﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:03,280
_ لنرَ، (راج) طلب (كنغ باو) بالدجاج
- أنا الزلابية

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,000
أجل، أنت زلابية

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,160
أنت مخيف يا (هاورد)

4
00:00:08,360 --> 00:00:10,040
مخيف على نحو سيئ أم جيد؟

5
00:00:11,200 --> 00:00:13,840
- من طلب القريدس مع صلصة الكركند؟
- أنا

6
00:00:13,960 --> 00:00:16,880
تعالي إلى والدك
أيتها التحلية المشروعة

7
00:00:17,840 --> 00:00:20,480
كلامي ليس موجهاً
إلى الطعام بالتحديد

8
00:00:25,520 --> 00:00:27,680
اجلس هناك

9
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
اجلسي هناك

10
00:00:42,320 --> 00:00:44,040
أتريدين منديلاً لتنظيف الاطفال؟

11
00:00:44,160 --> 00:00:46,520
- لمَ تحمل...؟
- لا، لا تسأليه...

12
00:00:47,720 --> 00:00:49,440
سأطلعك على السبب

13
00:00:49,960 --> 00:00:54,480
اضطررت إلى تعقيم يديّ لان الجامعة
استبدلت المحارم الورقية في الحمامات

14
00:00:54,600 --> 00:00:57,600
- بنافخات هواء ساخن
- ظننت النافخات نظيفة أكثر...

15
00:00:57,720 --> 00:00:59,320
- لا
- لماذا؟

16
00:00:59,680 --> 00:01:04,000
نافخات الهواء الساخن
تعتبر مرتعاً للباكتيريا والاوبئة

17
00:01:04,120 --> 00:01:08,200
بصراحة لكان الامر نظيفاً أكثر لو جلبوا
قرداً مصاباً بالطاعون ليجفف يديّ

18
00:01:09,200 --> 00:01:11,040
مرحباً يا رفاق، بلغتني أخبار رائعة...

19
00:01:14,680 --> 00:01:18,200
يا للهول (راج)، أستتمكن يوماً من التكلم
أمامي من دون أن تكون مترنحاً؟

20
00:01:20,400 --> 00:01:25,160
- حسناً، سأذهب لتناول الطعام وحدي
- عزيزتي، لست مضطرة لفعل ذلك

21
00:01:25,280 --> 00:01:29,480
لا بأس، ما بين صمت هذا
وثرثرة هذا وذاك

22
00:01:30,680 --> 00:01:35,120
أفضّل الاكل وحدي، لذا...
الوداع أيها الرجل الغريب المسكين

23
00:01:39,800 --> 00:01:42,520
- إنها مراعية جداً
- ما أخبارك؟

24
00:01:42,640 --> 00:01:45,400
أتذكرون ذلك الغرض الكوكبي الذي
حددت مكانه وراء حزام (كايبر)؟

25
00:01:45,520 --> 00:01:49,800
- أجل، 2008 (أن كيو ساب 17)
- أو كما أسميه كوكب (بوليوود)

26
00:01:50,960 --> 00:01:54,040
بأي حال، بسبب اكتشافي
ستختارني مجلة (بيبول)

27
00:01:54,160 --> 00:01:56,320
من بين الثلاثين ما دون الثلاثين
الذين يجب متابعتهم

28
00:01:56,520 --> 00:01:58,040
- (راج)!
- تهانينا

29
00:01:58,160 --> 00:02:00,400
- هذا مذهل
- عذراً

30
00:02:00,520 --> 00:02:03,400
30 ماذا
وتحت أي 30 لمتابعة ماذا؟

31
00:02:04,560 --> 00:02:09,480
30 مصوّراً تحت سن الثلاثين
لمراقبة تحدي التصور المسبق للميادين

32
00:02:10,320 --> 00:02:12,760
من بين ملايين التكهنات
ما كنت لاحزر هذا

33
00:02:14,240 --> 00:02:17,560
هذا ظريف جداً، أدرجوني مع شخص يعمل
على شيء حول المجاعة في (إندونيسيا)

34
00:02:17,720 --> 00:02:20,640
وطبيب نفساني يستعمل الدلافين
لاعادة تأهيل السجناء

35
00:02:20,760 --> 00:02:24,520
و(إيلين بايج)، بطلة الفيلم
المستقل الجميل (جونو)

36
00:02:26,080 --> 00:02:27,920
لكم أرغب في إقامة علاقة معها

37
00:02:29,720 --> 00:02:31,800
ترغب حتى في إقامة
علاقة مع الدلافين

38
00:02:32,720 --> 00:02:36,680
أيمكن أن أنال شرف الذكر لتصميمي كاميرا
التلسكوب المعقوفة التي استعملتها؟

39
00:02:36,800 --> 00:02:39,760
آسف، لا يقع ضمن سيرتي
الطيبة والشخصية

40
00:02:39,880 --> 00:02:43,240
ومن ضمنها أن فتى من (نيو دلهي)
تخطى الفقر والاجحاف

41
00:02:43,440 --> 00:02:46,080
وأتى برحلة إلى (أميركا) ليصبح نجماً

42
00:02:46,280 --> 00:02:49,600
الفقر؟ والدك طبيب نسائي
يقود سيارة (بنتلي)

43
00:02:50,880 --> 00:02:52,600
إنها مستأجرة

44
00:02:55,040 --> 00:03:01,240
أنا محتار، أثمة لجنة مراجعة مسؤولة
تحدد مَن من العلماء سيعتمدون؟

45
00:03:01,360 --> 00:03:04,480
لجنة مراجعة؟ إنها مجلة (بيبول)
الناس اختاروني

46
00:03:05,080 --> 00:03:08,280
- أي ناس؟
- الناس من الشعب

47
00:03:08,800 --> 00:03:12,480
لكن من هم بالتحديد؟ وما هي اعتماداتهم
وكيف هم مؤهلون؟

48
00:03:12,600 --> 00:03:15,360
ما الذي يجعل الاكتشاف
العفوي لكتل من الصخور

49
00:03:15,480 --> 00:03:17,960
كانت تتسكع
منذ الازل حول النظام الشمسي

50
00:03:18,080 --> 00:03:23,600
جديرة بالملاحظة أكثر من أي اكتشاف
علمي آخر حققه أحد ما دون الـ30؟

51
00:03:24,120 --> 00:03:27,800
يا للهول! لا أظن أن رفاق (إيلين بايج)
يسمعونها هذا الهراء

52
00:03:32,640 --> 00:03:36,560
- هل أنت فخور بنفسك؟
- نعم، بشكل عام

53
00:04:03,640 --> 00:04:06,640
ها هو (النترينو) المفقود خاصتي

54
00:04:06,840 --> 00:04:11,360
كنت مختبئاً مني على أساس أنك قوة غير
متوازنة، أيها الجسم الحذق دون الذرّي

55
00:04:12,600 --> 00:04:13,880
- مرحباً (شلدون)
- مرحباً

56
00:04:14,000 --> 00:04:15,480
انظرا، وجدت (النترينو)
المفقود خاصتي

57
00:04:15,600 --> 00:04:17,360
جيد، يمكننا أن ننزعه
عن علبة الحليب إذاً

58
00:04:19,360 --> 00:04:21,960
هيا، سنعتذر من (راج)
وندعوه إلى العشاء

59
00:04:22,080 --> 00:04:23,880
نعتذر؟ عمّ؟

60
00:04:24,000 --> 00:04:27,560
أتى البارحة حاملاً أخباراً طيبة
ونحن لم نظهر له الدعم

61
00:04:29,040 --> 00:04:31,400
أشعر بأنك تحاول إخباري شيئاً

62
00:04:32,000 --> 00:04:34,440
تصرفت بحقارة معه

63
00:04:35,680 --> 00:04:41,240
لا، أخالفك الرأي، من بيننا نحن الثلاثة
كنت أكثر من أظهر الدعم له

64
00:04:41,360 --> 00:04:42,880
حقاً؟ كيف؟

65
00:04:43,000 --> 00:04:46,840
كيف سيبلغ (راج) القمة
إن خدعه رفاقه؟

66
00:04:46,960 --> 00:04:48,120
عندما كنت في الـ11 من عمري

67
00:04:48,240 --> 00:04:51,000
اشترت أختي لابي كوب قهوة
كتب عليه "أفضل أب في العالم"

68
00:04:51,120 --> 00:04:53,320
بصراحة، بقي الرجل
مخدوعاً حتى وفاته

69
00:04:55,600 --> 00:04:57,080
حسناً، لنجرب الامر بهذه الطريقة

70
00:04:57,200 --> 00:05:00,720
ماذا لو كان ما حصل مع مجلة (بيبول)
أقصى ما سيحققه (راج) من إنجازات؟

71
00:05:01,840 --> 00:05:04,840
- لم أفكر في ذلك
- هيا

72
00:05:05,240 --> 00:05:07,560
غالباً ما أنسى أن قدرات
الناس الاخرين محدودة

73
00:05:08,160 --> 00:05:11,920
- هذا محزن
- أيمكنه أن يشعر بالحزن؟

74
00:05:12,040 --> 00:05:14,840
ليس فعلاً، إنه ما نطلق عليه
أنا وأنت اسم "التنازل"

75
00:05:16,720 --> 00:05:19,400
عندما ندخل لنظهر لـ(راج)
أننا سعداء من أجله

76
00:05:19,640 --> 00:05:21,000
لكنني لست كذلك

77
00:05:22,840 --> 00:05:24,520
تظاهر بذلك إذاً

78
00:05:24,640 --> 00:05:28,560
انظر إلي، كان من الممكن أن أغضب
لانه من دون التلسكوب المثبّت خاصتي

79
00:05:28,680 --> 00:05:33,160
لما كان وجد تلك الكتل
الفضائية الغبية

80
00:05:34,320 --> 00:05:38,200
- لكنني أكبر من أن أفعل ذلك
- حسناً، ماذا تريدانني أن أفعل؟

81
00:05:38,720 --> 00:05:40,280
ابتسم

82
00:05:47,360 --> 00:05:50,760
تباً، هذا مرعب

83
00:05:52,120 --> 00:05:55,040
نحن هنا لنرى (كوثرابولي)
وليس لنقتل الرجل الوطواط

84
00:05:56,680 --> 00:05:59,040
حاول دون أن تظهر أسنانك كثيراً

85
00:06:03,520 --> 00:06:05,080
لا بأس بذلك، هيا

86
00:06:07,520 --> 00:06:09,640
- مرحباً (راج)
- مرحباً يا رفاق، ما الخطب؟

87
00:06:09,800 --> 00:06:11,760
أردنا أن ندعوك لتناول العشاء الليلة

88
00:06:11,880 --> 00:06:14,920
لنحتفل بمناسبة الـ30 ما دون الـ30
خاصتك، أليس كذلك (شلدون)؟

89
00:06:19,200 --> 00:06:21,200
هذا لطف منكم، يسرني ذلك

90
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
- مرحباً يا شباب
- دكتور (غايبلهاوزر)

91
00:06:23,160 --> 00:06:24,695
- دكتور (كوثرابولي)
- دكتور (غايبلهاوزر)

92
00:06:24,720 --> 00:06:26,095
- دكتور (هوفستادر)
- دكتور (غايبلهاوزر)

93
00:06:26,120 --> 00:06:27,480
- دكتور (كوبر)
- دكتور (غايبلهاوزر)

94
00:06:27,520 --> 00:06:29,200
سيد (والويتز)

95
00:06:30,560 --> 00:06:34,800
لدي سؤال لكم يا شباب
من اكتشف نجماً في هذه الغرفة؟

96
00:06:34,920 --> 00:06:37,240
في الواقع، 2008 (أن كيو ساب 17)
هو كويكب...

97
00:06:37,360 --> 00:06:43,920
أنا لا أتحدث عنك بل عني
أنت يا صديقي الغريب هو نجمي!

98
00:06:44,600 --> 00:06:47,520
لم تكتشفه
فبالكاد لاحظت أنه موجود

99
00:06:47,640 --> 00:06:50,320
تماماً كما اكتشف هو
2008 (أن كيو ساب 17)

100
00:06:50,440 --> 00:06:52,040
- (شلدون)
- آسف

101
00:06:55,480 --> 00:06:59,600
يجب أن نضعك في مكتب أفضل
يناسب مقامك أكثر

102
00:06:59,720 --> 00:07:01,120
لست مضطراً لتكبّد العناء حقاً

103
00:07:01,240 --> 00:07:02,840
ماذا لو وضعتك في مكتب
(فان غورلخ) القديم؟

104
00:07:02,920 --> 00:07:04,400
أفضّل مكتب (فيشباين) فهو أكبر

105
00:07:05,040 --> 00:07:06,043
لك ذلك

106
00:07:06,160 --> 00:07:11,280
مهلاً، شارطت على مكتب (فيشباين) منذ
اليوم الذي بدأ يأتي فيه ببرنس الحمام

107
00:07:11,440 --> 00:07:12,443
هو يحصل على مكتب جديد

108
00:07:12,560 --> 00:07:14,655
وأنا لا أستطيع حتى الحصول
على محارم ورقية في حمام الرجال؟

109
00:07:14,680 --> 00:07:16,400
- (شلدون)!
- تباً! هذا صعب!

110
00:07:23,880 --> 00:07:27,000
دعوني أطرح عليكم سؤالاً ما العمل
الذي يمارس في هذا المكتب برأيكم؟

111
00:07:32,920 --> 00:07:34,400
- العلوم؟
- المال

112
00:07:34,520 --> 00:07:35,640
أخبرتك

113
00:07:36,200 --> 00:07:41,160
وظهور هذا الفتى في مجلة (بيبول)
سيراكم لنا كميات من المال أكبر...

114
00:07:41,920 --> 00:07:43,680
أكبر منك

115
00:07:45,320 --> 00:07:48,200
- أحمل شهادة ماجستير
- من لا يحملها؟

116
00:07:49,440 --> 00:07:53,000
دكتور (كوثرابولي)، أسبق أن تناولت
الغداء في قاعة طعام الرئيس؟

117
00:07:53,160 --> 00:07:55,640
لم أكن أعرف أن الرئيس
لديه قاعة طعام

118
00:07:55,760 --> 00:07:58,000
يقدم فيها طعام الكافيتيريا نفسه
إلا أنه طازج

119
00:07:58,640 --> 00:08:00,760
- هيا يا صديقي الصغير
- حسناً يا صديقي الكبير

120
00:08:00,880 --> 00:08:02,080
أراكم الليلة يا رفاق

121
00:08:05,240 --> 00:08:07,080
يمكنك الكف عن الابتسام الان

122
00:08:10,080 --> 00:08:14,440
بأي حال، بعد تناول غداء مذهل
ذهبت إلى جلسة تصوير مجلة (بيبول)

123
00:08:14,640 --> 00:08:16,520
أذهب أي منكم يوماً
إلى جلسة تصوير؟

124
00:08:16,640 --> 00:08:18,960
- لا
- الامر مذهل

125
00:08:19,280 --> 00:08:22,080
يبدو أن الكاميرا تحبني وأنا أحبها

126
00:08:23,320 --> 00:08:27,240
صوّروني أمام خلفية نجوم
وأنا متموضع هكذا

127
00:08:32,880 --> 00:08:35,120
سيضيفون نجم الطارف الاعظم
بطريقة رقمية

128
00:08:35,240 --> 00:08:38,000
يقولون إنها الاستعارة الامثل
لموهبتي الساطعة

129
00:08:38,400 --> 00:08:42,000
أجل، ككرة من الغاز الحار والحارق
تقضي على نفسها

130
00:08:44,240 --> 00:08:47,640
عذراً، إنه مساعدي (تريفر)
كلّم (كوثرابلولي)

131
00:08:48,560 --> 00:08:50,400
أعطوه مساعداً؟

132
00:08:50,520 --> 00:08:53,520
إن احتجت إلى قلم جديد يتعين علي
الذهاب إلى المصرف مع قاطع أسلاك

133
00:08:54,760 --> 00:08:57,040
هل وافينا حتى هذه المرحلة
واجباتنا الاجتماعية؟

134
00:08:57,160 --> 00:08:58,163
ليس بعد

135
00:08:58,320 --> 00:09:02,280
حسناً، ضعه في روزنامتي، لكن ابدأ
بالتفكير في عذر لعدم ذهابي، مفهوم؟

136
00:09:02,400 --> 00:09:03,600
انتهى حديثك مع (كوثرابولي)

137
00:09:04,360 --> 00:09:06,680
بورك بهذا الفتى
لا أدري ما كنت لافعله من دونه

138
00:09:06,800 --> 00:09:08,480
حصلت عليه عصر هذا اليوم

139
00:09:08,640 --> 00:09:11,080
نعم، لكنني أجد أن
اقتناء خادم يناسبني

140
00:09:12,600 --> 00:09:15,320
- خادم؟
- آسف، أهو تعبير خاطئ سياسياً؟

141
00:09:15,440 --> 00:09:17,120
في (الهند)
نطلق عليهم اسم "المهمَلون"

142
00:09:18,560 --> 00:09:20,200
- الان؟
- تقريباً

143
00:09:21,000 --> 00:09:23,880
بالحديث عن المهملين
أحمل لكم أخباراً رائعة

144
00:09:25,440 --> 00:09:29,160
تقيم مجلة (بيبول) حفل استقبال
هذا السبت وتدبرت أمر دعوتكم

145
00:09:29,360 --> 00:09:31,600
- يا للروعة، شكراً
- على الرحب والسعة

146
00:09:32,080 --> 00:09:34,520
بالطبع لم أتمكن من إدخالكم
قسم الاشخاص المهمين

147
00:09:34,640 --> 00:09:38,880
لانه للاشخاص المهمين
وأنتم مجرد أشخاص

148
00:09:40,480 --> 00:09:43,000
ثمة قبيلة في (بابوا غينيا الجديدة)

149
00:09:43,120 --> 00:09:46,200
عندما يتبجح فيها صياد
بنجاحه أمام القرية

150
00:09:46,320 --> 00:09:50,400
يقتلونه ويبعدون الارواح الشريرة
بالطبول المصنوعة من جلده

151
00:09:50,520 --> 00:09:54,240
إنها خرافات وترّهات طبعاً
لكن يمكن للمرء أن يفهم مقصدهم

152
00:10:01,320 --> 00:10:04,160
تفضل (راج)، قد ترغب
في ارتشاف هذا ببطء

153
00:10:04,280 --> 00:10:07,520
حسناً، ليلة السبت
أيمكنني الاعتماد على جمهوري؟

154
00:10:07,640 --> 00:10:11,960
- أود الذهاب (راج)، لكن لا يمكنني
- حسناً، ماذا عنك (لينرد)؟

155
00:10:14,760 --> 00:10:17,200
لا، يمكنني... لا

156
00:10:18,400 --> 00:10:21,240
- (شلدون)؟
- يمكنني الذهاب لكن لا أريد

157
00:10:22,120 --> 00:10:23,360
عمّ تتكلمون؟

158
00:10:23,480 --> 00:10:25,880
ثمة حفل استقبال للمجلة
التي تنشر مقالتي يوم السبت

159
00:10:26,200 --> 00:10:27,640
ألن تذهبوا؟

160
00:10:28,080 --> 00:10:33,000
لا أصدقكم! (راج) يحتفل بإنجاز كبير
ولن تكونوا هناك لدعمه حتى؟

161
00:10:33,120 --> 00:10:34,720
كان ليكون إنجازاً مهماً

162
00:10:34,840 --> 00:10:39,920
لو أن الكويكب الذي اكتشفه كان
متوجهاً نحو الارض وفجّره بذهنه

163
00:10:40,960 --> 00:10:43,560
هذا ظريف، أنا كنت
لاذهب إلى هذا الحفل

164
00:10:44,120 --> 00:10:47,160
هيا، هذا حدث مهم
سيظهر (راج) في مجلة (بيبول)

165
00:10:47,280 --> 00:10:49,800
ولم يضطر حتى إلى إقامة علاقة مع
إحدى الاختين (سبيرز) للظهور فيها

166
00:10:51,280 --> 00:10:52,520
أتودين مرافقتي؟

167
00:10:53,440 --> 00:10:57,200
- بالطبع، يشرّفني ذلك
- حقاً؟ رائع

168
00:10:57,320 --> 00:10:58,880
عار عليكم يا شباب

169
00:11:01,680 --> 00:11:04,120
عجباً، فزت بموعد مع (بيني)

170
00:11:05,040 --> 00:11:07,120
لا أصدق أن مواعدتها
تطلبت منك سنة كاملة

171
00:11:08,920 --> 00:11:10,480
- الان؟
- الان

172
00:11:15,680 --> 00:11:20,840
- يا صاح، سأظهر في مجلة (بيبول)
- اتصل بي عندما تظهر على الغلاف

173
00:11:31,200 --> 00:11:36,640
- انظر إلى حالك (راج)
- أعلم، أنا متألق كشمس الظهيرة، لا؟

174
00:11:38,920 --> 00:11:41,600
نعم، بدأت بتناول
الشراب الفوار باكراً، لا؟

175
00:11:41,720 --> 00:11:44,840
كان في سيارة الليموزين أرسلوا لي واحدة
لدي ليموزين

176
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
أحب لفظ كلمة "ليموزين"

177
00:11:47,120 --> 00:11:49,720
- اشربي هذه الكأس فيما تستعدين
- أنا جاهزة

178
00:11:50,400 --> 00:11:51,960
أهذا ما سترتدينه؟

179
00:11:54,200 --> 00:11:56,120
أجل، لمَ؟ ما خطبه؟

180
00:11:56,320 --> 00:12:01,120
لا شيء، كنت آمل في أن ترتدي
شيئاً أكثر... تعلمين، سخفاً

181
00:12:07,400 --> 00:12:10,800
هذا كل ما ستحصل
عليه من سخافة الليلة

182
00:12:12,320 --> 00:12:14,320
حسناً، لنذهب

183
00:12:14,880 --> 00:12:17,000
حان الوقت للمرح

184
00:12:18,800 --> 00:12:20,240
- مرحباً (لينرد)
- مرحباً

185
00:12:20,360 --> 00:12:22,280
- يا صاح
- يا لجمالك

186
00:12:22,400 --> 00:12:24,000
- شكراً لك
- شكراً لك

187
00:12:26,360 --> 00:12:28,160
- هيا، طابت ليلتك (لينرد)
- طابت ليلتك

188
00:12:28,280 --> 00:12:30,480
(لينرد)، أرأيت سيارة الليموزين
خاصتي في الاسفل؟

189
00:12:30,600 --> 00:12:31,603
نعم

190
00:12:31,760 --> 00:12:33,880
إنها أكبر من المنزل
الذي ترعرع فيه جدّي

191
00:12:34,640 --> 00:12:36,640
- ممتاز
- فيها طعام أكثر أيضاً

192
00:12:37,400 --> 00:12:38,920
حسناً، هيا بنا، هيا

193
00:12:39,720 --> 00:12:43,200
أنا قادم لذا من الافضل
أن تبدأوا بهذه الحفلة

194
00:12:43,320 --> 00:12:45,080
أنا قادم، أنا قادم

195
00:12:45,640 --> 00:12:49,600
أنا قادم لذا من الافضل
أن تبدأوا بهذه الحفلة

196
00:12:49,800 --> 00:12:51,120
- مرحباً
- مرحباً

197
00:12:51,240 --> 00:12:53,335
ثمة أخبار طيبة لست مضطراً
للانتحاب على (بيني) بعد اليوم

198
00:12:53,360 --> 00:12:56,800
انظر، ثمة المئات من النساء في (كرواتيا)
ينتظرن أن تتصل بهن

199
00:12:57,880 --> 00:13:00,520
هل من شيء على موقع
نيل الاقامة الالكتروني؟

200
00:13:02,760 --> 00:13:06,160
سوف اعطيك حسابي الخاص وهو القضيب الثري

201
00:13:07,720 --> 00:13:12,160
- أنت تمازحني
- يا صديقي، أنا اتعلم اللغة الإنجليزية

202
00:13:13,200 --> 00:13:16,440
- انسَ الامر
- أستبقى هنا وتنتحب

203
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
فيما (بيني) خارجاً مع الدكتور (أبو)
من متاجر (كويك إي مارت)؟

204
00:13:20,680 --> 00:13:23,280
هذا ليس موعداً عاطفياً
وكلامك عنصري

205
00:13:23,400 --> 00:13:26,800
لا عقل أن يكون عنصرياً فالدكتور شخصية
محبوبة في مسلسل (ذا سيمسنز)

206
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
لنتناول الطعام لاخلد إلى النوم

207
00:13:30,560 --> 00:13:33,320
إن حالفني الحظ ستكون هذه الليلة
التي يقتلني فيها انقطاع النفس

208
00:13:37,720 --> 00:13:40,280
أتذكرت أن تطلب أن يكون الدجاج
مع البركولي مقطعاً لا ممزقاً؟

209
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
- نعم
- رغم من أنه يرد على قائمة الطعام ممزقاً؟

210
00:13:42,440 --> 00:13:43,443
أجل

211
00:13:43,640 --> 00:13:44,775
- مع الارز الاسمر لا الابيض؟
- نعم

212
00:13:44,800 --> 00:13:46,375
أتوقفت عند البقالة الكورية
لتأتي بالخردل الحار؟

213
00:13:46,400 --> 00:13:47,403
أجل

214
00:13:47,520 --> 00:13:48,775
أأحضرت صلصة الصويا
القليلة الصوديوم من السوق؟

215
00:13:48,800 --> 00:13:49,840
- نعم
- شكراً لك

216
00:13:49,960 --> 00:13:51,240
على الرحب والسعة

217
00:13:52,280 --> 00:13:54,000
ما الذي أخّرك؟

218
00:13:55,240 --> 00:13:57,320
- اجلس وكل وحسب
- حسناً

219
00:14:00,840 --> 00:14:03,240
حسناً، إنه ممزق
ماذا تريدني أن أفعل؟

220
00:14:03,600 --> 00:14:06,760
- أريدك أن تتأكد قبل قبول الطلبية
- آسف

221
00:14:08,280 --> 00:14:12,480
هل شتت انتباهك احتمال أن يقيم
(كوثرابولي) علاقة مع (بيني) الليلة؟

222
00:14:15,360 --> 00:14:19,640
- لن يقيم علاقة مع (بيني)
- إذاً لا عذر لجلبك هذا الدجاج

223
00:14:21,520 --> 00:14:26,080
هذا الوضع مع (كوثرابولي)
يذكّرني بقصة من طفولتي

224
00:14:26,400 --> 00:14:28,920
يا للهول! مزيد من القصص
عن المستجدي

225
00:14:29,400 --> 00:14:31,560
هذا من شمال غرب (تكساس)
أما أنا فمن شرقها

226
00:14:31,680 --> 00:14:34,160
من منطقة ملاعب الغولف
وموطن عدة صيادي قريدس فيتناميين

227
00:14:35,600 --> 00:14:39,840
- هل يرد صيادو القريدس في قصتك؟
- لا

228
00:14:40,800 --> 00:14:43,560
بأي حال، عندما كنت في الثامنة

229
00:14:43,680 --> 00:14:47,160
شاحنة توصيل تابعة لشركة (مونتغومري)
للنقل دهست هر العائلة "محظوظ"

230
00:14:49,200 --> 00:14:51,120
- "محظوظ"؟
- أجل "محظوظ"

231
00:14:51,240 --> 00:14:57,360
- إنها سخرية مبطنة، تابع
- حسناً، هر ميت يدعى "محظوظ"، تابع

232
00:14:57,480 --> 00:14:59,040
فيما انتحب الاخرون على "محظوظ"

233
00:14:59,160 --> 00:15:00,960
أدركت أن وفاته المفاجئة

234
00:15:01,080 --> 00:15:05,680
وفّرت لي فرصة استبداله بشيء
يناسب احتياجاتي الحيوانية أكثر

235
00:15:05,800 --> 00:15:08,440
مرافق مخلص
يمكنني أن أستكين إليه ليلاً

236
00:15:08,560 --> 00:15:11,320
ويستطيع أن يقتل
لدى إعطائه أمراً تخاطرياً

237
00:15:14,000 --> 00:15:15,880
ليس كلباً؟

238
00:15:16,320 --> 00:15:19,960
أرجوك، لا شيء يسير
أردت طائر "عنقاء"

239
00:15:21,640 --> 00:15:25,200
- عنقاء؟
- أجل، نصفها أسد ونصفها نسر

240
00:15:25,960 --> 00:15:30,520
- وخيالية
- هذا غير متصل بالموضوع

241
00:15:30,880 --> 00:15:35,240
كنت أدرس تقنية الحمض النووي المأشوب
وكنت واثقاً من قدرتي على صنع واحد

242
00:15:35,360 --> 00:15:39,280
لكن والداي لم يوافقا على تأمين
بيوض نسر لي ولا سوائل أسد

243
00:15:42,160 --> 00:15:44,800
بالطبع حصلت أختى على دروس
السباحة عندما طالبت بها

244
00:15:47,720 --> 00:15:51,920
(شلدون)، ليس أننا لا نستمتع كلنا
بسماع قصة جميلة عن سوائل الاسد

245
00:15:53,200 --> 00:15:54,520
لكن... ما قصدك؟

246
00:15:54,640 --> 00:15:58,040
مقصدي أنه إنه كان (كوثرابلولي)
ينتقل إلى حياة جديدة

247
00:15:58,160 --> 00:16:03,440
من الشهرة الضحلة التي لا يستحقها
لعل هذه فرصة لتأليف مجموعة أفضل

248
00:16:03,720 --> 00:16:06,360
تريد صنع صديق جديد؟

249
00:16:07,120 --> 00:16:09,720
هذا خيار
لكن من يملك الوقت لذلك

250
00:16:10,000 --> 00:16:14,920
لكن اسمعا هذا، اليابانيون ينجزون عملاً
مذهلاً على الذكاء الاصطناعي

251
00:16:15,240 --> 00:16:19,000
إن جمعت ذلك بصناعة الروبوتات
عند الخبراء في (ديزني)

252
00:16:19,120 --> 00:16:23,000
سرعان ما سنجد أنفسنا نلعب (هايلو)
مع (أبراهام لينكولن) متعدد اللغات

253
00:16:23,880 --> 00:16:27,400
(شلدون)، لا تسئ فهمي
لكنك مجنون

254
00:16:28,520 --> 00:16:32,400
قد يكون ذلك صحيحاً لكن لن يقتلنا
أن نتعرف إلى أشخاص جدد

255
00:16:32,520 --> 00:16:35,480
لمعلوماتك قد يقتلنا ذلك

256
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
قد يكونون قتلة أو حملة أمراض غريبة

257
00:16:41,200 --> 00:16:44,360
ولست مجنوناً
فقد أخضعتني والدتي لفحوصات

258
00:16:47,840 --> 00:16:50,760
إن حصلنا على صديق جديد فيجب
أن يكون شخصاً نستطيع الوثوق به

259
00:16:50,880 --> 00:16:52,520
شخصاً يدعمنا

260
00:16:52,640 --> 00:16:55,320
ويجب أن يكون ثرياً
ويعيش في مكان جميل على الشاطئ

261
00:16:55,440 --> 00:16:58,040
- حيث يمكننا إقامة حفلات
- يجب أن يشاركنا حبنا للتكنولوجيا

262
00:16:58,160 --> 00:16:59,480
ويجب أن يعرف الكثير من النساء

263
00:17:00,560 --> 00:17:06,640
حسناً، مال، نساء وتكنولوجيا، اتفقنا
صديقنا الجديد سيكون "الرجل الحديدي"

264
00:17:14,920 --> 00:17:16,960
أهلاً بك في (راج محل)

265
00:17:17,960 --> 00:17:19,720
نعم، إنه جميل جداً
عمت مساء (راج)

266
00:17:19,840 --> 00:17:21,440
- لا، انتظري، لم تنته الامسية بعد
- بلى

267
00:17:21,560 --> 00:17:24,760
لا، حان الوقت للغناء
كـ(آر كيلي) وتبادل القبل

268
00:17:26,480 --> 00:17:28,400
انتهت الأمسية بالفعل

269
00:17:28,920 --> 00:17:32,040
مهلاً، مهلاً، إنهما أمي
وأبي يتصلان من (الهند)

270
00:17:32,160 --> 00:17:34,720
- أريدك أن تقابلي والديّ
- مهلاً، أقابلهما؟

271
00:17:35,080 --> 00:17:36,083
نعم

272
00:17:37,680 --> 00:17:40,240
مرحباً أمي وأبي
تسرني رؤيتكما، كيف حالكما؟

273
00:17:40,400 --> 00:17:43,800
- لست مترنحاً
- لمَ تقول ذلك؟

274
00:17:44,040 --> 00:17:45,560
أنا أجري محادثة معكما

275
00:17:45,840 --> 00:17:48,880
أمي، أبي، أريدكما أن تقابلا
حبيبتي الجديدة (بيني)

276
00:17:49,000 --> 00:17:51,080
لست حبيبتك، ما من حب

277
00:17:51,960 --> 00:17:53,920
لا أستطيع رؤيتها، ضعها في وسط الصورة

278
00:17:54,520 --> 00:17:56,240
هاك، ظريفة، لا؟

279
00:17:57,360 --> 00:17:58,760
ليست هندية

280
00:17:59,400 --> 00:18:01,920
وإن يكن، الفتى يقيم علاقات عابرة

281
00:18:02,040 --> 00:18:05,120
لا، لا، ما من علاقات عابرة
ولا حب ولا تبادل للقبل

282
00:18:06,360 --> 00:18:11,240
ماذا إن جعلها تحمل؟ أتريد هذه
الجميلة أن تكون أماً لاحفادك؟

283
00:18:11,880 --> 00:18:13,920
من منحكما الحق
باختيار من سأنجب منها؟

284
00:18:14,040 --> 00:18:18,680
(راجش)، أفهم أنك في (أميركا)
وتريد تجربة "مطبخهم المحلي"

285
00:18:19,360 --> 00:18:22,920
لكن ثق بي، لا تريدهن "كحمية"
ثابتة في حياتك

286
00:18:23,600 --> 00:18:27,480
أنصتا إلي، ما عدت طفلاً
ولن أسمح بأن تكلمانني كطفل

287
00:18:27,800 --> 00:18:29,800
والان اعذراني، علي الذهاب للتقيؤ

288
00:18:32,840 --> 00:18:37,120
- ما خطبه؟
- لا أدري، لعل السبب المطبخ المحلي

289
00:18:41,680 --> 00:18:49,680
حسناً، سرّني التعرف إليكما
سأضعكما هنا وأذهب

290
00:18:49,920 --> 00:18:51,080
تحياتي

291
00:18:54,560 --> 00:18:57,440
وبالمناسبة، لكان من حسن
حظكما أن أكون كنّتكما

292
00:19:00,000 --> 00:19:02,840
إنها عصبية، يعجبني ذلك

293
00:19:13,440 --> 00:19:14,840
(راج)، ماذا تفعل؟

294
00:19:18,520 --> 00:19:21,280
لا، لا ملاحظات
إن كان لديك ما تقوله لي فقله

295
00:19:35,760 --> 00:19:37,320
آسف

296
00:19:38,560 --> 00:19:42,240
لا بأس عزيزي

