﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:03,840
حسناً، هذه آلية المؤازرة الأخيرة

2
00:00:03,960 --> 00:00:09,680
شاهدوا، الماحي ذي التعادل متعدد
الاستقطاب والإبادة المتحرك أو...

3
00:00:09,880 --> 00:00:11,880
(مونتي)!

4
00:00:12,600 --> 00:00:14,720
يتميز بمنشار مثبت ذي مفصل
متحرك حاد كالشفرة

5
00:00:14,840 --> 00:00:16,480
وعجلة طحن وتقليب
مصنّع من (البولي كربونات)

6
00:00:16,640 --> 00:00:21,040
مع هيكل خارجي مكوّن من صفيحة
درع فولاذي من الجهتين العليا والسفلى

7
00:00:21,160 --> 00:00:22,815
وقوة أحصنة كافية لتسيّر 50 كلغ
من الموت الميكانيكي

8
00:00:22,840 --> 00:00:26,000
ينطلق من الصفر إلى التدمير
الكامل في 4,8 ثوان

9
00:00:26,400 --> 00:00:29,440
هل من الخطأ أن أقول
"أحب رجلنا الآلي القاتل"؟

10
00:00:29,800 --> 00:00:33,320
كما كان الحال مع أبي
"أنا أحبه وأخافه"

11
00:00:33,760 --> 00:00:36,440
حسناً، يكفي لغواً لندمر شيئاً

12
00:00:36,720 --> 00:00:38,200
واحد، إثنان، ثلاثة

13
00:00:38,720 --> 00:00:41,880
حسناً، ماذا يجب أن يكون
أول شيء يختبر حنق (مونتي)؟

14
00:00:42,000 --> 00:00:43,400
ربما يجب أن نبدأ بشيء صغير

15
00:00:43,800 --> 00:00:48,880
حسناً، لربما اليوم هو اليوم الذي نكتشف
فيه ما في داخل كرة الثمانية "السحرية"

16
00:00:50,120 --> 00:00:51,440
فعلتها وأنا في الرابعة

17
00:00:51,560 --> 00:00:54,600
إنه حجر نرد ذي عشرين وجهاً
يعوم في ماء ملوّن باللون الأزرق

18
00:00:55,080 --> 00:00:58,440
يا رجل، قل "تحذير إفشاء"
قبل أن تقول شيئاً كهذا

19
00:00:59,280 --> 00:01:01,040
ماذا عن فرن محمصة
الخبز الكهربائي؟

20
00:01:01,160 --> 00:01:03,080
كيف أذتك فرن محمصة الخبز الكهربائي؟

21
00:01:03,200 --> 00:01:07,800
كيف أذيت (جيمي مولينز) في الصف
الثالث؟ لكمني على وجهي بقبضتي

22
00:01:08,760 --> 00:01:09,960
متأسف أيها الذكي الصغير

23
00:01:10,080 --> 00:01:12,520
كنت في غرفة الأولاد
الخطأ في الوقت غير المناسب

24
00:01:13,640 --> 00:01:17,880
- يا سادة، النظارات الواقية
- هذه لحظة مبشّرة بالنجاح

25
00:01:18,000 --> 00:01:22,200
كـ(روبرت أوبنهايمر) أو (نيل آرمسترونغ)
نحتاج إلى الكلمات المناسبة

26
00:01:22,320 --> 00:01:24,800
لتخليد هذا الحدث العلمي التاريخي

27
00:01:26,320 --> 00:01:28,960
ما رأيك بـ"مت يا فرن التحميص، مت"؟

28
00:01:29,800 --> 00:01:31,200
هذا سيفي بالغرض

29
00:01:52,680 --> 00:01:54,520
حسناً، ما التالي؟

30
00:01:55,440 --> 00:01:57,800
لا، أعتقد أنني سأمكث في البيت الليلة
وأقوم بغسل الملابس

31
00:02:24,120 --> 00:02:26,720
نعم، ما زالت قوة الـ(مونتي) كاملة

32
00:02:27,800 --> 00:02:29,080
- (لينرد)؟
- نعم

33
00:02:29,200 --> 00:02:30,480
ما هذا بحقك؟

34
00:02:31,320 --> 00:02:32,920
رجل آلي قاتل، لقد صنعناه

35
00:02:33,040 --> 00:02:37,640
- نعم، كاد أن يقتلني
- لو أراد قتلك لكنت ميتة

36
00:02:41,400 --> 00:02:43,920
إذاً، مَن يريد أن يقتل تحديداً؟

37
00:02:44,040 --> 00:02:48,680
متأسف، ألا تعرفين "دوري جنوب
(كاليفورنيا) لقتال الرجال الآليين القادم"

38
00:02:48,800 --> 00:02:50,520
و"دورة (روبن)
ذات الدعوات الخاصة"؟

39
00:02:51,880 --> 00:02:55,640
مذ انتقلت العام الماضي
لم تصلني كل رسائلي

40
00:02:57,480 --> 00:03:02,080
إنه أمر مهم، هناك عشاء
تكريمي ويليه حفل راقص

41
00:03:02,760 --> 00:03:05,320
ربما تودين أن ترافقيني

42
00:03:06,880 --> 00:03:10,200
أنا متأكد من أن الشباب الآخرين
سيتحمسّون جداً لرؤية فتاة هناك

43
00:03:11,280 --> 00:03:13,520
كيف يفترض به أن يكون حفلاً راقصاً
إذا كنت الفتاة الوحيدة؟

44
00:03:13,600 --> 00:03:16,240
حسناً، ربما كان ذلك مبالغاً به قليلاً

45
00:03:16,360 --> 00:03:18,480
ستكونين الفتاة الوحيدة
التي يمكن إقامة علاقة معها

46
00:03:21,000 --> 00:03:22,960
أنت منحط يا (هاورد)

47
00:03:23,640 --> 00:03:26,320
كيف تكون العبارة التي قلتها إلا إطراءً؟

48
00:03:26,440 --> 00:03:28,080
(هاورد)، لمَ لا نعمل
على الرجل الآلي فحسب؟

49
00:03:28,160 --> 00:03:29,163
أرجوك (لينرد)، ليس الآن

50
00:03:29,280 --> 00:03:32,720
مرة أخرى أنا و(بيني)
بدأنا برقصتنا الثنائية

51
00:03:33,760 --> 00:03:38,040
- رقصتنا؟
- حوارنا وانجذابنا الجسدي العاطفي

52
00:03:38,160 --> 00:03:40,920
لكن مهما كان طبق المقبلات لذيذاً

53
00:03:41,040 --> 00:03:46,240
سيتوجب علينا عند نقطة معينة، أن نستسلم
ونتناول الطبق الرئيسي بينما لا يزال...

54
00:03:52,520 --> 00:03:54,800
ساخناً

55
00:03:56,880 --> 00:03:59,720
أتوسّل إليك، توقف عن الكلام

56
00:04:00,320 --> 00:04:02,600
انظر، عادة يمكنني
أن أتجاهلك ببساطة

57
00:04:02,720 --> 00:04:05,160
أتفهم الامر، أنت غريب الاطوار
بعض الشيء مثل (شلدون)

58
00:04:05,280 --> 00:04:08,960
المعذرة يا (بيني)، لكن في هذه الغرفة
أنت هو الشخص الغريب الاطوار

59
00:04:11,000 --> 00:04:12,760
نعم، قد تكون محقاً

60
00:04:13,480 --> 00:04:17,000
لكن بالعودة إليك، أعرف أنك تعتقد
أنك رجل ذو لسان عذب مع النساء

61
00:04:17,120 --> 00:04:19,800
ولكن في الحقيقة أنت
مثير للشفقة ومخيف

62
00:04:22,800 --> 00:04:24,560
إذاً، ما رأيك؟

63
00:04:25,480 --> 00:04:29,080
رأيي أنه ليس إطراء أن تنعتني
بـ"الفتاة التي يمكن إقامة علاقة معها"

64
00:04:29,200 --> 00:04:31,360
ليس حماسياً أن تحدقّ في مؤخرتي

65
00:04:31,480 --> 00:04:33,880
وتقول "لا بد من أنها هلام
لأن المربى لا يهتز بهذا الشكل"

66
00:04:34,680 --> 00:04:37,120
وأهم ما في الأمر
نحن لا نقوم بأي رقصة

67
00:04:37,240 --> 00:04:41,640
لا نتبادل المحادثات العاطفية
لا شيء سيحصل بيننا، أبداً!

68
00:04:42,560 --> 00:04:46,760
لحظة، هذا ليس غزلاً
أنت جادة

69
00:04:47,080 --> 00:04:50,440
غزلاً؟ هل تعتقد أنني أغازلك؟
أنا لا أغازلك

70
00:04:50,560 --> 00:04:54,880
لن تغازلك أي امرأة يوماً
ستشيخ وتموت وحيداً

71
00:04:58,840 --> 00:05:01,000
شكراً لإعلامي مسبقاً

72
00:05:02,240 --> 00:05:03,480
(هاورد)، إلى أين أنت ذاهب؟

73
00:05:03,600 --> 00:05:07,240
أنا ذاهب إلى البيت لأعيش حياتي
المثيرة للشفقة والخوف

74
00:05:10,600 --> 00:05:13,400
كان لا بدّ من أن يقول أحد الحقيقة

75
00:05:17,960 --> 00:05:19,240
ماذا؟

76
00:05:19,360 --> 00:05:23,120
قال ربما يجب أن نشارك بك
في مسابقة الرجل الآلي القاتل

77
00:05:37,760 --> 00:05:40,920
(هاورد)، الهاتف يرن!

78
00:05:41,800 --> 00:05:45,480
إليك فكرة مجنونة
أمي، أجيبي!

79
00:05:46,920 --> 00:05:48,360
مرحباً؟

80
00:05:48,480 --> 00:05:51,800
حسناً، انتظر
إنه صديقك (لينرد)!

81
00:05:51,920 --> 00:05:54,920
يريد أن يعرف لماذا
لست في المدرسة اليوم!

82
00:05:56,240 --> 00:06:00,560
لا أرتاد المدرسة يا أميّ
أعمل في جامعة!

83
00:06:01,000 --> 00:06:03,880
تلك تعتبر مدرسة
والآن أجب على الهاتف

84
00:06:04,160 --> 00:06:05,920
لا أريد أن أتحدث مع أحد

85
00:06:06,040 --> 00:06:08,880
هل يجب أن أطلب من (لينرد)
أن يحضر واجبك المدرسي؟

86
00:06:10,200 --> 00:06:15,640
ليس لدي واجبات مدرسية أنا رجل بالغ
لديه شهادة (ماجستير) في الهندسة!

87
00:06:15,760 --> 00:06:18,560
اعذرني يا ذا الملابس الفاخرة!

88
00:06:19,000 --> 00:06:21,040
أتريد مني أن أحضر
لك عوداً من البوظة؟

89
00:06:21,160 --> 00:06:23,200
بنكهة الكرز، أرجوك

90
00:06:24,520 --> 00:06:27,720
لقد أكلت الذي بنكهة الكرز
تبقّت البوظة ذات اللون الأخضر

91
00:06:28,240 --> 00:06:30,520
تجعلينني أرغب في قتل نفسي

92
00:06:31,880 --> 00:06:32,883
ما الذي يجري؟

93
00:06:33,000 --> 00:06:35,800
لا أدري، إنهما يصرخان
بشأن عيدان البوظة فحسب

94
00:06:37,720 --> 00:06:40,360
- يبدو أن (بيني) أثرّت فيه فعلاً
- لست متفاجئاً

95
00:06:40,480 --> 00:06:43,200
بالرغم من مظهره القاسي والصلب
(هاورد) رجل حساس للغاية

96
00:06:43,320 --> 00:06:44,680
هل تعرفان أنه يكتب الشعر؟

97
00:06:46,360 --> 00:06:49,200
غالباً حول رجال من (نانتوكيت)
وناسك يدعى (ديف)

98
00:06:50,080 --> 00:06:52,360
لكنه يكتب بحساسية حقيقية

99
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
مرحباً (هوفستادر)

100
00:06:54,400 --> 00:06:56,920
الخبر المتداول في مختبر (البلازما)
أنكم صنعتم رجلا آلياً؟

101
00:06:57,720 --> 00:07:00,800
- نعم، فعلنا يا (كريبكي)
- اسمه (مونتي)

102
00:07:00,920 --> 00:07:04,680
حسناً، إذا كنتم تظنون أنّكم ستشركونه
ضد رجلي الآلي، "(كريبكي) المعطّل"

103
00:07:04,880 --> 00:07:06,655
في "دوري جنوب (كاليفورنيا)
لقتال الرجال الآليين"

104
00:07:06,680 --> 00:07:08,040
"في حلقة (روبن)
ذات الدعوات الخاصة"

105
00:07:08,080 --> 00:07:12,920
المعروفة بـ "د غ ك ق ر آ ح ر خ"
سيكون اسمه "خردة فولاذية"

106
00:07:13,400 --> 00:07:17,200
- بحقكّ! هل هذا ضروري؟
- (لينرد)، أعتقد أنّه كذلك

107
00:07:17,320 --> 00:07:22,080
هذا تلاسن، والتلاسن هو عنصر تقليدي
في جميع الأحداث الرياضية

108
00:07:23,600 --> 00:07:25,080
(كريبكي)...

109
00:07:25,200 --> 00:07:28,440
رجلك الآلي وضيع
وسوف ينتصر رجلنا الآلي عليه

110
00:07:28,560 --> 00:07:32,240
لأنه أفضل من رجلك الآلي
من ناحية التصميم والتنفيذ

111
00:07:33,320 --> 00:07:36,600
كما أنني فهمت أن والدتك بدينة

112
00:07:39,520 --> 00:07:41,280
هذا سيئ

113
00:07:41,840 --> 00:07:43,880
لكن بالطبع، إذا كان
ذلك نتيجة خلل غددي

114
00:07:44,000 --> 00:07:46,160
وليس النهم والكسل
أسحب تعليقي

115
00:07:47,440 --> 00:07:51,000
- وأي فرق في ذلك؟ البدانة هي البدانة
- هنالك حدود

116
00:07:51,240 --> 00:07:52,440
سأقول لك شيئاً

117
00:07:52,560 --> 00:07:54,760
فلننس أمر الـ"د غ ك ق ر آ ح ر خ"

118
00:07:55,280 --> 00:07:58,480
ولنحل الأمر بقتال رجل آلي
لرجل آلي آخر

119
00:07:59,360 --> 00:08:00,363
ماذا تقصد؟

120
00:08:00,520 --> 00:08:04,200
لا يوجد ضمان بأن نتواجه
في حلقة (روبن) إذاً فلنتنافس معاً...

121
00:08:04,760 --> 00:08:11,240
- إلا إذا كنتم خائفين
- نقبل التحدّي، سمّ المكان والوقت

122
00:08:11,360 --> 00:08:12,960
غداً الساعة الثالثة
في مختبر "علم الحركة"

123
00:08:13,000 --> 00:08:15,200
- فليكن ذلك
- لا، لا يمكننا ذلك

124
00:08:15,320 --> 00:08:18,600
(باري)، لن نواجهك غداً
فمهندسنا غير مؤهل

125
00:08:18,720 --> 00:08:19,760
ما خطبه؟

126
00:08:19,880 --> 00:08:23,000
إنه مكتئب لأنه مثير للشفقة ومخيف
ولا يمكنه إنشاء علاقات مع الفتيات

127
00:08:24,480 --> 00:08:28,400
جميعنا مثيرون للشفقة ومخيفون
ولا يمكننا إنشاء علاقات مع الفتيات

128
00:08:29,000 --> 00:08:31,760
لهذا نقوم بنزالات الرجال الآليين

129
00:08:33,440 --> 00:08:36,120
إن لم تحضروا، ستتعرضون للسخرية

130
00:08:38,080 --> 00:08:41,560
ينتابني الفضول، إلى أي جزء
من (أمريكا) تنتمي تلك اللكنة؟

131
00:08:47,040 --> 00:08:48,320
- مرحباً
- مرحباً، هل لديك دقيقة؟

132
00:08:48,440 --> 00:08:49,640
نعم، تفضل بالدخول

133
00:08:49,800 --> 00:08:50,840
ما الجديد؟

134
00:08:50,960 --> 00:08:53,520
- أريدك أن تعتذري لـ(هاورد)
- اخرج

135
00:08:54,240 --> 00:08:56,840
بحقك، (والويتز)
يرفض الخروج من غرفته

136
00:08:56,960 --> 00:08:58,240
ونحتاجه لمعركة الرجال الآليين

137
00:08:58,360 --> 00:09:02,080
- إذاً اجعل الرجل الآلي يذهب ويحضره
- الرجل الآلي لم يجرح مشاعره

138
00:09:02,200 --> 00:09:05,600
- مشاعره وجب جرحها
- يلازم الفراش منذ يومين

139
00:09:05,720 --> 00:09:08,040
نعم، على الأرجح مع لعبة امرأة منفوخة

140
00:09:09,440 --> 00:09:10,840
إنه ليس مع...

141
00:09:10,960 --> 00:09:13,800
هل يشكّل الشخص
الذي يرافقه فرقاً هنا؟

142
00:09:13,920 --> 00:09:18,240
- الشاب محطمّ
- أرجوك، كيف لي أن أحطم (هاورد)؟

143
00:09:18,720 --> 00:09:25,080
حسناً، لا تعتبري انتقاداً لكن لديك
هذا التعرض المفرط لأشعة (غاما)

144
00:09:25,200 --> 00:09:26,203
ماذا يعني ذلك؟

145
00:09:26,520 --> 00:09:29,880
تعرفين، أنت سهلة المراس
كـ(بروس بانر) معظم الوقت

146
00:09:30,000 --> 00:09:31,840
ولكن في حالات أخرى
عندما تغضبين، تتحولين إلى...

147
00:09:36,160 --> 00:09:38,040
أتحوّل إلى دب؟

148
00:09:39,080 --> 00:09:42,720
بصراحة؟ أشعة (غاما) و(بروس بانر)؟
ألم تفهمي أني ألمح للـ"المارد الأخضر"؟

149
00:09:43,720 --> 00:09:45,280
لا عليك، أرجوك...

150
00:09:45,400 --> 00:09:47,280
- كلميه فحسب
- وأقول ماذا؟

151
00:09:47,400 --> 00:09:49,200
إنني لم أقصد ما قلت؟
لأنني قصدته

152
00:09:49,320 --> 00:09:51,960
ربما يمكنك مقاربة الأمر
من زاوية أخرى

153
00:09:52,080 --> 00:09:56,920
مثلاً، أن تري بصيص خير فيه
وأنك قلت ما قلته

154
00:09:57,040 --> 00:10:00,320
لأنك تريدين أن تنميّه
وتجعلينه مشعاً

155
00:10:04,760 --> 00:10:06,640
حسناً، فلنحاول هذه الطريقة

156
00:10:06,840 --> 00:10:08,520
هل تذكرين أول يوم قابلتك فيه

157
00:10:08,640 --> 00:10:11,600
وطلبت منّي أن أذهب إلى شقة صديقك
لأسترد لك تلفازك؟

158
00:10:11,720 --> 00:10:14,840
وكان طوله 2,7 متراً
ونزع عني بنطالي؟

159
00:10:14,960 --> 00:10:17,920
وأنت قلت... دعيني
أتذكّر ما قلته لي

160
00:10:18,040 --> 00:10:21,080
نعم، قلت إنك تدينين لي بخدمة

161
00:10:22,000 --> 00:10:25,960
- بحقك هذا ليس عادلاً
- عدت إلى المنزل من دون سروال

162
00:10:28,200 --> 00:10:30,240
حسناً، سأذهب إليه غداً

163
00:10:30,840 --> 00:10:32,120
شكراً لك

164
00:10:33,760 --> 00:10:36,720
ربما يجب أن أحذرك بشأن والدته

165
00:10:36,840 --> 00:10:41,200
- ماذا بشأنها؟
- إنها امرأة مبهجة، ستحبينها

166
00:10:44,360 --> 00:10:48,280
(هاورد) هناك فتاة شقراء
تدعى (باتسي) تريد أن تراك

167
00:10:49,280 --> 00:10:52,720
- مَن؟
- حسناً، تقول الآن إنها (بيني)

168
00:10:54,320 --> 00:10:55,840
لا أريد أن أحدثها

169
00:10:56,040 --> 00:10:57,920
- مرحباً
- أمّي!

170
00:10:58,040 --> 00:11:01,960
تجاوزتني راكضة، هل كان من المفترض
أن أطرحها أرضاً؟

171
00:11:03,720 --> 00:11:08,120
- إذاً، أتيت فقط لأرى كيف حالك
- أنا بخير

172
00:11:09,200 --> 00:11:10,600
جيد

173
00:11:11,240 --> 00:11:12,640
تبدو أمك لطيفة

174
00:11:13,320 --> 00:11:16,320
الناس يبتعدون عنها في الحافلة

175
00:11:18,080 --> 00:11:19,480
ماذا تريدين؟

176
00:11:20,320 --> 00:11:22,120
حسناً، اسمع يا (هاورد)

177
00:11:22,920 --> 00:11:25,840
أريد الاعتذار فحسب...

178
00:11:28,800 --> 00:11:31,400
عن بعض الامور التي قلتها...

179
00:11:33,560 --> 00:11:35,120
عنك

180
00:11:37,040 --> 00:11:39,880
لقد تم إعلامي أن لديك مشاعر

181
00:11:42,400 --> 00:11:44,760
ومن الواضح أننّي جرحتها

182
00:11:45,720 --> 00:11:51,520
لذا، أنا آسفة... يا (هاورد)

183
00:11:52,960 --> 00:11:55,760
حسناً، أنت متأسفة، إلى اللقاء

184
00:11:56,400 --> 00:11:59,200
إذاً، هل سامحتني؟

185
00:11:59,360 --> 00:12:04,920
أنا راشد، لن يجرحني تعليق عشوائي
قامت به امرأة عشوائية

186
00:12:05,040 --> 00:12:07,800
فلا تصيبك الخيلاء

187
00:12:09,920 --> 00:12:13,880
حسناً... وداعاً

188
00:12:20,640 --> 00:12:22,480
كنت على وشك النجاح

189
00:12:28,800 --> 00:12:31,960
يا إلهي، هل هذا رجل
(كريبكي) الآلي؟

190
00:12:32,200 --> 00:12:36,640
كما ترون، الـ(كليبلر) يحول سيارة
(شيفي كافالير) إلى حطام

191
00:12:37,640 --> 00:12:39,040
لا يمكنني المشاهدة أكثر

192
00:12:39,280 --> 00:12:42,240
- (شلدون)، يجب أن نلغي النزال
- ليس لدينا ذلك الخيار

193
00:12:42,360 --> 00:12:44,800
لقد قبلنا التحدي
لا يمكننا الهرب من قتال

194
00:12:44,920 --> 00:12:48,240
أرجوك، أمضينا حيواتنا
ونحن نهرب من القتالات

195
00:12:49,280 --> 00:12:52,440
شخصياً، يمكنني أن أعصر نفسي
عبر حفرة في سياج بنصف حجمي

196
00:12:52,920 --> 00:12:56,280
مهما كان هذا مؤثراً
(مونتي) ليس نحن

197
00:12:56,400 --> 00:12:57,880
(مونتي) لا يهاب شيئاً

198
00:12:58,040 --> 00:13:00,400
(شلدون)، ألم نشاهد
جميعنا الفيلم نفسه؟

199
00:13:00,520 --> 00:13:04,160
رجل (كريبكي) الآلي عنّف
سيارة متوسطة الحجم للتو

200
00:13:05,160 --> 00:13:07,680
أنت تتجاهل حقيقة
أننا نعرف الان ما سنواجهه

201
00:13:07,800 --> 00:13:10,080
ويمكننا تعديل (مونتي)
ليكون جاهزاً

202
00:13:10,200 --> 00:13:14,440
هل تريد تجهيزه؟ أضف له مثانة وسروالاً
قصيراً ليتمكن من التبول على نفسه

203
00:13:15,440 --> 00:13:18,440
اعذرني، ولكن كيف سنستطيع
إتمام أي تعديلات من دون (والويتز)؟

204
00:13:18,880 --> 00:13:20,320
- هل سمعت جديداً من (بيني)؟
- ليس بعد

205
00:13:20,440 --> 00:13:23,080
تحليا بالإيمان أيها السيدان
لا نحتاج إلى (والويتز)

206
00:13:23,200 --> 00:13:26,440
الهندسة تكاد تكون
أخ الفيزياء الصغير الأحمق

207
00:13:27,360 --> 00:13:29,200
انظرا وتعلما

208
00:13:33,200 --> 00:13:35,840
هل يعرف أحدكما
كيف يفتح صندوق عدةّ؟

209
00:13:38,320 --> 00:13:40,280
وثم عندما كنت في الـ14...

210
00:13:41,680 --> 00:13:43,640
التقيت (مارسي غروسمان)

211
00:13:44,080 --> 00:13:47,200
كانت جميلة جداً
كانت قد...

212
00:13:47,560 --> 00:13:51,920
نزعت مقوم أسنانها للتو
وقد ترك هذا الأثر المتبقي

213
00:13:52,600 --> 00:13:54,760
كان ذلك جميلاً...

214
00:13:56,000 --> 00:13:58,760
كانت كسنجاب بري صغير جذاب

215
00:14:02,960 --> 00:14:06,120
لم أكن شجاعاً كفاية
لاطلب منها الخروج برفقتي

216
00:14:06,240 --> 00:14:11,000
لكنني أهديتها أغنية في عرض
المواهب في الصف التاسع

217
00:14:11,280 --> 00:14:12,760
يبدو هذا لطيفاً...

218
00:14:12,880 --> 00:14:19,200
"(مارسي غروسمان)
هي أشعة الشمس، في يوم غائم"

219
00:14:19,560 --> 00:14:22,760
"عندما يكون الجو بارداً في الخارج"

220
00:14:23,200 --> 00:14:27,160
- "(مارسي غروسمان) هي شهر مايو"
- إنها لطيفة

221
00:14:27,320 --> 00:14:31,080
"أعتقد أنك ستتساءلين

222
00:14:31,280 --> 00:14:35,480
ما الذي يجعلني أشعر بهذه الطريقة؟"

223
00:14:35,720 --> 00:14:38,960
"(مارسي غروسمان)، (مارسي غروسمان)
(مارسي غروسمان)"

224
00:14:39,120 --> 00:14:41,960
"أتحدث عن (مارسي)"

225
00:14:42,080 --> 00:14:44,000
- ذلك رائع
- "(غروسمان)"

226
00:14:44,520 --> 00:14:46,320
حسناً، إنها مسلية

227
00:14:46,640 --> 00:14:50,640
ثم أتت إلي
بفم السنجاب الجميل ذاك

228
00:14:50,920 --> 00:14:53,400
وبصقت على شعري

229
00:14:56,960 --> 00:14:59,720
الأمر الذي ينقلنا إلى الصف العاشر

230
00:15:00,280 --> 00:15:05,360
(هاورد)، هل تعتقد أنك أحياناً
تحاول أكثر من اللازم؟

231
00:15:06,720 --> 00:15:12,680
انظري إلي، أي فرصة لدي
إن لم أحاول جاهداً؟

232
00:15:13,440 --> 00:15:16,080
حسناً، ستكون لديك فرصة رائعة!

233
00:15:16,200 --> 00:15:18,680
أنت ذكي وظريف
لديك وظيفة رائعة

234
00:15:18,800 --> 00:15:22,360
- تبني أشياء تطلق في الفضاء الخارجي
- أعتقد ذلك

235
00:15:22,480 --> 00:15:24,720
أنا أخبرك الحقيقة
لقد عرفتك لمدة سنة ونصف تقريباً

236
00:15:24,840 --> 00:15:28,520
وهذه المرة الأولى التي أحس فيها
أنني أتحدث مع شخص حقيقي

237
00:15:28,720 --> 00:15:32,720
وهل تدري شيئاً؟ إنه يعجبني
إنه شاب لطيف

238
00:15:33,960 --> 00:15:36,400
- هل تعتقدين هذا حقاً؟
- نعم

239
00:15:37,240 --> 00:15:40,800
- لا أعرف
- أنا أعرف

240
00:15:57,040 --> 00:15:59,680
- لديك جهاز آلي صغير جميل هنا
- أعي ذلك

241
00:16:00,920 --> 00:16:02,280
ماذا تفعل هذه؟ تدور؟

242
00:16:02,400 --> 00:16:07,520
نعم، بمعدل 3400 دورة في الدقيقة
يمكنها أن تقطع الحديد وكأنه مطاط

243
00:16:09,480 --> 00:16:11,040
جميل

244
00:16:12,080 --> 00:16:13,320
عمل جيد

245
00:16:13,720 --> 00:16:15,720
(شلدون)، يجب أن نلغي هذا

246
00:16:15,840 --> 00:16:19,320
لا يا (لينرد)، لمدة سنوات، سفاحوّن
عديمو الرحمة مثل (كريبكي)

247
00:16:19,440 --> 00:16:21,440
جعلوا من حياتي سلسلة
من قبضات موجعة حول العنق

248
00:16:21,600 --> 00:16:23,040
وأذلوني برفع بنطالي التحتي

249
00:16:23,160 --> 00:16:26,040
بالإضافة إلى الحروق
التي تسمىّ "حروقاً هندية"

250
00:16:27,000 --> 00:16:28,480
ذلك سيتوقف الآن

251
00:16:28,600 --> 00:16:29,800
لكن (شلدون)، ليس لدينا فرصة

252
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
التطوير الوحيد الذي
أجريته على الرجل الالي

253
00:16:31,840 --> 00:16:34,240
هو أنك استطعت وضع بطاريات جديدة
في جهاز التحكّم على بعد

254
00:16:34,640 --> 00:16:37,640
ما لا يمكنك إدراكه هو أن (كريبكي)
يعاني خللاً قاتلاً

255
00:16:37,760 --> 00:16:42,040
وهي الثقة الزائدة نتيجة رجله
الآلي الضخم وقوتّه المهولة

256
00:16:42,160 --> 00:16:44,880
تلك ليست ثقة زائدة
تلك مشاهدة

257
00:16:45,240 --> 00:16:49,720
ثق بي، (كريبكي) سيسقط فريسة
سهلة لحربي النفسية، شاهد التالي

258
00:16:51,280 --> 00:16:56,480
(كريبكي)، كنت سأسأل
رجلك الآلي إذا التقى بصانعه

259
00:16:56,600 --> 00:16:59,680
لكن بما أنك صانعه
من الواضح أنكما التقيتما

260
00:17:03,560 --> 00:17:06,040
ما مشكلته؟

261
00:17:07,480 --> 00:17:10,440
يا لها من طريقة لهزمه نفسيّاً يا رجل

262
00:17:11,760 --> 00:17:16,000
أريد أن نكون واضحين فقط، قوانين
"دوري الرجال الآليين العادية" ستطبّق

263
00:17:16,320 --> 00:17:20,560
هل أنت مجنون؟ هذا قتال شوارع
لا قوانين في الشارع

264
00:17:20,920 --> 00:17:23,400
إنه محق يا (لينرد)
القتال للموت

265
00:17:23,520 --> 00:17:27,480
لكني على أي حال
سأعطيكم فرصة الاعتراف بتفوقي الان

266
00:17:27,600 --> 00:17:30,160
وإعطائي رجلكم الآلي كغنيمة حرب

267
00:17:31,080 --> 00:17:34,480
أبداً، أفضّل أن أرى (مونتي) ميتاً
على أن يكون بين يديك

268
00:17:34,600 --> 00:17:36,320
يمكن أن يحدث ذلك بسهولة

269
00:17:37,120 --> 00:17:39,680
- استعد، تأهب، انطلق
- افعلها

270
00:17:39,800 --> 00:17:43,200
حسناً، استعد، تأهب، انطلق

271
00:17:47,920 --> 00:17:49,320
هيا (شلدون)، أنت تسيطر على الوضع

272
00:17:49,440 --> 00:17:52,840
بالفعل، نحن مستعدون
لأي مفاجأة يلقيها علينا

273
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
هذا جديد

274
00:18:01,560 --> 00:18:03,080
اركض يا (مونتي)! اركض

275
00:18:03,200 --> 00:18:05,160
انطلق يا (مونتي)

276
00:18:05,280 --> 00:18:08,200
(مونتي)! انطلق، انطلق
انطلق!

277
00:18:10,640 --> 00:18:12,280
لا تؤذنا، لا تؤذنا...

278
00:18:18,560 --> 00:18:23,040
يا لها من مصالحة
مع جراح الطفولة العاطفية

279
00:18:24,320 --> 00:18:26,040
أنا فعلت هذا

280
00:18:26,160 --> 00:18:29,120
قتل (مونتي) بسبب عجرفتي
وكبريائي

281
00:18:29,240 --> 00:18:33,520
- لا يهم ما ستقولونه إنه خطأي
- لا أحد يجادلك يا صاح

282
00:18:34,280 --> 00:18:35,720
وصلتني رسالتك، ما مدى سوء...

283
00:18:38,680 --> 00:18:43,200
- انس أمر الرجل الآلي، ماذا حصل لك؟
- تزحلق ووقع

284
00:18:43,320 --> 00:18:45,760
نعم، تزحلقت ووقعت...

285
00:18:45,880 --> 00:18:49,040
في الحمام، وقعت
من على حوض الاستحمام

286
00:18:50,080 --> 00:18:54,560
يعرف الآن ما باستطاعة أحواض
الاستحمام فعله عندما لا يعاملها باحترام

287
00:18:54,920 --> 00:18:59,560
نعم، السافل يلكمك
فيما عينيك مغلقتين

288
00:19:01,080 --> 00:19:04,920
إذاً، ما رأيك يا (هاورد)؟
ليس بذلك السوء، صحيح؟

289
00:19:05,480 --> 00:19:08,600
لا، بعض من الشريط اللاصق
بعض من...

290
00:19:08,720 --> 00:19:12,840
هل فقدت عقلك؟ رأيت مجسات
فضائية تحطمت في الصحراء

291
00:19:12,960 --> 00:19:14,920
وكانت في حال أفضل من هذا

292
00:19:15,880 --> 00:19:20,320
أنت محق، مات (مونتي)
سندفنه غداً صباحاً

293
00:19:20,440 --> 00:19:24,440
مراسم بسيطة، سأتحدث أنا
(لينرد) ستعزف الكمنجة الكبيرة

294
00:19:25,760 --> 00:19:29,760
(شلدون) عزيزي ألا تعتقد أنك تبالغ
قليلاً؟ إنّه مجرد لعبة رجل آلي

295
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
مجرد لعبة رجل آلي؟

296
00:19:39,600 --> 00:19:42,920
- (بيني)
- أعلم، فهمت

297
00:19:43,200 --> 00:19:45,800
(شلدون)، أنا متأسفة!

298
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
حسناً، لا تخطئ الفهم

299
00:19:49,840 --> 00:19:53,120
كما أرى الأمر، أنا في منتصف الطريق
إلى إقامة علاقة حميمة بداعي الشفقة

