﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:08,280
هل تشتمّون هذه الرائحة؟

2
00:00:08,400 --> 00:00:10,760
هذه رائحة كتب هزلية جديدة

3
00:00:12,800 --> 00:00:14,720
نعم

4
00:00:15,720 --> 00:00:17,840
أنا من سيدفع اليوم أيها الشبّان

5
00:00:17,960 --> 00:00:20,600
أنت ستدفع؟
هل كنت تبيع سوائلك مجدداً؟

6
00:00:22,040 --> 00:00:23,680
لا، أنا أحتفل وحسب

7
00:00:23,800 --> 00:00:27,280
فيما نتكلم، ترسو المركبة الفضائية
في المحطة الفضائية الدولية

8
00:00:27,400 --> 00:00:30,920
حيث سيتم تزويدها بنظام (والويتز)
المنعدم الجاذبية للتخلّص من النفايات

9
00:00:32,040 --> 00:00:34,760
هيا، إنه مجرّد
مرحاض بتكنولوجيا متطورة

10
00:00:35,960 --> 00:00:41,080
فكّر أنه بفضل عملك سيخرج فريق
من روّاد الفضاء الدوليين برازهم

11
00:00:41,200 --> 00:00:42,600
حيث لم يفعل أي إنسان من قبل

12
00:00:43,360 --> 00:00:44,640
هل من المفروض
أن يكون هذا مضحكاً؟

13
00:00:44,760 --> 00:00:46,000
أعتقد ذلك

14
00:00:46,120 --> 00:00:50,440
الدمج بين برنامج (ستار تريك) واللعب
على معنى كلمة "الذهاب"

15
00:00:50,560 --> 00:00:53,640
يفترض أن (لينرد) يستخّف
بمجهودك في مجال السمكرة الفضائية

16
00:00:54,640 --> 00:00:56,360
حسناً، قم بمزاحك الخفيف

17
00:00:56,480 --> 00:01:01,720
لكن من بيننا نحن الأربعة أنا الوحيد الذي
يساهم بفعل العلم والتكنولوجيا الحقيقيين

18
00:01:01,840 --> 00:01:07,120
إنه محقّ، هذا إنجاز مهمّ لسببين
أولاً، وبالطبع ثانياً

19
00:01:09,560 --> 00:01:15,360
هذا ذكي للغاية، تستعمل الأرقام
ككناية عن وظائف جسدية

20
00:01:19,680 --> 00:01:23,480
خذ يا (شلدون)، جلبت مجلة (هيلبوي)
من أجلك، إنها "مفجّرة للعقل"

21
00:01:23,600 --> 00:01:26,880
عذراً، إنه إنذار بالفساد

22
00:01:27,160 --> 00:01:28,760
لكنني لم أفسد أي شيء

23
00:01:28,880 --> 00:01:32,880
أخبرتني أنها "تفجّر العقل"، لذا دخل
عقلي في مرحلة ما قبل الانفجار

24
00:01:33,240 --> 00:01:36,560
وعندما يدخل عقلي في مرحلة ما قبل
الانفجار، فلا يمكن أن ينفجر مجدداً

25
00:01:36,680 --> 00:01:39,800
- أنا متأسف
- هكذا قال مفسد العيد

26
00:01:42,720 --> 00:01:45,880
- (لينرد)، هل يمكنني أن أكلّمك؟
- نعم بالطبع، ما الأمر؟

27
00:01:46,000 --> 00:01:48,360
هل تذكر حين خرجت برفقة
صديقتك (بيني) منذ عدّة أسابيع؟

28
00:01:48,480 --> 00:01:50,560
- نعم، تقريباً
- بالطبع تتذكر

29
00:01:50,680 --> 00:01:53,015
حصل ذلك في الليلة التي ذهبت فيها
إلى الملهى وجعلت من نفسك أضحوكة

30
00:01:53,040 --> 00:01:54,800
بعد أن حاولت أن تتعرّف
إلى فتيات غريبات

31
00:01:57,680 --> 00:01:58,920
ماذا عن ذلك الأمر؟

32
00:02:00,440 --> 00:02:02,680
الأمر هو أن الموعد
لم يجر على ما يرام

33
00:02:03,800 --> 00:02:08,680
هذا مؤسف، أعتقد أن ما عليك
فعله الآن هو أن تستجمع نفسك

34
00:02:08,800 --> 00:02:10,640
أن تنفض الغبار عنك
وتنسى وتتابع حياتك

35
00:02:10,760 --> 00:02:12,800
- لا يمكنني أن أفعل ذلك
- لمَ لا بحقك؟

36
00:02:13,880 --> 00:02:16,240
لأننا سنخرج مجدداً في الغد

37
00:02:16,360 --> 00:02:18,920
عذراً، (ستيوارت) هل قرأت
مجلة الـ(فلاش) الجديدة؟

38
00:02:19,040 --> 00:02:20,043
لا

39
00:02:20,360 --> 00:02:22,200
في الواقع لقد فعلت
"وستجعلك تقفز خالعاً جواربك"

40
00:02:23,800 --> 00:02:25,600
حظاً سعيداً لك في لبسهما مجدداً

41
00:02:28,760 --> 00:02:31,520
على أي حال، أعتقد أن هذه
آخر محاولة لي مع (بيني)

42
00:02:31,640 --> 00:02:34,040
- ولا أريد أن أفسد الأمر
- ما من أحد يريد ذلك

43
00:02:34,400 --> 00:02:41,120
لذا ها هو سؤالي، إنه الموعد الثاني
هل تتوقع أن يحصل شيء جسدي بيننا؟

44
00:02:43,680 --> 00:02:48,600
يا إلهي!
قد يكون رد فعلي الأول "لا"

45
00:02:48,720 --> 00:02:51,840
لكن أتعلم؟ دعني أفكر في الأمر
وأعود إليك، موافق؟

46
00:02:51,960 --> 00:02:54,520
- حسناً، أستتصل بي إذاً؟
- نعم، أو اتصل أنت بي

47
00:02:54,640 --> 00:02:55,920
رائع

48
00:02:56,560 --> 00:02:58,480
أو لا يتصل أحد بأحد

49
00:02:59,880 --> 00:03:03,640
هذا مثير للاهتمام، صديق (بيني) الحالي
يطلب نصائح من صديقها السابق

50
00:03:04,120 --> 00:03:07,360
نعم، شكراً لتصويرك لألمي
عن قرب يا (راج)

51
00:03:07,520 --> 00:03:12,520
هل تريد أن تجعله يفشل مع (بيني) من
دون أن تعرّض صداقتك بأي منهما للخطر؟

52
00:03:13,200 --> 00:03:14,203
أنا أستمع إليك

53
00:03:14,320 --> 00:03:18,000
فقط اطلب منه أن يفعل ما كنت
أنت تقوم به في السنتين الماضيتين

54
00:03:46,640 --> 00:03:48,160
- مرحباً يا (لينرد)
- مرحباً

55
00:03:48,280 --> 00:03:49,880
- كيف يسير نهارك؟
- جيد، جيد، وأنت؟

56
00:03:50,120 --> 00:03:53,520
بخير، هل يمكنني
أن أطرح عليك سؤالاً؟

57
00:03:53,640 --> 00:03:54,643
بالطبع

58
00:03:54,840 --> 00:03:57,640
- أتعرف صديقك (ستيوارت)؟
- نعم

59
00:03:58,680 --> 00:04:00,960
طلب مني الخروج معه مجدداً ووافقت

60
00:04:01,080 --> 00:04:03,480
ثم فكرت أنه ربما
يجب أن أتكلم معك أولاً

61
00:04:03,720 --> 00:04:04,920
عمّ؟

62
00:04:05,040 --> 00:04:08,040
هل يضايقك أن أخرج
في موعد مع أحد أصدقائك؟

63
00:04:08,160 --> 00:04:12,240
- لاننا أنا وأنت...
- لا، لا، هذا كان من الماضي

64
00:04:12,560 --> 00:04:16,400
أنا شخص أهتم بالحاضر الان
أعيش اللحظة

65
00:04:17,240 --> 00:04:21,040
مع أنني أفكر قليلاً في المستقبل
لأن هذا عملي

66
00:04:21,280 --> 00:04:25,080
بالطبع ولعي بالخيال العلمي
يشدّني إلى الماضي

67
00:04:25,200 --> 00:04:28,560
لكن غالباً ما تحصل تلك القصص
في المستقبل لذا...

68
00:04:30,400 --> 00:04:32,640
خاتمة الأمر
لا، لا يزعجني الأمر

69
00:04:34,280 --> 00:04:36,360
حسناً، هذا لطيف من قبلك

70
00:04:36,480 --> 00:04:40,360
حقاً؟ لا أصف الامر باللطيف
بل أقول "هذا هو (لينرد)"

71
00:04:41,760 --> 00:04:44,320
في هذه الحالة هل تمانع
إعطائي بعض النصائح؟

72
00:04:44,680 --> 00:04:47,320
عن (ستيوارت)؟ أود ذلك

73
00:04:47,680 --> 00:04:51,240
إنه خجول للغاية، كيف يمكنني
أن أجعله يرتاح أكثر بقربي؟

74
00:04:51,360 --> 00:04:54,560
أولاً، لا تستخفّي من قيمة انعدام الراحة

75
00:04:55,760 --> 00:04:56,763
حقاً؟

76
00:04:56,960 --> 00:04:58,520
نعم، (ستيوارت)
يعشق أن يكون تحت الضغط

77
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
لذا يعمل في متجر للكتب الهزلية

78
00:05:08,480 --> 00:05:10,000
إنه (ستيوارت)

79
00:05:13,240 --> 00:05:15,160
ألن ترد عليه؟

80
00:05:16,200 --> 00:05:19,200
يريد أن يتكلّم عن (بيني)
وأنا لا أريد أن أتكلّم عنها

81
00:05:19,680 --> 00:05:21,840
أنت تقوم بافتراض

82
00:05:22,240 --> 00:05:27,600
ربما يكون متجر الكتب الهزلية
مشتعلاً، وهو بحاجة للمساعدة

83
00:05:27,720 --> 00:05:29,280
لمَ قد يتصل بي؟

84
00:05:30,080 --> 00:05:31,480
لا نعلم

85
00:05:32,280 --> 00:05:35,280
وإذا لم تجب على الهاتف
لن نتمكن من معرفة ذلك

86
00:05:36,360 --> 00:05:38,600
لن أجيب على
الهاتف يا (شلدون)

87
00:05:42,600 --> 00:05:45,080
- أجب على الهاتف يا (لينرد)
- لا!

88
00:05:47,200 --> 00:05:49,360
هاك، تحوّل الاتصال إلى البريد الصوتي

89
00:05:55,200 --> 00:06:00,440
- ألن تتفقّد رسائلك؟
- لا

90
00:06:00,560 --> 00:06:02,080
عليك أن تتفقّد رسائلك يا (لينرد)

91
00:06:02,200 --> 00:06:07,000
ترك رسالة يشكّل نصف عقد اجتماعي
ويكمّل ذلك العقد تفقّد تلك الرسائل

92
00:06:08,680 --> 00:06:13,600
في حال سقط هذا العقد، تسقط عندها
كل العقود الاجتماعية وننزلق إلى الفوضى

93
00:06:15,640 --> 00:06:18,080
لا بدّ من أن رأسك مليء بالشر

94
00:06:20,360 --> 00:06:22,280
في بعض الأوقات

95
00:06:23,400 --> 00:06:25,040
أيها الشبان
لدينا إنذار من اللون الأحمر

96
00:06:25,160 --> 00:06:27,855
أتعني "اللون الأحمر" كإنذار المستشفى
أم "اللون الأحمر" لجرثومة الكمبيوتر

97
00:06:27,880 --> 00:06:30,480
أم "اللون الأحمر" المتعلّق بشراب
نكهة الكرز من ماركة (ماونتن ديو)؟

98
00:06:31,760 --> 00:06:34,120
كنت أراجع خطط المرحاض
المنعدم الجاذبية

99
00:06:34,240 --> 00:06:37,920
وقمت بخطأ صغير للغاية
في مواصفات محوّلات الصمام

100
00:06:38,040 --> 00:06:41,600
- إلى أي مدى هو صغير؟
- سيفشل بعد حوالى 10 استعمالات

101
00:06:42,400 --> 00:06:43,960
لكن المهمة مدتها ستة أشهر

102
00:06:44,080 --> 00:06:47,920
أترى؟ هذا هو إنذار الخطر
إنه كعلبة مفاجآت

103
00:06:48,040 --> 00:06:52,600
لا أحد يعلم بالتحديد متى، لكن في مرحلة
ما سيخرج شيء سيئ من هذه العلبة

104
00:06:54,560 --> 00:06:58,160
- هل أبلغت الـ(ناسا)؟
- لا، هل أنت مجنون؟ ماذا أقول؟

105
00:06:58,280 --> 00:07:02,720
أخفقت في صنع مرحاضكم وقريباً سيكون
هناك براز يطير فوق محطتكم الفضائية؟

106
00:07:03,240 --> 00:07:04,243
إذاً ماذا ستفعل؟

107
00:07:04,360 --> 00:07:07,000
سأكتشف كيف أصلح المشكلة
ثم سأخبرهم بذلك

108
00:07:07,120 --> 00:07:10,320
- ولمَ تحتاجنا إذاً؟
- لا يعرف كيف يصلح المشكلة

109
00:07:11,200 --> 00:07:13,120
قلت إنك ستكون داعماً لي

110
00:07:13,240 --> 00:07:16,040
أنا أحاول، لكن عليك أن تقرّ
بأن هذا مضحك للغاية

111
00:07:17,800 --> 00:07:20,960
أنا موافق، إنه تجاور الطبيعة العالية
التقنية لاستكشاف الفضاء

112
00:07:21,080 --> 00:07:25,240
ضد تفاهة تعددية استعمال المرحاض
الذي يؤدّي إلى الوضع الهزلي هنا

113
00:07:29,960 --> 00:07:32,640
تفقّد رسائلك

114
00:07:34,440 --> 00:07:40,240
حسناً، هذا نموذج عن نظام (والويتز) المنعدم
الجاذبية للتخلص من النفايات البشرية

115
00:07:40,360 --> 00:07:41,720
كما هو موضوع في المحطة الفضائية

116
00:07:41,840 --> 00:07:46,000
ألا تعني نظام (والويتز) المنعدم الجاذبية
لتوزيع النفايات البشرية؟

117
00:07:47,800 --> 00:07:49,960
نكتة جيدة، نعم

118
00:07:52,160 --> 00:07:53,520
إنها مضحكة للغاية

119
00:07:54,480 --> 00:07:58,560
هذا تقريب للأدوات
المستعملة في المحطة الفضائية

120
00:07:58,680 --> 00:08:02,760
علينا أن نجد طريقة نستعمل فيها
هذه الأدوات فقط كي نقوّي هذه الآلة

121
00:08:02,880 --> 00:08:04,135
حتى لا تدور النفايات حول التوربين

122
00:08:04,160 --> 00:08:06,000
تعني حتى لا ترتطم بالمروحة

123
00:08:10,440 --> 00:08:14,760
أتعرف؟ يجب أن أعترف أنني فكرت
أن فكاهة المرحاض ستصبح أقل مع التكرار

124
00:08:15,040 --> 00:08:18,720
من الواضح أنه ما من قانون لتخفيض
العائدات الهزلية مع النفايات الفضائية

125
00:08:23,720 --> 00:08:25,240
- مرحباً (لينرد)
- مرحباً (ستيوارت)

126
00:08:25,360 --> 00:08:26,520
هل أنت مشغول؟

127
00:08:27,000 --> 00:08:28,720
هذا سرّي يا (لينرد)

128
00:08:29,120 --> 00:08:31,320
نعم، إنه مشروع عادي لـ(مانهاتن)

129
00:08:32,960 --> 00:08:33,963
ما الأمر؟

130
00:08:34,080 --> 00:08:37,680
الليلة سأخرج مع (بيني)، وبما أننا
لم نتمكن من التكلم عبر الهاتف...

131
00:08:37,800 --> 00:08:40,015
- نعم، أنا متأسف، كان هاتفي معطلاً
- أو عبر البريد الإلكتروني

132
00:08:40,040 --> 00:08:41,920
نعم، ذلك معطل أيضاً، كل شيء معطل

133
00:08:42,680 --> 00:08:45,960
على أي حال، كنت أتساءل
إن كانت لديك أي نصيحة أخيرة؟

134
00:08:47,200 --> 00:08:53,480
حسناً، أول ما يخطر ببالي أعتقد أن أهمّ
شيء مع (بيني) هو أن تتصرف ببطء تام

135
00:08:54,240 --> 00:08:56,880
أعني أن تكون بارداً للغاية

136
00:08:57,920 --> 00:09:02,680
حسناً، يتقرب الشبان إليها طيلة الوقت
لذا عليك أن تميّز نفسك

137
00:09:02,800 --> 00:09:07,720
كن خجولاً قليلاً
ولا تنظر كثيراً في عينيها

138
00:09:08,520 --> 00:09:15,240
- وعاملها ببرودة وبقليل ومن الخوف
- الخوف؟

139
00:09:15,400 --> 00:09:19,960
نعم، كما لو أنك خائف
من أن تلمسها كي لا تنكسر

140
00:09:21,160 --> 00:09:24,040
هذا أمر أتقن فعله

141
00:09:24,600 --> 00:09:27,360
جيد، جيد
استمتعا الليلة أيها الصغيران

142
00:09:27,480 --> 00:09:28,880
شكراً (لينرد)

143
00:09:29,040 --> 00:09:33,040
- ما هذا الشيء بأي حال؟
- ألا تعلم ما هو؟

144
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
- لا
- جيد، ارحل من هنا

145
00:09:38,480 --> 00:09:42,120
"خف من (بيني)"
هذا جميل حرفي للغاية

146
00:09:42,240 --> 00:09:46,280
لم تكن نصيحة سيئة
لكن لم تكن مفيدة وحسب

147
00:09:47,040 --> 00:09:50,880
لعلمك فقط، والدتي تقول إننا
حين نخدع أحد لمنفعة شخصية

148
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
فإننا نجعل النبي (عيسى) يبكي

149
00:09:59,400 --> 00:10:05,240
حسناً، ماذا لو استعملنا
(بولي كلوريد الفينيل) هذا لتقوية الداعم

150
00:10:05,360 --> 00:10:08,480
هذا لا ينفع، قد ينفع
اليابانيين والأميركيين

151
00:10:08,600 --> 00:10:11,760
لكن هل رأيت حجم الروس
الذين يصعدون في المركبة؟

152
00:10:14,280 --> 00:10:18,480
سيضطر هذا الشيء
إلى تحمّل أحجام كبيرة جداً

153
00:10:19,440 --> 00:10:20,960
أشعر بأنني بحالة مريعة

154
00:10:21,080 --> 00:10:24,000
ربما لو كنت تساعدنا
لكنت شعرت بحالة أفضل

155
00:10:24,800 --> 00:10:28,280
حاولت عمداً أن أخرّب
موعد (ستيوارت) و(بيني)

156
00:10:28,400 --> 00:10:31,640
بالطبع أنت تشعر بحالة سيئة
أفسدت الكارما الخاصة بك يا صديقي

157
00:10:31,760 --> 00:10:34,280
أنت لا تؤمن بهذه الخرافات حقاً
أليس كذلك؟

158
00:10:34,400 --> 00:10:37,280
ليست خرافات، عملياً هي نيوتونية

159
00:10:37,440 --> 00:10:39,920
لكل عمل هناك رد فعل مقابل ومضاد

160
00:10:40,040 --> 00:10:42,800
يدّعي (لينرد) أنه صديق
ويتصرّف على أنه شرير ذو وجهين

161
00:10:45,440 --> 00:10:48,480
لذا سيعود إلى الحياة مجدداً
على شكل موزة

162
00:10:50,880 --> 00:10:54,600
في الواقع إنه نظام أنيق للغاية
كل عمل "يذهب ويعود"

163
00:10:54,720 --> 00:10:57,120
بالحديث عمّا يذهب ويعود...

164
00:10:58,360 --> 00:11:03,640
حسناً، انظر عوضاً عن تقوية هذه البنية
هنا ما رأيك لو نصنع خطاً آخر

165
00:11:03,760 --> 00:11:04,840
فنتجنّبه تماماً؟

166
00:11:04,960 --> 00:11:07,400
لن ينجح الأمر
قطر الأنبوب ليس كافياً

167
00:11:07,520 --> 00:11:11,240
- ماذا لو غيّرنا مكان التجميع؟
- لن ينجح، ما من طريقة لرفعه

168
00:11:11,360 --> 00:11:12,363
حسناً، هاك فكرة أخرى

169
00:11:12,480 --> 00:11:16,320
ماذا لو نغيّر اسمي وأذهب للعيش
مع قريبتي وزوجها (آفي) في الخارج؟

170
00:11:18,200 --> 00:11:19,680
قد ينفع ذلك

171
00:11:25,280 --> 00:11:26,840
- صباح الخير
- صباح الخير، ما الأمر؟

172
00:11:26,960 --> 00:11:31,720
لا شيء، سهرنا طوال الليل نحاول
تصحيح صانع المعكرونة المنعدم الجاذبية

173
00:11:33,880 --> 00:11:35,360
سأصنع بعض القهوة
هل تريد القليل منها؟

174
00:11:35,480 --> 00:11:36,760
لا، شكراً، لديّ قهوة

175
00:11:36,880 --> 00:11:38,680
رائع، كيف سار الأمر
مع (ستيوارت) ليلة أمس؟

176
00:11:40,800 --> 00:11:42,920
لا أريد التكلم عن ذلك

177
00:11:43,080 --> 00:11:48,320
نعم، بالطبع، ما يجري هو أنه
قبل أن تخرجا كلّمته و...

178
00:11:48,440 --> 00:11:50,280
قلت إنني لا أريد التكلّم بالأمر

179
00:11:50,440 --> 00:11:51,720
لكنني أشعر أنني...

180
00:11:51,840 --> 00:11:53,920
(لينرد)، ما يجري بيني
وبين (ستيوارت) لا يعنيك

181
00:11:54,040 --> 00:11:55,800
لذا دع الأمر وشأنه، حسناً؟

182
00:12:00,160 --> 00:12:04,000
إذا أردت أن تنظف الكارما الخاصة بك
اذهب واجلب لي القهوة بالحليب

183
00:12:11,960 --> 00:12:14,680
تمهّل، أعتقد أنني وجدت الحل

184
00:12:14,800 --> 00:12:16,855
ساعدني لأرى إن كنا نستطيع
أن حشر (بولي كلورايد الفينيل)

185
00:12:16,880 --> 00:12:17,883
خلف قضيب الدعم

186
00:12:18,000 --> 00:12:21,200
أعتقد أنك تبالغ بتقدير
قوة الشد في البنية التي تشيّدها

187
00:12:21,320 --> 00:12:23,000
(شلدون)، أعرف ماذا أفعل

188
00:12:23,120 --> 00:12:27,760
لو كنت تعلم ماذا تفعل، لما كان هناك
مرحاض فضائي مكان طاولة القهوة

189
00:12:28,680 --> 00:12:32,600
مهلاً يا (هاورد)، لمَ لا تستعمل هذه
عوضاً عن الـ(بولي كلورايد الفينيل)

190
00:12:32,720 --> 00:12:34,320
للإبقاء على المصفاة العرضية في مكانها؟

191
00:12:34,480 --> 00:12:37,040
لأن هذه ليست من قطع المركبة الفضائية

192
00:12:37,160 --> 00:12:41,360
هذه كانت في علبة البيتزا
وهي تمنع الغطاء من لمس الجبنة

193
00:12:41,920 --> 00:12:43,160
هذا هو عمل هذه القطعة؟

194
00:12:43,280 --> 00:12:46,760
في (الهند) يلمس الغطاء الجبنة
بالطبع لدينا الكثير من الفقر

195
00:12:46,880 --> 00:12:50,600
وموجات من مرض الكوليرا، لذا القليل
من الكرتون في الجبنة ليس مشكلة كبيرة

196
00:12:52,920 --> 00:12:55,000
- إلى أين أنت ذاهب؟
- إلى متجر الكتب الهزلية

197
00:12:55,120 --> 00:12:57,240
هذه فكرة ممتازة
القليل من الراحة سيفيدني كثيراً

198
00:12:57,600 --> 00:12:58,603
أنا أيضاً

199
00:12:58,720 --> 00:12:59,895
مهلاً، يمكنكما الذهاب
إلى متجر الكتب الهزلية

200
00:12:59,920 --> 00:13:01,800
فقط عندما يتمكن الرجل
من التبرّز بأمان في الفضاء

201
00:13:02,840 --> 00:13:06,440
- لمَ يمكن لـ(لينرد) أن يذهب؟
- لأنه غاضب مما يجري مع (بيني)

202
00:13:06,560 --> 00:13:09,520
وإذا اضطررت للاستماع إليه مجدداً
سأضربه على موضع حميم

203
00:13:10,880 --> 00:13:13,320
- شكراً لتفهّمك يا (هاورد)
- أنا أحمي ظهرك يا شقيقتي

204
00:13:14,800 --> 00:13:19,240
حسناً، أعتقد أنه لدينا نموذج
جاهز للتجربة، أعطني هذه العلبة

205
00:13:20,560 --> 00:13:21,563
إنها ثقيلة

206
00:13:21,680 --> 00:13:23,800
بالطبع هي كذلك
هذا رغيف لحم من صنع والدتي

207
00:13:24,760 --> 00:13:27,120
وقد جرّب المراحيض
منذ أجيال عديدة

208
00:13:28,400 --> 00:13:29,520
يجب أن أقول لك يا (هاورد)

209
00:13:29,640 --> 00:13:32,760
أعتقد أن رسالة مفصّلة إلى الجامعة
تصف فيها وضعك الحالي

210
00:13:32,880 --> 00:13:36,000
قد تسمح بإعادة المال الذي دفعته
مقابل الحصول على شهادتك

211
00:13:37,240 --> 00:13:41,760
حسناً، يبدأ اختبار التخلص من رغيف
اللحم بواسطة الآلة المنعدمة الجاذبية

212
00:13:43,240 --> 00:13:46,240
بعد ثلاثة، اثنان، واحد

213
00:13:52,040 --> 00:13:54,240
مذهل

214
00:13:55,520 --> 00:13:57,000
ما هي المشكلة برأيك؟

215
00:13:57,400 --> 00:13:59,680
نقص في فتات الخبز

216
00:14:06,400 --> 00:14:08,880
- (ستيوارت)، أنا بحاجة للتكلم معك
- بالطبع، ما الأمر؟

217
00:14:09,000 --> 00:14:12,320
أعتقد أنني أعطيتك بعض النصائح الخاطئة
بشأن (بيني)، وأعتذر عن ذلك

218
00:14:12,480 --> 00:14:14,440
- لا، كانت نصائحك ممتازة
- حقاً؟

219
00:14:14,560 --> 00:14:17,680
- نعم، التصرف بروية كان أمراً ناجحاً
- أنت تمازحني

220
00:14:18,680 --> 00:14:20,360
لم ينفع معي قط

221
00:14:20,640 --> 00:14:22,960
نعم، الليلة الماضية خلال العشاء
قمت بما طلبته مني

222
00:14:23,080 --> 00:14:27,400
تصرفت ببطء شديد، أبقيت على مسافة
بيننا وبعد أن شربنا قنينتين من الشراب

223
00:14:27,520 --> 00:14:28,920
كنا نقيم علاقة في سيارتي

224
00:14:29,120 --> 00:14:31,800
شراب؟ لم أقل لك أن تعطها شراباً

225
00:14:32,440 --> 00:14:35,360
هذا غير مهمّ فحينها
ساء كل شيء

226
00:14:35,520 --> 00:14:38,560
عندما كنت تقبلها؟
ماذا فعلت هل عطست في فمها؟

227
00:14:38,680 --> 00:14:44,680
- فعلت ذلك مع فتاة مرة
- لا، كل شيء كان جيداً وحماسياً

228
00:14:45,280 --> 00:14:50,360
قلت "آه (بيني)" وفيما كان يجب
أن تقول "آه (ستيوارت)" لفظت...

229
00:14:52,200 --> 00:14:53,440
اسمك

230
00:14:58,440 --> 00:14:59,443
(لينرد)؟

231
00:14:59,600 --> 00:15:00,603
- هذا هو اسمك، صحيح؟
- نعم

232
00:15:00,720 --> 00:15:01,960
لا، نعم

233
00:15:02,640 --> 00:15:06,720
أنا متأسف، لا بد من أن هذا
كان آخر شيء أردت سماعه

234
00:15:07,720 --> 00:15:10,880
على الاقل تعلم أنني رجل، صحيح؟

235
00:15:13,200 --> 00:15:15,720
- نعم، كان أمراً سيئاً
- ما من شك في ذلك

236
00:15:15,840 --> 00:15:17,520
ما من شك في ذلك

237
00:15:20,000 --> 00:15:23,440
حسناً، متأسف أن الأمر لم ينجح

238
00:15:23,560 --> 00:15:24,680
هذا ليس خطأك

239
00:15:24,840 --> 00:15:31,040
- نعم، عجباً! أراك قريباً
- نعم، بالطبع

240
00:15:44,840 --> 00:15:46,640
نعم سيدي، أفهم ذلك

241
00:15:46,760 --> 00:15:49,680
سنبقي الأمر سرياً، لن يعلم أحد
بهذا الشأن باستثنائنا

242
00:15:50,200 --> 00:15:51,480
ما الأمر السري؟

243
00:15:51,680 --> 00:15:54,240
مرحاض (هاورد) الفضائي
سأخبرك لاحقاً

244
00:15:55,680 --> 00:15:59,760
استعملوا الحل الذي أتينا به
لنأمل أن يعمل

245
00:16:00,440 --> 00:16:04,680
لا أرى لما يجب أن أكون قلقاً
فحياتي المهنية ليست على المحك

246
00:16:10,800 --> 00:16:16,360
كانت هذه نكتة
إنها مضحكة لأنها حقيقية

247
00:16:20,000 --> 00:16:22,320
(لينرد)، هلّا تعطيني
صلصة الصويا، لو سمحت؟

248
00:16:22,640 --> 00:16:25,640
- أنا متأسف، هل كنت تتحدثين إليّ؟
- نعم، قلت (لينرد)

249
00:16:26,400 --> 00:16:28,480
نعم، فعلت، أليس كذلك؟

250
00:16:35,240 --> 00:16:38,440
- ما هذا بحقكم؟
- رغيف لحم؟

251
00:16:39,920 --> 00:16:43,880
- ماذا كان يفعل على السقف؟
- هذا أمر سرّي

252
00:16:48,080 --> 00:16:49,880
"المحطة الفضائية الدولية"

253
00:16:50,000 --> 00:16:54,120
(هيوستن)، هنا المركبة الفضائية الدولية
لدينا مشكلة صغيرة هنا

254
00:16:55,080 --> 00:16:57,160
نود أن نقوم بنزهة
غير مجدولة إلى الفضاء

255
00:16:59,080 --> 00:17:02,600
إلى المركبة الفضائية، هنا (هيوستن)
أي من أعضاء الفريق سيخرج؟

256
00:17:02,800 --> 00:17:06,040
(هيوستن)، نود جميعاً
الخروج لبعض الوقت

257
00:17:07,760 --> 00:17:10,960
إلى المركبة الفضائية
أخشى أنه لا يمكننا السماح بذلك

258
00:17:11,200 --> 00:17:16,440
إلى (هيوستن)، هذا إبلاغ لاعلامكم
لقد أصبحنا في الخارج

