﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:03,320
_ مرحباً (بيرني)
- مرحباً

2
00:00:03,440 --> 00:00:07,760
- كيف حال رائدي الفضائي المثير؟
- جيد على ما أظن

3
00:00:07,880 --> 00:00:12,200
لكن وجودي في هذه الآلة الصغيرة
لأسابيع بدأ يؤثر عليّ سلبياً

4
00:00:12,440 --> 00:00:15,520
تماسك، بقي لديك
أيام قليلة وتعود إلى المنزل

5
00:00:15,640 --> 00:00:18,280
- أعرف
- عليّ العودة إلى العمل

6
00:00:18,400 --> 00:00:19,880
- أحبك
- أنا أيضاً أحبك

7
00:00:20,000 --> 00:00:25,120
(بيرني) قبل أن تذهبي
أيمكنني أن أطلب منك شيئاً؟

8
00:00:25,240 --> 00:00:28,720
- ماذا تريدني أن أفعل؟
- إليك ما أريد

9
00:00:29,040 --> 00:00:31,880
أشتاق جداً للجاذبية

10
00:00:32,080 --> 00:00:36,440
هلا ترمين شيئاً لأراه يقع؟

11
00:00:38,880 --> 00:00:40,680
حقاً؟ هل أنت جاد؟

12
00:00:44,360 --> 00:00:45,800
حسناً

13
00:00:48,400 --> 00:00:50,360
حبيبتي، أنت تقتلينني

14
00:00:54,480 --> 00:00:57,600
مرحباً (شيلدون)، وصلتك
هذه اليوم، إنها من والدتك

15
00:00:58,840 --> 00:01:05,680
شكراً (بيني)
تفضلي... لقاء أتعابك

16
00:01:07,440 --> 00:01:12,000
يا للهول! دولار بكامله
يمكنني الآن التخلي عن توزيع الجرائد

17
00:01:13,000 --> 00:01:14,200
- ماذا في داخل العلبة؟
- لا يهم

18
00:01:14,480 --> 00:01:16,800
في معظم الأحيان ينتهي به
الأمر باللعب في العلبة

19
00:01:17,840 --> 00:01:20,840
إنها دفاتر يومياتي
وأبحاث كتبتها وأنا صغير

20
00:01:21,560 --> 00:01:24,520
كم هذا لطيف
هل هذا دفتر يوميات؟

21
00:01:24,720 --> 00:01:27,280
كلا، إنه دفتر التدريب
على استعمال نونية الأطفال

22
00:01:28,200 --> 00:01:29,960
حقاً؟ دفتر التدريب
على استعمال نونية الأطفال؟

23
00:01:30,080 --> 00:01:32,000
نعم، اعذريني على سوء
مهارتي في الكتابة

24
00:01:32,120 --> 00:01:34,520
لم أبدأ بالطباعة حتى السادسة من العمر

25
00:01:36,920 --> 00:01:38,880
7 أغسطس، الساعة 8:42 صباحاً

26
00:01:39,000 --> 00:01:41,440
"هذا أمر مهين، ما العيب
في استعمال الحفاضات؟"

27
00:01:43,280 --> 00:01:47,960
تجدين أيضاً رسوماً بيانية في الخلف
حيث راقبت الشكل، اللون، والتماسك

28
00:01:50,000 --> 00:01:54,320
- هذا مقرف
- المقرف إنه لم يكف عن المراقبة

29
00:01:56,400 --> 00:01:58,255
- لمَ أنت بحاجة إلى كل هذه الأشياء؟
- لا، لا، لا

30
00:01:58,280 --> 00:02:00,200
- آسفة
- يسرنّي أنك سألت

31
00:02:00,640 --> 00:02:03,320
هل لديك فكرة عن جسيّم (بوزون هيغز)؟

32
00:02:03,680 --> 00:02:09,280
بالطبع، يتكلمون عنه في نشرات
الأخبار وهو (بوزون) شهير جداً

33
00:02:10,680 --> 00:02:11,683
محاولة جيدة

34
00:02:11,800 --> 00:02:16,680
في العام 1964، الدكتور (بيتر هيغز)
مروّج ذاتي وفيزيائي صاحب إنجازات

35
00:02:16,800 --> 00:02:21,640
كتب بحثاً يفترض من خلاله وجود
جسيم دون ذري، يدعى (بوزون هيغز)

36
00:02:21,760 --> 00:02:26,520
رفض هذا البحث في البدء
ولكن مؤخراً أثبت أنه على حق

37
00:02:26,640 --> 00:02:31,280
- وسيحصل قريباً على جائزة (نوبل)
- هذا ما قلته بالضبط

38
00:02:33,440 --> 00:02:38,200
المغزى أن (هيغز) يكرّم
على عمل أنجزه منذ خمسين عاماً

39
00:02:38,360 --> 00:02:43,800
الأمر الذي جعلني أفكر أني قد أكون
اكتشفت فكرة ستفوز بجائزة (نوبل)

40
00:02:44,160 --> 00:02:47,360
لم أكن أعلم أن جائزة (نوبل)
تمنح للتغوّط والتبرّز في النونية

41
00:02:50,080 --> 00:02:53,240
هل تعتقد حقاً
أنك ستجد اكتشافاً علمياً هنا؟

42
00:02:53,360 --> 00:02:57,280
هذه العلبة تحتوي فقط على إنجازاتي
في مرحلة الحضانة، هناك المزيد بعد

43
00:02:57,400 --> 00:03:02,600
لم أحقق النجاح الأكاديمي إلا بعد
أن قطعت مرحلة "اللعب في الخارج"

44
00:03:04,080 --> 00:03:06,760
هل ستمضي ساعات
عديدة للتفتيش بين كل هذه الأغراض؟

45
00:03:07,160 --> 00:03:12,480
هذه نقطة جيدة، وقتي ثمين للغاية
عليّ أن أجد من يقوم بذلك عني

46
00:03:12,720 --> 00:03:18,160
أحد لديه مفهوم أولي عن العلم
لكن موهبته ضائعة في الأعمال غير القيّمة

47
00:03:23,080 --> 00:03:24,480
لن يحدث ذلك

48
00:03:24,600 --> 00:03:28,440
إن لم أكن أعرف أنه بمقدورك
القيام بذلك لما سألتك

49
00:03:29,240 --> 00:03:31,040
إن كنت بحاجة للمساعدة
وظفّ خريجاً جامعياً

50
00:03:31,160 --> 00:03:32,440
ربما يمكنني القيام بذلك

51
00:03:32,920 --> 00:03:37,480
حقاً؟ يمكنك تقييم نوعية عملي؟

52
00:03:37,600 --> 00:03:41,360
انظري، كتبت هذه
وأنا في الخامسة من عمري

53
00:03:42,200 --> 00:03:44,000
"دليل على أن الطوبولوجيا الجبرية"

54
00:03:44,120 --> 00:03:48,160
"لن تحظى يوماً بمجموعة متناقضة
غير ذاتية من الزمرات التبادلية"

55
00:03:52,880 --> 00:03:55,400
أنا مجرد شقراء سطحية
بنظرك، أليس كذلك؟

56
00:03:58,840 --> 00:04:00,320
أنت من تقولين ذلك وليس أنا

57
00:04:24,800 --> 00:04:29,680
حسناً، سيدة (جينسين)
قبل أن نبدأ، ماذا تودين أن تشربي؟

58
00:04:30,040 --> 00:04:33,880
المياه، القهوة، الشاي؟
سيجارة ممنوعات؟

59
00:04:35,600 --> 00:04:37,880
- شكراً، لا أرغب بشيء
- هل أنت أكيدة؟

60
00:04:38,000 --> 00:04:42,640
الجميع يدخن هذه السجائر
أعتقد أنها الأفضل

61
00:04:44,040 --> 00:04:45,120
لا أتعاطى الممنوعات

62
00:04:45,240 --> 00:04:50,560
ممتاز، كانت هذه مجرد حيلة
ليست الأفضل، علم الفيزياء هو الأفضل

63
00:04:51,200 --> 00:04:54,440
على فكرة، كانت القهوة أيضاً
خياراً غير مقبول

64
00:04:54,600 --> 00:04:57,840
أرى هنا أنك من (ديموين، آيوا)

65
00:04:58,120 --> 00:05:01,760
تخرجت بمرتبة شرف في الفيزياء
النظرية من جامعة (ستانفورد)

66
00:05:02,080 --> 00:05:06,320
ومنذ سنتين عانيت التهاباً
متواصلًا في الأذن

67
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
آمل أنه لم يسبب
أي تراجع في السمع

68
00:05:08,720 --> 00:05:10,080
كلا، بالطبع لا

69
00:05:10,600 --> 00:05:14,240
- كيف علمت بهذا الأمر؟
- قمت ببحث شامل عنك...

70
00:05:14,360 --> 00:05:17,680
السجلات الطبية، السجلات المالية
تاريخك الجنائي

71
00:05:18,000 --> 00:05:20,600
آمل أن تكوني دفعت غرامات
مخالفات ركن السيارة

72
00:05:21,360 --> 00:05:22,560
لقد فعلت

73
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
ليس لديك مشاكل بالسمع، جيد

74
00:05:25,720 --> 00:05:28,040
د. (كوبر) أرغب جداً
بالحصول على هذه الوظيفة

75
00:05:28,160 --> 00:05:31,080
يشرفني العمل لدى رجل بذكائك

76
00:05:31,760 --> 00:05:34,560
الإطراء لن يمنحك
هذه الوظيفة سيدة (جينسين)

77
00:05:35,360 --> 00:05:37,040
هذا ليس بإطراء
إنها الحقيقة

78
00:05:39,280 --> 00:05:41,120
حسناً... شكراً
أهلاً بك في فريقي

79
00:05:43,040 --> 00:05:45,520
- هل تكلمت مع (هاورد) مؤخراً؟
- أجل، مساء البارحة

80
00:05:46,040 --> 00:05:51,320
لم يتوقف عن إجباري بالقيام
برمي الأقلام، أزعجني الأمر

81
00:05:53,480 --> 00:05:55,800
مرحباً (شيلدون)، آمل أن تكون
جائعاً فهم يقدمون المعكرونة...

82
00:05:55,920 --> 00:06:02,080
- بالجبنة!
- لا...تـ...توتّر

83
00:06:04,840 --> 00:06:06,240
- مرحباً
- مرحباً

84
00:06:06,400 --> 00:06:08,000
(شيلدون) ألن تعرفنا على الآنسة؟

85
00:06:08,120 --> 00:06:11,440
كلا، وظّفت من يقوم بذلك الآن
حان دورك

86
00:06:11,680 --> 00:06:13,720
أنا (أليكس)
مساعدة د.(كوبر) الجديدة

87
00:06:13,840 --> 00:06:16,120
تهانينا، وليكن القدير في عونك

88
00:06:17,920 --> 00:06:20,120
- أنا (ليونارد) وهذا (راج)
- تشرفت بمعرفتك

89
00:06:20,400 --> 00:06:22,000
أنا متحمسة جداً للعمل مع الدكتور...

90
00:06:22,120 --> 00:06:24,560
من الأفضل أن تؤجلي أحاديثك
لأوقات الاستراحة آنسة (جينسين)

91
00:06:24,680 --> 00:06:26,960
ولمعلوماتك، لا توجد أوقات استراحة

92
00:06:28,720 --> 00:06:30,080
من الأفضل أن أتابع العمل

93
00:06:33,440 --> 00:06:34,480
تبدو لطيفة

94
00:06:34,600 --> 00:06:36,800
أنت لديك حبيبة
إنه دوري

95
00:06:38,280 --> 00:06:41,400
- لم أقل سوى إنها تبدو لطيفة
- أنا مغرم بها

96
00:06:49,200 --> 00:06:52,200
لم أتوقع أن تتصل بي اليوم
هل كل شيء على ما يرام؟

97
00:06:52,320 --> 00:06:53,840
لا، ليس فعلًا

98
00:06:56,520 --> 00:06:57,523
ما الأمر؟

99
00:06:58,000 --> 00:07:01,520
أتذكرين مركبة (سويوز) الفضائية
التي كانوا سيرسلونها لإعادتنا إلى الوطن؟

100
00:07:02,000 --> 00:07:05,720
قاموا بتأجيلها، سنبقى هنا لأسبوع
إضافي على الأقل أو لعشرة أيام

101
00:07:05,840 --> 00:07:07,720
إنهم الروس، لا يمكنك التكهن

102
00:07:11,200 --> 00:07:14,200
تركوا الكلاب هنا في الستينيات

103
00:07:16,840 --> 00:07:19,240
بحقك (هاورد)
لن يتركك أحد في الفضاء

104
00:07:19,360 --> 00:07:22,080
لا أعلم كم يمكنني احتمال الوضع هنا
لا يمكنني النوم

105
00:07:22,800 --> 00:07:25,600
وانعدام الجاذبية يسبب لي حرقة مؤلمة

106
00:07:26,120 --> 00:07:28,400
لم يبق لدي سوى ثلاثة
أقراص من الدواء

107
00:07:30,640 --> 00:07:31,960
ستكون على ما يرام

108
00:07:32,120 --> 00:07:34,680
تمكنت من الصمود خلال اتباع
حمية مراقبة الوزن مع والدتك

109
00:07:36,160 --> 00:07:39,000
ونفدت لديهم المثلجات الخالية
من الدسم في اليوم التالي للحمية

110
00:07:41,120 --> 00:07:45,160
- اهدأ وتنفس ببطء
- حسناً

111
00:07:48,160 --> 00:07:51,120
ماذا أفعل؟
إني أستنفد كل كمية الأوكسيجين

112
00:07:54,480 --> 00:07:57,040
إن مت عديني ألا تقيمي
علاقة حميمة مع رجل آخر

113
00:08:07,920 --> 00:08:09,960
أنا آكلة رجال الآن

114
00:08:11,800 --> 00:08:18,160
للمسة النهائية هذا مصفف رموش
تضعيه على رموشك وتضغطين عليه قليلًا

115
00:08:19,360 --> 00:08:23,560
لا أدري... يبدو كآلة يستخدمها
الطبيب النسائي للجنية (تينكر بيل)

116
00:08:26,760 --> 00:08:28,800
آمل لمصلحتها
ألا يكون القرصان (هوك)

117
00:08:34,280 --> 00:08:37,240
- بمن تتصلين؟
- سأجري اتصال فيديو مع (شيلدون)

118
00:08:37,880 --> 00:08:39,415
إن أدى مظهري الجديد
إلى إقامة علاقة على الهاتف

119
00:08:39,440 --> 00:08:41,000
سأضطر أن أطلب
منك مغادرة الغرفة

120
00:08:42,920 --> 00:08:44,360
مكتب الدكتور (كوبر)

121
00:08:45,200 --> 00:08:48,440
- مرحباً، من أنت؟
- أنا (أليكس) مساعدة د.(كوبر)

122
00:08:48,560 --> 00:08:50,920
- هل يمكنني مساعدتك؟
- أريد التحدث مع (شيلدون)

123
00:08:51,040 --> 00:08:53,240
آسفة ولكنه طلب مني
ألا أحوّل له أي اتصال

124
00:08:53,360 --> 00:08:56,600
إلا إن كان (ستيفن هوكينغ)
والدته أم هو يتصل من المستقبل

125
00:08:58,920 --> 00:09:00,600
حسناً، أخبريه
أن (آيمي) اتصلت

126
00:09:00,720 --> 00:09:03,640
- اسم العائلة؟
- إنه يعرف اسم عائلتي فأنا حبيبته

127
00:09:04,760 --> 00:09:07,480
لدينا عقد وكل ما يلزم
سأرسل لك نسخة عنه

128
00:09:09,920 --> 00:09:11,880
حسناً، سأخبره أنك اتصلت

129
00:09:14,400 --> 00:09:16,080
- هذا غريب
- ما الأمر؟

130
00:09:16,760 --> 00:09:19,200
أخبرني (شيلدون) أن لديه
مساعد جديد يدعى (أليكس)

131
00:09:19,560 --> 00:09:22,600
- لم يقل لي إن (أليكس) امرأة
- ربما لم يلاحظ ذلك

132
00:09:24,600 --> 00:09:26,480
أنت محقة، لا يجب أن أقلق
من تصرفات (شيلدون)

133
00:09:26,600 --> 00:09:28,440
بالطبع لا

134
00:09:31,320 --> 00:09:32,840
عليّ أن أقلق منها هي

135
00:09:33,560 --> 00:09:36,120
بحقك (آيمي)!
لن تتقرب من (شيلدون)

136
00:09:36,240 --> 00:09:39,160
انظري إلى هذا الوجه

137
00:09:42,640 --> 00:09:44,680
كيف يمكن لامرأة
أن تمضي 8 ساعات يومياً

138
00:09:44,800 --> 00:09:47,120
وحدها مع هذا الوجه
من دون أن تغرم به

139
00:09:48,960 --> 00:09:52,400
لا بد وأن يتكلم هذا الوجه
في مرحلة ما

140
00:09:56,560 --> 00:09:59,200
(آيمي) هذا جنون
لا يوجد أي سبب يدعو للارتياب

141
00:09:59,320 --> 00:10:00,480
لست مرتابة

142
00:10:00,640 --> 00:10:04,120
أريد فقط أن أعرّج لألقي التحية
على حبيبي ومقابلة مساعدته الجديدة

143
00:10:10,680 --> 00:10:12,560
- أيمكننا الرحيل الآن؟
- انتظري

144
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
- ماذا تفعلين؟
- أليس هذا واضحاً؟

145
00:10:22,080 --> 00:10:24,680
أنشر رائحتي لأحدد منطقتي

146
00:10:27,720 --> 00:10:29,480
بحقك (آيمي)، لن يفيد ما تقومين به

147
00:10:29,600 --> 00:10:34,440
حقاً؟ قبل أن تصبحي صديقتي المقربة
قمت بهذا في كل شقتك

148
00:10:39,800 --> 00:10:43,760
- هل أخبرتك مساعدتك شيئاً عني؟
- في الواقع، لقد فعلت

149
00:10:44,000 --> 00:10:47,480
كانت كلماتها "ما مشكلة هذا الرجل؟"

150
00:10:49,160 --> 00:10:52,560
إنها تفكر بي، ليبدأ المرح

151
00:10:54,440 --> 00:10:57,920
- تفضل الزبادي المجلد د.(كوبر)
- سنتسلى

152
00:10:58,280 --> 00:11:00,720
نصف شوكولا ونصف حليب
كل على حدة غير ممتزجين؟

153
00:11:00,840 --> 00:11:02,400
- أجل
- نصف معلقة صغيرة من السكر؟

154
00:11:02,520 --> 00:11:03,920
- (راينبو) وليس شوكولا
- حبتا كرز؟

155
00:11:04,040 --> 00:11:06,760
- واحدة من الأعلى وواحدة في الأسفل
- من دون العنقين؟

156
00:11:07,200 --> 00:11:09,480
الكرزة العليا نعم
لكني لم أتأكد من التي في الأسفل

157
00:11:12,880 --> 00:11:15,760
- آسفة جداً د.(كوبر)
- لا بأس (أليكس)

158
00:11:15,880 --> 00:11:18,200
لست غاضباً منك
بل خاب ظني

159
00:11:20,680 --> 00:11:22,200
(أليكس) أتودين الانضمام إلينا؟

160
00:11:22,640 --> 00:11:26,120
انتظري (أليكس)، أريد التكلم
مع الدكتور (هوفستادير)

161
00:11:29,520 --> 00:11:32,880
هل تظن أنه من المناسب
أن تجلس معنا نظراً لوضعها؟

162
00:11:34,560 --> 00:11:35,563
نظراً لماذا؟

163
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
إن كنت تعلمت من برامج التلفزيون
البريطاني على (بي بي إس)

164
00:11:39,600 --> 00:11:43,720
هو أن المستخدمين يجلسون
للأكل في الأسفل مع أمثالهم

165
00:11:45,360 --> 00:11:48,840
- ماذا؟
- هذا عمل إنساني (ليونارد)

166
00:11:49,240 --> 00:11:55,320
وإلا ستؤدي كلاماتك المنمقة
إلى إفساد دقتهم في العمل

167
00:11:56,560 --> 00:11:57,720
بالطبع، أنت محق

168
00:11:58,320 --> 00:12:01,160
- أرجوك، انضمي إلينا
- شكراً

169
00:12:02,160 --> 00:12:04,320
ما موضوع أطروحتك (أليكس)؟

170
00:12:04,520 --> 00:12:07,640
أبحث عن كويكبات (طروادة)
في نقطة (لاغرانج) الخامسة

171
00:12:08,560 --> 00:12:11,800
إنه يتعلق بنطاق خبرة
الدكتور (كوثرابالي)

172
00:12:11,920 --> 00:12:17,720
- لديكما الكثير إذاً لتتكلما عنه
- هل هذا صحيح؟

173
00:12:28,960 --> 00:12:31,200
- هل هو بخير؟
- كلا

174
00:12:35,320 --> 00:12:39,200
لكن مقارنة مع رئيسك
فهو مثال للعقلانية

175
00:12:39,920 --> 00:12:42,040
لا بأس فقد تواجدت مع الكثير
من العلماء في حياتي

176
00:12:42,160 --> 00:12:43,815
والدي رائد فضاء في معهد
"البحث عن كائنات فضائية ذكية"

177
00:12:43,840 --> 00:12:46,560
"معهد البحث
عن كائنات فضائية ذكية"

178
00:12:46,800 --> 00:12:49,600
يجب أن تعرفيه على (شيلدون)
وينتهي البحث

179
00:12:51,000 --> 00:12:53,880
- على أي نوع من الأبحاث تعمل؟
- أشعة اللايزر ذات الطاقة العالية

180
00:12:54,000 --> 00:12:55,320
- عسكرية؟
- ليس بعد

181
00:12:55,440 --> 00:12:58,160
ولكن يمكنني إزالة الشعر
غير المرغوب فيه عن بعد كيلومترين

182
00:13:00,200 --> 00:13:02,240
أنت محقة، لا داعي لأن أقلق

183
00:13:02,360 --> 00:13:04,520
هذه المرأة مشكلتك أنت
وليست مشكلتي

184
00:13:06,200 --> 00:13:08,480
- أنت مرح جداً دكتور (هوفستادير)
- شكراً

185
00:13:09,280 --> 00:13:11,320
ابتلعت عنق كرزة
ابتلعت عنق كرزة

186
00:13:14,840 --> 00:13:20,360
- كيف حالك (هاوي)، أتشعر بتحسن؟
- أفضل بكثير، شكراً

187
00:13:20,480 --> 00:13:24,760
انتظري لحظة، اسمعيني
ليس لدي الكثير من الوقت

188
00:13:26,720 --> 00:13:29,120
أريدك أن تتوجهي إلى منزلي
في غرفتي تجدين نموذج للصاروخ

189
00:13:29,240 --> 00:13:31,000
أريدك أن تأخذيه
وتضعيه في شقتك

190
00:13:32,560 --> 00:13:33,563
حسناً

191
00:13:33,680 --> 00:13:36,320
المرحلة الثانية: اصنعي
نموذجاً أكبر بارتفاع 14 طبقة

192
00:13:37,720 --> 00:13:40,040
املأي الصاروخ بوقود الصواريخ
وتعالي لإخراجي من هنا

193
00:13:40,160 --> 00:13:42,000
لن أوصد الباب

194
00:13:44,760 --> 00:13:48,360
(هاوي) عزيزي، ربما يجب أن تتحدث
مع أحدهم، أخبره أنك تعاني القلق

195
00:13:48,480 --> 00:13:51,880
لا، لا أنا بخير، لا قلق

196
00:13:52,720 --> 00:13:56,160
ربما يجب أن نتحدث بالشيفرة
من الآن وصاعداً أنا ضفدع

197
00:13:56,440 --> 00:13:58,760
أنت شطيرة
وليمونة تعني صاروخ

198
00:13:58,880 --> 00:14:02,320
هيا يا شطيرة، حضري الليمونة
لأن الضفدع يريد العودة إلى المنزل

199
00:14:08,000 --> 00:14:11,240
انظري إلى حالك
يجب أن تحافظي على ثقتك بنفسك

200
00:14:12,880 --> 00:14:15,400
لا يوجد ما أقلق منه
كل شيء على ما يرام

201
00:14:15,520 --> 00:14:18,720
حقاً، لا أعرف الكثير
عن سلوك الثدييات

202
00:14:18,840 --> 00:14:21,560
لكن كان من الواضح أن مساعدة
(شيلدون) تغازل (ليونارد)

203
00:14:22,280 --> 00:14:27,560
لو كانت قرداً لكانت كشفت عن أسفل
ظهرها الأحمر لتقيم معه علاقة

204
00:14:30,240 --> 00:14:33,120
بالمناسبة لو قمت بذلك في حفل
التخرج من المدرسة لطردت

205
00:14:35,400 --> 00:14:41,520
ربما كانت تغازله ولكني لا أهتم
لا أعرف ماهية علاقتي بـ(ليونارد) حالياً

206
00:14:41,640 --> 00:14:43,280
القشرة الأمامية الجبهية
في رأسك تقول هذا

207
00:14:43,600 --> 00:14:47,840
لكن جهازك الجوفي يحسب إن كانت
امرأة أخرى منجذبة إلى (ليونارد)

208
00:14:47,960 --> 00:14:49,920
هذا يعني أنه شاب مرغوب به

209
00:14:50,640 --> 00:14:55,000
بالطبع هو شاب مرغوب به
هو رائع وذكي ولطيف

210
00:14:55,360 --> 00:14:59,280
وفي غرفة النوم، دعيني أخبرك
هو يحاول ما بوسعه

211
00:15:01,720 --> 00:15:05,800
- أنت منزعجة إذاً
- حسناً، أنا منزعجة قليلاً

212
00:15:07,040 --> 00:15:12,480
لا، هذا أمر سخيف، أنا لست منزعجة
حسناً أنا منزعجة

213
00:15:13,920 --> 00:15:16,680
لأنها لم تكف عن الضحك
(ليونارد) ليس مرحاً لهذه الدرجة

214
00:15:18,880 --> 00:15:22,960
هاك إذاً، منطق القشرة الأمامية الجبهية
مقابل رغبة الجهاز الحوفي

215
00:15:23,680 --> 00:15:28,120
لو كانت هذه مباراة ملاكمة
لأسموها "الرعب المجاور للّوزتين"

216
00:15:31,600 --> 00:15:35,400
لو كنت عالمة دماغ
لكنت تضحكين الآن

217
00:15:39,160 --> 00:15:41,880
- كيف كان نهارك اليوم في العمل؟
- كان نهاري جيداً

218
00:15:42,080 --> 00:15:47,440
اضطررت لتخليص (شيلدون) من عنق
كرزة، أصابت عين (راج) مباشرة

219
00:15:49,520 --> 00:15:52,320
- أنت تمزح؟
- لا، اضطر (راج) للذهاب إلى الممرضة

220
00:15:53,560 --> 00:15:54,800
أمن شيء آخر؟

221
00:15:55,440 --> 00:15:57,800
الممرضة امرأة
فلم يستطع التحدث إليها

222
00:15:59,280 --> 00:16:02,040
اضطرت أن تعطيه دمية من الجوارب
ليدلها على مكان الألم

223
00:16:06,480 --> 00:16:09,760
- هل هذا كل شيء؟
- ألا يكفي هذا؟

224
00:16:10,360 --> 00:16:13,200
حصل على إصابة من فاكهة وعلى دمية
ماذا تريدين بعد؟

225
00:16:14,600 --> 00:16:18,400
(ليونارد) من الجيد أنك هنا
لديّ أخبار علمية ستهمك

226
00:16:18,520 --> 00:16:21,040
(بيني) يمكنك طلاء أظافرك

227
00:16:22,640 --> 00:16:23,643
ماذا لديك؟

228
00:16:24,080 --> 00:16:26,800
وجدت (أليكس) مشروعي
العلمي من أيام المدرسة

229
00:16:26,920 --> 00:16:30,280
قد يكون تذكرتي للحصول
على جائزة (نوبل)

230
00:16:30,640 --> 00:16:33,120
"المغناطيس: بمَ يلتصق؟"

231
00:16:35,080 --> 00:16:38,120
إن كان الجواب "المعدن"
لن يكون اكتشافاً كبيراً

232
00:16:38,600 --> 00:16:43,840
العنوان الأصلي كان "إعادة اشتقاق معادلة
(ماكسويل) فيما يتعلق بالكهرومغناطيسية"

233
00:16:43,960 --> 00:16:48,600
لكني غيّرته لأن المتدينين في بلدتي
بدأوا يظنون بأني ساحر

234
00:16:50,440 --> 00:16:52,135
يظن (شيلدون) أن المنهاج
الذي اعتمده في تقريره

235
00:16:52,160 --> 00:16:55,000
قد يغيرّ طريقة احتساب
التلاكؤ المغناطيسي

236
00:16:55,120 --> 00:16:57,400
حان الوقت لذلك
لطالما كرهت الطريقة القديمة

237
00:16:58,960 --> 00:17:00,520
- مرحباً أنا (بيني)
- (أليكس)

238
00:17:00,680 --> 00:17:03,440
- هل تعملين مع الدكتور (هوفستادير)؟
- نوعاً ما

239
00:17:06,280 --> 00:17:11,160
- نحن نعمل على تجربة منذ 5 سنوات
- أنت محظوظة

240
00:17:11,320 --> 00:17:14,360
هو موهوب جداً وأنا أكيدة من أن العديد
من الأشخاص يرغبون في العمل معه

241
00:17:14,560 --> 00:17:16,440
والعديد لا يمكنهم ذلك

242
00:17:18,240 --> 00:17:19,480
هيا بنا

243
00:17:20,480 --> 00:17:23,720
- إلى أين سنذهب؟
- جهازي الحوفي يريد إقامة علاقة معك

244
00:17:27,600 --> 00:17:28,760
تبدو فتاة لطيفة

245
00:17:29,440 --> 00:17:31,680
لاحظي الأشخاص في وقتك
الخاص، نحن نعمل

246
00:17:36,120 --> 00:17:39,600
- مرحباً (هاوي)، كيف تشعر؟
- أفضل، أفضل بكثير

247
00:17:39,720 --> 00:17:44,600
قام الرائدان بتهدئتي
حقناني بإبرة مهدئة

248
00:17:53,080 --> 00:17:55,800
انتباه لسكان الأرض:

249
00:17:55,920 --> 00:18:01,240
"سيظهر الليلة قمران في السماء"

250
00:18:02,600 --> 00:18:08,560
(هاوي) توقف، الــ(نازا) تشاهدك
ارتد بنطالك!

