﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:05,200
يفترض بكبسولة (هاورد) دخول
الغلاف الجوي مجدداً بأي دقيقة

2
00:00:05,360 --> 00:00:08,680
- سيكون من الرائع رجوعه
- إعادة اتحاد "الأربعة المذهلون"!

3
00:00:10,120 --> 00:00:12,280
أجل، أحرزت نجاحاً
يا (ولويتز) المزيّف

4
00:00:13,720 --> 00:00:16,520
سنتذكرك بولع مفعم بالحنين

5
00:00:16,640 --> 00:00:20,440
كما نتذكر المرسل الرقمي
الهاتفي وشريط الفيديو

6
00:00:21,000 --> 00:00:23,320
أو عضوية (لينارد)
في النادي الرياضي

7
00:00:24,560 --> 00:00:27,760
لن نطرده، أمسينا أنا
و(ستيوارت) صديقين مقربَين

8
00:00:27,920 --> 00:00:31,160
حسناً، تصويت إيجابي وآخر سلبي
(لينارد)، قرارك هو الحاسم

9
00:00:32,040 --> 00:00:33,240
ليست لدي أي
مشكلة مع (ستيوارت)

10
00:00:33,360 --> 00:00:36,480
كما وأنه يمنحنا خصماً بـ20٪
بمتجره لكتب الرسوم المتحرّكة

11
00:00:36,760 --> 00:00:38,600
لا أبيع صداقتي
بهذا الثمن البخس

12
00:00:38,800 --> 00:00:41,640
- بوسعي بلوغ نسبة 30٪
- أهلًا بك أيها الصديق العزيز!

13
00:00:42,880 --> 00:00:47,240
حسناً، يفيد موقع وكالة الـ(ناسا)
أن هبوط (هاورد) النهائي بدأ

14
00:00:48,000 --> 00:00:52,960
غادر ولداً
ويعود ولداً بحجم بطل

15
00:00:57,400 --> 00:00:58,800
هدئ من روعك يا "غبي"!

16
00:01:04,120 --> 00:01:07,280
- ما هذا؟
- صلاة قديمة لتناول الخبز!

17
00:01:08,600 --> 00:01:11,120
ليس لدينا صلاة
خاصة بالهبوط من الفضاء!

18
00:01:15,960 --> 00:01:17,040
نجحنا!

19
00:01:17,840 --> 00:01:20,280
بتنا على الأرض!
لقد نجونا!

20
00:01:20,920 --> 00:01:24,960
لم يكن هذا سوى مجرد منطاد
ما زال علينا هبوط زهاء 9 كلم!

21
00:01:56,360 --> 00:01:59,320
- أنتظر زوجي
- هذا لطيف

22
00:02:00,080 --> 00:02:02,160
هو عائد من الفضاء الخارجي

23
00:02:02,800 --> 00:02:05,280
أظن أن هذه الرحلة
قادمة من (هيوستن)

24
00:02:07,480 --> 00:02:10,640
لا، أقصد أنه...
لا تهتم

25
00:02:12,160 --> 00:02:14,720
- ها هو ذا! (هاوي)!
- (هاوي)

26
00:02:14,840 --> 00:02:17,840
- (هاوي)!
- (هاوي)!

27
00:02:19,240 --> 00:02:22,240
أشكركم!
من الرائع العودة على الأرض

28
00:02:22,720 --> 00:02:24,800
أظنهم حضروا من أجلي
يا (رينغو)

29
00:02:28,760 --> 00:02:31,160
- أنا سائقك يا سيد (مانديل)
- شكراً!

30
00:02:33,600 --> 00:02:36,280
كان هذا المعتوه يخبر كل ركاب
الطائرة بأنه رائد فضاء

31
00:02:37,680 --> 00:02:38,960
اشتقت إليك كثيراً!

32
00:02:40,920 --> 00:02:42,800
اشتقت إليك أيضاً

33
00:02:46,360 --> 00:02:48,760
- أين الأصدقاء؟
- لم يحضر أحد سواي

34
00:02:49,280 --> 00:02:52,880
فهمت، ينتظرون في المنزل
مع حفلة مفاجئة كبرى

35
00:02:53,240 --> 00:02:54,800
لا تقلقي
بوسعي التظاهر بالمفاجأة

36
00:02:58,240 --> 00:03:00,280
لا، أخبرتهم بأنه بوسعهم
الحصول عليك مساء غد

37
00:03:00,440 --> 00:03:02,480
الليلة، أنت ملك لي

38
00:03:08,720 --> 00:03:11,760
l- بوركت! هل أنت بخير؟
- بت كذلك الآن مع رجوعك

39
00:03:11,920 --> 00:03:15,400
تعالَ، لنذهب إلى المنزل
ليسعني تمزيق هذا السروال!

40
00:03:16,120 --> 00:03:19,840
تذكري فقط أن رواد الفضاء يفقدون
الكثير من الضغط العضلي بالفضاء

41
00:03:19,960 --> 00:03:21,920
لذا فقد تضطرين إلى تنفيذ
معظم حركات الرفع الثقيل

42
00:03:24,240 --> 00:03:29,120
بالواقع، خاب ظني كثيراً لاستحالة
احتفالي الليلة بإنجازات (هاورد)

43
00:03:29,240 --> 00:03:30,600
أنا أيضاً
لكننا سنراه غداً

44
00:03:30,720 --> 00:03:36,800
أجل، لكن طوال أعوام معرفتي به
لم يحظَ قط بفرصة تقبل إعجابي

45
00:03:38,680 --> 00:03:41,520
كنت متشوقاً لرؤية ملامحه
لدى حدوث هذا أخيراً

46
00:03:42,760 --> 00:03:45,120
- أنت غير معقول
- أعلم ذلك

47
00:03:46,480 --> 00:03:48,520
حسناً، أحجيات الرسوم
ما هما الفريقان؟

48
00:03:48,640 --> 00:03:52,360
- ما رأيكم بشابين ضد فتاتين؟
- بالكاد يبدو هذا عادلًا

49
00:03:52,480 --> 00:03:56,440
لكنني أظن أن أي فريق لا أنتمي إليه
سيحظى بخسارة أكيدة

50
00:03:57,960 --> 00:04:00,720
- مرة أخرى، أنت غير معقول
- مرة أخرى، أعلم ذلك

51
00:04:02,080 --> 00:04:05,400
حسناً، الجولة الأولى، اقرأ

52
00:04:05,760 --> 00:04:07,640
- مفهوم
- حسناً

53
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
استعداد، تجهّز، انطلاق!

54
00:04:11,880 --> 00:04:13,440
صندوق؟

55
00:04:14,120 --> 00:04:16,120
نافذة؟

56
00:04:16,840 --> 00:04:18,160
(باتمان)

57
00:04:20,160 --> 00:04:21,800
(باتمان) و(روبن)

58
00:04:23,800 --> 00:04:25,880
التوأمان العجيبان مع القرد

59
00:04:27,440 --> 00:04:29,760
التوأمان العجيبان
مع القرد و(باتمان)

60
00:04:31,200 --> 00:04:33,960
- تقدمة؟ هدية!
- هدية! أجل!

61
00:04:35,320 --> 00:04:38,280
(لينارد)!
كيف أمكنك ألا تحزر ذلك؟

62
00:04:39,840 --> 00:04:45,680
- بأي كون تعَد هذه هدية؟
- هذه ليست هدية بل الحاضر!

63
00:04:46,400 --> 00:04:49,760
انظر، هذان هما أنت وأنا
وها هي (بيني) و(آيمي)

64
00:04:50,080 --> 00:04:54,320
نلعب أحاجي الرسوم
في "الحاضر"!

65
00:04:58,400 --> 00:04:59,760
يا للهول! سندمرهما

66
00:05:02,600 --> 00:05:06,720
- إنها بلازما كوارك وغلوونات
- لا

67
00:05:07,080 --> 00:05:10,840
إنها بارتونات حرة بشكل متقارب
داخل بلازما كوارك وغلوونات!

68
00:05:11,400 --> 00:05:12,720
لا شيء يتعلق بالكوارك

69
00:05:13,880 --> 00:05:17,800
إنها ملاحظة تدحض تفسير الكون وفق
نموذج (لامبدا) للمادة المظلمة الباردة!

70
00:05:18,880 --> 00:05:20,640
- لا!
- إنها كعكة صغيرة بالشوكولاتة!

71
00:05:20,760 --> 00:05:22,040
أجل!

72
00:05:25,800 --> 00:05:26,880
كيف أمكنك أن تغفل عن هذا؟

73
00:05:27,000 --> 00:05:29,880
مهلًا! إن أردت لأحدهم
أن يحزر "كعكة بالشوكولاتة"

74
00:05:30,000 --> 00:05:34,280
- لرسمت كوب حليب بجوارها
- حزرتها (بيني)!

75
00:05:34,400 --> 00:05:37,160
نعم، لكن بعد أن شطبت
كل الأجوبة الجلية!

76
00:05:38,160 --> 00:05:39,400
أنت على الرحب

77
00:05:43,320 --> 00:05:44,323
نقانق

78
00:05:45,680 --> 00:05:46,840
نقانق ألمانية؟

79
00:05:47,480 --> 00:05:48,680
سجق!

80
00:05:50,200 --> 00:05:54,560
- (بيني)، ألن ترسمي شيئاً؟
- اهدأي، لدينا وقت، هذا مسل جداً

81
00:05:57,160 --> 00:05:58,360
هاك!

82
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
نظام شمسي

83
00:06:02,240 --> 00:06:04,920
نقانق كبد طائرة
غير معيّنة الهوية؟

84
00:06:06,720 --> 00:06:09,160
- الآن؟
- قريباً

85
00:06:10,720 --> 00:06:14,240
هيا يا (لينارد)
أنا ألقنك هذا بمنتهى السهولة

86
00:06:20,520 --> 00:06:25,640
لا أعلم...
(كاسبر)، الشبح المترنّح؟

87
00:06:27,240 --> 00:06:29,000
حسناً، هذا يكفي

88
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
يد؟

89
00:06:33,880 --> 00:06:35,840
- أظافر، طلاء؟
- أجل!

90
00:06:35,960 --> 00:06:41,800
مهلًا، لا! لا!
الكلمة هي "بولندي"!

91
00:06:41,960 --> 00:06:44,560
أنظر، نقانق بولندية!

92
00:06:44,720 --> 00:06:46,400
ونموذج النظام الشمسي

93
00:06:46,520 --> 00:06:50,040
طوّره (نيكولاوس كوبرنيكوس)
وهو عالم فضاء بولندي

94
00:06:50,160 --> 00:06:52,120
وأخيراً، إن لم يكن هذا كافياً
ما يفترض به أن يكون

95
00:06:52,240 --> 00:06:55,560
هذه "مدام (كوري)"
تقتل نفسها عبر اكتشافها الـ(راديوم)

96
00:06:55,680 --> 00:07:00,080
التي على الرغم من كونها تحمل
الجنسية الفرنسية، كانت بولندية المولد!

97
00:07:03,680 --> 00:07:07,920
المعذرة، الكلمة هي طلاء
أترى؟ ليست صفة!

98
00:07:12,960 --> 00:07:14,320
إنها فعلاً كذلك

99
00:07:15,040 --> 00:07:16,920
أظن الخطأ يقع على كلينا
في هذه الأحجية

100
00:07:20,320 --> 00:07:23,640
- هل أنت على ما يرام (بورني)؟
- أجل، سأخرج حالًا

101
00:07:29,760 --> 00:07:33,120
هل اقتنيت أسد
بحر أثناء غيابي؟

102
00:07:35,080 --> 00:07:37,680
- إنها مجرد حساسية
- حسناً

103
00:07:38,800 --> 00:07:40,600
تناولت بعضاً من دواء الحساسية
سأكون بخير

104
00:07:42,000 --> 00:07:44,400
إذاً، هل اشتقتَ إلي؟

105
00:07:46,120 --> 00:07:47,800
هل تمزحين؟
في كل دقيقة من كل...

106
00:07:58,840 --> 00:08:03,000
- اعذرني
- حبيبتي، ليس علينا فعل هذا الآن

107
00:08:03,480 --> 00:08:04,880
بلى علينا ذلك!

108
00:08:10,160 --> 00:08:12,400
غادرت بعد زواجنا مباشرةً

109
00:08:14,120 --> 00:08:16,200
هذا كشهر عسلنا

110
00:08:19,120 --> 00:08:22,160
والآن
استعد للآتي!

111
00:08:26,280 --> 00:08:28,640
- هل أنت بخير؟
- أشعر بدوار بسيط

112
00:08:28,800 --> 00:08:30,200
لا بد من أنه دواء الحساسية

113
00:08:30,720 --> 00:08:33,680
- حل مكاني
- حسناً

114
00:08:36,960 --> 00:08:38,480
الآن...

115
00:08:41,920 --> 00:08:43,400
قبّلني!

116
00:08:54,480 --> 00:08:59,560
(بيرناديت)؟

117
00:09:00,200 --> 00:09:01,720
(بريني)؟

118
00:09:02,120 --> 00:09:04,360
كان ذلك مدهشاً

119
00:09:08,280 --> 00:09:12,800
أشعرتني بأمور لم يسبق لي قط...

120
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
حسناً، كان هذا سريعاً
ومقززاً قليلًا

121
00:09:20,440 --> 00:09:22,400
بت أعلم الآن بما تشعر

122
00:09:25,000 --> 00:09:28,840
اسمع يا (شيلدون)
لطالما كنت مثقلًا بالوقائع المسليّة

123
00:09:29,160 --> 00:09:32,440
ما أصل عبارة:
"منيت بخسارة مبرحة"؟

124
00:09:35,840 --> 00:09:37,360
لست أدري!

125
00:09:38,640 --> 00:09:44,880
أتساءل إن كانت من (روما) حيث كانوا
يقتلعون قوام أحدهم ثم يقدمونه إليه

126
00:09:47,040 --> 00:09:50,720
كما تعلم، لاسترضاء "خاسرونيوس"
إله الخاسرين

127
00:09:51,760 --> 00:09:53,240
لست خاسراً

128
00:09:53,560 --> 00:09:57,440
ليست أحجيات الرسوم باختبار صحيح
لأي ذكاء أو موهبة حقيقيين

129
00:09:58,040 --> 00:10:01,360
إن أردنا التحلي بالانصاف، أحجيات
الرسوم تمتاز بمواهب لفظية وبصرية

130
00:10:01,560 --> 00:10:03,080
إنها لعبة متكاملة جداً

131
00:10:03,200 --> 00:10:05,840
إنه تبجح بالغ من رجل
يعجز عن رسم كعكة بالشوكولاتة

132
00:10:07,040 --> 00:10:10,040
حسناً، اختر لعبة أخرى
سنهزمكما أنا و(آيمي) في أي شيء

133
00:10:10,160 --> 00:10:14,880
حسناً! لنلعب...
"مهرجان الفيزياء"

134
00:10:16,640 --> 00:10:20,120
- بحقك، ما هذا؟
- إنها لعبة اخترعتها للتو

135
00:10:20,240 --> 00:10:24,280
حيث يجيب المتبارون على أسئلة
في الفيزياء بالاسبانية التصحيحية

136
00:10:26,000 --> 00:10:29,160
أين يتواجد (بوزون هيغز)؟
<i>" </i>nosoB sggiH eht si erehW؟"

137
00:10:29,520 --> 00:10:31,720
في معاجل الجسيمات
<i>" </i>rotarelecca selcitrap eht nl"

138
00:10:33,520 --> 00:10:35,200
جيد يا صديقي
<i>" </i>dneirf ym dooG"

139
00:10:38,120 --> 00:10:40,640
لا، لن نلعب لعبةً
تافهة ومختلقة

140
00:10:40,760 --> 00:10:44,160
ولكن كل الالعاب مختلقة!
فهي لا تتواجد في الطبيعة

141
00:10:44,280 --> 00:10:48,320
لا نحفر الارض ببساطة لنقع
على عرق من الرجال الاليين المتلاكمين

142
00:10:49,800 --> 00:10:51,120
اختر لعبة أخرى فحسب

143
00:10:51,240 --> 00:10:55,240
لمَ لا نمارس نشاطاً رياضياً كارتياد
مسبح الجامعة ولعب البولو المائي؟

144
00:10:55,360 --> 00:10:57,200
هذا غير مجد
فـ(شيلدون) عاجز عن الطوف

145
00:10:58,440 --> 00:11:01,520
هذا صحيح
كثافة جسمي تفوق المعدل المعتاد

146
00:11:01,640 --> 00:11:03,800
إن غصت للعمق في مغطس أغرق

147
00:11:05,400 --> 00:11:07,215
حسناً، لنبق الامر بسيطاً
ما رأيك بالأسهم المريّشة؟

148
00:11:07,240 --> 00:11:09,400
- هذا غير عادل أيضاً
- لمَ لا؟

149
00:11:09,560 --> 00:11:11,200
الاسهم المريّشة
لعبة خاصة بالملاهي

150
00:11:11,320 --> 00:11:14,720
كنت ترتادين أماكن الشرب
منذ بلوغك السن القانونية

151
00:11:15,840 --> 00:11:17,720
أجل، بدأ هذا حينها

152
00:11:19,440 --> 00:11:23,400
لكن بغض النظر عن هذا
تتميز بأفضلية بكل مسابقات الملاهي

153
00:11:23,560 --> 00:11:25,841
البلياردو وإدخال الكرة بكؤوس
الشراب ومسابقات تبليل القمصان

154
00:11:26,040 --> 00:11:28,000
- كلها مستبعدة
- حسناً

155
00:11:28,400 --> 00:11:31,640
من باب التوضيح
لم أشترك قط بمسابقة تبليل للقمصان

156
00:11:31,800 --> 00:11:34,240
فزت بالقليل منها لكن هذا فقط لانني
أسيل شرابي عندما أفقد الوعي

157
00:11:36,800 --> 00:11:40,280
يمكننا التوجه إلى مختبر الجثث بجامعة
(كاليفورنيا) ولعب العمليات الواقعية

158
00:11:42,760 --> 00:11:44,720
- لا
- لا أظن ذلك

159
00:11:44,920 --> 00:11:46,880
هل أنتم واثقون؟
أقصد أن الأنف لا يشتعل

160
00:11:47,000 --> 00:11:49,520
لكن إن كانت الجثة طرية كفاية
يمكن أحياناً جعل الساق ترتعش

161
00:11:53,840 --> 00:11:57,520
مرحباً يا أماه!
تلالاي فنجمتك الصغيرة عادت للمنزل!

162
00:11:59,320 --> 00:12:01,680
يا أماه! الباب موثق بالسلسلة!

163
00:12:02,240 --> 00:12:06,320
(هاورد)؟
خلتني لن أراك حتى الغد!

164
00:12:06,800 --> 00:12:10,680
أجل، لكن (بيرني) متوعكة
لذا فكرت في زيارتك

165
00:12:10,800 --> 00:12:13,160
لاخبرك عن أعظم مغامرة بحياتي

166
00:12:13,440 --> 00:12:15,880
ولارى إن كان بوسعك
أن تشعريني بالسوء حيالها

167
00:12:17,840 --> 00:12:20,440
حسناً، انتظر
أنا غير محتشمة!

168
00:12:21,160 --> 00:12:22,480
حسناً

169
00:12:23,160 --> 00:12:26,160
لم تربط المرأة مئزرها خلال 20 عام
وباتت فجأةً غير محتشمة؟

170
00:12:27,120 --> 00:12:30,000
هل تريدين مني الاختباء بالخزانة
أم الخروج من الخلف؟

171
00:12:32,680 --> 00:12:34,200
عليك الهمس!

172
00:12:34,600 --> 00:12:38,560
- يا أماه، مَن بالداخل؟
- لا أحد! التلفاز يعمل!

173
00:12:39,280 --> 00:12:42,400
لم أجد سوى جورباً واحداً
أين جوربي الاخر؟

174
00:12:43,200 --> 00:12:45,480
- مَن هذا؟
- أخبرتك، إنه التلفاز!

175
00:12:45,640 --> 00:12:48,440
أضاع (جاي لينو) جوربه
هذا مضحك!

176
00:12:50,000 --> 00:12:52,520
إن كنت منشغلة
بوسعي القدوم ثانيةً

177
00:12:52,640 --> 00:12:55,480
امنحني دقيقة فحسب!
اذهب!

178
00:13:05,480 --> 00:13:08,760
- دكتور (شنايدر)؟
- مرحباً يا (هاورد)

179
00:13:10,760 --> 00:13:14,840
- ماذا تفعل هنا؟
- إنها معاينةً منزلية

180
00:13:15,800 --> 00:13:17,320
أنت طبيب أسنان!

181
00:13:18,640 --> 00:13:23,200
أجل، أجل أنا كذلك
أظنه كشف أمرنا!

182
00:13:27,320 --> 00:13:30,560
حسناً، انزعا النظارات
اعثرا على (والدو)

183
00:13:36,320 --> 00:13:39,840
- أسرع، اعثر عليه!
- أنا أحاول، لا تصرخ بوجهي!

184
00:13:39,960 --> 00:13:42,840
بحقّك، يرتدي قبعة
ونظارات وقميص أحمر مخطط

185
00:13:42,960 --> 00:13:44,800
أجل، أعلم كيف يبدو

186
00:13:44,960 --> 00:13:47,920
- ها هو ذا، وجدته!
- أجل! فزنا ثانيةً!

187
00:13:48,800 --> 00:13:52,520
- كيف تعجز عن إيجاده؟
- لانه من الصعب إيجاده!

188
00:13:53,120 --> 00:13:56,280
وإن كان من السهل إيجاده
لكان الكتاب بعنوان: "ها هو (والدو)"!

189
00:13:58,800 --> 00:14:02,920
57, 58, 59
انقضت دقيقة!

190
00:14:06,440 --> 00:14:09,080
قسمة كبيرة...
اذهبي...

191
00:14:09,640 --> 00:14:11,000
تذكرا بأن تريا عملكما

192
00:14:13,440 --> 00:14:15,440
أنا بخير، أنا بخير

193
00:14:19,600 --> 00:14:20,960
لست بخير

194
00:14:21,680 --> 00:14:23,840
انهض، لا يمكننا
الخسارة في الرياضيات!

195
00:14:23,960 --> 00:14:25,440
- 37!
- أجل!

196
00:14:27,720 --> 00:14:29,200
استعدا، تجهزا، لاكما!

197
00:14:31,240 --> 00:14:32,840
1, 2, 3
حركة تثبيت!

198
00:14:35,840 --> 00:14:37,000
كفّي عن هذا!

199
00:14:38,160 --> 00:14:39,163
افعلي شيئاً يا (آيمي)

200
00:14:39,880 --> 00:14:41,080
النجدة يا (آيمي)

201
00:14:41,840 --> 00:14:43,440
كفي عن هذا يا (آيمي)!

202
00:14:43,560 --> 00:14:45,720
(آيمي) و(بيني)
كفّا كلتاكما عن هذا

203
00:14:49,680 --> 00:14:53,320
- هل يسمَح بإرسالك إلى الفضاء؟
- يا للروعة! لقد عدت!

204
00:14:54,520 --> 00:14:58,680
- انظر إليك! تبدو كأنك كبرت
- أجل!

205
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
كان لانعدام الجاذبية أن
أزال الضغط عن عمودي الفقري

206
00:15:02,520 --> 00:15:04,200
لذا ازداد طولي قرابة 4 سنتم

207
00:15:05,200 --> 00:15:07,960
سأقصد دائرة الهويات غداً
لتعديل بطاقة هويتي قبل أن أتقلّص ثانيةً

208
00:15:08,880 --> 00:15:10,280
ادخل

209
00:15:10,720 --> 00:15:13,760
لم أظنني سأتمكن
من رؤيتك حتى الغد

210
00:15:13,880 --> 00:15:16,960
أجل، حسناً
(برناديت) متوعكة قليلًا

211
00:15:17,080 --> 00:15:19,480
وأمي منشغلة نوعاً ما
بطبيب أسناني

212
00:15:21,240 --> 00:15:23,960
مهلًا، هل أمك
تعاشر طبيب أسنانك؟

213
00:15:24,080 --> 00:15:27,120
طبيب أسناني السابق، أحتاج الان
إلى طبيب جديد أعلم أين كانت يداه

214
00:15:29,360 --> 00:15:31,960
أنت إذن تهيم
على وجهك بمفردك؟

215
00:15:32,080 --> 00:15:34,895
ليس هذا شكل الترحيب بالابطال الذي
ينبغي برائد الفضاء العودة للديار لاجله

216
00:15:34,920 --> 00:15:41,120
لا بأس، نحن رعاة أبقار الفضاء
لا نفعل ما نفعله للمجد والشهرة

217
00:15:41,280 --> 00:15:46,320
بل نترك هذا لنجوم غناء الروك
والرياضيين وأمثال (هاوي مانديل)

218
00:15:49,480 --> 00:15:54,240
- مرحباً يا صاح! أهلًا بعودتك!
- (ستيوارت)! شكراً

219
00:15:54,360 --> 00:15:57,000
- ماذا تفعل هنا؟
- بت حالياً أقيم هنا نوعاً ما

220
00:15:57,120 --> 00:15:58,840
فقط حتى يعاود
النهوض على قدميه

221
00:15:58,960 --> 00:16:02,600
اللتان تبدوان بحال جيدة
بالحذاء الذي قدمته له بعيد مولده

222
00:16:05,680 --> 00:16:08,360
إنه يدللني وأعشق هذا

223
00:16:10,160 --> 00:16:15,640
- عجباً، بتما الان صديقين إذن؟
- أجل، نخرج دوماً معاً

224
00:16:15,800 --> 00:16:18,080
إضافة إلى أنه ليس لكلينا صديقة

225
00:16:18,200 --> 00:16:20,160
الامر أشبه بوجود تلك الفراغات
في حياة كلينا

226
00:16:20,280 --> 00:16:21,920
لكن بات كل منا الان
يملأ فراغات الاخر

227
00:16:29,080 --> 00:16:32,840
يبدو هذا مضحكاً قليلًا
بالنسبة إلى أذن مستمع أميركي

228
00:16:33,560 --> 00:16:35,760
- أي جزء منه؟
- بأكمله فحسب

229
00:16:37,760 --> 00:16:40,880
حسناً، ماذا ستفعلان الليلة إذاً؟

230
00:16:41,000 --> 00:16:43,760
سيصطحبني (راج) إلى حفل للغناء
مع مسرحية "صوت الموسيقى"

231
00:16:44,840 --> 00:16:48,320
الغناء مع مسرحية "صوت الموسيقى"؟
كان هذا خاص بنا، لكن لا بأس

232
00:16:49,240 --> 00:16:50,560
ما زال خاص بنا يا (هاورد)

233
00:16:50,680 --> 00:16:52,920
رافقنا وسنؤمن لك بطاقة
أعيد بيعها بثمن أغلى

234
00:16:53,040 --> 00:16:55,320
لأجلس بمفردي؟

235
00:16:55,480 --> 00:16:58,080
سنتبادل الامكنة
ستأتي للجلوس بقربي بعد الاستراحة

236
00:16:58,200 --> 00:17:01,240
سأجلس إذن بمفردي
أثناء أداء أغنية (إيديلفايس)؟

237
00:17:02,520 --> 00:17:05,120
لا، اذهبا أيها الصديقان
واستمتعا

238
00:17:05,720 --> 00:17:08,720
- حسناً، هل سأراك غداً؟
- حتماً، إلى اللقاء يا (ستيوارت)

239
00:17:09,040 --> 00:17:10,600
أجل

240
00:17:12,240 --> 00:17:13,880
هل ازداد طولًا؟

241
00:17:16,640 --> 00:17:19,000
على الاقل، دفعت أمي حبيبها
إلى الخروج عبر النافذة

242
00:17:22,720 --> 00:17:26,600
حسناً، قوانين مسابقة تناول
الفطائر بمهرجان الولاية الرسمي هي:

243
00:17:26,720 --> 00:17:29,520
يمنع استخدام الايدي
ومن ينهي الصينية أولًا يفوز

244
00:17:30,600 --> 00:17:31,720
عند بلوغ الرقم 3

245
00:17:32,280 --> 00:17:35,360
- 1, 2...
- مهلًا!

246
00:17:37,840 --> 00:17:42,040
أنا متخوف قليلًا
العنب البري غني بمضادات التأكسد

247
00:17:42,160 --> 00:17:44,640
- إذن؟
- إذن، مع كل مضادات التأكسد هذه

248
00:17:44,960 --> 00:17:46,480
ماذا لو نفذت من العوامل المؤكسدة؟

249
00:17:50,040 --> 00:17:52,600
(شيلدون)، لم نفز بأي لعبة
طوال الامسية

250
00:17:53,800 --> 00:17:57,120
والان، إما أن تغرز وجهك بهذه
الفطيرة أو سألصقها بوجهك!

251
00:18:00,960 --> 00:18:02,160
هذا وقح

252
00:18:03,680 --> 00:18:07,520
1, 2, 3، كلوا!

253
00:18:16,240 --> 00:18:18,480
مرحباً يا فاق
احزروا مَن عاد من الفضاء؟

254
00:18:18,640 --> 00:18:20,400
ليس الان!

255
00:18:25,680 --> 00:18:28,680
دخلت حبة عنب أزرق في أنفي!

256
00:18:29,640 --> 00:18:31,160
ازفرها وواصل الأكل!

257
00:18:40,960 --> 00:18:44,080
- تبدو مألوفاً
- لا أظن هذا

258
00:18:44,720 --> 00:18:49,560
بلى! شاهدتك للتو على الاخبار
أنت رائد فضاء!

259
00:18:49,680 --> 00:18:53,400
- أجل، أجل أنا كذلك
- هنيئاً لك!

260
00:18:54,120 --> 00:18:56,280
ما رأيك بقطعة من كعكة الجبنة
على حساب المطعم؟

261
00:18:56,400 --> 00:18:59,480
شكراً جزيلًا لك!
كنت أمرّ بأسوأ ليلة

262
00:18:59,600 --> 00:19:01,640
عدت للتو
وأصدقائي لا يكترثون

263
00:19:01,760 --> 00:19:04,240
- زوجتي مريضة، ذهبت لزيارة أمي...
- هل تريد كعكة الجبن أم لا؟

264
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
بلى، أرجوك

265
00:19:12,760 --> 00:19:15,600
"أظن أن وقتاً طويلاً
جداً سينقضي"

266
00:19:15,720 --> 00:19:18,680
"إلى أن يعيدني
الهبوط ثانيةً لأكتشف"

267
00:19:18,880 --> 00:19:21,680
"لست الرجل الذي
يحسبونني عليه في دياري"

268
00:19:21,800 --> 00:19:24,800
"لا، أنا رائد فضاء!"

269
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
ممتاز

