﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:01,840
في الحلقة السابقة من برنامجنا

2
00:00:01,960 --> 00:00:05,600
نعلنكما الآن زوجاً وزوجة

3
00:00:07,840 --> 00:00:11,240
- أحب هذا الجزء
- أنا أيضاً

4
00:00:11,560 --> 00:00:13,920
لديّ أحاسيس ممتزجة بقوة

5
00:00:16,640 --> 00:00:20,960
- (هاورد) في الفضاء إذاً؟
- "محطة الفضاء العالمية"

6
00:00:21,080 --> 00:00:22,560
بارتفاع 402 كلم بهذا الاتجاه

7
00:00:23,320 --> 00:00:28,920
حالياً ينظر (هاورد) من فوق إلى كوكبنا
الصغير كأحد عظماء القبائل اليونانية

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,960
(زوس الأحمق)

9
00:00:32,480 --> 00:00:35,600
لا بد من أن أعترف بأني أحسده

10
00:00:35,880 --> 00:00:41,280
يمكنه النظر من النافذة ليرى
عظمة الكون تنكشف أمام عينيه

11
00:00:41,440 --> 00:00:44,600
عيناه اللعينتان العاجزتان عن الفهم

12
00:00:47,400 --> 00:00:50,120
كقطة محمولة في حقيبة بالمطار

13
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
إنه ليس بهذا المكان الساحر

14
00:00:54,320 --> 00:00:57,800
المياه التي يشربها رواد الفضاء
مكوّنة من بولهم المكرّر

15
00:00:58,960 --> 00:01:00,520
هذا أمر جيد

16
00:01:01,280 --> 00:01:03,280
لا يرغب أحد في أي شيء يخرج مني

17
00:01:09,160 --> 00:01:10,840
أتساءل ماذا يفعل في هذه اللحظة بالذات

18
00:01:11,080 --> 00:01:13,480
يجري التجارب في انعدام الجاذبية

19
00:01:13,600 --> 00:01:16,120
يراقب عبر التلسكوب ولادة الكون

20
00:01:16,240 --> 00:01:19,360
أياً يكن، نحن نعلم أن حياته ستتغيّر

21
00:01:19,600 --> 00:01:25,560
- (هاورد)، أتسمعني؟
- يمكنني سماعك من دون الهاتف

22
00:01:27,040 --> 00:01:30,880
لا تكن نزقاً، أنا فقط متحمسة
للتحدث مع طفلي

23
00:01:31,080 --> 00:01:33,240
أنا أيضاً متحمس للتحدث معك

24
00:01:33,360 --> 00:01:38,080
ما هذه الرسالة عن انتقالك
للعيش مع هذه الفتاة البولندية؟

25
00:01:39,240 --> 00:01:44,040
- ما رأيك لو أسميتها زوجتي؟
- الزوجات لا يبعدن الشبان عن أمهاتهن

26
00:01:44,560 --> 00:01:46,320
يفعلن ذلك، لهذا نتزوجهن

27
00:01:48,840 --> 00:01:52,240
آمل فقط ألا أموت
من حسرة قلبي قبل عودتك

28
00:01:52,760 --> 00:01:56,920
أمي أرجوك، كل من في الـ(ناسا)
يسمع الآن حديثنا

29
00:01:57,040 --> 00:02:00,120
هذا جيد، ليعرفوا كم أنت من ابن شنيع!

30
00:02:00,600 --> 00:02:03,440
حسناً أمي، عليّ الإقفال الآن

31
00:02:05,760 --> 00:02:08,960
لقد أفسد جمال الفضاء

32
00:02:39,200 --> 00:02:40,640
هذا مثير جداً

33
00:02:42,280 --> 00:02:45,520
قريباً سيصبح الوبر فوق شفتي العليا
لونه أشقر كلون شعر صديقتي الجميلة

34
00:02:47,440 --> 00:02:49,680
أستميحك عذراً
لكن هذا لون شعري الطبيعي

35
00:02:51,560 --> 00:02:52,760
الآن

36
00:02:53,920 --> 00:02:57,160
هل حضر لك (شيلدون)
أي شيء مميّز لأمسية الغد؟

37
00:02:57,320 --> 00:02:59,560
نعم، وفقاً لاتفاقنا بشأن العلاقة

38
00:03:00,080 --> 00:03:03,200
يأخذني لتناول العشاء للاحتفال
بالذكرى الأولى لموعدنا الأول

39
00:03:03,320 --> 00:03:04,360
يستفسر كيف كان نهاري

40
00:03:04,480 --> 00:03:08,600
ونتداعب بانتظام ليظن المشاهد
اللامبالي بأننا سنقيم علاقة

41
00:03:10,280 --> 00:03:11,520
هذا مثير

42
00:03:12,720 --> 00:03:14,360
عليكما استعمال وسائل وقاية

43
00:03:16,160 --> 00:03:18,560
- كم من الوقت أترك هذا المستحضر؟
- لبضع دقائق

44
00:03:18,680 --> 00:03:21,400
- ألم تقومي بهذا من قبل؟
- مرة، أيام الثانوية

45
00:03:21,520 --> 00:03:24,880
لكنني غفوت واستيقظت بحروق
كيميائية من الدرجة الثانية في وجهي

46
00:03:25,680 --> 00:03:27,200
هذا فظيع

47
00:03:27,320 --> 00:03:29,880
- هل سخر منك التلاميذ؟
- كلا، ابتكرت قصة مختلفة

48
00:03:30,000 --> 00:03:31,720
أخبرت الجميع أنني أعاني
فيروس الـ(هيربس)

49
00:03:33,360 --> 00:03:34,960
كيف الحال بينك وبين (ليونارد)؟

50
00:03:35,360 --> 00:03:37,320
لا أدري، ما زال الأمر غريباً بعض الشيء

51
00:03:37,440 --> 00:03:40,480
لم نتعافَ بعد من عرضه
للزواج خلال قيامنا بعلاقة

52
00:03:43,720 --> 00:03:45,215
لو عرض (شيلدون) عليّ الزواج
خلال قيامنا بعلاقة

53
00:03:45,240 --> 00:03:47,600
لكنت تمسكت به ولن أفلته أبداً

54
00:03:54,160 --> 00:03:57,640
(ليونارد)، ما رأيك في المبدأ الإنساني؟

55
00:03:57,880 --> 00:03:59,680
سؤال مثير للاهتمام، من ناحية...

56
00:03:59,800 --> 00:04:02,000
ليس لديك أدنى فكرة عما أتكلم، صحيح

57
00:04:02,560 --> 00:04:08,600
ينص المبدأ الإنساني على إنه لو رغبنا
في شرح سبب وجود الكون على حاله

58
00:04:08,720 --> 00:04:13,680
يكمن الجواب في وجوب توفر صفات
تسمح للمخلوقات الذكية أن تظهر

59
00:04:13,800 --> 00:04:15,920
وهي القادرة على طرح السؤال

60
00:04:16,040 --> 00:04:18,640
كما أفعل الآن بفصاحة

61
00:04:20,080 --> 00:04:24,360
- أعلم ما هو المبدأ الإنساني
- بالطبع، شرحته لك للتوّ

62
00:04:25,680 --> 00:04:28,760
- ما رأيك في هذا المبدأ؟
- ما رأيك أنت في هذا المبدأ؟

63
00:04:28,880 --> 00:04:29,960
أؤيده بالكامل

64
00:04:30,080 --> 00:04:32,400
أنا أؤمن إذاً أن القدير
خلق العالم في 6 أيام

65
00:04:32,520 --> 00:04:34,480
وفي اليوم اليوم السابع خلقك لتزعجني

66
00:04:39,280 --> 00:04:40,283
مرحباً أيها الشباب

67
00:04:40,400 --> 00:04:43,520
(راج)، ما رأيك في المبدأ الإنساني؟

68
00:04:43,640 --> 00:04:45,360
- أؤيده بالكامل
- أهنئك

69
00:04:45,480 --> 00:04:48,520
تمهل، لمَ تعتقد
أنه على علم به أما أنا فلا؟

70
00:04:49,120 --> 00:04:53,200
دعنا لا نتجادل (ليونارد)

71
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
إن لم يكن لديكما مشاريع لليلة

72
00:04:55,960 --> 00:04:59,640
سمعت عن منتجع حيث تنقع قدميك
في بركة مليئة بالأسماك الصغيرة

73
00:04:59,760 --> 00:05:01,760
وهي ستقوم بأكل اللحم الميت فيها

74
00:05:02,960 --> 00:05:06,680
لا داعي لإخباركما بأن الصنادل في
(لوس أنجلس) تجاري الموضة طوال السنة

75
00:05:08,360 --> 00:05:09,960
في الواقع سأخرج مع (بيني)

76
00:05:10,200 --> 00:05:12,800
يبدو أننا سنمضي السهرة
أنا وأنت يا (شيلدون)

77
00:05:12,920 --> 00:05:14,840
ما رأيك بأن نخرج ونلهو ونأكل؟

78
00:05:16,520 --> 00:05:18,880
كما سبق وقلت في العديد من المناسبات

79
00:05:19,000 --> 00:05:22,840
المخلوق البحري الوحيد
الذي أقبل أن يأكلني هو الكراكن

80
00:05:22,960 --> 00:05:26,120
لأن الكلمات الأخيرة
التي سأسمعها هي "أفرج عن الكراكن"

81
00:05:26,960 --> 00:05:28,600
وهذه عبارة لن تبطل يوماً

82
00:05:28,920 --> 00:05:31,360
"أفرج عن الكراكن"، أشعر بالقشعريرة

83
00:05:32,560 --> 00:05:34,800
كما أني سأتناول العشاء مع (آيمي)

84
00:05:35,240 --> 00:05:38,760
حسناً، سأذهب إلى المنزل
وأبقى وحيداً، هذا رائع

85
00:05:38,880 --> 00:05:40,800
آكل وحيداً، أنام وحيداً
أبكي وحيداً

86
00:05:40,920 --> 00:05:43,880
هذا رائع

87
00:05:46,200 --> 00:05:49,320
تباً، لو لم تكن مشغولاً
لدعوتك للانضمام إلينا

88
00:05:50,760 --> 00:05:53,000
حقاً؟ يمكنني المجيء، شكراً

89
00:05:53,520 --> 00:05:56,520
(شيلدون)، هل أنت واثق من دعوة
(راج) إلى موعدك مع (آيمي)؟

90
00:05:56,640 --> 00:05:58,040
بالطبع

91
00:05:58,200 --> 00:06:04,320
لديّ اتفاق مع (آيمي) بشأن علاقتنا
يلزمني بمحادثتها ومداعبتها

92
00:06:04,440 --> 00:06:08,760
لكن الاتفاق لم ينص على عدم
الاستعانة بصديق هندي لفعل ذلك

93
00:06:14,040 --> 00:06:16,760
(هاوي)، (هاوي)؟

94
00:06:17,120 --> 00:06:20,640
ها هي عروستي الجميلة
أيمكنك رؤيتي؟

95
00:06:20,800 --> 00:06:21,840
يمكنني ذلك

96
00:06:21,960 --> 00:06:24,440
- كيف حالك؟
- أنا بأفضل حال

97
00:06:24,560 --> 00:06:26,840
هذا أفضل مما حلمت به

98
00:06:26,960 --> 00:06:31,520
أنظر عبر النافذة ولا أصدق ما أراه

99
00:06:31,640 --> 00:06:32,800
هذا جيد

100
00:06:32,920 --> 00:06:35,360
تناولت للتوّ عشاءً مطولاً مع والدتك

101
00:06:37,800 --> 00:06:39,480
حقاً؟ هذا جيد

102
00:06:39,960 --> 00:06:43,840
كان كذلك إلى أن أدركت
أنك لم تخبرها إننا لن نسكن معها

103
00:06:44,040 --> 00:06:46,320
لنناقش هذا الموضوع قليلاً

104
00:06:48,680 --> 00:06:53,360
انظري إلى هذا القلم
إنه يطوف، هذا جنون

105
00:06:57,360 --> 00:07:01,840
- قلت لي إنك أخبرتها لكنك لم تفعل
- أعلم أنك مستاءة

106
00:07:01,960 --> 00:07:07,240
دعيني أشاركك أمراً
تعلمته منذ أتيت إلى هنا

107
00:07:07,840 --> 00:07:14,120
تدركين مدى تفاهة مشاكلك
عند النظر إليها من الفضاء

108
00:07:15,160 --> 00:07:17,280
لا بد من أن يجعلك هذا تشعرين بتحسن

109
00:07:17,840 --> 00:07:21,880
- هل تبدو صورتي واضحة على شاشتك؟
- واضحة جداً

110
00:07:22,000 --> 00:07:24,280
هل يبدو لك أني أشعر بتحسن؟

111
00:07:25,440 --> 00:07:27,720
الشاشة ليست بنوعية
عالية الأداء إلى هذه الدرجة

112
00:07:28,960 --> 00:07:32,240
اسمعني يا سيد... ستتكلم
مع والدتك وستعالج هذا الأمر

113
00:07:32,440 --> 00:07:35,120
أو أن الشيء الذي أخبرتك بأني
سأفعله لك فور عودتك إلى المنزل

114
00:07:35,240 --> 00:07:36,600
ستفعله أنت بنفسك

115
00:07:40,120 --> 00:07:42,360
كما يفعله منذ وصوله إلى هنا

116
00:07:48,040 --> 00:07:50,920
(شيلدون)، هذا المكان رومنسي جداً

117
00:07:51,240 --> 00:07:54,000
سررت أنه أعجبك
إنه من اختيار (راج)

118
00:07:55,560 --> 00:07:59,360
- أبلغه شكري عندما تراه
- اشكريه بنفسك

119
00:08:00,160 --> 00:08:02,200
أنا هنا

120
00:08:04,760 --> 00:08:08,240
- لا أفهم ماذا يفعل هنا؟
- أنا دعوته

121
00:08:08,880 --> 00:08:10,120
إلى موعدنا الغرامي؟

122
00:08:10,240 --> 00:08:13,120
- (شيلدون)، هذا غير مقبول
- إنه كذلك

123
00:08:13,280 --> 00:08:16,240
وجدت منفذاً في اتفاقنا بشأن العلاقة

124
00:08:16,560 --> 00:08:18,040
وجدت منفذاً؟

125
00:08:20,400 --> 00:08:22,160
آسف إن بدأت قبلكما

126
00:08:22,280 --> 00:08:25,680
أنا متوتر قليلاً، مضى وقت طويل
على خروجي في موعد غرامي

127
00:08:27,040 --> 00:08:29,040
لا أصدق أني صبغت شاربي لهذا الموعد

128
00:08:30,000 --> 00:08:32,680
عليك أن تزوري الفتاة التي أقصدها
ستزيل سوالفك مجاناً

129
00:08:38,720 --> 00:08:42,600
أتدرين (آيمي)؟ لا أعتقد
أننا أجرينا نقاشاً حقيقياً من قبل

130
00:08:42,720 --> 00:08:45,200
لنغتنم الفرصة هذا المساء لنتعرف
إلى بعضنا البعض بشكل أفضل

131
00:08:46,040 --> 00:08:47,280
ابدأي أنت

132
00:08:50,280 --> 00:08:53,640
- اذهب إلى منزلك
- لا أفهمك

133
00:08:53,760 --> 00:08:56,480
(شيلدون)، كيف أمكنك ذلك؟
إنها الذكرى الثانية للقائنا

134
00:08:56,600 --> 00:09:00,920
إنها ذكرى لقاءكما؟
يا للهول! لم أكن أعرف!

135
00:09:01,280 --> 00:09:04,320
- (آيمي) أرجوك، دعيني أصلح الموقف
- شكراً

136
00:09:04,440 --> 00:09:05,443
من دواعي سروري

137
00:09:05,760 --> 00:09:08,160
أيها النادل، اجلب زجاجة
شراب فوّار و3 كؤوس

138
00:09:09,560 --> 00:09:11,520
أليس هذا رومنسياً؟

139
00:09:12,760 --> 00:09:16,040
آمل أن يكون هذا استفهاماً استنكارياً
لأنه ليس لديّ أدنى فكرة

140
00:09:19,320 --> 00:09:21,720
- هذا رائع، ما المناسبة؟
- لا توجد مناسبة

141
00:09:22,000 --> 00:09:24,120
أعرف أن الأمور كانت غريبة بيننا

142
00:09:24,240 --> 00:09:26,760
لذا قررت أن أقيم لنا
أمسية مرحة على شرفك

143
00:09:26,880 --> 00:09:28,040
إنها بادرة لطيفة منك

144
00:09:28,160 --> 00:09:30,135
أحضرت كل ما تفضلين
الجعة، الجوانح، شطائر البرغر الصغيرة

145
00:09:30,160 --> 00:09:32,560
يمكننا مشاهدة مباراة كرة القدم
حتى أني رسمت على بطني

146
00:09:32,760 --> 00:09:35,360
"تحيا الرياضة"؟

147
00:09:35,760 --> 00:09:37,120
تحيا الرياضة؟

148
00:09:37,240 --> 00:09:39,280
في حال كنت تفضلين
مشاهدة كرة القاعدة

149
00:09:39,400 --> 00:09:40,403
لم أودّ أن أبدو سخيفاً

150
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
- هذا رائع، أحببت ذلك
- يسعدني ذلك

151
00:09:44,640 --> 00:09:46,920
تعبت كثيراً اليوم
هذا بالضبط ما أحتاج إليه

152
00:09:47,320 --> 00:09:50,120
جيد، استرخي إذاً واستمتعي
هذه الأمسية على شرفك

153
00:09:50,680 --> 00:09:52,040
شكراً

154
00:09:55,360 --> 00:09:57,680
أين نحن في هذه العلاقة؟

155
00:09:59,360 --> 00:10:01,960
بحقك! أخبرتك للتوّ
أني أمضيت يوماً عصيباً

156
00:10:02,080 --> 00:10:04,720
- آسف، أنت على حق، لنشاهد المباراة
- رائع

157
00:10:07,280 --> 00:10:10,360
كلما انتظرنا لمناقشة علاقتنا
أصبحت أكثر غرابة

158
00:10:11,680 --> 00:10:14,000
حبيبي، أيمكنني
لعب دور الفتاة الليلة؟

159
00:10:15,000 --> 00:10:16,840
بالطبع، أنت الفتاة وأنا الشاب

160
00:10:17,720 --> 00:10:19,600
شاهدي مباراة كرة القدم
وسأجهز لك الطعام

161
00:10:19,720 --> 00:10:21,440
شكراً

162
00:10:24,080 --> 00:10:25,880
سأفتح الباب، "لتحيا الرياضة"

163
00:10:28,560 --> 00:10:32,240
- مرحباً
- ماذا تفعل هنا؟

164
00:10:32,360 --> 00:10:33,575
اعتقدتك في الخارج مع (شيلدون) و(آيمي)

165
00:10:33,600 --> 00:10:36,480
كنت كذلك لكنهما يحتفلان
بذكرى لقائهما ولم أرغب في التطفل

166
00:10:36,600 --> 00:10:39,360
فكرت في القدوم إلى هنا للتسكع
معك و(بيني) في موعدكما

167
00:10:40,800 --> 00:10:44,120
هذا ليس بالوقت الجيد
لدينا ما نناقشه (بيني) وأنا

168
00:10:44,240 --> 00:10:45,760
هذا ليس صحيحاً، هيا ادخل

169
00:10:46,600 --> 00:10:47,840
هذا لطيف من قبَلك

170
00:10:48,720 --> 00:10:50,720
لا أصدق بأني حلقت
شعر بطني من أجل هذا

171
00:10:57,040 --> 00:10:58,680
أنت يا (فروت لوبس)...

172
00:11:02,400 --> 00:11:03,760
هناك من يتصل بك

173
00:11:04,400 --> 00:11:05,560
من المتصل؟

174
00:11:05,840 --> 00:11:08,800
امرأة تقول إنها والدتك
لكنها تبدو كوالدك

175
00:11:13,800 --> 00:11:14,880
مرحباً أمي

176
00:11:15,080 --> 00:11:18,520
أتعلمين؟ يمكننا رؤية بعضنا
إن شغّلت الكمبيوتر

177
00:11:18,680 --> 00:11:23,040
لن أقترب من هذا الشيء
سألتقط عدوى الكمبيوتر

178
00:11:24,880 --> 00:11:27,800
لا يمكنك التقاط عدوى الكمبيوتر

179
00:11:28,400 --> 00:11:31,360
أنت الآن رائد فضاء وطبيب!

180
00:11:33,120 --> 00:11:34,560
ماذا تريدين أمي؟

181
00:11:35,760 --> 00:11:38,840
تقول زوجتك إنه لديك
شيء مهم لتخبرني به

182
00:11:40,040 --> 00:11:42,480
حسناً، إليك الموضوع

183
00:11:43,280 --> 00:11:47,000
(برناديت) وأنا نؤسس حياة معاً و...

184
00:11:47,160 --> 00:11:51,040
- يا للهول! سوف تتركني
- أمي

185
00:11:51,160 --> 00:11:54,720
لا بأس، والدك تركني، أنت تركتني

186
00:11:54,840 --> 00:11:57,880
أعتقد أنني من نوع الأشخاص
الذي يرغب الآخرون في تركهم

187
00:12:00,720 --> 00:12:04,480
القرار ليس نهائياً بعد
سأتحدث إلى (برناديت)

188
00:12:04,600 --> 00:12:05,603
لا تزعج نفسك

189
00:12:05,720 --> 00:12:09,720
سأجلس في حفرة في التراب
كي لا أسبب إزعاجاً عندما أموت

190
00:12:11,680 --> 00:12:16,520
توقفي أمي، أنا واثق أنه بإمكاني
إقناع (بيرني) بتغيير رأيها

191
00:12:16,640 --> 00:12:19,880
كنت واثقة، كنت واثقة
أنها وراء فكرة الانتقال

192
00:12:20,000 --> 00:12:24,720
اسمعني، إن أردت أن تكون رجلاً
لا تدع امرأة تملي عليك ما تفعله

193
00:12:26,600 --> 00:12:28,240
حسناً، فهمت

194
00:12:28,800 --> 00:12:31,960
لا أصدق أن هؤلاء الأشخاص
ربحوا الحرب الباردة

195
00:12:34,640 --> 00:12:38,320
- أيمكننا الآن تغيير الموضوع؟
- حسناً

196
00:12:38,520 --> 00:12:42,080
اشرح لي لما طال غيابك
ولم أتلقَ منك أي رسالة

197
00:12:42,200 --> 00:12:44,080
حتى لم ترسل لي
بطاقة بريدية رديئة

198
00:12:50,120 --> 00:12:54,120
- بدأت أحب كرة القدم الأميركية
- إنها مسلية، أليس كذلك؟

199
00:12:54,240 --> 00:12:58,200
إنها لا ترتكز على السرعة
كلعبة (بدمينتون) و(كريكت)

200
00:13:00,520 --> 00:13:02,000
ما هي إذاً؟

201
00:13:03,000 --> 00:13:05,640
- من يريد المزيد من الجعة؟
- لا، شكراً

202
00:13:06,360 --> 00:13:07,720
فتيات!

203
00:13:08,680 --> 00:13:13,200
أمضي أجمل الأوقات
أنتما بمثابة عائلتي

204
00:13:13,320 --> 00:13:15,520
- أنت تعرفان ذلك، صحيح؟
- هذا رائع، ارحل من هنا

205
00:13:16,680 --> 00:13:19,920
- ماذا؟ لماذا؟
- لدينا أمور نناقشها (بيني) وأنا

206
00:13:20,240 --> 00:13:22,240
تباً لأموركما!

207
00:13:23,680 --> 00:13:25,200
أنتما بخير

208
00:13:25,800 --> 00:13:28,000
صحيح أنكما واجهتما بعض العقبات

209
00:13:28,120 --> 00:13:31,400
(بيني) لطالما عرفت
شعور هذا الرجل تجاهك

210
00:13:31,560 --> 00:13:34,760
- لكنك جعلته يتوسل للحنان
- حسناً، توقف الآن

211
00:13:34,880 --> 00:13:37,680
لا تلومي نفسك، لطالما كان ذليلاً

212
00:13:39,600 --> 00:13:43,160
المغزى هو أن كلاكما تخطى الأمر

213
00:13:43,440 --> 00:13:49,240
وطلبت يدها للزواج أثناء ممارسة
الجنس؟ كانت تلك خطوة ضعيفة يا رجل

214
00:13:50,720 --> 00:13:54,520
- قد يظن البعض أن هذا رومنسي
- هذا ليس صحيحاً

215
00:13:55,440 --> 00:13:58,120
لكنكما ما زلتما معاً

216
00:13:58,920 --> 00:14:01,280
حتى بعد أمسيتنا المجنونة
التي أمضيناها بينما كنا عاريين

217
00:14:01,520 --> 00:14:02,960
حسناً، هذا يكفي

218
00:14:03,080 --> 00:14:05,960
كل ما أعنيه
أنه على الرغم من كل ما مررتما به

219
00:14:06,080 --> 00:14:10,120
ما زلتما تنظران إلى بعضكما
البعض وتقولان "أحبك"

220
00:14:10,680 --> 00:14:12,120
وهذا أمر جميل

221
00:14:15,360 --> 00:14:17,920
في الواقع، حتى يومنا هذا
لم تقل لي هذه الكلمة

222
00:14:19,040 --> 00:14:21,000
(بيني)، هذا تصرف سخيف

223
00:14:22,240 --> 00:14:24,640
أنت تعرفين أنك تحبينه
انظري إلى عينيه وقولي له ذلك

224
00:14:24,760 --> 00:14:26,600
- (راج)...
- أنت ترغبين في قولها

225
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
قوليها!

226
00:14:28,360 --> 00:14:29,800
قولي إنك تحبينه

227
00:14:32,160 --> 00:14:33,520
قوليها!

228
00:14:38,600 --> 00:14:40,040
اعتقدت فعلاً أنها ستقولها

229
00:14:48,080 --> 00:14:51,040
هل أخبرتك يوماً أنك تشبه
حشرة فرس النبي الجذابة؟

230
00:14:53,480 --> 00:14:55,640
في كل مرة تتناولين فيها الشراب المسكر

231
00:14:56,680 --> 00:15:01,400
هل تعرف ما المميّز بحشرة
فرس النبي؟ إنها تلتهم زوجها

232
00:15:02,960 --> 00:15:04,320
ماذا تقصدين؟

233
00:15:11,240 --> 00:15:12,520
حان وقت التحلية

234
00:15:14,320 --> 00:15:16,400
تناولت فطيرة تواً

235
00:15:17,880 --> 00:15:20,840
أتدري؟ اكتفيت من هذه اللعبة

236
00:15:22,840 --> 00:15:25,240
- إلى أين تذهبين؟
- إني راحلة

237
00:15:25,560 --> 00:15:28,040
لا يمكنك الرحيل، أنا بحاجة إليك

238
00:15:31,240 --> 00:15:35,480
- حقاً؟
- نعم، أنت من سيوصلني

239
00:15:38,000 --> 00:15:41,640
(شيلدون)، إما أن تقول شيئاً
ذي معنى يكون نابعاً من القلب

240
00:15:42,160 --> 00:15:46,280
- أو ينتهي كل شيء بيننا
- حسناً

241
00:15:48,400 --> 00:15:49,920
اجلسي أرجوك

242
00:15:53,680 --> 00:16:00,600
(آيمي) عندما أنظر إلى عينيك
وتبادلينني النظرات

243
00:16:01,040 --> 00:16:04,240
تضطرب جميع مشاعري

244
00:16:04,600 --> 00:16:09,880
لأني أشعر بأني أقوى
وأضعف في الوقت نفسه

245
00:16:10,200 --> 00:16:15,920
أشعر بالإثارة
وفي الوقت نفسه بالرعب

246
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
في الواقع لا أدري ما هو شعوري

247
00:16:19,920 --> 00:16:24,080
لكني أعرف أي نوع
من الرجال أريد أن أكون

248
00:16:26,400 --> 00:16:29,800
(شيلدون)، ما قلته جميل

249
00:16:29,920 --> 00:16:32,640
آمل ذلك، اقتبسته من الجزء
الأول من "الرجل العنكبوت"

250
00:16:37,960 --> 00:16:39,160
أقبل به

251
00:16:41,320 --> 00:16:44,680
رائع، هل نتقاسم الفاتورة؟

252
00:16:49,080 --> 00:16:53,040
- مرحباً (ستيوارت)
- مرحباً، كنت أهمّ بالإقفال

253
00:16:53,160 --> 00:16:56,000
- آسف سأرحل
- لا بأس، يمكنك البقاء

254
00:16:56,320 --> 00:16:58,880
- هل أنت متأكد؟
- نعم، أنت أول زبون اليوم

255
00:17:00,080 --> 00:17:01,320
حسناً، هذا رائع

256
00:17:01,440 --> 00:17:04,360
كنت سأتناول المشروب
هل تريد الانضمام إليّ؟

257
00:17:04,560 --> 00:17:05,563
ماذا تشرب؟

258
00:17:05,720 --> 00:17:07,760
شراب مركّز بنكهة القهوة
في كوب (شوباكا)

259
00:17:08,520 --> 00:17:10,240
أطلق عليه اسم "(تيني) الحزين"

260
00:17:11,440 --> 00:17:13,360
مثالي لهذه الأمسية
سأنضمّ إليك، شكراً

261
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
- من الجميل أن أشرب بصحبة أحدهم
- إنها نعمة

262
00:17:18,920 --> 00:17:22,800
أحياناً أسكب القليل من شراب
العنب في وعاء المياه الخاص بكلبتي

263
00:17:23,800 --> 00:17:24,803
أنت تمزح

264
00:17:24,920 --> 00:17:27,360
إنها ليست بالمنتشية الجيدة
ولكن ماذا أفعل؟

265
00:17:28,200 --> 00:17:29,480
- نخبك
- نخبك

266
00:17:30,200 --> 00:17:31,880
- هل أضع موسيقى خفيفة؟
- بالطبع

267
00:17:36,800 --> 00:17:38,240
إنها موسيقى (بوسا نوفا)

268
00:17:38,880 --> 00:17:41,720
يتفاعل جسمك بكامله عند سماعها

269
00:17:46,400 --> 00:17:49,520
هناك سحر في الموسيقى اللاتينية

270
00:17:49,640 --> 00:17:53,280
أشعر وكأني على شاطئ
من الرمل الأبيض في (ريو)

271
00:17:56,160 --> 00:18:03,240
الشمس، الأمواج، الأجسام الجميلة
المسمرّة تلمع بالعرق...

272
00:18:18,560 --> 00:18:19,720
عليّ الذهاب

273
00:18:21,000 --> 00:18:23,920
- شكراً على المشروب
- لا داعي للشكر

274
00:18:26,240 --> 00:18:27,760
- (ستيوارت)
- ماذا؟

275
00:18:28,640 --> 00:18:33,480
هل تريد أن نخرج غداً لنتسلى؟
نتناول الطعام ونشاهد فيلماً متأخراً

276
00:18:33,600 --> 00:18:37,040
نعم أرغب في ذلك
لكن وضعي المادي لا يسمح

277
00:18:37,280 --> 00:18:40,400
لا تقلق، أنا أدعوك
سأمرّ عليك بعد انتهاء العمل

278
00:18:40,600 --> 00:18:42,240
- حسناً
- حسناً

279
00:18:46,440 --> 00:18:47,840
هذا ليس بخيار سيّئ

280
00:18:53,520 --> 00:18:55,960
هذا خبر سار، (هاوي)
شكراً لإخبارها

281
00:18:56,120 --> 00:18:59,000
أنا رجل ناضج... سأعيش مع زوجتي

282
00:18:59,120 --> 00:19:03,400
على أمي أن تتدبر أمرها بنفسها

283
00:19:03,600 --> 00:19:07,560
- هل كانت مستاءة؟
- أتصور ذلك، فكانت تصرخ دائماً

284
00:19:10,160 --> 00:19:13,480
قد تكون مستاءة، قد تكون جائعة

285
00:19:15,240 --> 00:19:16,920
شكراً لإصلاح الأمر

286
00:19:17,040 --> 00:19:19,280
- أحبك
- أنا أيضاً أحبك

287
00:19:19,400 --> 00:19:21,360
أحلاماً سعيدة، سأكلمك غداً

288
00:19:21,520 --> 00:19:23,200
ليلة سعيدة يا رجل "الصاروخ"

289
00:19:24,240 --> 00:19:27,240
إلى أبعد الحدود يا حبيبتي

290
00:19:29,640 --> 00:19:34,960
(لوبس)، أنت تعلم أنك كذبت
على زوجتك ووالدتك

291
00:19:35,080 --> 00:19:36,240
أعلم

292
00:19:36,360 --> 00:19:40,560
- ماذا ستفعل عند عودتك إلى الأرض؟
- لن أعود أبداً

