﻿1
00:00:05,360 --> 00:00:06,363
أيها السادة، سأقول لكم...

2
00:00:06,800 --> 00:00:11,320
أسوأ (بودينغ) تبيوكة هو أفضل
من أي (بودينغ) آخر بأي نكهة أخرى

3
00:00:12,720 --> 00:00:14,560
أولًا وقبل كل شيء هذا خطأ بديهي

4
00:00:14,680 --> 00:00:16,600
لأن أفضل (بودينغ)
هو (بودينغ) الشوكولاتة

5
00:00:17,320 --> 00:00:21,560
وثانياً الهيكل العضوي للتبيوكة يجعل
منها وعاءً هزازاً فيه موت محتمل

6
00:00:21,680 --> 00:00:25,160
- إنها مستخلصة من نبات...
- أفكر في أن أنمي شارباً

7
00:00:27,200 --> 00:00:30,040
بلا مزاح، بشكل صيني
أم معقوف أو رفيع؟

8
00:00:30,160 --> 00:00:31,615
- إنها مستخلصة من نبتة...
- لم أقرر بعد...

9
00:00:31,640 --> 00:00:33,760
(جورج كلوني) أرخى شارباً الآن

10
00:00:33,880 --> 00:00:37,080
حقاً؟ رأيته مرة يتسوق في متجر (رالف)
كان يشتري مشروباً مكسيكياً

11
00:00:37,920 --> 00:00:41,280
تظن أن رجلًا مثل هذا
يمكن أن ينقصه الشراب

12
00:00:45,720 --> 00:00:49,320
هذا تصرف لئيم منا، يجب أن ندعه
يكمل كلامه قبل أن ينفجر رأسه

13
00:00:49,760 --> 00:00:51,400
حسناً يا (شلدون)، لماذا...

14
00:00:51,520 --> 00:00:53,880
يتم استخلاص التبيوكة
من جذر نبتة صالحة للأكل

15
00:00:54,000 --> 00:00:56,480
وتبعاً للتركيز العالي من السيانيد فيها
فإن النبتة تعد سامة

16
00:00:56,600 --> 00:00:58,400
وتعد قاتلة إذا ما أعدت
بشكل غير صحيح

17
00:01:01,840 --> 00:01:02,843
هل تشعر بتحسن الآن؟

18
00:01:03,200 --> 00:01:05,400
كما إنها نبات طبيعي في (البرازيل)
كما هي نبتة الكاكاو

19
00:01:05,520 --> 00:01:06,855
والتي نعد منها أفضل
(بودينغ) بالشوكولاتة

20
00:01:06,880 --> 00:01:08,920
وعدت بألا تفعل ذلك بعد اليوم

21
00:01:10,760 --> 00:01:13,240
- مرحباً يا (هوفسداتر)
- مرحباً يا (كريبكي)

22
00:01:13,360 --> 00:01:15,760
سمعت بشأن تجربتك عن الانحلال
البروتوني المضاد

23
00:01:15,880 --> 00:01:20,560
20 ألف معلومة وما من نتائج
إحصائية مميزة، عمل مدهش

24
00:01:22,960 --> 00:01:23,963
يا له من سافل

25
00:01:24,160 --> 00:01:27,040
لا تشعر بالسوء يا (لينرد)
فالنتائج السلبية هي نتائج أيضاً

26
00:01:27,720 --> 00:01:30,600
- حتى لو كانت 20 ألف نتيجة سلبية
- هذا يكفي!

27
00:01:31,600 --> 00:01:33,200
لا أريد أن يواسيني أحد

28
00:01:33,320 --> 00:01:35,560
هيا، لا تدعه يزعجك
إنه (كريبكي)

29
00:01:35,680 --> 00:01:37,920
أجل، إنه معقد كبير

30
00:01:38,560 --> 00:01:42,000
لذلك هو يأكل بمفرده بدلاً من
أن يكون معنا على طاولة الرائعين

31
00:01:43,120 --> 00:01:44,640
بالتأكيد

32
00:01:47,640 --> 00:01:52,280
فعلاً، (كريبكي) تنقصه المهارات
الاجتماعية التي نعتبرها من المسلمات

33
00:01:52,840 --> 00:01:56,160
ولكنه أيضاً من يدير الحاسوب الشبكي
الجديد الذي أحتاج إلى استخدامه...

34
00:01:56,280 --> 00:01:59,400
كي أشغل محاكيات
حول تشكيل الكون القديم

35
00:01:59,520 --> 00:02:02,640
بالتوفيق في ذلك فهو لا يدع أحداً
يستخدمه إلا أصدقائه

36
00:02:03,040 --> 00:02:06,800
الحل بسيط إذاً، عليّ أن أصادقه

37
00:02:07,360 --> 00:02:08,600
(كريبكي)!

38
00:02:09,160 --> 00:02:10,560
نعم؟

39
00:02:11,080 --> 00:02:14,160
ما رأيك بفكرة أن نكون صديقين؟

40
00:02:14,280 --> 00:02:17,720
سأقول إنني غير مهتم بصداقتك

41
00:02:19,160 --> 00:02:20,163
حقاً؟

42
00:02:20,360 --> 00:02:22,000
هذا الجواب يدل على قصر نظر

43
00:02:22,120 --> 00:02:25,000
صادر عن شخص
يعد غير محبوب بالمرة

44
00:02:26,520 --> 00:02:28,840
هل تريد أن تعيد التفكير؟

45
00:02:28,960 --> 00:02:30,840
أجل سأفعل ذلك

46
00:02:32,960 --> 00:02:35,400
أعتقد أننا نتجه نحو بداية طيبة

47
00:02:59,560 --> 00:03:03,000
هاك، أي بريد إلكتروني يصلك
من (ولويتز) سيحول إلى ملف العزل

48
00:03:04,680 --> 00:03:06,160
شكراً، رسائله الإلكترونية لا تزعجني

49
00:03:06,280 --> 00:03:08,640
بقدر صوره في الإجازة
وهو في ملابس السباحة

50
00:03:10,080 --> 00:03:11,880
أجل، وصلتني الصورة نفسها

51
00:03:12,000 --> 00:03:15,040
وذلك لم يكن ثوب سباحة
بل هو خط اسمراره

52
00:03:19,960 --> 00:03:22,360
مرحباً، معكم (شلدون كوبر)

53
00:03:22,520 --> 00:03:25,560
أترك رسالة لـ(بيري كريبكي)

54
00:03:25,880 --> 00:03:30,080
(بيري)، كان من دواعي سروري
لقاؤك اليوم في الكافيتريا

55
00:03:30,200 --> 00:03:33,440
عرفت أنك تناولت "سلطة كبير الطهاة"

56
00:03:33,720 --> 00:03:36,800
من الواضح أنك لم تعرف أن هذا الطبق
ما هو إلا خدعة مطبخية...

57
00:03:36,920 --> 00:03:38,640
لاستخدام بقايا اللحم

58
00:03:40,560 --> 00:03:42,640
ومع ذلك أرجو أن تكون
قد استمتعت به

59
00:03:42,760 --> 00:03:45,040
أنا أتابع موضوع صداقتنا المعلق

60
00:03:45,160 --> 00:03:48,760
وأتطلع قدماً لأسمع منك
رأيك بهذا الصدد

61
00:03:50,120 --> 00:03:51,920
كان هذا (شلدون كوبر)

62
00:03:54,160 --> 00:03:55,720
ما بال (إيخابود)؟

63
00:03:57,120 --> 00:03:58,960
إنه يحاول أن يقيم علاقة صداقة جديدة

64
00:03:59,080 --> 00:04:00,480
حقاً؟ هنيئاً له

65
00:04:00,600 --> 00:04:04,240
ما لم يصنع له صديقاً خشبياً
كما فعل (جيبوتو) فذلك لن يحدث

66
00:04:06,480 --> 00:04:08,080
كيف تصاحبتما أنتما الاثنان؟

67
00:04:08,200 --> 00:04:11,080
كان هناك إعلان على لوحة
النشرات في الجامعة مفاده...

68
00:04:11,200 --> 00:04:14,400
"مطلوب زميل غرفة
الذين يصفرون غير مرحب بهم"

69
00:04:15,400 --> 00:04:16,600
ومع ذلك انتقلت للعيش معه؟

70
00:04:16,720 --> 00:04:18,320
افترضت أنه كان يمزح

71
00:04:18,440 --> 00:04:21,800
ستفاجئين من عدد علماء الفيزياء
الجزيئية الذين يتمتعون بمزاج متقلب

72
00:04:22,920 --> 00:04:25,640
وماذا عن (هاورد) و(راج)؟
كيف أصبح صديقاً لهما؟

73
00:04:25,760 --> 00:04:28,520
لا أعرف، كيف تشكل
ذرات الكاربون حلقة بنزين؟

74
00:04:28,640 --> 00:04:31,040
إنه تقارب وإلكترونات تكافؤ

75
00:04:32,200 --> 00:04:34,320
بالتأكيد، إذا صغت الأمر بهذا الشكل

76
00:04:35,000 --> 00:04:36,720
ولكن العلاقة نجحت، أليس كذلك؟

77
00:04:37,080 --> 00:04:40,080
أفترض ذلك، لكنني أشتاق إلى الصفير

78
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
هيا! حقاً؟

79
00:04:42,880 --> 00:04:44,720
إنه الإنذار الأول

80
00:04:48,520 --> 00:04:51,800
(بيني)! (بيني)! (بيني)!

81
00:04:52,720 --> 00:04:54,160
هذه لك

82
00:04:55,160 --> 00:04:56,560
مرحباً يا (شلدون)

83
00:04:56,920 --> 00:04:58,040
مرحباً

84
00:05:00,960 --> 00:05:03,440
- ما هذه الأوراق؟
- إنه استطلاع أقوم به

85
00:05:03,600 --> 00:05:06,280
أنا أواجه بعض الصعوبات
في الارتباط بزملائي في العمل

86
00:05:06,400 --> 00:05:10,000
لذا أقوم ببحث بسيط كي أفهم
لماذا يحبني أصدقائي الحاليين

87
00:05:11,680 --> 00:05:14,120
أجل، هذا سؤال وجيه

88
00:05:14,760 --> 00:05:17,360
ولكن أتعتقد أنها الطريقة الأفضل لتعرف؟

89
00:05:17,480 --> 00:05:20,360
أوافقك الرأي، العلوم الاجتماعية
ما هي إلا هراء

90
00:05:20,560 --> 00:05:25,000
ولكن بدلاً من وضع أقطاب كهربائية
في دماغك لمراقبة رد فعلك على صحبتي

91
00:05:25,120 --> 00:05:26,560
فهذا أفضل ما يمكنني فعله

92
00:05:27,720 --> 00:05:32,440
حسناً، السؤال الأول، قيم الجوانب التالية
في (شلدون كوبر) بحسب ما يعجبك فيه

93
00:05:32,760 --> 00:05:35,480
الذكاء، الانتباه الشديد للصحة

94
00:05:35,600 --> 00:05:38,240
العبث وكتابة التطبيقات
المصغرة بلغة (جافا)؟

95
00:05:40,600 --> 00:05:43,080
أعرف، ربما بدأت بما هو واضح

96
00:05:43,200 --> 00:05:46,840
الجانب الأكثر جاذبية
لدي هو العبث

97
00:05:47,720 --> 00:05:49,440
لمَ لا تبدأين بتقييم هذا على أنه الاول؟

98
00:05:49,560 --> 00:05:51,320
أخشى أنني سأتركك لوحدك
لتكملي البقية

99
00:05:51,440 --> 00:05:53,360
لن يستغرقك ذلك
أكثر من ثلاث ساعات

100
00:05:54,120 --> 00:05:55,840
انتظر! كم سؤالًا في هذا الاستبيان؟

101
00:05:55,960 --> 00:05:57,680
211 سؤالًا فقط

102
00:05:58,560 --> 00:05:59,880
لا تقلقي، مراعاة لك...

103
00:06:00,000 --> 00:06:02,560
قمت بصياغة الأسئلة بأسلوب مفهوم
لخريجي الدراسة الثانوية أمثالك

104
00:06:04,360 --> 00:06:07,880
- شكراً لك يا صاحبي
- على الرحب والسعة... يا صديقتي

105
00:06:09,040 --> 00:06:11,800
عزيزي، هل فكرت يوماً في أن تقيم
صداقات من خلال كونك...

106
00:06:12,040 --> 00:06:13,920
لا أعرف، لطيفاً؟

107
00:06:14,840 --> 00:06:17,320
هذا افتراض مستفز جداً

108
00:06:17,440 --> 00:06:20,800
هل لي أن أقترح عليك
أن يكون موضوع مقالتك؟

109
00:06:25,960 --> 00:06:28,480
استبيانك مخيب للآمال جداً

110
00:06:32,000 --> 00:06:33,760
أجبت عن كل الأسئلة يا (شيلدون)

111
00:06:33,880 --> 00:06:36,200
أجبت عن الأسئلة المتعددة
الخيارات بشكل نمطي

112
00:06:36,320 --> 00:06:40,880
مثل "أ، ب، ب، أ، ج
أ، ب، ب، أ، ج"

113
00:06:43,040 --> 00:06:45,160
لقد كشفتني، أليس كذلك؟

114
00:06:46,040 --> 00:06:47,200
وكيف لي ألا أكشفك؟

115
00:06:47,320 --> 00:06:49,760
هيا! هناك أكثر من 200 سؤال

116
00:06:49,880 --> 00:06:51,360
انظر إلى بعض منها

117
00:06:51,480 --> 00:06:56,040
"صداقة (شيلدون) توازي
صداقة سفينة فضاء للفراغ"

118
00:06:56,280 --> 00:07:00,280
هناك عدد من الإجابات المقبولة مثل (ج)
"وسيلة نقل قريبة من الأرض"

119
00:07:00,400 --> 00:07:03,600
ولكن من المؤكد ليست (ب)
"مزارع أفوكادو"

120
00:07:04,840 --> 00:07:07,440
ومقالتك التي تقول إن حظوظي
أكبر في تكوين صداقات...

121
00:07:07,560 --> 00:07:09,840
إذا انتظرت حتى تسيطر مخلوقات
(سايلون) على الكوكب...؟

122
00:07:11,160 --> 00:07:12,360
أرجوك!

123
00:07:12,960 --> 00:07:14,840
مهلاً، لقد بذلت جهداً
في كتابة تلك المقالة

124
00:07:14,960 --> 00:07:17,120
على كل حال
هي أفضل مما فعل (ولويتز)

125
00:07:17,240 --> 00:07:21,200
لقد رسم حيوان راكون
مع ما يبدو وكأنه جسم متورم

126
00:07:23,680 --> 00:07:25,360
رسم جميل

127
00:07:26,120 --> 00:07:27,840
إلى أن تصل
إلى الجسم المتورم

128
00:07:28,680 --> 00:07:31,400
أي أمل لدي في إقامة
صداقات جديدة

129
00:07:31,520 --> 00:07:35,680
إن كان أصدقائي الحاليين لا يكترثون
بتخصيص ساعات من حيواتهم لمساعدتي

130
00:07:35,800 --> 00:07:38,440
(شيلدون)، لن أدافع
عن راكون بجسم متورم

131
00:07:39,560 --> 00:07:41,480
لا أرى كيف يمكنك ذلك

132
00:07:41,600 --> 00:07:47,000
ما أقوله إنك لا تستطيع على الارجح
اعتبار هذا الاستبيان عملاً فكرياً خالصاً

133
00:07:47,680 --> 00:07:49,200
ماذا تعني؟

134
00:07:49,960 --> 00:07:54,360
هل تتذكر عندما حاولت أن تتعلم السباحة
من خلال دروس الإنترنت؟

135
00:07:55,560 --> 00:07:57,560
لقد تعلمت السباحة فعلًا

136
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
على الأرض

137
00:08:00,000 --> 00:08:02,400
يمكن تطبيق المهارات
على أي شيء مادي

138
00:08:02,680 --> 00:08:05,120
الأمر فقط أنني لا
أحب السباحة في الماء

139
00:08:05,320 --> 00:08:06,680
إذاً لماذا تعلمت السباحة؟

140
00:08:06,800 --> 00:08:08,560
الجبال الجليدية آخذة
في الذوبان يا (لينرد)...

141
00:08:08,600 --> 00:08:10,640
وفي المستقبل السباحة لن تكون خياراً

142
00:08:12,000 --> 00:08:14,040
لكنك طرحت نقطة مثيرة للاهتمام

143
00:08:14,160 --> 00:08:15,960
ليس عليّ أن أسلك طريقاً جديداً هنا

144
00:08:16,080 --> 00:08:18,280
أنا واثق من أن الكثير مما ورد
في البحث موجود بالفعل

145
00:08:18,400 --> 00:08:21,920
لا، لا، ما أقصده هو أنك إذا أردت
تعلم كيفية تكوين صداقات

146
00:08:22,040 --> 00:08:24,920
ما عليك إلا ارتياد مقهى
أو زيارة متحف

147
00:08:25,040 --> 00:08:28,160
عليك أن تلتقي بالناس وتتحدث إليهم
وعليك أن تهتم بحيواتهم

148
00:08:28,960 --> 00:08:31,320
هذا جنون خالص

149
00:08:32,240 --> 00:08:33,680
- هيا بنا
- إلى أين سنذهب؟

150
00:08:33,800 --> 00:08:34,840
ستوصلني بسيارتك إلى المتجر

151
00:08:34,920 --> 00:08:38,920
سأشتري كتاباً يلخص الطرق الحالية
في إقامة الصداقات

152
00:08:40,880 --> 00:08:43,440
لماذا لا تستلقي على الأرض
وتسبح إلى هناك؟

153
00:08:48,160 --> 00:08:50,760
"التأقلم مع موت الأحبة"

154
00:08:51,840 --> 00:08:53,840
- تعازيّ الحارة
- شكراً لك

155
00:08:55,160 --> 00:08:57,120
- من العائلة أم صديق؟
- من العائلة

156
00:08:57,240 --> 00:08:58,480
هذا مؤسف

157
00:08:58,680 --> 00:09:01,640
لو كان صديقاً
لكنت مستعداً لسد الفراغ

158
00:09:06,840 --> 00:09:09,480
هذا أفضل
رائحتها تشبح رائحة النفتلين

159
00:09:10,240 --> 00:09:13,520
حسناً، إذا كنت ستبدأ بشم الناس
فسأذهب لأجلب كعكاً مملحاً ساخن

160
00:09:15,600 --> 00:09:19,360
معذرة، هل لديك أي كتب
تتحدث عن إقامة الصداقات؟

161
00:09:20,040 --> 00:09:21,800
أجل، لكنها مخصصة للأطفال الصغار

162
00:09:21,920 --> 00:09:24,760
أعتقد أن المهارات
يمكن أن تستنتج وتنقل

163
00:09:25,000 --> 00:09:28,160
أعتقد أنها هناك بجانب
مجموعة القطار الخشبي

164
00:09:29,240 --> 00:09:31,120
أحب القطارات

165
00:09:32,640 --> 00:09:34,440
لا شك في ذلك

166
00:09:37,480 --> 00:09:39,600
يا للهول! إنه دبق للغاية

167
00:09:43,920 --> 00:09:45,440
فلنر ما لدينا هنا

168
00:09:47,920 --> 00:09:50,400
"الأرنب (بيرني)
لديه والدان الآن"

169
00:09:51,560 --> 00:09:54,000
أظن عائلته من مثلي الجنس

170
00:09:55,440 --> 00:09:58,320
"العَضَل (جيري)
والمتنمر في الحافلة"

171
00:09:58,680 --> 00:10:00,720
قرأته ولم يساعدني في شيء

172
00:10:02,680 --> 00:10:04,000
هذا كتاب جيد

173
00:10:04,200 --> 00:10:07,280
"الببغاء (ستو)
يحل في حديقة الحيوان"

174
00:10:08,680 --> 00:10:12,560
المؤلفة (سارا كاربنتر)
تعيش في (فورت واين، إنديانا)

175
00:10:13,040 --> 00:10:15,800
مع زوجها وصديقها المقرب (مارك)

176
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
وببغائهم (ستو)

177
00:10:18,960 --> 00:10:21,840
هذا لا يجعلها خبيرة
في تكوين الصداقات، أليس كذلك؟

178
00:10:22,160 --> 00:10:24,840
أنا لا أحب الطيور
إنها ترعبني

179
00:10:25,160 --> 00:10:26,520
وأنا كذلك

180
00:10:28,080 --> 00:10:30,320
معظم الناس لا يلاحظون ذلك

181
00:10:32,600 --> 00:10:35,240
- ماذا تقرأين؟
- "(جورج) الفضولي"

182
00:10:35,360 --> 00:10:38,760
- أنا أحب القردة
- "(جورج) الفضولي" قرد

183
00:10:38,960 --> 00:10:41,920
إنه شيء شبيه بالإنسان
ولكنك على حق

184
00:10:42,960 --> 00:10:44,200
اسمعي...

185
00:10:44,880 --> 00:10:48,640
ربما نذهب أنا وأنت في وقت لاحق
لمشاهدة القردة معاً، هل تودين ذلك؟

186
00:10:48,760 --> 00:10:49,800
حسناً

187
00:10:50,080 --> 00:10:51,800
ماذا تفعل يا (شيلدون)؟

188
00:10:52,160 --> 00:10:55,080
أقيم صداقة مع هذه الفتاة الصغيرة
ما اسمك؟

189
00:10:55,200 --> 00:10:57,040
- (ريبيكا)
- مرحباً يا (ريبيكا)...

190
00:10:57,160 --> 00:10:59,960
- أنا صديقك الجديد (شيلدون)
- حسناً، هذا يكفي، فلنذهب

191
00:11:00,960 --> 00:11:02,080
كنا على وشك أن نصبح صديقين

192
00:11:02,200 --> 00:11:04,120
لا تنظر إلى كاميرات المراقبة

193
00:11:08,720 --> 00:11:11,400
يعتريني الفضول في قسم
"ما مدى معرفتك بـ(شيلدون)"؟

194
00:11:11,520 --> 00:11:13,800
ماذا وضعتما
كحمض أميني مفضل لديه؟

195
00:11:15,240 --> 00:11:16,360
الـ(ليزين)

196
00:11:16,480 --> 00:11:18,840
تباً! كتبت (ليزين)
أولاً ثم غيرت الإجابة

197
00:11:19,560 --> 00:11:24,240
جيد، وصلتم في الوقت المناسب
أعتقد أنني عزلت خوارزمية تكوين الأصدقاء

198
00:11:25,120 --> 00:11:28,120
ما من خوارزمية
لتكوين الأصدقاء يا (شيلدون)

199
00:11:28,240 --> 00:11:30,080
فلنسمعه، إذا توصل إلى شيء فعلًا

200
00:11:30,200 --> 00:11:33,480
يمكننا أن نفتتح كشكاً
في مؤتمر الكتب الهزلية ونكسب ثروة

201
00:11:33,720 --> 00:11:36,760
مقاربتي الأولى عن (كريبكي)
كانت لها نفس مساوىء...

202
00:11:36,880 --> 00:11:40,280
الببغاء (ستو) عندما جيء به
لأول مرة إلى حديقة الحيوانات

203
00:11:41,800 --> 00:11:45,720
- الببغاء (ستو)؟
- أجل، إنه جديد في حديقة الحيوانات

204
00:11:46,080 --> 00:11:47,083
إنه كتاب رائع

205
00:11:47,200 --> 00:11:49,520
حولت مفاهيمه الجوهرية
إلى مخطط انسيابي

206
00:11:49,640 --> 00:11:51,440
سيرشدني خلال العملية

207
00:11:52,080 --> 00:11:55,920
هل فكرت في وضعه في قفص
عندما تغادر الشقة؟

208
00:11:56,880 --> 00:11:59,480
مرحباً يا (كيربكي)، أنا (شيلدون كوبر)

209
00:11:59,600 --> 00:12:02,400
أدركت أنك لم ترد على أي من مكالماتي

210
00:12:02,520 --> 00:12:06,000
لأنني لم أعرض عليك
اقتراحاً متناً لاطلاق صداقتنا

211
00:12:06,120 --> 00:12:10,160
ربما يمكننا أن نتناول وجبة معاً

212
00:12:11,240 --> 00:12:16,120
حسناً، إذاً ربما لديك وقت
لاحتساء شراب ساخن

213
00:12:16,640 --> 00:12:19,440
الخيارات الشائعة تتضمن
الشاي أو القهوة أو الكاكاو

214
00:12:20,360 --> 00:12:22,760
حسناً، انتظر! لا تغلق الخط

215
00:12:23,120 --> 00:12:27,560
ما رأيك بنشاط استجمامي؟
لا شك في أننا نتشارك اهتماماً ما

216
00:12:27,680 --> 00:12:29,800
أخبرني عن أحد اهتماماتك

217
00:12:30,360 --> 00:12:33,080
حقاً؟ على خيول حقيقية؟

218
00:12:35,200 --> 00:12:37,600
أطلعني على اهتمام آخر لك

219
00:12:38,080 --> 00:12:41,880
آسف، لا أرغب في النزول إلى الماء
إلا إذا اضطررت إلى فعل ذلك

220
00:12:42,320 --> 00:12:44,120
أطلعني على اهتمام آخر لك

221
00:12:44,240 --> 00:12:46,040
علق في تكرار لا نهاية له

222
00:12:46,160 --> 00:12:47,880
يمكنني أن أصلح ذلك

223
00:12:48,680 --> 00:12:53,080
هذا مثير للاهتمام، ولكن أليس التكلم
من البطن يعد نشاطاً اجتماعياً؟

224
00:12:53,320 --> 00:12:56,000
أجل، أطلعني على اهتمام آخر لك

225
00:12:58,240 --> 00:13:00,160
ألا تحب القردة أبداً؟

226
00:13:01,160 --> 00:13:04,240
ما بالك؟
الجميع يحبون القردة

227
00:13:05,480 --> 00:13:07,080
انتظر يا (كريبكي)

228
00:13:08,720 --> 00:13:10,240
عداد للتكرار

229
00:13:10,400 --> 00:13:13,160
وخروج إلى أقرب نشاط مرفوض

230
00:13:13,280 --> 00:13:15,160
هذا عبقري يا (هاورد)

231
00:13:15,280 --> 00:13:17,240
أنا متفاجئ أنك لاحظت ذلك

232
00:13:18,520 --> 00:13:21,680
يا إلهي! لماذا لا يمكن لـ(شيلدون)
مصادقة أحد؟

233
00:13:22,360 --> 00:13:25,680
حسناً يا (كريبكي)، ذلك الاهتمام
الأخير يبدو لي الأقل رفضاً بيننا

234
00:13:25,800 --> 00:13:28,960
وأود أن أقترح عليك
أن نفعل ذلك معاً

235
00:13:29,320 --> 00:13:30,600
غداً

236
00:13:31,600 --> 00:13:33,160
أجل، على حسابي

237
00:13:33,560 --> 00:13:34,960
حسناً، إلى اللقاء

238
00:13:35,520 --> 00:13:37,080
حسناً

239
00:13:37,560 --> 00:13:39,800
حان الوقت لتعلم تسلق الصخور

240
00:13:47,520 --> 00:13:50,360
هل تعرف أنني من المعجبين
بالتكلم من البطن؟

241
00:13:51,160 --> 00:13:54,360
ربما أنا وأنت ودميتك
يمكننا احتساء شراب ساخن

242
00:13:54,520 --> 00:13:56,720
يمكن للدمية أن تتكلم
بينما تشرب أنت

243
00:13:57,600 --> 00:13:59,800
لا، أريد أن أتسلق الصخور

244
00:14:04,720 --> 00:14:09,640
تبدو هذه أكثر... تراصاً مما بدت عليه
في حاسوبي المحمول

245
00:14:10,520 --> 00:14:14,160
يتوقع المرء أن يرى الأجداد
يتعلمون استخدام العظام كأسلحة

246
00:14:15,240 --> 00:14:17,320
- هل تخشى الارتفاعات يا (كوبر)؟
- أبداً

247
00:14:17,440 --> 00:14:19,200
الخوف من الارتفاعات خوف منطقي

248
00:14:19,640 --> 00:14:22,880
أما الخوف من السقوط
ينم عن حذر وعن تطور

249
00:14:23,160 --> 00:14:26,480
ما هو برأيك الارتفاع الأقل
الذي عليّ تحقيقه

250
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
من أجل تقوية
أرضية صداقتنا الجديدة؟

251
00:14:28,720 --> 00:14:30,375
بالله عليك! إنهم يقيمون
حفلات أعياد ميلاد هنا

252
00:14:30,400 --> 00:14:32,000
أطفال صغار يتسلقون هذا الجدار

253
00:14:33,640 --> 00:14:35,880
ربما أطفال صغار من أجدادنا

254
00:14:39,440 --> 00:14:41,280
هل هذا كل ما ستقوم به؟

255
00:14:42,160 --> 00:14:44,080
لا بد من أن والديك فخوران بك جداً

256
00:14:45,360 --> 00:14:47,920
- هيا يا (كوبر)
- أنا قادم يا (كريبكي)

257
00:14:48,520 --> 00:14:51,520
حسناً، تبدو الحبال آمنة ومربوطة جيداً

258
00:14:52,720 --> 00:14:56,280
أشعر بالقليل من المشاعر الجارفة الان
ولكن الموقع الإلكتروني قال إن ذلك متوقع

259
00:15:00,360 --> 00:15:02,040
هذا ليس سيئاً جداً

260
00:15:02,840 --> 00:15:04,920
يشبه السباحة العمودية قليلًا

261
00:15:06,440 --> 00:15:08,560
أحسنت يا (كوبر)
قطعت نصف المسافة إلى القمة

262
00:15:08,680 --> 00:15:09,960
حقاً؟

263
00:15:12,160 --> 00:15:13,360
كنت على خطأ

264
00:15:13,600 --> 00:15:15,360
إنه الخوف من الارتفاعات

265
00:15:16,040 --> 00:15:18,080
- هل أنت بخير يا (كوبر)؟
- ليس تماماً

266
00:15:18,320 --> 00:15:21,720
أشعر وكأنني منحنى معكوس
يقترب من خط مقارب

267
00:15:22,160 --> 00:15:23,440
هل تقول إنك عالق؟

268
00:15:23,560 --> 00:15:27,000
أي جزء من منحنى معكوس
يقترب من خط مقارب لم تفهمه؟

269
00:15:27,280 --> 00:15:29,040
فهمت، لست بأحمق

270
00:15:29,760 --> 00:15:31,080
فلتستمر بالتسلق

271
00:15:31,680 --> 00:15:34,680
- لا أعتقد أنني أستطيع ذلك
- إذاً فلتنزل

272
00:15:35,640 --> 00:15:37,640
وذلك أيضاً يبدو غير ممكن

273
00:15:38,600 --> 00:15:40,040
ما الخطة يا (كوبر)؟

274
00:15:40,280 --> 00:15:44,160
ليست بخطة تماماً
ولكن أعتقد أنني سأفقد الوعي

275
00:15:54,320 --> 00:15:56,640
آسف، ولكن هلا
فعلنا ذلك مرة أخيرة؟

276
00:15:56,760 --> 00:16:00,080
حسناً، 3,2,1,2,1، و...

277
00:16:13,600 --> 00:16:16,200
إنه أمر بسيط ولكن المرء يفتقده

278
00:16:17,360 --> 00:16:18,520
مرحباً للجميع

279
00:16:18,640 --> 00:16:21,960
دعوت صديقي الجديد
(بيري كريبكي) إلى العشاء

280
00:16:24,280 --> 00:16:25,680
مرحباً بكم أنتم أيضاً

281
00:16:26,280 --> 00:16:28,640
- كيف كان تسلق الصخور؟
- لقد أغمي عليه

282
00:16:29,200 --> 00:16:31,240
ظل معلقاً هناك كقطعة سجق كبيرة

283
00:16:33,080 --> 00:16:35,040
هذا مكان جلوسي

284
00:16:35,160 --> 00:16:37,600
لديك مكان جلوس خاص!
أي غريب أطوار أنت؟

285
00:16:38,680 --> 00:16:40,520
كم لديك من الوقت؟

286
00:16:41,960 --> 00:16:43,480
هل ترغب في بعض الطعام الصيني؟

287
00:16:43,600 --> 00:16:46,040
رائع، هل لديكما
خيط لتنظيف الأسنان؟

288
00:16:46,400 --> 00:16:48,680
- في الحمام
- سأعود على الفور

289
00:16:48,920 --> 00:16:52,760
عليّ أن أنظف أسناني من الطعام الهندي
قبل أن أتناول الطعام الصيني

290
00:16:54,720 --> 00:16:58,000
- (شيلدون)، هل أنت بخير؟
- أجل، قضيت الوقت كله مغشياً عليّ

291
00:16:58,160 --> 00:17:00,440
ولكن الأمر كان يستحق العناء

292
00:17:00,560 --> 00:17:02,920
لقد تقدمت بصداقتي مع (كريبكي)

293
00:17:03,040 --> 00:17:06,440
- وهذا أوصلني إلى لحظة غريبة
- ما هي؟

294
00:17:06,560 --> 00:17:10,400
المحافظة على 5 صداقات
تتطلب عملًا خارقاً وجهداً كبيراً

295
00:17:10,520 --> 00:17:14,160
لذا سيكون عليّ أن أنهي
صداقتي بواحد منكم

296
00:17:16,400 --> 00:17:18,800
أرجو أن أكون المستبعد

297
00:17:20,600 --> 00:17:24,320
(لينرد)، أنت زميلي في السكن
ومصدر نقلياتي

298
00:17:24,440 --> 00:17:27,560
كما إنك تساعدني في طي شراشفي
عنما تخرج من المجففة

299
00:17:28,440 --> 00:17:29,960
أنت بأمان

300
00:17:31,360 --> 00:17:33,200
- هل يمكنني أن أصفر؟
- لا تكن سخيفاً

301
00:17:34,280 --> 00:17:37,200
(هاورد)، أنت غير حاصل
على شهادة دكتوراه

302
00:17:37,560 --> 00:17:40,080
عطرك مؤذ للحواس

303
00:17:40,200 --> 00:17:44,040
كما إنك لا تشاركنا ألعاب الفيديو
بسبب العطل الدينية الخاصة بك

304
00:17:45,240 --> 00:17:47,720
- إذاً أنا مستبعد
- لا

305
00:17:48,000 --> 00:17:49,920
أنت أيضاً بأمان

306
00:17:50,440 --> 00:17:52,880
هيا! ماذا عليّ أن أفعل
كي تستبعدني؟

307
00:17:53,520 --> 00:17:55,720
حسناً! أرى أين سينتهي
هذا الأمر

308
00:17:55,840 --> 00:17:58,200
أنا لست مثلكم ولست عالمة...

309
00:17:58,320 --> 00:18:02,080
(بيني)! (بيني)! كل ما تقولينه حقيقي
ولكن دعيني أكمل من فضلك

310
00:18:02,320 --> 00:18:04,920
(راج)!
أنت مستبعد

311
00:18:09,320 --> 00:18:10,920
سؤال وجيه

312
00:18:11,240 --> 00:18:15,040
بينما تقدم تنوعاً ثقافياً
في مجموعة متجانسة

313
00:18:15,160 --> 00:18:18,240
إلا أن ردك على الاستبيان
كان مزعجاً حقاً

314
00:18:18,360 --> 00:18:21,640
كيف يمكنك أن تفكر أن حمضي الأميني
المفضل هو الـ(غلوتامين)؟

315
00:18:24,200 --> 00:18:26,200
كتب الـ(ليزين)
ولكنه غير الإجابة

316
00:18:26,400 --> 00:18:28,520
ما كان يجدر بك
أن تفعل ذلك يا (راج)

317
00:18:31,160 --> 00:18:32,975
أحب أن أنظف أسناني
بخيط التنظيف قبل تناول الطعام...

318
00:18:33,000 --> 00:18:35,320
كي تفتح جيوبي اللثية
لتستقبل الطعام الجديد

319
00:18:39,600 --> 00:18:41,920
مرحباً...

320
00:18:43,040 --> 00:18:46,200
كيف لم أنتبه إليك؟
أنا (بيري)

321
00:18:46,640 --> 00:18:49,520
- وأنا (بيني)
- ليس اسماً جميلاً جداً

322
00:18:50,480 --> 00:18:52,960
سأدعوك (روكسان)

323
00:18:54,000 --> 00:18:55,600
لواصق قدور

324
00:18:56,680 --> 00:18:59,120
فجأة أبدو لك جيداً
أليس كذلك؟

325
00:19:02,320 --> 00:19:05,360
(كريبكي)، كنت أتساءل
إذا كان بإمكانك...

326
00:19:05,480 --> 00:19:08,680
أن تمنحني بعض الوقت للعمل
على الحاسوب الشبكي العلمي

327
00:19:08,800 --> 00:19:10,160
لا

328
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
لا؟ لكننا صديقان

329
00:19:13,440 --> 00:19:16,960
آسف، لا يا صديقي

330
00:19:18,120 --> 00:19:19,360
أنا متحير

331
00:19:19,480 --> 00:19:22,960
فهمت أنك تمنح أصدقاءك فقط
الوقت ليستخدموا الحاسوب

332
00:19:23,360 --> 00:19:27,040
لا، هذا خطأ، إنه جدول رسمي
ليس تحت سيطرتي

333
00:19:30,840 --> 00:19:34,240
يبدو أن هذه المحاولة كلها
كانت عبارة عن تمرين في اللاجدوى

334
00:19:35,720 --> 00:19:37,880
عدت إلى المجموعة يا (راج)

335
00:19:40,240 --> 00:19:42,040
إنه يحب القردة

336
00:19:47,120 --> 00:19:49,840
عليك أن تمتدحه
لاصراره على ممارستها

337
00:19:50,640 --> 00:19:52,600
لم أعتقد أنه يمتلك الموهبة لفعل ذلك

338
00:19:53,360 --> 00:19:55,400
أوشك على الوصول إلى القمة
هذه المرة

