﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,120
إنها أفضل واحدة يصنعونها

2
00:00:03,240 --> 00:00:05,200
- لكن لا يمكنني أن أجعلها تعمل
- سأكتشف كيف

3
00:00:05,320 --> 00:00:08,880
إنها تبث فيديو بوضوح عالي
إلى هاتفك في أثناء طيرانها

4
00:00:09,000 --> 00:00:12,600
جميل!
أين كنت عندما كنت عازباً؟

5
00:00:14,680 --> 00:00:17,480
حسناً، علينا أن نرحل
خلال ساعة، هل حزمت حقيبتك؟

6
00:00:17,600 --> 00:00:19,520
نعم، لكن يجب أن أضيف
بعض الأشياء في آخر لحظة...

7
00:00:19,640 --> 00:00:22,480
تعلم، مثل المكياج
الملابس الداخلية، ملابس

8
00:00:22,840 --> 00:00:26,880
إن كانت أرضية حمامك
تعتبر كحقيبة، فأنت جاهزة

9
00:00:27,280 --> 00:00:29,880
(لينارد)، هل ألقيت
خطاب تخرج من الثانوية من قبل؟

10
00:00:30,000 --> 00:00:31,840
لا، هذا حماسي جداً

11
00:00:31,960 --> 00:00:34,040
ألست خائفاً من أن تعمى؟

12
00:00:34,200 --> 00:00:37,120
- كيف سأعمى؟
- عند نهاية الحفل

13
00:00:37,240 --> 00:00:40,480
جميع الطلاب
يلقون بتلك القبعات المدببة بالهواء

14
00:00:40,880 --> 00:00:44,480
كل شيء يكون بطابع رسمي
حتى يفقد أحدهم عينه

15
00:00:45,000 --> 00:00:47,680
- سأخاطر
- حسناً

16
00:00:47,800 --> 00:00:51,920
أتساءل إن كانوا يصنعون بطاقات
"أخبرتك بهذا" بلغة (بريل)

17
00:00:52,200 --> 00:00:56,120
المشكلة في خطابات
التخرّج أنها مملّة

18
00:00:56,240 --> 00:01:00,600
- هل تملك مدفع قمصان؟
- لمَ عساه أن يملك مدفع قمصان؟

19
00:01:00,920 --> 00:01:02,960
لا أدري، لمَ أملك واحداً؟

20
00:01:03,840 --> 00:01:07,160
أعتقد أنه من اللطيف
أنك تشارك تجربتك مع (بيني)

21
00:01:07,280 --> 00:01:10,120
اعتقدت أنه سيكون مسلياً
أن أريها أين كنت أداس

22
00:01:10,240 --> 00:01:12,920
حتى أني أعرف البقعة
حيث كانوا يقومون بالدوس عليّ

23
00:01:14,280 --> 00:01:16,840
حسناً، الآن يمكنك أن تعود
إلى هناك كعالم ناجح

24
00:01:16,960 --> 00:01:21,200
- وبصحبتك فتاة جميلة
- وقبعة مدببة تخرج من مقلة عينك

25
00:01:45,600 --> 00:01:47,760
- كيف استعددت بسرعة؟
- أحزم بشكل خفيف

26
00:01:47,880 --> 00:01:52,280
مرة قضيت عطلة ربيع كاملة
بقميص طويل وحزام

27
00:01:53,160 --> 00:01:56,960
- لمَ احتجت الحزام؟
- يدعى مظهر المساء

28
00:01:57,760 --> 00:01:59,560
لم يسبق لي أن ذهبت إلى (نيو جيرسي)

29
00:01:59,680 --> 00:02:03,720
سمعتها سيئة بسبب برامج
مثل (جيرسي شور) و(ريل هاوس وايفز)

30
00:02:03,840 --> 00:02:06,920
- إذاً هي ليست كذلك؟
- بلى، إنها كذلك

31
00:02:08,040 --> 00:02:09,600
حسناً، أنا متحمس
كي أريك المكان

32
00:02:09,720 --> 00:02:11,400
أتعتقد أننا سنملك وقتاً
لزيارة والدتك هناك؟

33
00:02:11,520 --> 00:02:14,400
نعم، كما أننا سنملك وقتاً
لوضع خصياتي في مطحنة ثوم

34
00:02:14,560 --> 00:02:16,440
لكنني لن أفعل هذا أيضاً

35
00:02:21,280 --> 00:02:23,680
وصلني تنبيه للتو تمّ إلغاء رحلتنا

36
00:02:23,880 --> 00:02:24,883
- ماذا؟

37
00:02:25,000 --> 00:02:27,640
يبدو أن هناك عاصفة كبيرة
على امتداد الساحل الشرقي

38
00:02:27,760 --> 00:02:31,200
- أيمكننا الذهاب عبر طيران آخر؟
- لا أعتقد هذا

39
00:02:31,320 --> 00:02:34,400
- إذاً، انتهى الأمر؟ ألن نذهب؟
- أظن هذا

40
00:02:34,840 --> 00:02:37,000
- هذا مقيت
- أجل

41
00:02:37,120 --> 00:02:39,160
كما أنني عملت بجد
على ذلك الخطاب أيضاً

42
00:02:39,280 --> 00:02:42,240
- يمكنك أن تلقيه عليّ
- شكراً، لكنني بخير

43
00:02:42,360 --> 00:02:43,363
أواثق من هذا؟

44
00:02:43,480 --> 00:02:44,935
يمكنني أن أتظاهر
أني مشجعة في المدرسة الثانوية

45
00:02:44,960 --> 00:02:47,080
التي لا يمكنها أن تتحكم بنفسها
أمام خرّيج مرموق

46
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
تحياتي، أيتها المشجعات المميّزات

47
00:02:54,520 --> 00:02:56,880
حسناً، معزز الشبكة اللاسلكية
يعمل، الكاميرا تعمل

48
00:02:57,000 --> 00:02:59,280
كلاهما على نفس الشبكة
يجب أن تصلنا صورة

49
00:02:59,480 --> 00:03:01,720
كل ما أراه هو شاشة سوداء

50
00:03:01,840 --> 00:03:03,880
وانعكاس صورتي

51
00:03:04,440 --> 00:03:05,720
أبدو حزيناً

52
00:03:08,000 --> 00:03:11,160
- ربما يجب أن نعيد إعدادها
- حسناً، الخطوة الأولى

53
00:03:11,280 --> 00:03:13,200
سريعاً حرك زر الإعداد

54
00:03:13,320 --> 00:03:15,135
من الموضع العلوي الكامل
إلى الموضع السفلي الكامل

55
00:03:15,160 --> 00:03:16,880
عشر مرات على الأقل

56
00:03:17,480 --> 00:03:19,720
أحقاً مذكور "على الأقل"؟

57
00:03:19,840 --> 00:03:20,843
أجل

58
00:03:20,960 --> 00:03:22,240
لمَ عساهم أن يقولوا "على الأقل"؟

59
00:03:22,360 --> 00:03:25,680
أهي عشر مرات؟
أهي مئة مرة؟ أتعلم؟

60
00:03:25,800 --> 00:03:27,000
أهي ألف مرة؟

61
00:03:27,120 --> 00:03:29,160
أهي عشرة آلاف مرة؟
أهي مئة ألف مرة؟

62
00:03:29,280 --> 00:03:30,283
(شيلدون)!

63
00:03:32,360 --> 00:03:35,240
ترى أين أذهب بهذا!

64
00:03:35,480 --> 00:03:39,760
فقط حرك الزر، حتى يتغيّر الضوء
على الطائرة إلى أصفر ثابت

65
00:03:39,880 --> 00:03:41,440
حسناً، هذا يبدو بسيطاً

66
00:03:41,560 --> 00:03:44,360
البدء بإجراءات الإعداد

67
00:03:44,480 --> 00:03:46,280
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

68
00:03:46,400 --> 00:03:49,120
خمسة، ستة، سبعة
ثمانية، تسعة، عشرة

69
00:03:52,360 --> 00:03:56,360
حسناً، أعتقد أن عشرة مرات من الناحية
التقنية تعتبر "على الأقل عشرة"

70
00:03:57,760 --> 00:04:01,440
لكن "على الأقل"
ستصلهم رسالة غاضبة واحدة

71
00:04:02,160 --> 00:04:08,960
الآن أدرها بشكل أفقي على محورها
النصفي حتى يتغيّر الضوء إلى الأخضر

72
00:04:09,080 --> 00:04:12,520
البدء بإجراءات التدوير

73
00:04:12,640 --> 00:04:15,800
لا تنظر إليّ، ابدأ

74
00:04:18,720 --> 00:04:21,800
- ماذا تعني أصفر وأحمر؟
- يعني أن الإعداد فشل

75
00:04:21,920 --> 00:04:24,160
- علينا أن نبدأ مجدداً
- حسناً

76
00:04:24,280 --> 00:04:28,480
إعادة بدء إجراءات الإعداد
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

77
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
خمسة، ستة، سبعة
ثمانية، تسعة، عشرة...

78
00:04:33,840 --> 00:04:35,720
إحدى عشر...

79
00:04:38,960 --> 00:04:41,200
من الجيد أني لم أبعث بتلك الرسالة

80
00:04:47,560 --> 00:04:49,400
مرحباً أبي، ما الجديد؟

81
00:04:49,520 --> 00:04:52,000
ليس الكثير، فقط أن أرى
كيف حال ولدي

82
00:04:52,120 --> 00:04:53,720
جيد جداً، شكراً لك

83
00:04:53,840 --> 00:04:56,120
ألا زلت تواعد طبيبة الجلد تلك؟

84
00:04:56,240 --> 00:04:59,920
إن كان يمكنك أن تشعر مدى نعومة
جلدي لما اضطررت لأن تسأل

85
00:05:01,120 --> 00:05:03,600
كما إن هناك أمراً آخر
أردت أن أسألك عنه

86
00:05:03,720 --> 00:05:07,160
لماذا صرفت إيجار شهر كامل
على طائرة مروحية لعبة؟

87
00:05:08,960 --> 00:05:11,720
أنت من تصله الفاتورة!

88
00:05:12,000 --> 00:05:15,880
مللت من مسايرة أسلوب حياتك الغبي
حان الوقت لأن تتعلم بعض المسؤولية

89
00:05:16,000 --> 00:05:18,760
والطريقة الوحيدة لتعليمك ذلك
هي بقطع مصروفك الشهري

90
00:05:18,880 --> 00:05:20,440
لا أبي، لا!

91
00:05:20,560 --> 00:05:22,840
هناك طرق عديدة
يمكنك أن تعلمني بها المسؤولية

92
00:05:22,960 --> 00:05:26,400
أنا أعلم، يمكنك أن تعطيني بيضة
وتجعلني أهتم بها لأسبوع كامل!

93
00:05:27,200 --> 00:05:30,400
لا، لقد حسمت قراري
منذ اللحظة، عليك أن تعتمد على نفسك

94
00:05:30,520 --> 00:05:36,320
لكن أبي، أفتقد عائلتي كثيراً
والآن أنت وأمي ستتطلقان

95
00:05:36,440 --> 00:05:38,440
أشعر بالفراغ والحزن

96
00:05:38,560 --> 00:05:42,000
شراء لعبة صغيرة بين الفينة والأخرى
يساعدني على سد ذلك الفراغ

97
00:05:42,120 --> 00:05:45,600
إذاً، في حين لا يمكنني أن أعانقكم يومياً
تحليق تلك الطائرة العامودية...

98
00:05:45,720 --> 00:05:48,080
سأقطعك

99
00:05:48,200 --> 00:05:52,360
فقط للتوضيح، أتقصد من الناحية
المادية، أم في منتصف حديثي؟

100
00:05:53,800 --> 00:05:56,720
لا نريد أحمر وأصفر
لا نريد أحمر وأصفر

101
00:05:56,840 --> 00:05:58,200
- رائع!
- إنه أخضر

102
00:05:58,320 --> 00:06:00,120
لقد نجحنا

103
00:06:00,600 --> 00:06:04,600
إن كانت إدارتها ممتعة
لهذه الدرجة، تخيل حين تطير

104
00:06:05,280 --> 00:06:07,680
حسناً، الآن كل ما علينا
أن نفعله هو أن نديرها عمودياً

105
00:06:07,800 --> 00:06:10,840
حتى تنطفئ الأضواء

106
00:06:11,080 --> 00:06:12,680
لا!

107
00:06:13,240 --> 00:06:16,000
حسناً، انتهى وقت اللعب

108
00:06:16,120 --> 00:06:18,040
لنقم بفتح هذه الصغيرة

109
00:06:18,160 --> 00:06:19,600
ألن ينزع الضمان عنها؟

110
00:06:19,720 --> 00:06:23,440
(شيلدون)، أنا حاصل
على الماجستير في الهندسة

111
00:06:23,560 --> 00:06:26,400
أمسح مؤخراتي بالضمان

112
00:06:28,600 --> 00:06:30,000
باستثناء ضمان (آبل)

113
00:06:30,120 --> 00:06:32,560
لأن هذا الضمان يسدد ثمنه بنفسه
على المدى الطويل

114
00:06:34,880 --> 00:06:36,720
- مرحباً
- أهلاً، أين ذهبت؟

115
00:06:36,840 --> 00:06:39,920
- حصلت على شيء لرفع معنوياتك
- حقاً؟

116
00:06:40,080 --> 00:06:42,840
الدلال ليلة أمس، واليوم فطائر...
هل أحتضر؟

117
00:06:44,880 --> 00:06:46,320
فقط افتحها

118
00:06:47,960 --> 00:06:50,280
قبعة ورداء؟
لمَ أحتاج لقبعة ورداء؟

119
00:06:50,400 --> 00:06:53,080
لأنك ستلقي خطاب التخرّج

120
00:06:53,200 --> 00:06:54,203
عمّ تتحدثين؟

121
00:06:54,320 --> 00:06:58,440
هاتفت مدرستك وأقنعتهم أن يجعلوك
تمنح الخطاب عبر (سكايب)

122
00:06:58,640 --> 00:07:00,600
حقاً؟ هذا مذهل!

123
00:07:00,720 --> 00:07:03,360
وقد منحتني الرداء الذي سأرتديه
لألقي الخطاب، شكراً لك

124
00:07:03,480 --> 00:07:05,880
بخصوص هاتين، حصلت عليهما
من متجر ملابس تنكرية

125
00:07:06,000 --> 00:07:12,320
كل ما كان متبقي لديهم هو متخرجة
جميلة لذا قد يكون الرداء قصيراً نوعاً ما

126
00:07:12,840 --> 00:07:16,080
- قصير وجميل، هذا هو أسلوبي
- أجل!

127
00:07:24,800 --> 00:07:27,280
يا للهول! هذه قطع كثيرة!

128
00:07:28,440 --> 00:07:31,400
- تعلم ماذا تفعل جميعها؟
- أجل، بالطبع

129
00:07:32,240 --> 00:07:33,360
ماذا عن هذه؟

130
00:07:33,520 --> 00:07:38,280
حسناً، ما درجة معرفتك
بدوائر المنطق المدمجة الصغيرة؟

131
00:07:38,760 --> 00:07:42,840
- ليس كثيراً
- هذه في يدك دائرة منطق مدمجة صغيرة

132
00:07:45,240 --> 00:07:46,680
إذاً، أيمكنك أن تجعلها تعمل؟

133
00:07:46,800 --> 00:07:51,600
أنا مهندس متدرب في معهد (إم آي تي)
بنيت قطعاً لمحطة الفضاء

134
00:07:51,720 --> 00:07:55,040
ظننت أن مرحاض انعدام الجاذبية
لم يعمل

135
00:07:55,160 --> 00:07:56,520
عمل بشكل جيد

136
00:07:56,640 --> 00:08:02,240
لكنه لم يكن مهيئاً لرواد الفضاء الروس
وحميتهم المبنية على البطاطا

137
00:08:02,720 --> 00:08:03,723
مرحباً يا رفاق

138
00:08:03,840 --> 00:08:04,843
- أهلاً
- أهلاً

139
00:08:04,960 --> 00:08:07,000
يجب أن أعيد الطائرة المروحية
والدي...

140
00:08:07,120 --> 00:08:09,440
ماذا فعلتما؟

141
00:08:11,080 --> 00:08:15,240
لا تقلق، درس في (إم آي تي)
يمكنه أن يحل أي مشكلة

142
00:08:15,360 --> 00:08:19,120
طالما لم تنشأ في قولون رجل روسي

143
00:08:22,960 --> 00:08:25,680
- لا أصدق هذا!
- اهدأ، سيكون الوضع على ما يرام

144
00:08:25,800 --> 00:08:29,000
لا، يجب أن تعيد جمع هذا الآن
لكي أعيدها

145
00:08:29,120 --> 00:08:33,680
لا يمكنك أن تعيدها
(هاورد) قام بمسح مؤخرته بالضمان

146
00:08:34,080 --> 00:08:35,083
ماذا؟

147
00:08:35,200 --> 00:08:39,920
أعتقد أن هذا تعبير مجازي
لكنه أطال البقاء في الحمام

148
00:08:41,440 --> 00:08:43,120
(هاورد)، والدي قطع عني المصروف

149
00:08:43,240 --> 00:08:44,695
يجب أن أستعيد النقود التي دفعتها
من أجل هذه

150
00:08:44,720 --> 00:08:47,000
- اهدأ
- حسناً

151
00:08:47,120 --> 00:08:48,600
حسناً، أنت محق

152
00:08:48,760 --> 00:08:53,120
حان الوقت لكي أرتقي للمناسبة
وأتحمل مسؤولية حياتي

153
00:08:53,240 --> 00:08:55,000
أصبح رجلاً

154
00:08:56,520 --> 00:08:58,320
مرحباً أمي

155
00:08:59,640 --> 00:09:02,240
مرحباً (راجيش)
يا لها من مفاجأة جميلة!

156
00:09:02,360 --> 00:09:07,000
حسناً، كنت أفكر فيك
كيف حالك؟ هل أنت سعيدة أمي؟

157
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
يا لك من ولد لطيف لسؤالك عني!

158
00:09:09,640 --> 00:09:13,200
لا أصدق أنك تأتي
من بذرة والدك المسمومة

159
00:09:13,320 --> 00:09:15,800
أحب أن أعتقد أني أشبهك بالأغلب

160
00:09:15,920 --> 00:09:19,240
على أي حال، بالحديث عن والدي
حظيت بنقاش غريب معه

161
00:09:19,360 --> 00:09:23,800
قال إنه لم يعد يإمكانه أن يرسل لي
المال، بسبب حياته الاجتماعية النشطة

162
00:09:24,120 --> 00:09:27,000
ماذا تعني هذه
"حياته الاجتماعية النشطة"؟

163
00:09:27,120 --> 00:09:28,800
حسناً، دعينا لا نتحدث عنه

164
00:09:28,920 --> 00:09:33,400
أو الأمور الغربية التي يقوم
أو لا يقوم بها، دعينا نتحدث عنك

165
00:09:33,520 --> 00:09:38,760
- (راجيش)، أوالدك يواعد إحداهم؟
- كل ما أعرفه أمي أنه طبيب عازب ثري

166
00:09:38,880 --> 00:09:43,400
والآن لسبب ما
لا يوجد مال من أجل ولدك الصغير

167
00:09:45,040 --> 00:09:48,520
مهما كان المال الذي يعطيك
إياه والدك، سأعطيك أكثر منه

168
00:09:48,640 --> 00:09:53,080
شكراً أمي، أحبك!
طائرات مروحية للجميع!

169
00:09:55,000 --> 00:09:58,320
- ما الذي يؤخرك؟
- لا أعتقد أن هذا سينجح

170
00:09:58,440 --> 00:10:00,160
دعني أرى

171
00:10:05,720 --> 00:10:09,320
حبيبي، تعلم أن عليك أن ترتدي الملابس
أسفل رداء التخرّج

172
00:10:09,440 --> 00:10:11,600
أولاً: متفاجئ لمعرفتك هذا

173
00:10:12,160 --> 00:10:15,680
ثانياً: أردت أن أبدو
كخرّيج مثير من أجلك

174
00:10:16,320 --> 00:10:18,600
- حسناً، أنت تبدو كذلك
- شكراً لك

175
00:10:18,720 --> 00:10:20,360
أجل

176
00:10:20,480 --> 00:10:22,760
ستكون عبر (سكايب)
لذا لن يروا ساقيك

177
00:10:22,880 --> 00:10:24,800
سأذهب لأرتدي بنطالاً، فقط تحسباً

178
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
لكن يجب أن أقول
هذا يجعلني أشعر بالحرية

179
00:10:29,480 --> 00:10:33,120
أضف حزاماً للزي
وسأصطحبك لمكان لطيف

180
00:10:33,240 --> 00:10:36,360
اتفقنا، وها قد تمّ!

181
00:10:41,480 --> 00:10:47,200
حسناً، أعتقد أني حصرت الأمر
لمسمار معيوب في قطعة الاتصال بالطائرة

182
00:10:47,320 --> 00:10:49,120
مذهل جداً

183
00:10:49,240 --> 00:10:53,800
عندما تنتهي من هذه
أيمكنك أن تلقي نظرة على هذا؟

184
00:10:55,400 --> 00:10:57,760
لم يعد يصدر دخاناً

185
00:10:57,880 --> 00:11:00,680
- لنهتم بهذه أولاً
- آسف

186
00:11:00,800 --> 00:11:02,120
ربما هذا للأفضل

187
00:11:02,280 --> 00:11:07,600
سمعت أن دخان العربات هو السبب
الثاني لموت المعجبين في القطارات

188
00:11:08,240 --> 00:11:11,400
- ما السبب الأول؟
- الانتحار

189
00:11:11,960 --> 00:11:14,600
أنت مخطئ
البدانة

190
00:11:16,880 --> 00:11:19,200
- لديّ القطعة التي أردتها
- شكراً لك

191
00:11:19,320 --> 00:11:22,120
ليس عليكم أن تتعبوا أنفسكم
لقد عاد لي المال

192
00:11:22,240 --> 00:11:24,800
- يمكنني أن أقتني طائرة أخرى
- الأمر ليس بخصوص المال

193
00:11:24,920 --> 00:11:27,800
هذا بخصوص حل مشكلة
لهذا أصبحت مهندساً

194
00:11:27,920 --> 00:11:30,280
هذا ما أحب أن أقوم به
هذا ما تدربت من أجله

195
00:11:30,400 --> 00:11:31,403
هذه طبيعتي

196
00:11:31,520 --> 00:11:35,000
انظر إلى نفسك
المهندس الصغير القادر

197
00:11:36,640 --> 00:11:38,200
لمَ لا تتصلون بالدعم الفني؟

198
00:11:38,320 --> 00:11:40,480
- مهلاً!
- يا للهول!

199
00:11:41,120 --> 00:11:42,123
ماذا؟

200
00:11:42,240 --> 00:11:44,695
هناك نوعان من الأشخاص في العالم
أولئك الذين يتصلون بالدعم الفني

201
00:11:44,720 --> 00:11:47,960
وأولئك الذين يسخرون
ممن يتصلون بالدعم الفني

202
00:11:48,360 --> 00:11:49,720
أتصل بالدعم الفني طوال الوقت

203
00:11:49,840 --> 00:11:51,160
- مضحك
- أنت تتصلين بالدعم الفني

204
00:11:51,280 --> 00:11:52,560
يا لك من طفلة!

205
00:11:53,880 --> 00:11:59,160
والآن حان وقت خطاب التخرّج
واحد من أكثر خرّيجنا تميّزاً

206
00:11:59,280 --> 00:12:03,920
الفيزيائي المشهور في معهد
(كال تيك) دكتور (لينارد هوفستادر)

207
00:12:07,480 --> 00:12:12,040
أعضاء الهيئة التدريسية، أيها الطلاب
أنا متحمس للحديث إليكم اليوم

208
00:12:12,160 --> 00:12:15,280
لا يمكنني إلا أن أتذكر آخر مرة
كنت فيها في هذه القاعة

209
00:12:15,400 --> 00:12:17,320
اثنان من فريق (اللاكروس) لعبا

210
00:12:17,440 --> 00:12:19,880
أبق الغرض بعيداً عن الشخص
مستخدمين مستنشق الربو الخاص بي

211
00:12:20,000 --> 00:12:23,360
لكن يكفي الحديث
عن لقاء ذكرى التخرّج العاشرة

212
00:12:24,440 --> 00:12:27,720
كما أريد أن أحظى بلحظة
لشكر خطيبتي الجميلة

213
00:12:27,840 --> 00:12:32,200
للمساعدة على جعل الخطاب ممكناً
بالرغم من أن الطقس اقترب من منعه

214
00:12:32,320 --> 00:12:35,360
مرحباً
لم أعلم أنه سيسلّط الكاميرا عليّ

215
00:12:35,480 --> 00:12:38,200
لذا لا تتعاطوا المخدرات
وابقوا في المدرسة

216
00:12:38,320 --> 00:12:41,000
- إنهم يتخرّجون
- حسناً، وداعاً!

217
00:12:43,200 --> 00:12:46,120
حسناً، تمّ إعادة إيصال مزود الطاقة
أعتقد أننا عدنا للعمل

218
00:12:46,240 --> 00:12:48,920
دعنا نجري بعض الاختبارات
قبل أن نأخذها للخارج

219
00:12:49,040 --> 00:12:50,600
- (شيلدون)، ألدينا اتصال لاسلكي؟
- أجل

220
00:12:50,720 --> 00:12:51,723
- نظام تحديد الموقع؟
- أجل

221
00:12:51,840 --> 00:12:53,240
- البطارية مشحونة؟
- أجل

222
00:12:53,360 --> 00:12:56,680
تمّ إهدار أربع ساعات من حياتنا؟
أجل

223
00:12:57,560 --> 00:12:59,880
حسناً جميع الأنظمة جاهزة
في خمسة...

224
00:13:00,000 --> 00:13:03,680
أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد...

225
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
هذا ما اعتاد قطاري أن يفعله

226
00:13:13,400 --> 00:13:15,440
أمستعد للاتصال بالدعم الفني؟

227
00:13:16,080 --> 00:13:18,120
ما هو الرقم؟

228
00:13:18,840 --> 00:13:22,320
على الأرجح سينتهي بي المطاف
أتحدث إلى شخص أجنبي

229
00:13:22,440 --> 00:13:25,120
يقرأ من الكتيب الذي لديّ

230
00:13:33,320 --> 00:13:35,840
إنه والدي أيها الحقراء

231
00:13:39,080 --> 00:13:40,120
مرحباً أبي

232
00:13:40,240 --> 00:13:42,040
- ماذا قلت لوالدتك؟
- لا شيء

233
00:13:42,160 --> 00:13:45,200
اتصلت كي أطمئن عليها
وأتأكد من أنها بخير

234
00:13:45,320 --> 00:13:48,760
بعد حديثك إليها
تظن أني نوعاً ما زير نساء

235
00:13:50,200 --> 00:13:56,560
حقاً؟ لا أدري من أين أتت بفكرة كهذه
أنت تعرف والدتي وخيالها المجنون

236
00:13:56,680 --> 00:13:59,680
أنا محظوظ أني أشبهك بالأغلب

237
00:13:59,920 --> 00:14:02,200
هل تعتقد أنك تشبهني؟

238
00:14:02,880 --> 00:14:08,800
أنا أحاول، بالتأكيد لما كنت لأكون عالماً
إن لم تكن قدوتي

239
00:14:10,360 --> 00:14:14,120
من يريد أن يذهب إلى (فيغاس)
بطائرة مروحية حقيقية؟

240
00:14:16,960 --> 00:14:19,040
كان (إل فرانك باوم) الذي قال

241
00:14:19,160 --> 00:14:23,640
"لا يوجد لص، مهما كانت براعته
يمكنه أن يسرق المعرفة منك"

242
00:14:23,800 --> 00:14:28,520
"ولهذا المعرفة هي أفضل
وأكثر الكنوز أمناً"

243
00:14:28,680 --> 00:14:31,720
يا للهول، أنا أضجر نفسي!

244
00:14:34,280 --> 00:14:36,520
أنا آسف، لا يمكنني
أن أرى أياً من وجوهكم الآن

245
00:14:36,640 --> 00:14:39,240
لكنني متأكد من أنها تبدو هكذا

246
00:14:42,680 --> 00:14:50,680
كتبت خطاباً كاملاً كي أقول
كيف تحضرك الثانوية ومدى روعتها

247
00:14:50,960 --> 00:14:53,120
لكنني كرهتها

248
00:14:53,240 --> 00:14:57,320
ربما المدرسة الثانوية رائعة
إن كنت تبدو هكذا

249
00:14:58,160 --> 00:15:03,040
لكنني لم أشعر أني حتى موجود
في تلك المدرسة

250
00:15:03,160 --> 00:15:07,000
والآن حين أفكر في الأمر
متأكد من أن الكثير منكم يشعرون بهذا

251
00:15:07,120 --> 00:15:13,880
لذا، لبقية خطابي
هذا من أجل الأولاد المخفيين

252
00:15:14,040 --> 00:15:17,000
لعلكم لا تنتمون إلى أي مجموعة

253
00:15:17,120 --> 00:15:19,240
أو ربما أنتم أصغر الأولاد
حجماً في المدرسة

254
00:15:19,360 --> 00:15:21,360
أو الأثقل أو الأغرب

255
00:15:21,480 --> 00:15:24,920
ربما تتخرّجون
ولم تحظوا بقبلتكم الأولى بعد

256
00:15:25,040 --> 00:15:26,880
بالمناسبة، في الـ19

257
00:15:27,000 --> 00:15:30,880
و(جيرالدين كوكو)، أينما أنت
شكراً لك

258
00:15:32,160 --> 00:15:33,760
ربما لا تملكون أي أصدقاء

259
00:15:33,880 --> 00:15:36,600
وهذا لا بأس به

260
00:15:36,720 --> 00:15:39,680
بينما جميع الأولاد الشعبيين
يقومون بأشياء...

261
00:15:39,800 --> 00:15:42,015
أياً كانت، لا أعلم ما كانوا يقومون به
لأنني لم أكن هناك أبداً...

262
00:15:42,040 --> 00:15:44,320
سأخبرك لاحقاً

263
00:15:44,480 --> 00:15:46,920
ما أريد أن أقوله

264
00:15:47,040 --> 00:15:48,840
بينما كنتم تقضون
طوال هذا الوقت لوحدكم

265
00:15:48,960 --> 00:15:52,520
تبنون الحواسيب
أو تتمرنون على (التشيلو)

266
00:15:52,640 --> 00:15:56,240
الذي كنتم تفعلونه
أنكم تصبحون مثيرين للاهتمام

267
00:15:56,800 --> 00:15:59,440
وعندما ينتبه لكم الناس بالنهاية

268
00:15:59,560 --> 00:16:02,040
سيجدون شخصاً أكثر روعة
مما كانوا يظنون

269
00:16:02,720 --> 00:16:07,360
ولأولئك الذي كانوا شعبيين في الثانوية
لقد انتهى الأمر، آسف لذلك

270
00:16:08,200 --> 00:16:10,320
شكراً لكم ومبروك

271
00:16:14,720 --> 00:16:16,520
مكالمتك مهمة بالنسبة لنا

272
00:16:16,640 --> 00:16:19,160
كل تقنيينا مشغولون
في مساعدة عملاء آخرين

273
00:16:19,320 --> 00:16:23,000
نرجوا أن تبقى على الخط
وأحدهم سيجيب عليك قريباً

274
00:16:32,640 --> 00:16:34,480
ماذا حصل لي؟

275
00:16:36,640 --> 00:16:41,320
متى أصبحت كهلاً
مندهشاً من التكنولوجيا الحديثة؟

276
00:16:42,520 --> 00:16:45,480
الأمر التالي، سأرفع بنطالي إلى إبطي

277
00:16:45,680 --> 00:16:50,480
متذمراً حول الموسيقى الكريهة
التي يستمع إليها الأولاد

278
00:16:50,600 --> 00:16:55,840
إنها كريهة، أليس كذلك؟
استمع لهذه الضوضاء

279
00:16:59,200 --> 00:17:01,600
لحظة، لحظة
إنها تعمل! لقد نجحت!

280
00:17:01,720 --> 00:17:04,560
- كيف فعلت هذا؟
- لا أملك فكرة، لكنني فعلتها

281
00:17:06,880 --> 00:17:09,360
- ربما يجب ألا تطير بالداخل
- لست من يتحكم بها

282
00:17:09,480 --> 00:17:10,960
- إذاً من يتحكم بها؟
- لا أدري

283
00:17:11,080 --> 00:17:14,120
لا بد من أنها تحصل على إشارة
لاسلكية من مكان آخر

284
00:17:17,040 --> 00:17:20,320
جاري البدء بإجراءات الهبوط!
جاري البدء بإجراءات الهبوط!

285
00:17:21,040 --> 00:17:24,520
مهلاً، الكاميرا تعمل!
انظروا، هذا أنا!

286
00:17:26,920 --> 00:17:28,160
الدعم الفني، أيمكنني أن أساعدك؟

287
00:17:28,320 --> 00:17:31,960
أجل، إنها ثورة الرجال الآلية
اتصل بالشرطة!

288
00:17:37,400 --> 00:17:41,240
- أحقاً تعتقدين أن الخطاب أعجبهم؟
- حبيبي، لقد كان أفضل خطاب...

289
00:17:44,000 --> 00:17:46,360
لا تقلقا، كل من بالداخل في أمان

