,920
يمكننا فعل ذلك لكننا نخاطر
بالسماح لشخص آخر أن يسبقنا

58
00:04:20,960 --> 00:04:24,800
- هل أنت متأكد من أنها جيدة؟
- وضعت اسمي بجانب اسمك

59
00:04:24,920 --> 00:04:27,520
وهذه علامة مؤكدة على جودتها

60
00:04:29,360 --> 00:04:32,280
كأنها تقول
"من إخراج (جوس ويدون)"

61
00:04:34,840 --> 00:04:36,520
حسناً يا شريكي، لنفعل ذلك

62
00:04:39,000 --> 00:04:42,120
هيا، اضغط على الفأرة معي

63
00:04:45,760 --> 00:04:51,360
- واحد، اثنان، ثلاثة
- اضغط

64
00:04:55,120 --> 00:04:58,440
- فعلنا ذلك
- نعم فعلنا ذلك يا صديقي

65
00:04:58,680 --> 00:05:01,400
- هل لسانك أزرق؟
- لا أريد التكلم عن الموضوع

66
00:05:03,400 --> 00:05:04,975
حسناً، ليلة مشاهدة الأفلام
ماذا تريدان مشاهدته؟

67
00:05:05,000 --> 00:05:06,760
ما حدث لفيلم القرد الذي شاركت فيه؟

68
00:05:06,880 --> 00:05:08,760
يا للهول، ربما لا شيء

69
00:05:08,880 --> 00:05:12,680
أعتقد أنني رأيت المخرج
يعمل خارج متجر (فيرايزون)

70
00:05:13,480 --> 00:05:15,880
- ابحثي عنه
- ماذا؟ لا! لا! لماذا؟

71
00:05:16,040 --> 00:05:18,840
- لأنه ستكون مشاهدته ممتعة
- سيكون ذلك مخزياً

72
00:05:19,400 --> 00:05:20,840
أصبح لدينا سببان

73
00:05:22,400 --> 00:05:23,680
إنه موجود

74
00:05:24,000 --> 00:05:25,840
- هل يمكننا مشاهدته، أرجوك؟
- أرجوك!

75
00:05:26,080 --> 00:05:28,320
حسناً، لكنني أؤكد لكما إنه رهيب

76
00:05:28,680 --> 00:05:30,560
- هل شاهدته؟
- لا

77
00:05:30,680 --> 00:05:32,360
ربما كان أفضل مما تصورت

78
00:05:32,640 --> 00:05:35,600
الموز!
احصلوا على الموز الطازج

79
00:05:36,320 --> 00:05:38,680
ليس جيداً على الإطلاق

80
00:05:42,200 --> 00:05:46,160
(شيلدون)، هذا الهيليوم فائق الميوعة

81
00:05:46,320 --> 00:05:49,120
إذا وضعته في فمك
ستجمد لسانك وينكسر

82
00:05:50,800 --> 00:05:54,160
- هل تفوح منه رائحة التوت؟
- لا

83
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
إذاً سنكون بخير على الأرجح

84
00:05:56,640 --> 00:05:59,760
تم ذكر تقريرك على مدونة
الفيزياء (كوانتم دياريز)

85
00:06:00,000 --> 00:06:02,160
حقاً؟
ماذا قالوا؟

86
00:06:02,320 --> 00:06:05,480
إنه ملخص للنظرية ولكن يوجد
تعليقات إيجابية عديدة في الرسائل

87
00:06:05,600 --> 00:06:06,880
دعني أرى، دعني أرى

88
00:06:07,920 --> 00:06:10,720
دعاها شخص ما عميقة ومبدعة

89
00:06:11,160 --> 00:06:15,040
- إننا عميقان ومبدعان
- سررت بمقابلتك سيد عميق

90
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
من دواعي سروري سيد مبدع

91
00:06:18,520 --> 00:06:23,080
شخص آخر يقول
"النظرية تظهر تفكير بعيد الافاق"

92
00:06:23,280 --> 00:06:27,080
- أسمعت هذا يا سيد تفكير؟
- نعم سمعت يا سيد بعيد الافاق

93
00:06:28,240 --> 00:06:31,520
كيف حالك اليوم
سيد أتستطيع تصديق هذين الحقيرين؟

94
00:06:32,120 --> 00:06:37,320
رائع
سيد أتمنى لو كنت أبرع بالارتجال

95
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
- اقرأ واحداً آخر
- حسناً، حسناً

96
00:06:40,680 --> 00:06:46,000
"التشبيه بين الزمان-المكان والسائل
البارد جداً هو عديم الأهمية أو خاطئ"

97
00:06:46,720 --> 00:06:51,360
"أتمنى لو هذه المدونة تكرس نفسها
للعلم الحقيقي عوضاً تضييع مقتنا"

98
00:06:51,640 --> 00:06:54,200
"بمنظرين طامحين أخرقين
مستعجلين لينشرا اكتشافهما"

99
00:06:54,440 --> 00:06:56,920
- مَن كتب ذلك؟
- مجهول الهوية

100
00:06:57,120 --> 00:06:59,240
واسم المستخدم "النسبية العامة"

101
00:07:00,680 --> 00:07:03,920
- سأرد عليه
- لا تخفض مستواك إلى مستواهم

102
00:07:04,080 --> 00:07:07,560
سأقوم بمدافعة عملنا ببساطة
من عالم إلى عالم آخر

103
00:07:07,680 --> 00:07:13,400
وإذا لم أنجح بذلك سأقول إن والده تقيم
علاقات مع أحباء من البشر وغير بشر

104
00:07:13,880 --> 00:07:17,640
(شيلدون)، اسمي على ذلك التقرير أيضاً
لا يوجد أي شيء إيجابي من فعل هذا

105
00:07:17,840 --> 00:07:20,200
- وضع تعليقاً آخر للتو
- ماذا قال؟

106
00:07:21,120 --> 00:07:25,200
"عند المراجعة، غيرت رأيي
عن فرضية (كوبر-هوفستاتر)"

107
00:07:25,360 --> 00:07:27,200
"بأن الزمان-المكان يشبه الميوعة الفائقة"

108
00:07:27,320 --> 00:07:30,600
"في الواقع ألهمتني
لأكتشف نظريتي الخاصة"

109
00:07:30,760 --> 00:07:36,240
"ربما يشبه الزمان-المكان مهرجين يضعان
رأسهما في دلو مثل (كوبر) و(هوفستاتر)"

110
00:07:38,120 --> 00:07:41,000
- هل يمكنني أن أرد الان؟
- افعل ذلك

111
00:07:41,160 --> 00:07:43,720
تصارع الثور فعليك تحمل القرون

112
00:07:44,840 --> 00:07:48,160
أنا على وشك أن أري هذا الرجل
كم يمكنني أن أكون متشوقاً

113
00:07:52,120 --> 00:07:53,960
فليفعل ذلك شخص آخر

114
00:07:56,320 --> 00:07:57,960
ساعدني أرجوك يا دكتور

115
00:07:58,160 --> 00:08:00,920
"أعتقد أنني أتحول إلى غوريلا قاتلة"

116
00:08:01,880 --> 00:08:06,120
"لماذا تعتقدين أنك تتحولين إلى
غوريلا قاتلة وليس غوريلا عادية؟"

117
00:08:07,160 --> 00:08:12,600
"لان الغوريلات العادية نباتية
وقمت بقضم أصابع موظفة الاستقبال للتو"

118
00:08:13,360 --> 00:08:16,640
- شاهدنا ما يكفي منه
- لا، أعطيني جهاز التحكم

119
00:08:16,760 --> 00:08:18,800
انتبهي! ستقضم أصابعك!

120
00:08:19,840 --> 00:08:24,280
كنت أبحث في الانترنت وأعتقد أنني
عثرت على شيء سنستمتع بمشاهدته أكثر

121
00:08:24,520 --> 00:08:25,523
ما هو؟

122
00:08:25,640 --> 00:08:28,600
مجرد فيديو لـ(بيرناديت)
في مسابقة جمال

123
00:08:28,720 --> 00:08:29,800
ماذا؟

124
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
حسناً، تعلمت درسي
السخرية من الناس شيء خطأ

125
00:08:34,160 --> 00:08:36,640
لم أتعلم درسي
شغليه! شغليه!

126
00:08:43,000 --> 00:08:49,880
مرحباً، أنا (بيرناديت ماريان
روزتنكاوسكي) من (يوربا لندا، كاليفورنيا)

127
00:08:51,200 --> 00:08:54,000
تبدين مثل كعكة صغيرة متكلمة

128
00:08:54,760 --> 00:08:58,000
ويجب أن تختاروني لاكون ملكة
(كاليفورنيا كويزنوس) لسنة 1999

129
00:08:58,120 --> 00:08:59,400
لانني أريد أن...

130
00:08:59,640 --> 00:09:03,360
"سأخبرك ما أريده، ما أريده حقاً
سأخبرك ما أريده، ما أريده حقاً"

131
00:09:03,480 --> 00:09:10,240
"أريد، أريد، أريد جداً أن أكون
ملكة (كاليفورنيا كوزنوس) لسنة 1999"

132
00:09:14,800 --> 00:09:17,000
أعيدي تشغليه! أعيدي تشغليه!

133
00:09:20,880 --> 00:09:21,920
هل أجاب؟

134
00:09:23,360 --> 00:09:24,600
لا، ليس بعد

135
00:09:25,520 --> 00:09:27,080
ربما ما كان لازم أن ننحدر لمستواه

136
00:09:27,400 --> 00:09:28,480
لم يكن الامر بهذه الفظاعة

137
00:09:28,600 --> 00:09:30,680
اقرأه مجدداً مرة واحدة بعد

138
00:09:31,160 --> 00:09:35,160
"سيدي العزيز، لسنا أخرقين أو طامحين"

139
00:09:35,400 --> 00:09:37,880
"في الواقع، إننا خبيران في اختصاصنا"

140
00:09:38,120 --> 00:09:42,080
"وبينما تختبئ خلف هويتك المجهولة
إننا متأكدان من تقريرنا"

141
00:09:42,200 --> 00:09:44,560
"ونقف خلف والدتك"

142
00:09:48,240 --> 00:09:51,960
- ألا تعتقد أن ذلك قاس جداً؟
- إننا نقف فقط خلفها

143
00:09:52,840 --> 00:09:55,600
لن نقوم بمفاجأتها وتخويفها!

144
00:09:57,680 --> 00:10:00,400
كيف أمكنك ألا تخبرينا
أنك شاركت بمسابقة جمال؟

145
00:10:00,640 --> 00:10:04,640
- لان هذا محرج
- إنه كذلك، حقاً

146
00:10:06,680 --> 00:10:10,440
حسناً، تكتب (آيمي) قصصاً من
(ليتل هاوس أون ذي براري) عن نفسها

147
00:10:10,680 --> 00:10:12,120
وتضعها على الانترنت

148
00:10:15,080 --> 00:10:18,720
- لا!
- لماذا؟ ماذا فعلت أنا؟

149
00:10:19,800 --> 00:10:21,680
آسفة، اضطررت لإزالة الضوء عني

150
00:10:21,840 --> 00:10:24,560
وتحطيم نساء أخريات هو جزء
من تدريبي للمسابقات

151
00:10:24,760 --> 00:10:28,000
- حسناً سنقرأ ذلك الان
- لا، أرجوك لا

152
00:10:28,120 --> 00:10:29,760
تم إحراجنا اليوم، بحقك!

153
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
- لكنها شخصية!
- لماذا؟ هل هي عنكما أنت و(شيلدون)؟

154
00:10:33,160 --> 00:10:34,400
لا!

155
00:10:35,360 --> 00:10:36,960
يا للهول! إنها عنها هي و(شيلدون)

156
00:10:37,200 --> 00:10:38,560
ليست عني أنا و(شيلدون)

157
00:10:38,720 --> 00:10:42,240
إنها عن امرأة شابة في الثمانينات
اسمها (أميليا)

158
00:10:43,160 --> 00:10:46,600
والفيزيائي المسافر عبر الزمن
المدعو (كوبر) الذي تقع في غرامه

159
00:10:46,880 --> 00:10:48,760
- أرينا أرجوك!
- أرجوك!

160
00:10:48,880 --> 00:10:49,883
لا!

161
00:10:50,040 --> 00:10:51,560
تعرفين أنني سأقرأها على أي حال

162
00:10:51,680 --> 00:10:52,960
حظاً موفقاً بالعثور عليها

163
00:10:53,880 --> 00:10:58,880
(أميليا) والمسافر عبر...
عثرت عليها!

164
00:11:00,240 --> 00:11:04,960
"كان الفجر قد بزغ في المرج ومثل صباح
كل يوم استعدت (أميليا) لتقوم بواجباتها"

165
00:11:05,160 --> 00:11:07,840
"إلا أن شيئاً في هذا الصباح كان مختلفاً"

166
00:11:07,960 --> 00:11:14,040
لماذا؟
لماذا كان مختلفاً؟

167
00:11:15,280 --> 00:11:17,880
"ربما كان ظهور أول
علامات الشتاء في الهواء"

168
00:11:18,000 --> 00:11:22,360
"أو ربما كان الرجل فاقد الوعي الوسيم
ذي البشرة المثالية والثياب الغريبة"

169
00:11:22,480 --> 00:11:24,720
"الذي كانت على وشك رؤيته
مستلقياً في الحقل"

170
00:11:24,920 --> 00:11:30,880
"رجل سيجعلها تتقبل احتمالات جديدة
وسيعلمها مشاعر جديدة"

171
00:11:37,000 --> 00:11:40,080
كان يوجد وقت كنت وحيدة
ولا أملك أصدقاء

172
00:11:40,560 --> 00:11:42,320
بدأت أشتاق إليه

173
00:11:44,960 --> 00:11:49,360
- لم يرد بعد! لمَ تأخر كثيراً؟
- أتريد حقاً أن يجيب؟

174
00:11:49,640 --> 00:11:50,643
نعم، أريد

175
00:11:50,800 --> 00:11:57,800
أياً كانت إجابته، سأحطمه
بصورة قطة تشعر بالملل تقول "حقاً؟"

176
00:12:00,000 --> 00:12:01,640
"حقاً؟"

177
00:12:03,240 --> 00:12:04,480
أنا رائع

178
00:12:07,000 --> 00:12:08,003
ماذا تفعل؟

179
00:12:08,240 --> 00:12:13,000
فتحت حسابات أخرى حتى
أكتب تعليقات إيجابية عن تقريرهما

180
00:12:13,160 --> 00:12:17,760
"هذه النظرية الرائعة أبهرتني؟"

181
00:12:18,280 --> 00:12:23,160
لا، عليك قراءتها كما قد يقرأها الدكتور
(أنغوس ماكدوغال) من جامعة (إدنبره)

182
00:12:23,400 --> 00:12:27,160
"هذه النظرية الرائعة أبهرتني؟"

183
00:12:29,840 --> 00:12:31,040
كتب تعليقاً!

184
00:12:31,440 --> 00:12:35,240
"استعمال (كوبر) و(هوفستاتر)
هذه الأساليب الصبيانية للفكاهة"

185
00:12:35,400 --> 00:12:38,800
"هو دليل أنه ليس لديهما
أي دليل لمساندة تقريرهما"

186
00:12:38,920 --> 00:12:43,640
"ذلك يفاجئ نظراً إلى أنهما يعملان
في (كال تيك) وهي كمدرسة فنية"

187
00:12:43,760 --> 00:12:46,960
"حيث الفيزيائيين هم مجرد مهندسين"

188
00:12:47,680 --> 00:12:49,640
مهندسون!

189
00:12:50,760 --> 00:12:55,160
- أتعرف كم هذا مهين؟
- نعم

190
00:12:56,400 --> 00:12:59,520
هذا الرجل يحاول
بأقصى جهده أن يغضبكما

191
00:12:59,680 --> 00:13:01,320
لكن ذلك مغضب جداً

192
00:13:01,480 --> 00:13:04,560
لكن بقية التعليقات جميعها
تقول أموراً جيدة، ركز عليها!

193
00:13:04,680 --> 00:13:09,840
نعم، الدكتور (ديمتري بلانكوفيك)
من جامعة (موسكو) قال

194
00:13:10,160 --> 00:13:13,640
"إنه تقرير رائع!
أحببته أكثر من الشراب القوي"

195
00:13:15,760 --> 00:13:17,880
أترى؟ تبدو أفضل مع اللهجة

196
00:13:18,560 --> 00:13:21,760
- وأرسل
- ماذا كتبت؟

197
00:13:22,040 --> 00:13:24,680
اكتفيت من الاختباء من المتنمرين
سأنقل هذه المناقشة للعالم الحقيقي

198
00:13:24,800 --> 00:13:25,803
ما هذا يعني؟

199
00:13:26,000 --> 00:13:28,680
قلت له إننا سنقابله وجهاً لوجه
في أي مكان وأي زمان

200
00:13:28,800 --> 00:13:31,200
هل أنت مجنون؟ لا تعرف
مَن هذا الشخص، امح ذلك التعليق!

201
00:13:31,320 --> 00:13:34,400
- هيا يا (شيلدون)!
- حسناً! حسناً! اهدأوا!

202
00:13:37,160 --> 00:13:40,040
إنه هو!
يحاول التكلم عبر الفيديو

203
00:13:44,440 --> 00:13:46,800
ربما ما كان يجب
أن أنقل هذا للعالم الحقيقي

204
00:13:47,840 --> 00:13:49,960
حقاً؟

205
00:13:52,160 --> 00:13:54,520
"السفر بالزمن؟
لا أفهم، قالت (أميليا)"

206
00:13:54,760 --> 00:13:59,120
حدق بها (كوبر) أي
"كلمة لا تفهمينها السفر أو بالزمن؟"

207
00:13:59,920 --> 00:14:03,800
يا للهول! حتى في خيالك
(شيلدون) متعب بعض الشيء

208
00:14:04,840 --> 00:14:07,760
إنه هكذا في البداية
حتى تتمكن من تغييره

209
00:14:07,880 --> 00:14:12,640
يدعى ذلك كتابة جيدة
وتمني

210
00:14:13,320 --> 00:14:15,280
"كانت تجرح (أميليا)
عندما يتكلم معها بهذه الطريقة"

211
00:14:15,440 --> 00:14:17,080
"في مدرستها الصغيرة المؤلفة
من غرفة واحدة"

212
00:14:17,200 --> 00:14:19,960
"كانت دائماً أذكى طالبة
تتفوق دائماً على الصبيان في صفها"

213
00:14:20,200 --> 00:14:23,280
"لكن لم يكن ذلك صبياً أمامها بل رجلاً"

214
00:14:23,440 --> 00:14:24,800
ها نحن!

215
00:14:25,480 --> 00:14:28,840
"أخبر (كوبر) (أميليا) كل الامور الغريبة
والرائعة الموجودة في المستقبل"

216
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
"مثل الحواسيب
والعيش بعد عمر الثلاثين"

217
00:14:31,720 --> 00:14:33,560
"سألها إذا لديها أي سؤال"

218
00:14:33,720 --> 00:14:36,960
"كل ما أرادت أن تسأله هو
إذا قلبه يدق بسرعة دقات قلبها"

219
00:14:37,160 --> 00:14:39,400
"لكنها كانت خائفة جداً
من سماع الاجابة"

220
00:14:39,840 --> 00:14:40,843
(أميليا)!

221
00:14:41,120 --> 00:14:45,360
"عوضاً عن ذلك سألته إذا
في المستقبل ستصبح (مونتانا) ولاية"

222
00:14:49,080 --> 00:14:51,880
في القرن الـ19 كان يعتبر ذلك تودداً

223
00:14:54,400 --> 00:14:57,280
سئمت من كون الناس لؤماء على الانترنت

224
00:14:57,640 --> 00:15:02,560
بسبب الهوية المجهولة يشعر الجميع
أنه يستطيع قول أمور يعجز عن قولها أمامك

225
00:15:03,320 --> 00:15:04,760
هذا مثير للاهتمام

226
00:15:04,920 --> 00:15:08,240
أعجز عن العثور عن أي شخص
قد لا أقوله بصراحة أمام أي شخص

227
00:15:10,080 --> 00:15:11,960
لم ألاحظ ذلك قط بك

228
00:15:13,600 --> 00:15:15,960
أتعرف ماذا؟
على الاقل فعلتما شيئاً

229
00:15:16,760 --> 00:15:21,440
لديكما نظرية، كتبتما تقريراً
قدمتما مساهمة في الواقع

230
00:15:21,600 --> 00:15:25,120
كل ما يفعله الأشخاص مثله
هو الاعتماد على عمل أشخاص غيرهم

231
00:15:26,160 --> 00:15:27,360
هذا صحيح

232
00:15:28,360 --> 00:15:34,280
أرى أن نتصل بهذا الشخص
ليس لدينا أي سبب لنختبئ

233
00:15:35,520 --> 00:15:37,400
حسناً، افعل ذلك
اتصل به

234
00:15:37,560 --> 00:15:40,000
لنكتشف ماذا حقق هذا الفاشل في حياته

235
00:15:43,400 --> 00:15:44,800
اضغط عليها معي

236
00:15:46,200 --> 00:15:49,400
- واحد، اثنان، ثلاثة
- اضغط

237
00:15:51,440 --> 00:15:55,760
- مرحباً
- بروفسور (هاوكينغ)؟

238
00:15:56,040 --> 00:15:59,720
يجب أن ترو النظرة على وجوهكم!

239
00:16:01,920 --> 00:16:03,680
ألم تحب تقريرنا حقاً؟

240
00:16:03,880 --> 00:16:09,200
أحببت تقريركما كثيراً
المقدمة مثيرة للاهتمام

241
00:16:09,320 --> 00:16:11,320
إذاً، لماذا تهاجمنا؟

242
00:16:11,480 --> 00:16:16,760
إذا تجلس في كرسي منذ 40 سنة
لكنت مللت أيضاً

243
00:16:18,720 --> 00:16:20,640
على أي حال، علي الرحيل

244
00:16:20,760 --> 00:16:27,120
وعدت ابن الجيران مساعدته
بفرض الرياضيات، إلى اللقاء

245
00:16:30,520 --> 00:16:36,480
أحب (ستيفان هاوكينغ) تقريرنا
قال إن المقدمة مثيرة للاهتمام

246
00:16:37,240 --> 00:16:40,800
سررت برؤيتك مجدداً
سيد (ستيفن هاوكينغ) أحب تقريرنا

247
00:16:43,160 --> 00:16:46,200
أنا أيضاً سيد مقدمتنا مثيرة للاهتمام

248
00:16:47,440 --> 00:16:50,720
كيف حالك سيد أعترف
أن ذلك رائع بعض الشيء؟

249
00:16:52,120 --> 00:16:54,680
نعم، تتابع نصب الأفخاخ لأفشل

250
00:16:57,560 --> 00:17:00,840
"بحزن شديد، وقفت (أميليا)
بقرب آلة الزمن التي تم تصليحها"

251
00:17:01,000 --> 00:17:03,360
"ندمت على إعطاء (كوبر)
القطعة التي احتاج إليها"

252
00:17:03,520 --> 00:17:06,920
لانها أرادته أن يعطيها
الجزء الذي تحتاج إليه هي!

253
00:17:08,480 --> 00:17:09,483
حسناً، يكفي هذا

254
00:17:09,680 --> 00:17:11,880
ماذا؟ لا! أريد حقاً
أن أعرف ماذا سيحصل@!

255
00:17:12,240 --> 00:17:15,480
وتريد (بيرناديت)
أن تعرف حقاً جداً ماذا سيحدث

256
00:17:17,080 --> 00:17:20,120
- أنتما تسخران مني!
- كنت أمزح! أنا آسفة

257
00:17:20,320 --> 00:17:23,480
- والقصة جيدة جداً
- نعم! هل سيبقى؟

258
00:17:23,680 --> 00:17:26,600
هل سيقبلان بعضهما؟
هل تكتشف أمر (مونتانا)؟

259
00:17:28,080 --> 00:17:31,120
- أرجوك!
- حسناً

260
00:17:33,080 --> 00:17:37,200
"مع استعداد (كوبر) للمغادرة
أغدقت عينا (أميليا) بالدموع"

261
00:17:37,920 --> 00:17:43,320
"أخذ يدها وقال "لا يمكنني
أن أبقى لكنني لن أنساك أبداً"

262
00:17:43,680 --> 00:17:47,960
"وضع يده على خدها
ثم صعد بسرعة إلى الآلة"

263
00:17:48,560 --> 00:17:52,480
"لا تذهب أرجوك، همست
لكن كان الأوان قد فات"

264
00:17:52,640 --> 00:17:54,440
"بدأ المحرك بالعمل"

265
00:17:54,800 --> 00:17:56,440
لم يقبلا بعضهما حتى!

266
00:17:57,160 --> 00:17:59,440
"استدارت ومسحت دموعها"

267
00:18:00,000 --> 00:18:04,280
"لم تتحمل رؤية الفرصة الوحيدة بالحصول
على الحب الحقيقي يغادر للأبد"

268
00:18:04,600 --> 00:18:10,400
"عندئذ، شعرت بيد قوية
على كتفها تديرها، كان (كوبر)"

269
00:18:10,520 --> 00:18:12,480
أجل!

270
00:18:14,360 --> 00:18:19,320
"ماذا بشأن المستقبل؟ سألته (أميليا)
نظر في عينيها وهمس"

271
00:18:19,880 --> 00:18:27,200
"لا يوجد لي مستقبل من دونك
فحضنها وبدأت ترجف"

272
00:18:27,760 --> 00:18:30,600
- "شعرت نفسه الدافئ..."
- لن تصدقي ما قاله (ستيفن هاوكينغ)

273
00:18:30,760 --> 00:18:33,840
- اخرج!
- ليس الان!

274
00:18:42,280 --> 00:18:44,400
هل المياه ساخنة بشكل كاف؟

275
00:18:44,960 --> 00:18:50,600
نظراً للواقع أنك أخذت وقتك لجلب الحطب
وإشعاله وجلب المياه من البئر وتسخينها

276
00:18:50,760 --> 00:18:52,720
من الوقح أن أتذمر

277
00:18:54,320 --> 00:18:57,200
لكن بما أنك سألت
إنها باردة بعض الشيء

278
00:18:58,120 --> 00:18:59,440
أستطيع إصلاح ذلك

279
00:19:04,880 --> 00:19:08,360
لاحظت ملابسك الداخلية الغريبة

280
00:19:09,440 --> 00:19:13,200
ليست ملابس داخلية إنها (أندرروز)

281
00:19:14,440 --> 00:19:18,160
من حيثما أتيت يعرف أنها
"ملابس داخلية ارتداؤها ممتع"

282
00:19:20,600 --> 00:19:23,320
ما معنى العنكبوت؟

283
00:19:23,720 --> 00:19:29,000
إنه يمثل (سبايدر مان)
يقوم ما يستطيع العنكبوت القيام به

284
00:19:31,200 --> 00:19:33,680
يوجد الكثير من القافية
في المستقبل صحيح؟

285
00:19:34,800 --> 00:19:35,803
أنت محقة

286
00:19:36,000 --> 00:19:37,760
هذا غريب أكثر مما اعتقدت

287
00:19:38,560 --> 00:19:39,680
هل تريد أن أتوقف عن القراءة؟

288
00:19:39,840 --> 00:19:41,600
هل تمزحين؟ لا! لا!

289
00:19:43,000 --> 00:19:45,680
"عندما وقف لتجففه (أميليا)"

290
00:19:50,640 --> 00:19:56,760
قل لي يا (كوبر)، هل طرق
إقامة العلاقات مختلفة في المستقبل؟

291
00:19:57,000 --> 00:19:58,760
نعم، حسناً، اكتفيت

