﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:03,000
لذا إن فكر أحدكم بالتخصص
في الفيزياء التجريبية

2
00:00:03,120 --> 00:00:04,680
فبابي دوماً مفتوح لكم

3
00:00:04,960 --> 00:00:07,720
مجدداً، آسف لأن التجربة لم تنجح تماماً

4
00:00:07,840 --> 00:00:09,415
لكننا نعرف الآن ما الذي
يحصل عندما نوقع عرضاً

5
00:00:09,440 --> 00:00:12,200
عصير الدراق داخل آلة
ليزر تعمل على الهيليوم

6
00:00:14,760 --> 00:00:17,160
الجواب القصير لذلك
هو ألاّ تفعلوا

7
00:00:21,400 --> 00:00:25,360
والآن من سيخبركم عن الفيزياء النظرية
هو الدكتور (شلدون كوبر)

8
00:00:29,360 --> 00:00:30,363
دكتور (كوبر)؟

9
00:00:30,480 --> 00:00:34,480
- انس الأمر
- عذراً

10
00:00:36,120 --> 00:00:38,640
- (شلدون)، كلانا وافق على هذا
- إنها مضيعة للوقت

11
00:00:38,760 --> 00:00:41,880
وكأنني أفسّر الديناميكية
الحرارية لمجموعة من الأغبياء

12
00:00:44,240 --> 00:00:47,680
إن لم تفعل هذا، لن آخذك إلى متجر
الكتب الكوميدية المصوّرة

13
00:00:50,520 --> 00:00:51,720
مرحباً

14
00:00:56,400 --> 00:00:58,640
بالمناسبة، أحسنت العمل على اللايزر

15
00:01:01,200 --> 00:01:03,640
بالنظر إلى وجوهكم الفتية النضرة

16
00:01:03,760 --> 00:01:08,920
أتذكر عندما كنت أنا أيضاً
أقرّر مستقبلي العملي كخريج متواضع

17
00:01:09,840 --> 00:01:11,560
بالطبع كنت في الـ14 من عمري

18
00:01:12,480 --> 00:01:16,760
وكنت قد حقّقت أكثر مما قد يأمل
معظمكم رغم موعد نومي عند التاسعة

19
00:01:18,360 --> 00:01:21,240
الآن قد يكون هناك شخص
أو أكثر من بينكم

20
00:01:21,360 --> 00:01:24,680
قد يتمتع بالصفات المناسبة للنجاح
في الفيزياء النظرية

21
00:01:24,800 --> 00:01:26,680
رغم أنه من المرجح
أن تمضوا مهنتكم العلمية

22
00:01:26,800 --> 00:01:28,615
تعلمون طلاب الصف الخامس
كيف يصنعون البراكين الورقية

23
00:01:28,640 --> 00:01:31,040
مستخدمين صودا الخبز
لإثارة الحمم

24
00:01:32,720 --> 00:01:34,320
يا للهول

25
00:01:34,600 --> 00:01:38,000
باختصار، أياً كان من قال لكم إنكم
ذات يوم باستطاعتكم المساهمة

26
00:01:38,120 --> 00:01:40,960
بأي شكل من الأشكال في العلوم
الفيزيائية قد سخر منكم

27
00:01:41,080 --> 00:01:42,760
سخر منكم بقساوة فعلاً

28
00:01:45,320 --> 00:01:46,640
هل من أسئلة؟

29
00:01:49,480 --> 00:01:54,600
بالطبع، لا
أنتحب على مستقبل العلوم

30
00:01:54,720 --> 00:01:56,840
الآن اعذروني فقد صدر العدد الأخير
من مجلة (باتمان)

31
00:01:58,120 --> 00:01:59,400
هيا بنا يا (لينرد)

32
00:02:02,880 --> 00:02:05,000
الآن يبدو عرض اللايزر
مثير للاهتمام، أليس كذلك؟

33
00:02:29,560 --> 00:02:33,760
أحب هذا الوقت من السنة الأوراق
يتغير لونها هناك نفحة برودة

34
00:02:33,880 --> 00:02:36,400
إضافةً إلى أن هناك عدد
جديد من الخريجات

35
00:02:36,520 --> 00:02:40,440
اللواتي سيسمنّ قليلاً بسبب فصل الشتاء
مما سيجعلهنّ متطلّبات وضعيفات

36
00:02:42,640 --> 00:02:45,760
هذا صحيح يا عزيزتي تناولي قطعة
معكرونة إضافية باستطاعتي الانتظار

37
00:02:48,520 --> 00:02:51,120
أما من قانون خاص بالجامعة
يمنعنا من مواعدة الخرّيجات؟

38
00:02:51,240 --> 00:02:53,360
لا، إن استطعت مكالمتهنّ، فباستطاعتك
دعوتهنّ للخروج معك

39
00:02:53,600 --> 00:02:54,880
تباً، هناك دوماً خدعة

40
00:02:56,480 --> 00:02:58,000
- مرحباً يا رفاق
- مرحباً يا (ليسلي)

41
00:02:58,120 --> 00:03:01,120
إذاً يا أحمق، سمعت أنك جعلت
خريجاً يتقيأ بالأمس

42
00:03:02,520 --> 00:03:06,240
بإمكان الحقيقة بالفعل أن تكون مزعجة
بالنسبة لمن ليس مستعداً لسماعها

43
00:03:07,680 --> 00:03:09,920
لكن لمَ عليّ الاهتمام بحاجات
العقول من المستوى الثاني؟

44
00:03:10,160 --> 00:03:12,640
لأن أصحاب العقول من المستوى الأول
يدعونك بالأحمق؟

45
00:03:15,200 --> 00:03:18,760
حقاً؟ أنت إنسانة لئيمة

46
00:03:20,120 --> 00:03:22,880
عفواً، دكتور (كوبر)؟
أنا (رامونا نويتزكي)

47
00:03:23,000 --> 00:03:26,120
حضرت محاضراتك بالأمس
أعتقد أنك عبقري

48
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
هذا هو الرأي العام

49
00:03:28,960 --> 00:03:30,560
يا للهول، الآن أنا سأتقيّأ

50
00:03:31,640 --> 00:03:33,840
أنا (هوارد والويتز)، قسم الهندسة

51
00:03:33,960 --> 00:03:37,960
شريك في تصميم نظام التخلص من القذارة
السائلة في محطة الفضاء العالمية

52
00:03:45,400 --> 00:03:47,520
دكتور (كوبر)
لقد قرأت كل مقالاتك

53
00:03:47,720 --> 00:03:50,920
أعجبني بحثك بشكل خاص عن التوحيد
الكبير مستخدماً شبكة الخطوط المكثفة

54
00:03:51,040 --> 00:03:53,640
وكنت أتساءل كيف حددت سلسلة
خطوط الشبكات الثلاثية الأبعاد

55
00:03:53,760 --> 00:03:55,920
التي قدمت صورة موحدة من
الفرميونات والبوزونات المقياسية

56
00:03:56,840 --> 00:03:59,640
مذهل، فأرة مختبر ذكية

57
00:04:04,840 --> 00:04:09,720
في الواقع، أنا على وشك اكتشاف كيفية
ظهور النوترونات من شبكة الخطوط المكثفة

58
00:04:09,840 --> 00:04:12,440
يا للعجب، قد يغير هذا نظرتنا
الكاملة إلى عالم الفيزياء

59
00:04:12,560 --> 00:04:14,080
هذا ما أفعله

60
00:04:15,520 --> 00:04:20,880
نظام التخلص من القذارة السائلة
(بشكين ولويتز) يلفت الأنظار أيضاً

61
00:04:24,720 --> 00:04:26,480
مجدداً، يا للقرف

62
00:04:28,840 --> 00:04:31,880
أتعلم؟ أود سماع المزيد
عن طريقتك في إضافة النوترونات

63
00:04:32,160 --> 00:04:35,320
- أيمكننا شرب القهوة يوماً ما؟
- أنا لا أشرب القهوة

64
00:04:35,440 --> 00:04:37,240
أنا أفعل، أحب القهوة

65
00:04:38,320 --> 00:04:40,360
ليس من الضروري أن نشرب القهوة
ما رأيك بتناول العشاء؟

66
00:04:40,440 --> 00:04:43,360
- أتناول العشاء
- مذهل، أعرف مطعماً إيطالياً رائعاً

67
00:04:43,480 --> 00:04:46,960
أنا لا أتناول الطعام في مطاعم غريبة
قد نصادف أدوات طعام غير اعتيادية

68
00:04:48,640 --> 00:04:49,643
عفواً؟

69
00:04:49,760 --> 00:04:52,040
(شلدون) يخاف
من الشوكة المثلثة الرأس

70
00:04:53,400 --> 00:04:56,560
الشوكة المثلثة الرأس ليست بشوكة
المثلثة الرأس هي رمح

71
00:04:56,680 --> 00:04:59,560
الشوك هي لتناول الطعام الرماح
هي للسيطرة على البحار السبع

72
00:05:01,760 --> 00:05:03,400
ماذا لو أحضرت الطعام إلى منزلك؟

73
00:05:03,760 --> 00:05:06,680
قد يكون هذا مقبولاً
يوم الإثنين أتناول الطعام التايلندي

74
00:05:06,800 --> 00:05:10,280
(مي كروب) والدجاج المشوي مع صلصة
الفستق الإضافية من (سيام بالاس)

75
00:05:10,440 --> 00:05:13,520
لك ذلك، لديّ عنوانك

76
00:05:16,640 --> 00:05:17,920
يا لها من فتاة لطيفة

77
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
(شلدون)، هل تملك
أدنى فكرة عمّا حصل للتو؟

78
00:05:22,240 --> 00:05:24,680
أجل، على ما يبدو
سأتناول عشاءً مجانياً

79
00:05:29,920 --> 00:05:32,520
لا، هذا الشيء معطل

80
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
أترين؟ آسفة

81
00:05:34,560 --> 00:05:36,080
حسناً، أعتقد أنني
سأصعد على الدرج

82
00:05:36,200 --> 00:05:37,960
- إلى أين تصعدين؟
- الشقة (4 أي)

83
00:05:38,280 --> 00:05:40,840
- هل أتيت لرؤية (لينرد)؟
- لا، الدكتور (كوبر)

84
00:05:41,560 --> 00:05:43,440
الدكتور (شلدون كوبر)؟

85
00:05:44,800 --> 00:05:48,360
- سنتناول العشاء
- (شلدون كوبر)

86
00:05:50,120 --> 00:05:53,720
الطويل النحيف الذي يبدو
كعشبة مصلبة عملاقة؟

87
00:05:56,080 --> 00:05:57,840
إنه وسيم، أليس كذلك؟

88
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
(شلدون كوبر)

89
00:06:05,960 --> 00:06:07,855
- مرحباً يا (لينرد)
- مرحباً يا (رامونا)، تفضلي بالدخول

90
00:06:07,880 --> 00:06:10,400
- شكراً، أين أضع هذه؟
- المطبخ هو المكان المناسب

91
00:06:11,400 --> 00:06:13,120
- مرحباً، ما الذي تفعلينه؟
- أحتاج لرؤية هذا

92
00:06:16,080 --> 00:06:17,560
منطقة المشاهدة هي هناك تماماً

93
00:06:20,480 --> 00:06:23,560
(شلدون)، فتاتك، موعدك
الشخص، (رامونا) حضرت

94
00:06:24,760 --> 00:06:26,160
مرحباً

95
00:06:26,280 --> 00:06:29,840
أعتذر على التأخير، انشغلت
كثيراً بقراءة مسودّة مقالك الأخير

96
00:06:29,960 --> 00:06:33,200
هل استمتعت بالملاحظة السفلية المضحكة

97
00:06:33,320 --> 00:06:35,455
حيث شبهت تماثل المرآة بالوميض
الذي يلعب كرة المضرب مع نفسه؟

98
00:06:35,480 --> 00:06:36,800
مضحكة جداً

99
00:06:38,040 --> 00:06:40,240
لكن فكرة أنك قد تستطيع
محاكاة الجاذبية

100
00:06:40,360 --> 00:06:43,520
عليّ أن أخبرك بأنني
وجدتها مثيرة للحماسة

101
00:06:45,840 --> 00:06:48,040
نظرياتي تسبّب هذا عادة

102
00:06:50,200 --> 00:06:52,240
آسفة لأنني لم أحضر
ما يكفي لأصدقائك

103
00:06:52,360 --> 00:06:54,200
افترضت أننا سنكون بمفردنا

104
00:06:58,200 --> 00:07:01,320
- أجل، كنا سـ...
- نشاهد، صحيح؟

105
00:07:03,280 --> 00:07:06,360
- لا، هيا بنا الآن، سنغادر
- هيا، سنبقى هادئين

106
00:07:08,040 --> 00:07:09,480
لنذهب

107
00:07:10,640 --> 00:07:15,840
حسناً أنتما، استمتعا بـ...
مهما كان هذا

108
00:07:19,520 --> 00:07:21,880
حسناً يا جماعة، اسمعوا
أعرف أن هذا ليس من شأني

109
00:07:22,000 --> 00:07:25,760
لكن عليّ أن أسأل
ما مشكلة (شلدون)؟

110
00:07:29,120 --> 00:07:30,360
ما الذي تعنينه بهذا؟

111
00:07:30,480 --> 00:07:34,560
تعلم، ما الذي يؤثر فيه؟
الفتيات؟ الشبان؟ الدمى؟

112
00:07:36,160 --> 00:07:39,760
بصراحة، كنا نفترض
أن ما من شيء يؤثر فيه

113
00:07:40,760 --> 00:07:43,320
- هيا، لكل شخص ما يؤثر فيه
- ليس (شلدون)

114
00:07:43,440 --> 00:07:47,120
على مر السنين وضعنا عدة
نظريات حول كيف تكاثره

115
00:07:48,600 --> 00:07:50,560
أنا أحبّذ الانقسام الفتيلي

116
00:07:52,280 --> 00:07:53,640
معذرة؟

117
00:07:53,760 --> 00:07:57,600
أعتقد ذات يوم أن (شلدون)
سيتناول كمية هائلة من الطعام التايلندي

118
00:07:57,720 --> 00:07:59,360
وينقسم إلى اثنين

119
00:08:01,360 --> 00:08:05,040
من جهة أخرى، أعتقد أن (شلدون)
هو الشكل البدائي من جنسه

120
00:08:05,160 --> 00:08:09,360
ويوماً ما سيغزل شرنقة حول نفسه وينبعث
منها بعد شهرَين بجناحَين وشكل مختلف

121
00:08:10,720 --> 00:08:13,040
حسناً، شكراً لكم
على الكوابيس التي سأراها

122
00:08:14,760 --> 00:08:18,760
- هل تريدين التسكع معنا؟
- ما الذي ستفعلونه؟

123
00:08:21,280 --> 00:08:23,360
أمي ستحضّر طبق لحم الليلة

124
00:08:24,720 --> 00:08:26,320
ذاك الذي تضع عليه
البصل الصغير؟

125
00:08:30,400 --> 00:08:34,240
أجل، أنا مشغولة
لذا، طابت ليلتكم

126
00:08:35,640 --> 00:08:37,200
هي الخاسرة، لنذهب

127
00:08:38,480 --> 00:08:40,240
حفلة طبق اللحم

128
00:08:46,320 --> 00:08:48,200
لا تفعل هذا

129
00:08:51,160 --> 00:08:53,640
- مرحباً، ألن تتناول الفطور؟
- بلى

130
00:08:55,520 --> 00:08:58,440
هل تقوم باختبار التحاميل
الغذائية مجدداً؟

131
00:09:00,400 --> 00:09:02,040
ليس وأنا أرتدي هذا البنطال

132
00:09:03,280 --> 00:09:09,520
- إذاً كيف جرت الأمسية مع (رامونا)؟
- كانت رائعة، إنها ذكية وفطنة

133
00:09:09,640 --> 00:09:13,320
ولديها طريقة فريدة
في الاعتياد عليّ وتحمّلي

134
00:09:15,280 --> 00:09:21,640
- هاك عجّة السبانخ والفطر
- شكراً لك، هل لمسها أحد؟

135
00:09:21,760 --> 00:09:24,320
جميع من فعل ارتدى القفازات
كنت متيقظة جداً

136
00:09:25,520 --> 00:09:28,400
أجل، أوضحت (رامونا)
بأنني أضيّع عشرين دقيقة يومياً

137
00:09:28,520 --> 00:09:29,960
وأنا أقف في طابور الكافيتريا

138
00:09:30,080 --> 00:09:33,080
وهو وقت يفضّل تمضيته
وأنت تواجه مشاكل فيزياء أيامنا الكبيرة

139
00:09:33,200 --> 00:09:35,040
لكن المرء لا يواجه المشاكل
الكبيرة يا (رامونا)

140
00:09:35,160 --> 00:09:37,920
بل يبارزها، انتبهي
ردي الضربة

141
00:09:42,640 --> 00:09:44,120
مؤثر

142
00:09:45,320 --> 00:09:47,160
- صباح الخير
- صباح الخير يا (ليسلي)

143
00:09:47,280 --> 00:09:51,400
إذاً يا (شلدون) أرى أنك تنظّم أوراقك
من أجل متحف الحمقى "السميثسوني"

144
00:09:53,320 --> 00:09:56,960
لن يجد مكاناً هناك قبل أن يتخلصوا
من معرض (ليسلي وينكل) الدائم

145
00:09:58,440 --> 00:10:00,160
إجابة جيدة

146
00:10:01,280 --> 00:10:05,440
أرى أنك جعلت خريجة تدافع عنك
سأدعك تحتفظ بمال غدائك اليوم

147
00:10:06,800 --> 00:10:09,000
حسناً، الدكتور (كوبر) على
وشك القيام باكتشاف كبير

148
00:10:09,120 --> 00:10:12,440
إن كنت ستبقين هنا
عليك احترامه والتزام الصمت

149
00:10:20,520 --> 00:10:22,200
انتظريني

150
00:10:25,600 --> 00:10:27,680
إذاً هل توصلت
إلى حل المعضلة الغذائية؟

151
00:10:27,800 --> 00:10:29,720
حسناً، لأقتبس عن (موزارت)

152
00:10:29,840 --> 00:10:33,240
كل الجزئيات موجودة عليّ فقط
أن أضعها وفق الترتيب المناسب

153
00:10:33,400 --> 00:10:36,160
- كم أنت حذق
- ألست كذلك؟

154
00:10:41,160 --> 00:10:43,040
مرحباً، يا شباب، وصل طرد...

155
00:10:47,080 --> 00:10:48,760
الدكتور (كوبر) يعمل

156
00:10:48,880 --> 00:10:51,440
أجل، أنا على وشك القيام باكتشاف
علمي كبير، أنت تدغدغينني

157
00:10:53,280 --> 00:10:54,720
آسفة

158
00:10:59,520 --> 00:11:01,840
تباً

159
00:11:03,360 --> 00:11:04,363
مرحباً يا (بينى)

160
00:11:04,480 --> 00:11:07,520
- مرحباً، قد لا تود الدخول
- لماذا؟ ما الذي يفعلانه؟

161
00:11:08,760 --> 00:11:10,400
الطريقة الوحيدة التي
أستطيع أن أفسر بها

162
00:11:10,520 --> 00:11:12,640
هي في مكتب الطبيب
المعالج مستخدمةً الدمى

163
00:11:21,640 --> 00:11:23,480
يا للهول

164
00:11:24,520 --> 00:11:27,880
- الدكتور (كوبر) يعمل
- أجل، باستطاعتي رؤية ذلك

165
00:11:28,560 --> 00:11:31,400
(شلدون)، إنها ليلة الألعاب
في منزل (كوترابولي)، هل ستأتي؟

166
00:11:31,520 --> 00:11:34,360
أجل، إنها ليلة الألعاب
دعني أجفّف أطرافي فحسب

167
00:11:35,960 --> 00:11:39,360
- لن تذهب إلى ليلة الألعاب
- بل سأفعل، إنها ليلة الأربعاء

168
00:11:39,480 --> 00:11:40,880
الأربعاء ليلة الألعاب

169
00:11:41,800 --> 00:11:48,400
ألم يقل رجل مهم مرة "العلم يتطلب منا
تضحية كبيرة ومستمرة طيلة حياتنا"؟

170
00:11:49,080 --> 00:11:51,760
- لقد فعل
- ومن كان هذا الرجل المهم؟

171
00:11:52,480 --> 00:11:58,240
- أنا، آسف يا (لينرد)
- حقاً؟ لن تأتي؟

172
00:11:58,360 --> 00:12:00,360
سمعتها، كيف لي أن أناقش نفسي؟

173
00:12:02,440 --> 00:12:08,080
حسناً إذاً، مجدداً استمتعا
بـ... مهما كان

174
00:12:10,400 --> 00:12:13,960
دكتور (كوبر) عليّ أن أقول
لك إن أصدقاءك يعيقونك

175
00:12:14,280 --> 00:12:16,880
أفضّل أن أفكر في أنني أدفعهم

176
00:12:18,440 --> 00:12:23,560
ليلة الألعاب؟ رجل بمواهبك العقلية لا
يضيّع أمسياته وهو يلعب ألعاب الفيديو

177
00:12:23,960 --> 00:12:28,120
- بل يفعل ذلك ليلة الأربعاء
- ليس إن أراد أن يربح جائزة (نوبل)

178
00:12:28,760 --> 00:12:30,360
هو يريد ذلك

179
00:12:33,360 --> 00:12:36,040
هل يلعب رجل بمواهبي العقلية لعبة
كرات الطلاء في عطل نهاية الأسبوع؟

180
00:12:36,440 --> 00:12:38,840
- ما رأيك؟
- تباً

181
00:12:40,640 --> 00:12:43,680
- هل نعود إلى العمل الان؟
- أفترض ذلك

182
00:12:47,440 --> 00:12:49,640
فيلم (باتلستار غالاكتيكا)
سيذاع الليلة

183
00:12:50,680 --> 00:12:52,520
أفترض أنني أستطيع انتظار
صدوره على قرص مدمج

184
00:12:53,920 --> 00:12:55,920
ثم لا أشاهده أبداً

185
00:13:53,000 --> 00:13:55,480
(بيني)، (بيني)، (بيني)

186
00:13:56,440 --> 00:13:58,760
(شلدون) عزيزي، قلت لك سابقاً
إنها شقة صغيرة

187
00:13:58,880 --> 00:13:59,920
عليك أن تقرع مرة واحدةً...

188
00:14:00,000 --> 00:14:01,640
أرجوك، أرجوك
لا أملك الوقت لأضيّعه

189
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
(رامونا) غفت أخيراً
وأحتاج إلى مساعدتك للتخلص منها

190
00:14:07,680 --> 00:14:09,480
التخلص منها كيف؟

191
00:14:09,600 --> 00:14:13,560
لا أعلم، لكن على ما يبدو
أنا في علاقة من نوع ما

192
00:14:13,680 --> 00:14:16,400
وتبدين خبيرة في إنهاء العلاقات

193
00:14:20,480 --> 00:14:21,960
عفواً؟

194
00:14:22,080 --> 00:14:25,040
أرى رجلاً تلو الاخر
يغادرون هذه الشقة ولا يعودون

195
00:14:26,080 --> 00:14:30,000
- أولاً، ليس رجلاً تلو الاخر
- دكتور (كوبر)؟

196
00:14:30,120 --> 00:14:33,200
- خبئيني
- أخبئك؟

197
00:14:33,320 --> 00:14:34,920
أطلب اللجوء بشكل رسمي

198
00:14:36,640 --> 00:14:38,120
لمَ لست تعمل؟

199
00:14:40,000 --> 00:14:41,720
هي قامت بإلهائي

200
00:14:42,880 --> 00:14:46,760
قلت لك يا (بيني)، لا أملك الوقت
لترهاتك، لديّ أشياء مهمة أقوم بها

201
00:14:49,680 --> 00:14:52,240
- يا للهول
- أعلم ما يحصل هنا

202
00:14:52,440 --> 00:14:54,680
حقاً؟ إذاً ربما باستطاعتك تفسيره لي

203
00:14:55,560 --> 00:14:57,520
أنت مغرمة بالدكتور (كوبر)؟

204
00:14:58,840 --> 00:15:00,600
أجل، لا، ليس هذا ما يحصل

205
00:15:01,640 --> 00:15:04,960
لا تحاولي إنكار الأمر
إنه رجل مدهش

206
00:15:05,080 --> 00:15:08,880
- لكن عليك نسيانه
- حسناً

207
00:15:10,160 --> 00:15:13,080
أعلم أن الأمر صعب
لكنه هبة للعالم بأسره

208
00:15:13,200 --> 00:15:16,120
- ولا نستطيع أن نتصرّف بأنانية
- أجل، إنه هبة بالتأكيد

209
00:15:18,120 --> 00:15:19,880
شقيقتان؟

210
00:15:22,960 --> 00:15:25,320
بالطبع، شقيقتان

211
00:15:29,600 --> 00:15:31,840
تباً

212
00:15:39,960 --> 00:15:41,840
(شلدون)؟

213
00:15:46,840 --> 00:15:48,440
ما الذي تفعله؟

214
00:15:48,640 --> 00:15:52,920
- إنها شيفرة (مورس)
- لماذا؟

215
00:15:53,040 --> 00:15:55,720
كي نتمكن من التواصل
من خلال الحائط

216
00:15:56,520 --> 00:15:59,240
نحن نتواصل من خلال الحائط بالفعل

217
00:15:59,600 --> 00:16:02,360
أجل، لكن طريقة التواصل غير مشفّرة

218
00:16:03,200 --> 00:16:05,040
لا أعرف فك شيفرة (مورس)

219
00:16:05,160 --> 00:16:09,880
إنها بسيطة جداً
هذه (أ)، هذه (ب)، هذه (ت)

220
00:16:10,000 --> 00:16:12,440
لن أتعلّم شيفرة (مورس)
عند الثالثة صباحاً!

221
00:16:12,640 --> 00:16:13,920
حسناً

222
00:16:15,280 --> 00:16:18,120
لا تدخل إلى هنا، لا تدخل إلى هنا
لا تدخل إلى هنا، لا تد...

223
00:16:22,320 --> 00:16:25,360
- ما الذي يحصل؟
- (رامونا) نائمة على الأريكة

224
00:16:25,480 --> 00:16:29,040
- أعلم، متى ستعود إلى منزلها؟
- أبداً، هذه هي المشكلة

225
00:16:30,000 --> 00:16:32,600
- أحتاج إلى مساعدتك
- عمّ تتكلم؟

226
00:16:32,720 --> 00:16:35,720
أطالب بتطبيق بند (سكانيت)
في اتفاقية صداقتنا

227
00:16:36,600 --> 00:16:40,280
هذا ينطبق فقط إن أردت منّي
مساعدتك على تدمير ذكاء اصطناعي

228
00:16:40,400 --> 00:16:42,440
اخترعته ويحاول السيطرة
على العالم

229
00:16:42,920 --> 00:16:44,760
هيا، لا تتصرف بهذا الشكل

230
00:16:46,200 --> 00:16:47,520
طابت ليلتك

231
00:16:47,760 --> 00:16:52,400
حسناً، أنا أطالب
ببند سارقي الأجساد

232
00:16:53,400 --> 00:16:56,400
هذا البند يتطلّب مني مساعدتك
على تدمير شخص

233
00:16:56,520 --> 00:16:58,440
نعلم أنه تم استبداله بشخص
من الفضاء الخارجي

234
00:16:58,560 --> 00:17:00,520
أجل، إنها في غرفة المعيشة
اذهب، سأنتظرك هنا

235
00:17:01,640 --> 00:17:03,640
(شلدون)
ما الذي تفعله خارج سريرك؟

236
00:17:03,760 --> 00:17:05,160
الآن، تخلص منها

237
00:17:08,040 --> 00:17:11,680
تعلم أنك تحتاج إلى النوم
كي يعمل عقلك بأقصى طاقاته

238
00:17:11,800 --> 00:17:14,480
- هيا بنا
- بند (غودزيلا)؟

239
00:17:15,040 --> 00:17:19,160
- ليس إن لم تكن تدمر (طوكيو)
- تباً

240
00:17:20,960 --> 00:17:27,520
وجدتها، وافقت أخيراً بين معلومات الثقب
الأسود ونظرية شبكة الخطوط المكثفة

241
00:17:27,920 --> 00:17:30,600
هذا غير معقول، إنه خيالي

242
00:17:30,720 --> 00:17:32,240
وما كنت لأتمكن من فعل هذا بدونك

243
00:17:32,360 --> 00:17:34,520
أرجوك، كل ما فعلته
هو تقديم القليل من التشجيع

244
00:17:34,840 --> 00:17:38,520
فعلت أكثر من ذلك ساعدتني
على حل كتل الفرميونات

245
00:17:38,640 --> 00:17:40,160
وحسّنت من حالة مسمار رجلي

246
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
كيف يسعني أن أشكرك؟

247
00:17:43,520 --> 00:17:46,760
هلاّ تفكّر في تسميتها
بنظرية (كوبر نويتزكي)؟

248
00:17:46,880 --> 00:17:48,160
من هو (نويتزكي)؟

249
00:17:49,880 --> 00:17:51,280
أنا (نويتزكي)

250
00:17:51,840 --> 00:17:53,920
تريدين مني أن أشاطرك
الفضل في هذا؟

251
00:17:54,880 --> 00:17:56,840
اخرجي

252
00:17:58,640 --> 00:18:00,720
- مرحباً
- تباً لك

253
00:18:03,320 --> 00:18:05,160
شقيقتان؟

254
00:18:08,480 --> 00:18:11,680
عفواً، دكتور (كوبر)
أنا (كاثي أوبراين)

255
00:18:11,800 --> 00:18:15,520
انتهيت للتو من قراءة بحثك
حول معلومات الثقب الأسود

256
00:18:15,640 --> 00:18:19,320
ونظريتك حول شبكة الخطوط المكثفة
وقد سلبتني أنفاسي

257
00:18:20,840 --> 00:18:23,760
ربما عندما أقوم بنشره
سأضع معها جهاز تنشّق

258
00:18:26,920 --> 00:18:29,920
هل لديك وقت لأطرح عليك
بعض الأسئلة؟

259
00:18:30,560 --> 00:18:33,800
اليوم الخميس ليلة الخميس
أتناول البيتزا من مطعم (جياكومو)

260
00:18:33,920 --> 00:18:35,680
نقانق، فطر وزيتون

261
00:18:35,800 --> 00:18:39,160
رائع، سأحضرها إلى منزلك
لدي عنوانك

262
00:18:42,360 --> 00:18:44,200
يا لها من فتاة لطيفة

263
00:18:45,640 --> 00:18:48,120
(شلدون)، ألا تفهم ما حصل هنا للتو؟

264
00:18:48,320 --> 00:18:50,440
بلى، سأحصل على بيتزا مجانية

265
00:18:53,320 --> 00:18:54,960
حظي دائم السعد

266
00:18:58,640 --> 00:19:00,400
المزيد من طبق (بادتاي) رجاءً

267
00:19:00,600 --> 00:19:02,320
(شلدون) سبق
وتناولت أربعة أطباق

268
00:19:02,440 --> 00:19:04,080
ربما يجدر بك أن تخفف
قليلاً منه يا صديقي

269
00:19:05,440 --> 00:19:07,240
قضمة واحدة بعد

270
00:19:14,120 --> 00:19:17,520
(شلدون)؟ (شلدون) هل أنت بخير؟

271
00:19:17,640 --> 00:19:20,560
لقد شبعت

272
00:19:31,360 --> 00:19:33,640
هذا يكفي، لن أتناول المزيد
من الطعام التايلندي

