﻿1
00:00:09,480 --> 00:00:11,560
صباح الخير (لينرد)

2
00:00:12,560 --> 00:00:14,720
سنضطر إلى المرور بمتجر (بوتري بارن)
في طريقنا إلى العمل

3
00:00:14,760 --> 00:00:21,440
اشتريت ملاءات حرب النجوم هذه لكن
تبيّن أنها منبّهة ولا تناسب والنوم الجيد

4
00:00:23,680 --> 00:00:26,840
لا تعجبني طريقة (دارث وايدر)
بالتحديق بي

5
00:00:27,440 --> 00:00:28,880
لن أذهب إلى العمل

6
00:00:29,000 --> 00:00:32,600
إن كانت حياتك المهنية تراوح مكانها منذ
بعض السنين فهذا ليس سبباً لتستسلم

7
00:00:33,800 --> 00:00:37,080
(شلدون)، بقيت ساهراً طوال الليل أستعمل
اللايزر الجديد الخالي من الإلكترونات

8
00:00:37,200 --> 00:00:41,160
- من أجل اختبار تحويل الأشعة السينية
- هل أحرق اللايزر شبكة عينيك عرضياً؟

9
00:00:42,280 --> 00:00:44,320
- لا
- إذاً يمكنك القيادة، هيا بنا

10
00:00:47,000 --> 00:00:50,840
ألم أخبرك أنني سأعمل طوال ليال
وعليك اتخاذ تدابير أخرى؟

11
00:00:50,960 --> 00:00:52,560
- أجل، فعلت
- إذاً؟

12
00:00:52,680 --> 00:00:54,280
لم أتخذ أي تدابير

13
00:00:54,960 --> 00:00:56,560
هيا بنا

14
00:00:57,520 --> 00:01:00,000
- عمت مساء (شلدون)
- لكن كيف أذهب إلى العمل؟

15
00:01:00,120 --> 00:01:02,400
- استقل الحافلة
- لا أستطيع استقلال الحافلة بعد اليوم

16
00:01:02,520 --> 00:01:06,360
فلا أحزمة أمان لديهم ولا يسمحون لك
بتثبيت نفسك بالكرسي بحبال القفز

17
00:01:07,480 --> 00:01:10,280
حاولت أن تثبّت نفسك بالكرسي
بحبال القفز؟

18
00:01:10,400 --> 00:01:12,000
لم أحاول بل نفذت ذلك بنجاح

19
00:01:13,480 --> 00:01:17,160
لكن لسبب ما أثرت خوف الركاب
الآخرين فطلب مني النزول من الحافلة

20
00:01:17,680 --> 00:01:20,040
أنت ولد راشد، ستجد حلاً

21
00:01:20,200 --> 00:01:24,600
لا تكلّمني وكأنني ولد والآن خذني
لنعيد ملاءات حرب النجوم خاصتي

22
00:01:27,080 --> 00:01:30,240
(بيني)؟ (بيني)؟ (بيني)؟

23
00:01:30,960 --> 00:01:34,640
- (شلدون)، ما الخطب؟
- (لينرد) نائم

24
00:01:37,320 --> 00:01:38,840
شكراً على المستجدات

25
00:01:38,960 --> 00:01:42,440
لا، مهلاً، عليك أن توصليني إلى العمل

26
00:01:42,920 --> 00:01:45,840
لا أعتقد أنه علي أن أفعل

27
00:01:45,960 --> 00:01:48,160
لكنني لا أقود
ولا يمكنني استقلال الحافلة

28
00:01:48,280 --> 00:01:51,040
ستكون بخير عزيزي
طالما أنك لا تستعمل حبال القفز تلك

29
00:01:51,160 --> 00:01:56,440
(بيني)، ألم تقولي مؤخراً إننا صديقان

30
00:01:57,080 --> 00:02:00,280
نعم (شلدون)، نحن صديقان

31
00:02:00,400 --> 00:02:05,440
إذاً بموجب ذلك أطالب بما أعتقد أنه
يشكل جزءاً لا يتجزأ من عقد الصداقة...

32
00:02:10,240 --> 00:02:12,320
"الخدمة"

33
00:02:12,960 --> 00:02:15,000
يا إلهي!

34
00:02:15,280 --> 00:02:17,960
آسف، لم أدرك أنني قاطعت
صلاتك الصباحية

35
00:02:19,760 --> 00:02:22,200
سنذهب عندما تنتهين من ذلك

36
00:02:47,520 --> 00:02:51,280
- شكراً لك لأنك تقلينني إلى العمل
- أتعرف أنه يوم إجازتي (شلدون)؟

37
00:02:51,400 --> 00:02:53,960
جيد، أنا لا أزعجك عن القيام بشيء

38
00:02:56,960 --> 00:02:59,480
ضوء تفقد المحرك مضاء لديك

39
00:03:00,640 --> 00:03:04,360
هذا يدل عادة
على أنه يجدر بك تفقد محركك

40
00:03:04,560 --> 00:03:07,160
لا بأس، إنه مضاء منذ قرابة الشهر

41
00:03:07,960 --> 00:03:12,200
هذا سبب إضافي كي تتفقدي محركك

42
00:03:12,720 --> 00:03:14,600
إنه لا يشكو من شيء (شلدون)

43
00:03:14,720 --> 00:03:16,280
لو كان هذا صحيحاً
لما كان الضوء مضاء

44
00:03:16,440 --> 00:03:19,760
لهذا السبب وضع المصنّع هذا الضوء
لتعرفي أنه يشكو من خطب

45
00:03:20,040 --> 00:03:21,880
لعل الضوء معطّل

46
00:03:22,920 --> 00:03:25,480
هل من ضوء يدل ما إذا
كان ضوء المحرك سليماً؟

47
00:03:28,880 --> 00:03:29,960
ماذا؟

48
00:03:30,080 --> 00:03:31,880
أظهرت الدراسات أن القيام ببعض المهام

49
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
كالأكل والتحدث عبر الجوال
أو شرب القهوة أثناء القيادة

50
00:03:35,160 --> 00:03:38,880
يخفّض نسبة تفاعل المرء
وكأنه تناول 29 مللتر من المشروب

51
00:03:39,000 --> 00:03:41,480
- أتحمل مشروباً؟
- بالطبع لا

52
00:03:41,680 --> 00:03:43,080
هذا مؤسف

53
00:03:45,880 --> 00:03:48,520
- أستسلكين جادة (يوكليد)؟
- أجل

54
00:03:48,840 --> 00:03:52,280
- (لينرد) يسلك جادة (لوس روبلس)
- هنيئاً لـ(لينرد)

55
00:03:52,600 --> 00:03:56,120
جادة (يوكليد) تعتبر أقصر من حيث
المسافة لكن فيها مطبات سرعة

56
00:03:56,240 --> 00:04:00,320
تزيد بشكل كبير وقت القيادة
ما يجعلها الخيار الأقل فعالية

57
00:04:01,840 --> 00:04:03,600
لكنك السائقة

58
00:04:07,160 --> 00:04:11,280
بالطبع إن لم تخفضي سرعتك لاجتياز
المطبات سأسحب اعتراضي السابق

59
00:04:13,280 --> 00:04:17,240
إليك سؤالاً ممتعاً
أتعرفين الاسم الشائع للطرق؟

60
00:04:17,360 --> 00:04:22,120
- لا
- الجواب ذكي، إنه الشارع الثاني

61
00:04:22,240 --> 00:04:23,880
قد تظنين أنه الشارع الأول

62
00:04:24,000 --> 00:04:26,840
لكن في معظم المدن يطلق على الشارع
الأول اسماً آخر

63
00:04:26,960 --> 00:04:31,920
مثل شارع (ماين)
و(برود) وجادة (ميشيغن)

64
00:04:32,440 --> 00:04:37,040
غالباً ما نستغل أنا و(لينرد) وقت القيادة
لتدريب ذهنينا بمحفزات دماغية مماثلة

65
00:04:37,280 --> 00:04:39,000
كما إننا نمارس الألعاب

66
00:04:40,680 --> 00:04:43,160
- أتودين أن تلعبي لعبة؟
- لا

67
00:04:43,280 --> 00:04:44,680
هيا، الأمر ممتع

68
00:04:45,920 --> 00:04:47,880
مطب آخر

69
00:04:48,720 --> 00:04:52,120
سأذكر عنصراً وأنت تذكرين آخر

70
00:04:52,240 --> 00:04:54,640
شرط أن يبدأ بآخر حرف من العنصر
الذي ذكرته أنا، اتفقنا؟

71
00:04:56,720 --> 00:05:00,640
أنا سأبدأ، (هيليوم)

72
00:05:04,040 --> 00:05:06,400
يمكنك اختيار (مركوري)

73
00:05:06,640 --> 00:05:10,080
ما يضطرني للبدء بحرف الياء
اختيار ذكي، هذا عنصر صعب

74
00:05:11,000 --> 00:05:14,040
أقول (يتوربيوم) ما يجعلك
تختارين عنصراً بحرف الميم

75
00:05:14,560 --> 00:05:17,760
فتقولين (ماليبدينوم)
وأنا أقول (مغنيزيوم)

76
00:05:18,120 --> 00:05:23,080
ثم تقولين (منغنيز) وأنا أقول (يوروبيوم)
فيتبقى لديك (مندليفيوم)

77
00:05:23,400 --> 00:05:24,575
وما من عناصر بعد تبدأ بحرف الميم

78
00:05:24,600 --> 00:05:27,080
لأنني أعتقد أن الـ(مايتنريوم)
يجب أن يسمى (إيكا أريديوم)

79
00:05:27,200 --> 00:05:29,080
لذا تهانينا، أنت فزت

80
00:05:34,160 --> 00:05:36,480
أتريدين اللعب جولة أخرى؟

81
00:05:36,600 --> 00:05:38,640
ما رأيك لو نحظى ببعض الهدوء الآن؟

82
00:05:39,240 --> 00:05:40,760
حسناً

83
00:05:45,600 --> 00:05:50,920
آسف، لكنني أجدك تجاهلك الأرعن
لإشارة تفقد المحرك أمراً مقلقاً جداً

84
00:05:54,640 --> 00:05:56,720
ترجّل

85
00:05:57,480 --> 00:06:00,720
علي أن أقول لك إنه بالرغم
من معلوماتي النظرية

86
00:06:00,840 --> 00:06:02,400
عن طريقة عمل محركات
الاحتراق الداخلي

87
00:06:02,520 --> 00:06:05,280
لكنني لست واثقاً من قدرتي
على تشخيص المشكلة

88
00:06:05,480 --> 00:06:09,080
- قلت، ترجّل
- حسناً، سأحاول

89
00:06:23,040 --> 00:06:26,120
(لينرد)، ها أنت أنا جاهز
للعودة إلى المنزل

90
00:06:28,040 --> 00:06:30,760
- لقد وصلت تواً
- جيد، توقيت ممتاز

91
00:06:31,800 --> 00:06:32,840
أخبرتك (شلدون)...

92
00:06:32,960 --> 00:06:35,215
أنني لا أستطيع العمل على اللايزر
الخالي من الإلكترونات إلا ليلاً

93
00:06:35,240 --> 00:06:36,880
لا يمكنني أن أقلك للأسابيع
القليلة المقبلة

94
00:06:36,920 --> 00:06:40,200
لا، قلت إنك لا تستطيع أن تقلّني
إلى العمل أنت ستقلّني من العمل

95
00:06:41,560 --> 00:06:45,960
- (هاورد)، ساعدني معه
- لا، من باب التسلية سأدعمه

96
00:06:47,760 --> 00:06:51,880
- كيف تقترح أن أعود إلى المنزل؟
- كيف وصلت إلى هنا أساساً؟

97
00:06:52,000 --> 00:06:55,360
(بيني)، لكنني أشعر
بأن مساعدتها ما عادت خياراً

98
00:06:56,840 --> 00:06:58,480
اسمع، عليّ الذهاب إلى مختبر اللايزر

99
00:06:58,600 --> 00:07:01,160
عليك أن تجد شخصاً
آخر يوصلك إلى المنزل

100
00:07:07,840 --> 00:07:10,520
تباً، دعمت الشخص الخطأ

101
00:07:16,120 --> 00:07:18,320
لا! ليس جادة (يوكليد)

102
00:07:24,960 --> 00:07:27,440
لمَ تركك (هاورد)
في منتصف الطريق بأي حال؟

103
00:07:29,280 --> 00:07:32,040
- اختلاف في الآراء
- علامَ؟

104
00:07:32,560 --> 00:07:34,720
حول محاولته قتلي أو عدمها

105
00:07:35,160 --> 00:07:37,600
وبالمناسبة كان يحاول قتلي

106
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
- إلى أين أنت ذاهب؟
- سأصحبك إلى المنزل

107
00:07:41,320 --> 00:07:43,480
لكنني لا أريد العودة
إلى المنزل فاليوم الأربعاء

108
00:07:43,600 --> 00:07:46,440
والأربعاء يوم الكتاب الهزلي الجديد
علينا الذهاب إلى مكتبة الكتاب الهزلي

109
00:07:47,240 --> 00:07:50,400
ثم علينا التوقف عند (سوببلانتيشن)
إنه يوم حساء الطماطم القشدي

110
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
ثم علينا الذهاب إلى (راديو شاك)
فثمة عرض على بطاريات (آي آي آي)

111
00:07:54,440 --> 00:07:57,560
كما إنه علينا الذهاب إلى (بوتري بار)
لإعادة ملاءات حرب النجوم خاصتي

112
00:07:58,000 --> 00:08:01,920
- لدي فكرة أفضل
- أتريد الذهاب إلى (بوتري بارن) أولاً؟

113
00:08:13,560 --> 00:08:15,880
أيمكنك أن تقليني إلى (بوتري بارن)؟

114
00:08:21,400 --> 00:08:24,640
ربما إن أطفأت الضوء الليلي
سأستطيع الاحتفاظ بالملاءات

115
00:08:36,120 --> 00:08:40,480
- صباح الخير
- صباح الخير

116
00:08:41,200 --> 00:08:45,200
- (شلدون)، اجلس
- إنها تجلس مكاني

117
00:08:47,480 --> 00:08:49,920
لا تنظري إلي هكذا
فالجميع يعرف أنه مكاني

118
00:08:55,040 --> 00:08:59,080
(شلدون)، تعرف أن أمرك يهمنا

119
00:08:59,200 --> 00:09:03,560
ولأن أمرك يهمنا قررنا
أنه يتوجب علينا مواجهتك

120
00:09:07,360 --> 00:09:09,480
أنت تؤذي الناس المحيطين بك عزيزي

121
00:09:09,600 --> 00:09:12,440
لذا أخذنا لك موعداً
ونريدك أن تذهب إليه

122
00:09:14,760 --> 00:09:17,560
كتيّب السائقين الجدد
في مصلحة المركبات؟

123
00:09:21,440 --> 00:09:23,720
لكن لا مشكلة لدي

124
00:09:24,640 --> 00:09:29,440
- (شلدون)، عليك تعلّم القيادة
- يجب أن يتوقف هذا الجنون

125
00:09:30,920 --> 00:09:33,400
(بيني) ستأخذك إلى مصلحة المركبات
وأنا سأخلد إلى النوم

126
00:09:33,600 --> 00:09:35,840
- لمَ (بيني)؟
- لأنها فازت في لعبة الحجر والمقص

127
00:09:36,000 --> 00:09:37,480
عمت مساء

128
00:09:38,240 --> 00:09:42,160
- حسناً، هيا (شلدون)
- مهلاً، عندي شرط واحد

129
00:09:42,280 --> 00:09:44,760
- ما هو؟
- علينا التوقف عند متجر (بوتري بارن)

130
00:09:45,600 --> 00:09:48,280
- حسناً
- وعند (راديو شاك)

131
00:09:49,280 --> 00:09:50,760
حسناً

132
00:09:51,360 --> 00:09:53,960
- وعند مكتبة الكتاب الهزلي
- حسناً!

133
00:09:54,520 --> 00:09:56,880
أنا أود الذهاب إلى مكتبة الكتاب الهزلية

134
00:10:14,960 --> 00:10:17,560
أحب الكتب الهزلية

135
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
ما زلت لا أفهم حاجتي إلى رخصة قيادة

136
00:10:23,720 --> 00:10:25,960
لم يكن (ألبرت أينشتاين)
يحمل واحدة!

137
00:10:27,160 --> 00:10:29,360
نعم، لكن (ألبرت أينشتاين)
لم يجعلني أتبوّل على نفسي

138
00:10:29,480 --> 00:10:31,360
وأنا أسير بسرعة 65 كلم في الساعة

139
00:10:32,240 --> 00:10:35,400
نعم، وأنا لم أرغب يوماً في ضرب
(ألبرت أينشتاين) في مكان حميم

140
00:10:38,880 --> 00:10:42,720
علي أن أسأل، لمَ لم تحصل على رخصة
قيادة في الـ16 من عمرك كالجميع؟

141
00:10:42,840 --> 00:10:44,760
كنت منشغلاً بأمر آخر

142
00:10:45,920 --> 00:10:47,360
ما هو؟

143
00:10:47,480 --> 00:10:50,960
أعاين مدى الاضطراب في (أن)
التي تعادل النظريات المتساوقة الأربعة

144
00:10:51,080 --> 00:10:54,920
والتي تؤدي إلى إعادة معاينة السمات
فوق بنفسجية للمناظر المتعددة (أن)

145
00:10:55,040 --> 00:10:57,840
والتي تعادل 8 أضعاف من الجاذبية
مستعيناً بنظرية رياضية معاصرة

146
00:11:00,640 --> 00:11:03,080
ولمَ لم تأخذها في سن الـ17؟

147
00:11:04,480 --> 00:11:07,720
خذي هذه إلى منطقة الاختبار دوني
اسمك في الأعلى ووقعي في الأسفل

148
00:11:07,840 --> 00:11:09,520
أجيبي على الأسئلة
وأعيديها إلى هنا، التالي!

149
00:11:15,360 --> 00:11:19,440
- الطلبات "التطبيقية"
- أنا عالم نظري في الواقع

150
00:11:21,640 --> 00:11:24,640
أنت تحمل الطلب، أعطها إياه

151
00:11:28,880 --> 00:11:31,600
خذ هذه إلى منطقة الاختبار دون
اسمك في الأعلى ووقع في الأسفل

152
00:11:31,720 --> 00:11:33,240
أجب على الأسئلة
وأعدها إلى هنا، التالي!

153
00:11:33,360 --> 00:11:36,920
عذراً، لكنني قلق بعض الشيء
حيال هذه الأسئلة

154
00:11:38,160 --> 00:11:40,040
انظر إلى اللافتة في الأعلى

155
00:11:40,160 --> 00:11:41,255
- "طلبات وتراخيص المتعلمين"
- أجل

156
00:11:41,280 --> 00:11:43,320
أتقول إن الأمر يهمني؟

157
00:11:45,640 --> 00:11:48,360
- لا
- هذا لأنه لا يهمني

158
00:11:48,680 --> 00:11:51,320
انظري، هذا السؤال الأول غير منطقي

159
00:11:51,440 --> 00:11:53,175
"ما "المسافة السيارة"
التي يجب أن تتركها بينك"

160
00:11:53,200 --> 00:11:55,080
"وبين السيارة أمامك فيما تقود؟"

161
00:11:55,200 --> 00:12:00,400
مستحيل الإجابة عن هذا السؤال فالمسافة
السيارة ليست وحدة قياس معروفة

162
00:12:01,440 --> 00:12:03,480
انظر إلى اللافتة

163
00:12:03,880 --> 00:12:05,800
(شلدون)، الجواب
هو الثالث ضعه وحسب

164
00:12:05,920 --> 00:12:07,080
لا أحتاج إلى مساعدتك (بيني)

165
00:12:07,200 --> 00:12:09,480
استمع إلى هذه الصغيرة بني
وضع الجواب الثالث، التالي!

166
00:12:09,600 --> 00:12:10,920
لا، لا مهلاً، انتظري

167
00:12:11,040 --> 00:12:12,080
انظري إلى السؤال التالي

168
00:12:12,200 --> 00:12:14,760
(شلدون)، لمَ تناقش
مصلحة المركبات؟

169
00:12:15,720 --> 00:12:18,400
كيف سيتعلمون بغير هذه الطريقة؟

170
00:12:19,680 --> 00:12:24,080
انظري، السؤال الثاني
"متى تكون الطرقات زلقة كثيراً؟"

171
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
ثمة 3 أجوبة
وأي منها ليس صحيحاً

172
00:12:26,320 --> 00:12:29,040
الجواب الصحيح هو عندما
تكون مغطاة بسائل

173
00:12:29,160 --> 00:12:32,840
يكفي لتقليص معامل الاحتكاك الساكن
بين الإطار والطريق حتى صفر

174
00:12:32,960 --> 00:12:36,000
لكن لا يكون شديداً بحيث يتسبب
بتوليد مصدر احتكاك جديد

175
00:12:40,480 --> 00:12:45,040
- إليك رخصة المتعلمين واذهب
- لكنني لم أنته بعد

176
00:12:45,160 --> 00:12:47,400
لدي المزيد من التساؤلات
حول هذه الأسئلة

177
00:12:47,520 --> 00:12:49,055
لا تجبرني على التهجم عليك
من فوق المنضدة

178
00:12:49,080 --> 00:12:51,000
- هيا، هيا بنا
- حسناً، هيا، هيا

179
00:12:52,320 --> 00:12:54,000
التالي؟

180
00:12:54,160 --> 00:12:56,080
تفوقت عليها

181
00:12:58,560 --> 00:13:02,880
- حسناً، انتهينا، لنشغّله
- أنا أشغّله

182
00:13:03,960 --> 00:13:08,440
إنه محاك متطور جداً استوحيته
من صديق لي صممه للجيش

183
00:13:08,600 --> 00:13:12,640
ألهذا أبدو وسط مدينة (الفلوجة) جالساً
خلف مقود سيارة عسكرية مصفحة؟

184
00:13:13,520 --> 00:13:15,600
لم أصممها بعد

185
00:13:16,280 --> 00:13:20,840
لنر، دبابة (برادلي)
شاحنة نقل سيارة الرجل الوطواط

186
00:13:20,960 --> 00:13:22,600
لا

187
00:13:23,400 --> 00:13:27,600
ها نحن، سيارة (فورد توريس) حمراء
موديل العام 2006 في شوارع (باسادينا)

188
00:13:29,640 --> 00:13:30,643
ماذا؟

189
00:13:30,840 --> 00:13:34,320
وفق الإحصاءات الشرطة توقف السيارات
الحمراء أكثر من السيارات بألوان أخرى

190
00:13:34,440 --> 00:13:39,840
- لا أريد أي متاعب مع الشرطة
- حسناً، أي لون تريد؟

191
00:13:39,960 --> 00:13:43,400
أتعرف اللون الأزرق الباهت
لسيف (لوك سكايووكر) المضيء؟

192
00:13:44,520 --> 00:13:47,400
قبل إعادة تصميمه رقمياً؟

193
00:13:49,480 --> 00:13:51,280
ستكون سوداء إذاً

194
00:13:52,680 --> 00:13:56,640
ما عليك فعله أولاً هو تشغيل المحرك
وتحويل الناقل إلى القيادة

195
00:13:56,760 --> 00:13:58,840
لم أربط حزام الأمان بعد

196
00:14:00,960 --> 00:14:02,800
حسناً، اربط حزام الأمان

197
00:14:12,760 --> 00:14:15,040
- أثمة وسائد هوائية؟
- لست بحاجة إليها

198
00:14:15,160 --> 00:14:16,920
ماذا لو اصطدمت بي شاحنة
تمت محاكاتها؟

199
00:14:17,040 --> 00:14:18,680
سأضربك على وجهك بوسادة

200
00:14:27,920 --> 00:14:32,440
حسناً، الآن حوّل الناقل إلى القيادة
واخرج ببطء إلى خط السير

201
00:14:33,680 --> 00:14:37,120
انتبه، انتبه للمشاة

202
00:14:37,560 --> 00:14:42,360
مهلاً، أبطء، مهلاً، اضغط
على المكابح اضغط على المكابح!

203
00:14:52,600 --> 00:14:54,760
شكراً لك

204
00:14:57,640 --> 00:14:59,560
آسف، عذراً

205
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
إنه خطئي

206
00:15:05,520 --> 00:15:07,400
أنا أتعلم القيادة

207
00:15:08,680 --> 00:15:11,960
كيف تمكنت من بلوغ الطابق الثاني
من (غلنديل غالريا)؟

208
00:15:13,120 --> 00:15:16,800
لا أدري، كنت على طريق (باسادينا)
السريع وفوّت المخرج

209
00:15:16,920 --> 00:15:19,560
طرت فوق الحاجز وتوالت الأمور

210
00:15:22,120 --> 00:15:26,640
- لعلك ترتاح قليلاً ثم تحاول مجدداً غداً
- لا، سأترك هذا

211
00:15:35,080 --> 00:15:37,720
متجر الحيوانات الأليفة

212
00:15:38,320 --> 00:15:42,120
ذكّرني بأن أهنئ (والويتز) على هذا
البرنامج فهو مفصّل بشكل مذهل

213
00:15:43,600 --> 00:15:48,880
- مهلاً، ستستسلم وحسب؟
- لا، لن أستسلم، أنا لا أستسلم أبداً

214
00:15:49,960 --> 00:15:55,720
- ما الذي تفعله إذاً؟
- أنا أتجاوز الوضع

215
00:15:59,320 --> 00:16:03,720
من الواضح أنني متطور جداً لأقود

216
00:16:05,880 --> 00:16:07,480
ما معنى ذلك؟

217
00:16:07,600 --> 00:16:12,080
(لينرد)، أتساءلت يوماً لما أصابعي
الصغيرة وقواطعي الجانبية

218
00:16:12,200 --> 00:16:15,960
أصغر من معدلها مقارنة
مع الأشخاص من نفس حجمي؟

219
00:16:17,600 --> 00:16:21,000
أتساءل عن أمور كثيرة بشأنك (شلدون)
لكن لم أتساءل عن ذلك

220
00:16:21,760 --> 00:16:26,840
كلها مؤشرات على أنني متقدم
في سلّم التطور عن الإنسان العادي

221
00:16:26,960 --> 00:16:27,963
دون مزاح!

222
00:16:28,080 --> 00:16:32,760
مهلاً، لن أبالغ بالقول إنني أمثّل
مرحلة بشرية جديدة وفريدة

223
00:16:33,000 --> 00:16:35,080
"الإنسان الجديد" إن أردت

224
00:16:36,440 --> 00:16:39,000
لا، على علماء الحياة
أن يقرروا في هذا الشأن

225
00:16:39,120 --> 00:16:44,120
لكنني مقتنع بأن السبب الذي يمنعني
من إتقان مهمة القيادة المبتذلة هذه

226
00:16:44,240 --> 00:16:47,160
- هو أنني لست مبرمجاً لها
- بل على العكس

227
00:16:47,280 --> 00:16:49,360
أنت مبرمج لتعلم القيادة
أرجوك أن تتعلمها

228
00:16:49,480 --> 00:16:54,720
لا، لا (لينرد) أنا مبرمج للقيام بأمور
أهم مثل كشف النقاب عن أسرار الكون

229
00:16:54,840 --> 00:16:58,920
وليس اتخاذ قرار ما إذا كان من الآمن
تجاوز إشارة باص المدرسة على طريق ريفية

230
00:17:01,200 --> 00:17:03,640
- ليس آمناً أبداً
- أعرف ذلك الآن

231
00:17:05,440 --> 00:17:08,480
حسناً، إن افترضنا
أن كل ما تقوله صحيح

232
00:17:08,600 --> 00:17:12,600
كيف سيذهب الإنسان الجديد
المتفوق بيلوجياً إلى عمله غداً؟

233
00:17:13,680 --> 00:17:16,120
لا يعرف الإنسان الجديد

234
00:17:17,040 --> 00:17:21,600
اصمد، لعلك تتحول
إلى شيء له جناحين

235
00:17:32,680 --> 00:17:34,480
- صباح الخير يا سادة
- مرحباً

236
00:17:34,600 --> 00:17:35,920
صباح الخير

237
00:17:37,080 --> 00:17:40,000
أثمة يوم جمعة لارتداء ملابس
غير رسمية ولا أعرف بشأنه؟

238
00:17:40,600 --> 00:17:44,160
- لا، إنه يعيش هنا الآن
- حقاً؟ لماذا؟

239
00:17:44,280 --> 00:17:47,360
بما أنه يرفض استقلال الباص
ويعتبر أنه متطور جداً ليقود

240
00:17:47,480 --> 00:17:50,880
قرر أنه سيكون من الأسهل أن يقيم
في مكتبه ويستحم في مختبر الأشعة

241
00:17:51,000 --> 00:17:55,360
- إلى أن أنتهي من اختباري
- لكنك أنهيت اختبارك منذ أسبوع

242
00:17:59,920 --> 00:18:01,640
أجل

243
00:18:11,480 --> 00:18:14,640
يا إلهي، مرة أخرى؟

244
00:18:15,240 --> 00:18:17,680
لا بد من أنها جرذان

245
00:18:17,800 --> 00:18:20,200
الجرذان لا تصنع الخبز المحمص

246
00:18:20,320 --> 00:18:22,800
وتترك الجزء المقرمش

247
00:18:29,600 --> 00:18:31,440
يا إلهي!

248
00:18:31,560 --> 00:18:34,240
لم تريا شيئاً

