﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:06,840
(ستيوارت)، أحضرت تذكاراً
من رحلتي @إلى الفضاء

2
00:00:06,960 --> 00:00:11,160
- هذا لطف منك يا (هاورد)
- نعم ربما، افتحها أولًا

3
00:00:12,440 --> 00:00:14,840
إنها صورة الـ(ناسا)
الرسمية الخاصة بي

4
00:00:16,760 --> 00:00:17,763
"إلى (ستيوارت)"

5
00:00:17,880 --> 00:00:19,495
متجر المجلات الهزلية الخاص بك
لا مثيل له في العالم!

6
00:00:19,520 --> 00:00:22,600
تماماً مثل حال الشخص
الموجود في هذه الصورة!

7
00:00:22,800 --> 00:00:28,040
لمعلوماتك، يعتقد أيضاً أن (والغرينس)
والمصابغ ليس لهم مثيل في العالم

8
00:00:28,360 --> 00:00:29,363
هذا غير صحيح

9
00:00:29,480 --> 00:00:34,120
كنت سعيداً في (والغرينس)
بسبب مضادات الحموضة خاصتهم

10
00:00:34,760 --> 00:00:37,080
أرى أنك تستعد لحفلة الـ(هالوين)
الخاصة بك يا (ستيوارت)

11
00:00:37,320 --> 00:00:40,040
نعم، إنها محاولتي
السنوية لمقابلة الفتيات

12
00:00:40,160 --> 00:00:42,720
قد ينجح الأمر
في محاولتي التاسعة

13
00:00:43,240 --> 00:00:44,243
هل تريد مساعدتي؟

14
00:00:44,400 --> 00:00:47,960
لدي بعض السحر الذي لا يوصف
عندما يتعلق الأمر بحفلات السهر

15
00:00:48,080 --> 00:00:50,240
شكراً ولكنني
لا أستطيع تحمل كلفة ذلك

16
00:00:50,360 --> 00:00:52,360
كم يبلغ ثمن بعض
من هذا السحر؟

17
00:00:52,480 --> 00:00:54,760
لا تقلق بشأن المال
سأهتم بكل شيء

18
00:00:54,960 --> 00:00:56,320
- حقاً؟
- نعم، سيعجبك الأمر!

19
00:00:56,480 --> 00:00:58,720
لا توجد حفلة مثيلة لحفلتي

20
00:01:00,360 --> 00:01:03,000
لكنها لم تكن حفلة بالفعل
ذاك الفندق في (كازاخستان)

21
00:01:03,120 --> 00:01:05,720
حيث يجهزونك لعملية الإطلاق
أقصد أنها آخر ليلة لك على الأرض

22
00:01:05,840 --> 00:01:07,560
تعتقد أنك ستحصل
على قناة إباحية واحدة

23
00:01:09,560 --> 00:01:11,520
هل لاحظت أن (هاورد)
يمكنه أن يأخذ أي موضوع

24
00:01:11,640 --> 00:01:13,880
ويستخدمه ليذكرك
بأنه ذهب إلى الفضاء؟

25
00:01:14,040 --> 00:01:19,160
افتراض مثير للاهتمام
لنستخدم المنهج العلمي ونجر تجربة

26
00:01:20,040 --> 00:01:23,400
(هاورد)، هل لديك أفكار
من أين سنحضر العشاء؟

27
00:01:23,520 --> 00:01:25,880
من أي مكان
باستثناء محطة الفضاء

28
00:01:26,320 --> 00:01:30,080
في يوم جيد، كان العشاء
كيساً مليئاً برغيف اللحم

29
00:01:30,200 --> 00:01:33,560
لكنك لا تذهب إلى هناك للطعام
بل من أجل المشهد

30
00:01:34,200 --> 00:01:37,640
هذا مدهش! دعني أرى
إن كان بإمكان تكرار النتيجة

31
00:01:37,760 --> 00:01:42,040
لطالما اعتقدت يا (هاورد) أن
الليمون كانت فاكهة مقلل من شأنها

32
00:01:42,160 --> 00:01:44,720
هل أنت مهتم بالمشاركة
في هذا الحديث؟

33
00:01:45,480 --> 00:01:47,280
ليس فعلاً

34
00:01:47,680 --> 00:01:50,400
يقول الناس إن كبسولة الفضاء
(سويوز) كانت على شكل ليمونة

35
00:01:51,720 --> 00:01:54,800
لكنها أخذتني
إلى الفضاء وأرجعتني

36
00:02:23,120 --> 00:02:24,760
ليلة السيدات في متجر
(تشيز كايك فاكتوري)

37
00:02:24,880 --> 00:02:26,680
هل يمكن أن تكون
أفضل من ذلك؟

38
00:02:26,800 --> 00:02:28,880
أتمنى ذلك

39
00:02:29,360 --> 00:02:33,000
لديّ سؤال: هل تعتقدين أن
ولع زوجك بالملابس ذات العنق

40
00:02:33,120 --> 00:02:36,080
وسيلته للتعبير عن ضيقه
من قصر عضوه بسبب الطهور؟

41
00:02:39,320 --> 00:02:41,840
لا يتحسن الوضع على الإطلاق

42
00:02:44,720 --> 00:02:47,880
إنه (لينارد)، يريد الذهاب
لاختيار أزياء تنكرية لاحقاً

43
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
اعتقدت أنك تحبين
عيد الـ(هالوين)

44
00:02:49,400 --> 00:02:52,360
أحبه لكنه يريد الذهاب إلى تلك
الحفلة بمتجر المجلات الهزلية

45
00:02:52,480 --> 00:02:54,640
عدد كبير من الأشخاص الذين
يذهبون إلى هناك غريبو الأطوار

46
00:02:54,760 --> 00:02:57,280
- مثل زوجي؟
- وحبيبي؟

47
00:02:59,000 --> 00:03:02,440
أنا آسفة، أكنت تتحدثين
يا (إيمي) عن طهور (هاورد)؟

48
00:03:03,440 --> 00:03:06,240
محاولة جيدة، لكن عليك أن تذهبي
إلى تلك الحفلة لأننا ذاهبتان

49
00:03:06,360 --> 00:03:09,240
نعم سأذهب، إنها فقط ليست
طريقتي في قضاء وقت ممتع

50
00:03:09,360 --> 00:03:11,720
يقوم (لينارد) بأشياء
كثيرة لا يحبهّا ليسعدك

51
00:03:11,840 --> 00:03:15,320
نعم، إنه حبيبي
أليست هذه مهمته؟

52
00:03:16,120 --> 00:03:19,120
- ما هي مهمتك إذاً؟
- أن أجعله يسعدني

53
00:03:20,840 --> 00:03:24,520
أعتقد أنه بالعلاقات الغرامية
تجدي مقابل لما ضحيت به

54
00:03:24,640 --> 00:03:25,840
هذا ليس صحيحاً دائماً

55
00:03:25,960 --> 00:03:27,920
حاولت الليلة
الماضية إغراء (شيلدون)

56
00:03:28,040 --> 00:03:31,560
وتجاوب معي من خلال شرحه
عن كيف توصّل الناس لزرع القمح

57
00:03:33,520 --> 00:03:36,320
أعتقد أنه بإمكاني المحاولة
بطريقه أفضل

58
00:03:36,440 --> 00:03:39,800
- يمكنك البدء بالاهتمام بعمله
- نعم هذه مشكلة نوعاً ما

59
00:03:39,920 --> 00:03:43,000
- لماذا؟
- لا أعرف جيداً ماذا يعمل

60
00:03:43,720 --> 00:03:45,280
إنه عالم فيزياء تجريبي

61
00:03:45,600 --> 00:03:47,800
نعم، لا أعلم فعلاً ماذا يعني ذلك

62
00:03:49,320 --> 00:03:53,320
يأخذ الافتراضات ويصمم بروتوكولات
لتحديد مدى دقة هذه الافتراضات

63
00:03:53,440 --> 00:03:55,880
نعم، أنت تزيدين الوضع سوءاً

64
00:03:57,920 --> 00:04:00,240
أي نوع من الشاي تريدين؟

65
00:04:00,360 --> 00:04:04,560
أعتقد أنني سأجرب الشاي الأخضر
ممزوجاً بشاي بنكهة الليمون

66
00:04:04,680 --> 00:04:07,240
كيسا شاي في كوب واحد؟

67
00:04:07,840 --> 00:04:10,440
أنت مستعدة لفعل أي شيء

68
00:04:13,120 --> 00:04:15,480
اسمع يا (شيلدون)
كنت أفكر

69
00:04:15,600 --> 00:04:18,760
بما أن هذه ستكون أول حفلة
(هالوين) لنا كحبيبين

70
00:04:18,920 --> 00:04:23,080
فكرت أنه سيكون من الرائع
أن نذهب بزي ثنائي تنكّري

71
00:04:23,200 --> 00:04:25,280
أوافقك الرأي تماماً

72
00:04:25,480 --> 00:04:29,360
حقاً؟ أجد ذلك غير متماش
مع كل شيء أعرفه عنك

73
00:04:29,480 --> 00:04:31,480
لا، بل على العكس

74
00:04:31,640 --> 00:04:35,720
زي الثنائي التنكّري واحد من المنافع
القليلة التي تحظين بها لكونك بعلاقة

75
00:04:35,840 --> 00:04:40,960
تخيلي ذلك
أنا وأنت ندخل حفلة (ستيوارت)

76
00:04:41,080 --> 00:04:45,360
وكل الأنظار تسلط
على أجمل وأروع ثنائي

77
00:04:45,480 --> 00:04:46,560
حقاً؟

78
00:04:46,680 --> 00:04:49,320
الرجلان الآليان
من فيلم حرب النجوم

79
00:04:51,440 --> 00:04:53,800
سأختار أحدهما أولاً

80
00:04:54,040 --> 00:04:58,360
(شيلدون) عندما قلت زياً ثنائياً
تنكرياً قصدت (روميو) و(جولييت)

81
00:04:58,480 --> 00:05:00,680
أو (سندريلا) والأمير الساحر

82
00:05:00,800 --> 00:05:03,440
وليس رجلين آليين
من فيلم سخيف لا أحبه

83
00:05:03,560 --> 00:05:06,160
حسناً!

84
00:05:07,840 --> 00:05:11,680
سأسامحك على قولك الآن
لأنني أعلم أنك مولعة بأكياس الشاي

85
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
أقدّم تضحيات
من أجلك طوال الوقت

86
00:05:16,160 --> 00:05:19,720
فقط هذه المرة
أيمكننا أن نجد شيئاً يسعد كلينا؟

87
00:05:20,800 --> 00:05:22,000
حسناً

88
00:05:22,120 --> 00:05:29,040
ما رأيك بالرفيقين الأكثر جاذبية وتأثيراً
بالقرن الـ20، (هيوليت) و(باكارد)

89
00:05:31,000 --> 00:05:33,720
أنا اخترت (هيوليت)

90
00:05:33,880 --> 00:05:36,480
هل تريدين أن تكوني (هيوليت)؟

91
00:05:39,000 --> 00:05:41,760
- هل هناك أحد في المنزل؟
- مرحباً! ماذا تفعلين هنا؟

92
00:05:41,880 --> 00:05:45,920
- فكرت في المرور وإلقاء التحية
- يا لها من مفاجأة جميلة!

93
00:05:46,040 --> 00:05:47,600
لا أعتقد أنك
رأيت مختبري من قبل

94
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
لا، أعلم أنه كان
من المفترض أن آتي سابقاً

95
00:05:50,040 --> 00:05:52,840
ماذا تفعل إذاً؟ من الأفضل
ألا تكون تصنع فتاة آلية

96
00:05:54,240 --> 00:05:55,243
لا

97
00:05:55,360 --> 00:05:59,240
لكن هذا ما كان (هاورد) يحاول
فعله هنا قبل أن يلتقي (بيرناديت)

98
00:05:59,720 --> 00:06:00,800
أنت تمزح

99
00:06:00,920 --> 00:06:05,600
لا، والآن "الليزاترونك 3000" تجلس
بالصندوق بانتظار أن يرن هاتفها

100
00:06:07,840 --> 00:06:11,160
- ماذا يحدث هنا؟
- لا، لا تنظري إلى الداخل!

101
00:06:11,280 --> 00:06:12,283
هل هو سر؟

102
00:06:12,400 --> 00:06:16,040
لا، إنه الليزر من الـ(نيتروجين)
سيحرق عينيك بالكامل

103
00:06:17,280 --> 00:06:19,880
ربما يجب أن تضع
إشارة تحذير عليه

104
00:06:20,000 --> 00:06:22,400
ها هي الإشارة هنا

105
00:06:22,520 --> 00:06:24,880
كلمة "خطر" بالطبع

106
00:06:25,200 --> 00:06:26,720
ما هذا؟

107
00:06:26,880 --> 00:06:30,760
هذا محبس (أيوناتو)
إنه مقياس الطيف الكتلي

108
00:06:30,880 --> 00:06:33,760
عجباً! إنها أشياء عالية التقنية

109
00:06:34,760 --> 00:06:39,160
- ما هذا الصندوق الصغير؟
- هذه مبراة للأقلام الرصاص

110
00:06:40,440 --> 00:06:43,160
إنها أشياء منخفضة التقنية

111
00:06:43,280 --> 00:06:45,080
إذاً علامَ تعمل الآن؟

112
00:06:45,200 --> 00:06:47,480
- إنه في الواقع شيء رائع
- حقاً؟

113
00:06:47,600 --> 00:06:51,920
نعم، إنها آلة عرض فراغية متصّلة بجهاز
تحسسّ بالأصابع قائم على الليزر

114
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
سأريك ذلك

115
00:06:54,400 --> 00:06:57,200
لنضع قلم الرصاص هنا

116
00:06:57,320 --> 00:07:00,040
إنه مبري، بفضل الآلة
التي رأيناها سابقاً

117
00:07:02,680 --> 00:07:04,440
أحسنت

118
00:07:04,720 --> 00:07:11,640
ومن ثم الليزر سيمسح السطح
العاكس وها هو الأمر

119
00:07:12,400 --> 00:07:16,120
يا للروعة!
هذا مذهل!

120
00:07:19,040 --> 00:07:24,200
ثمة فكرة رئيسية بنظرية الأوتار تقول
إن الكون كله قد يكون صورة مجسمّة

121
00:07:24,440 --> 00:07:26,200
ماذا تعني؟

122
00:07:27,960 --> 00:07:31,440
يا للروعة!

123
00:07:32,320 --> 00:07:38,280
يفترض مبدأ الفراغية أننا نعيش
كل يوم في صورة ثلاثية الأبعاد

124
00:07:38,400 --> 00:07:42,400
قد يكون أصلها موجوداً بالفعل

125
00:07:43,080 --> 00:07:47,560
على سطح يقع بأقاصي الكون

126
00:07:49,920 --> 00:07:57,560
لذا، من المحتمل أن حياتنا تشبه
رسمة على لوحة الكون الكبيرة

127
00:08:01,000 --> 00:08:05,840
- ماذا؟
- أحياناً أنسى كم أنت ذكي

128
00:08:11,800 --> 00:08:14,520
عليك أن تزوريني أكثر

129
00:08:17,040 --> 00:08:21,640
- ماذا تفعلين؟
- انزع ملابسك

130
00:08:22,280 --> 00:08:23,815
- ماذا؟ هنا؟ الآن؟
- نعم، هل لديك مشكلة بذلك؟

131
00:08:23,840 --> 00:08:28,920
لا، إنه أمر جنوني نوعاً ما
لم أله في مختبر من قبل

132
00:08:29,040 --> 00:08:30,200
- حقاً؟ مطلقاً؟
- لا

133
00:08:30,320 --> 00:08:35,400
سنحت لي فرصة باستخدام الجهاز
لكن السلك كان قصيراً

134
00:08:40,280 --> 00:08:41,283
قبل أن أنسى

135
00:08:41,440 --> 00:08:45,480
أود سماع رأيكما بشأن قائمات
الطعام التي أعددتها لحفلة (هالوين)

136
00:08:45,600 --> 00:08:50,240
الموضوع هو "الطعام المخيف"

137
00:08:50,760 --> 00:08:53,720
مخلوق بحيرة الغابة السوداء؟

138
00:08:54,800 --> 00:08:58,360
موضوع على خبز بالسمسم

139
00:08:59,520 --> 00:09:03,080
الليلة التي ظهر
فيها الخبز بالثوم الحي؟

140
00:09:03,560 --> 00:09:07,560
إنها مضحكة لأن كلمة "خبز"
تشبه كلمة "ميت"

141
00:09:08,600 --> 00:09:14,320
آسف ولكن هذا طعام اعتيادي
مع تحريف الأسماء لتكون مخيفة

142
00:09:14,440 --> 00:09:17,680
الأطباق بحد ذاتها
ليست متعلقة بـ(هالوين) أبداً

143
00:09:17,840 --> 00:09:22,240
(هالوينيز)!
إنه اسم جيد

144
00:09:22,360 --> 00:09:26,160
سيتناسب جيداً مع طبق
الـ(دراكوليني) بالجبنة

145
00:09:26,720 --> 00:09:29,240
كيف أفعل ذلك؟

146
00:09:30,120 --> 00:09:31,123
تذكرت شيئاً

147
00:09:31,240 --> 00:09:33,800
كنت أفكر في ارتداء
رداء (ناسا) الخاص بي كزي تنكّري

148
00:09:33,920 --> 00:09:36,000
لكنني أدركت أن الجميع
سيسألني: "أين زيّك التنكري؟"

149
00:09:36,120 --> 00:09:38,440
و"لمَ ترتدي ملابس
العمل أيها الأبله؟"

150
00:09:39,760 --> 00:09:42,200
مرحباً يا شبان

151
00:09:45,120 --> 00:09:49,320
- لمَ تبتسم؟
- لا شيء

152
00:09:49,760 --> 00:09:51,240
أتعلمون أين يوجد
الكثير من "لا شيء"؟

153
00:09:51,360 --> 00:09:53,520
في الفضاء

154
00:09:58,120 --> 00:10:01,760
أمر الجميل النوم بسرير
تحت تأثير الجاذبية مجدداً

155
00:10:02,520 --> 00:10:06,480
أأخبرتك عن الليلة التي طار بها مقوم
أسناني من فمي بغرفة معادلة الضغط؟

156
00:10:06,600 --> 00:10:10,000
نعم ذكرت الأمر
مرة أو مرتين

157
00:10:10,760 --> 00:10:15,840
إذاً، نحن ثنائي يافع ومتزوّج حديثاً

158
00:10:15,960 --> 00:10:20,120
ماذا علي أن أفعل؟
ماذا عساي أفعل بك؟

159
00:10:23,600 --> 00:10:26,640
رائد الفضاء (والويتز) جاهز لخدمة المؤخرة

160
00:10:28,960 --> 00:10:31,000
أجهزة الدفع جاهزة

161
00:10:31,840 --> 00:10:34,080
لقد انطلقنا

162
00:10:38,160 --> 00:10:41,960
- هل مخول لنا إزالة ثوب النوم؟
- حسناً، علينا التكلم

163
00:10:43,080 --> 00:10:47,760
- ماذا؟
- أعلم أنك ذهبت إلى الفضاء يا (هاودي)

164
00:10:48,000 --> 00:10:50,320
وأنا فخورة بك بشدة
لكن حاول ألا تذكر الأمر كل دقيقة

165
00:10:50,680 --> 00:10:52,960
أنا لا أذكر الأمر كل دقيقة

166
00:10:53,320 --> 00:10:55,920
تكلمت عن الأمر ساعة كاملة
أثناء العشاء الليلة

167
00:10:56,360 --> 00:11:00,720
عمَ كان يفترض بي أن أتكلم؟
كنا نتناول العشاء لدى (جوني روكتس)

168
00:11:02,440 --> 00:11:05,120
أقول فحسب إن الناس
بدءوا يسئموا من الأمر

169
00:11:05,680 --> 00:11:10,680
إذاً، قمت بهذا العمل المذهل
ولا يحق لي أن أذكر الأمر؟

170
00:11:11,040 --> 00:11:16,760
بالطبع بإمكانك ذلك، لكن ربما عليك
التقيد بأن يذكروا الناس الأمر أولاً

171
00:11:17,920 --> 00:11:21,640
حسناً، لا مشكلة
لن يتكرر الأمر مجدداً

172
00:11:22,120 --> 00:11:24,480
- أحبك
- أحبك أيضاً

173
00:11:27,200 --> 00:11:33,440
لا يمكنني أن أخبرك كم مرة حلمت
بأن أكون في السرير معك وكنا...

174
00:11:34,560 --> 00:11:36,080
كما تعلمين

175
00:11:38,480 --> 00:11:40,600
ماذا؟ لا يمكنني الإشارة حتى؟

176
00:11:43,800 --> 00:11:47,720
بالأساس، هذه ما يسمّى
بتكنولوجيا التحليق المغناطيسي

177
00:11:47,840 --> 00:11:50,080
تستخدم أقطاب
كهرومغناطيسية قوية جداً

178
00:11:50,200 --> 00:11:52,400
لابتكار قوة كافية
للتغلب على الجاذبية

179
00:11:53,080 --> 00:11:56,240
- خذي، احملي هذه
- إنها ثقيلة!

180
00:11:56,360 --> 00:11:59,040
نعم، لا تضعين
أي مجوهرات، أليس كذلك؟

181
00:11:59,160 --> 00:12:00,480
لا، لماذا؟

182
00:12:00,600 --> 00:12:03,680
نسي طالب تخرّج
أن يخلع إحدى حلقاته

183
00:12:03,880 --> 00:12:07,480
إنه الآن على لائحة الزرع
ينتظر حلمة صدر على مقاسه

184
00:12:08,480 --> 00:12:11,840
شاهدي ذلك الآن

185
00:12:13,560 --> 00:12:17,600
يا للروعة!
هذا رائع جداً@!

186
00:12:17,720 --> 00:12:22,240
أحياناً أشغل هذا الشيء
وأتظاهر بأنني الشرير (ماغنيتو)

187
00:12:23,480 --> 00:12:26,120
هذا يجعل الأمر
أقل روعة يا (لينارد)

188
00:12:26,280 --> 00:12:30,800
لكنني عالم ذكي جداً في حقيقة الأمر
الذي يدرك ميكانيكيات الكون

189
00:12:30,920 --> 00:12:32,775
ويرتدي الملابس الداخلية
السوداء المثيرة التي اشتريتها له

190
00:12:32,800 --> 00:12:34,840
ها نحن ذا

191
00:12:37,280 --> 00:12:39,480
إذاً، فكرت أن حجرة
التصوير في الحفلة

192
00:12:39,600 --> 00:12:41,640
يمكن أن تكون
مخيفة كقبر المومياء

193
00:12:41,760 --> 00:12:44,640
أو كآلة (تاردس)
من مسلسل (دكتور هو)

194
00:12:44,760 --> 00:12:46,480
فكرة (تاردس) غير منطقية

195
00:12:46,600 --> 00:12:50,520
إنها آلة سفر بالزمن من مسلسل خيال
علمي لا علاقة لها بعيد (هالوين)

196
00:12:50,640 --> 00:12:51,643
بعد أن قلت ذلك

197
00:12:51,800 --> 00:12:55,480
إن لم تحصل على آلة (تاردس)
فستكون فاشلاً وكذلك حفلتك

198
00:12:56,680 --> 00:12:59,200
- هل لديك اقتراح؟
- لا أهتم، أحضر الآلة

199
00:12:59,360 --> 00:13:03,680
نعم! ستكون هذه الحفلة رائعة

200
00:13:04,000 --> 00:13:06,920
بالمناسبة، هل يمكنني
استعارة سوطك والقبعة؟

201
00:13:07,040 --> 00:13:09,120
نعم، بالتأكيد

202
00:13:09,240 --> 00:13:14,520
كنت أفكر بالتنكّر بشخصية الفتى
الهندي البني بفيلم (إنديانا جونز)

203
00:13:15,680 --> 00:13:18,800
(إنديان جونز)

204
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
تفكير ذكي

205
00:13:22,040 --> 00:13:24,680
- ما خطبك؟
- لا شيء

206
00:13:24,800 --> 00:13:27,960
لدي حفلة لأخطّط لها يا (هاورد)
لا تجعلني أجبرك على الاعتراف

207
00:13:29,600 --> 00:13:31,120
حسناً، إليكما الأمر

208
00:13:31,240 --> 00:13:36,280
قالت (بيرناديت) إنكم سئمتم لكثرة
تكلّمي عن رحلتي إلى الفضاء

209
00:13:36,400 --> 00:13:37,840
هل هذا صحيح؟

210
00:13:37,960 --> 00:13:40,800
- لا
- نعم

211
00:13:41,520 --> 00:13:45,960
يبدو أننا تعاملنا مع الأمر بطريقة مختلفة
كنت أفكر في الصراحة المفيدة

212
00:13:46,120 --> 00:13:48,840
ليس لدي فكرة عما تفعله

213
00:13:49,920 --> 00:13:52,080
أحاول أن أكون لطيفاً

214
00:13:52,200 --> 00:13:55,840
حسناً إن كنت تعتقد أن كونك لطيفاً
سيجعله يصمت فسأحاول ذلك

215
00:13:57,720 --> 00:13:59,400
أتعلمان شيئاً يا رفاق؟
هذا لا يهم

216
00:13:59,520 --> 00:14:03,680
لن أتحدث عن أفضل إنجاز
حققته في حياتي مجدداً

217
00:14:03,840 --> 00:14:06,240
انظر إلى ذلك
حلت المشكلة لوحدها

218
00:14:12,960 --> 00:14:15,560
مرحباً يا رفاق

219
00:14:17,560 --> 00:14:22,440
ماذا لو ذهبنا متنكرين بزي أساسيات
طاولة العشاء أي الملح والفلفل؟

220
00:14:23,000 --> 00:14:24,880
تعلم أن الملح
يتسبّب بتخزين المياه بجسدي

221
00:14:25,000 --> 00:14:28,680
وقريبي (ويليام) سحق حتى الموت
في حادثة بمصنع فلفل

222
00:14:30,440 --> 00:14:32,600
ما رأيك بـ(راغيدي) و(أندي)؟
أحببتهما وهما تكبران

223
00:14:32,720 --> 00:14:34,000
لا، لا أعتقد ذلك

224
00:14:34,120 --> 00:14:36,200
تمثل هاتان الدميتان
3 أشياء لا تهمّني:

225
00:14:36,320 --> 00:14:39,560
الأطفال والمهرجون
والشعر الأشعث

226
00:14:41,200 --> 00:14:43,680
- أعتقد أن الأمر لا فائدة منه
- لا

227
00:14:43,800 --> 00:14:48,280
هناك أشياء معينة تؤكد للعالم
أن لدي حبيباً وليس من نسج خيالي

228
00:14:49,240 --> 00:14:53,080
ملابس متطابقة وآثار القبلات
والعلاقات الحميمة المصورة

229
00:14:54,120 --> 00:14:56,600
اختر واحداً

230
00:14:56,720 --> 00:14:58,800
ماذا تعنين بآثار القبلات؟

231
00:15:14,440 --> 00:15:17,720
- كيف أبدو؟
- لا بأس بك

232
00:15:18,080 --> 00:15:21,080
هل أحدهم مزاجه سيئ؟

233
00:15:24,520 --> 00:15:28,360
بربك يا (هاوي)
هذا أطرف شيء قلته بحياتي!

234
00:15:29,080 --> 00:15:30,880
ما رأيك؟
هل أنت جاهز للذهاب؟

235
00:15:31,000 --> 00:15:33,680
سأخبرك بالحقيقة
ليس لدي رغبة في الذهاب

236
00:15:33,800 --> 00:15:36,400
ماذا تقول؟ سيكون الأمر ممتعاً
سيكون كل أصدقائك هناك

237
00:15:36,520 --> 00:15:39,160
نعم، يا لهم من أصدقاء
يعتقدون أنني شخص ممل

238
00:15:39,280 --> 00:15:41,880
- ربما يجب أن تذهبي بدوني
- لا!

239
00:15:42,000 --> 00:15:45,920
إن ذهبت لوحدي فقد يعتقد الناس
أنني شخص قصير من فيلم (أفاتار)

240
00:15:47,040 --> 00:15:49,480
أنا آسف
لا أريد الذهاب فحسب

241
00:15:49,640 --> 00:15:53,000
قضيت الثلاث ساعات الماضية
ألوّن نفسي بالأزرق

242
00:15:53,120 --> 00:15:56,320
سأعمل على إزالة هذا
الدهان لمدة شهر!

243
00:15:58,000 --> 00:15:59,960
لا بأس

244
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
كنت رائد فضاء
قبل أسبوعين

245
00:16:01,600 --> 00:16:04,480
نعم، والآن أنت سنفور
تابع السير

246
00:16:09,040 --> 00:16:13,240
- يا للروعة! تبدوان رائعين!
- شكراً أنتما أيضاً

247
00:16:13,360 --> 00:16:14,495
هل ترتدين زي
الشرطية المنحرفة؟

248
00:16:14,520 --> 00:16:15,680
لا، الشرطية المثيرة

249
00:16:15,840 --> 00:16:19,080
زي الشرطية المنحرفة
لا يأتي إلا مع تنورة وشارتين

250
00:16:20,880 --> 00:16:22,200
وأنت متنكّر بزيّ
(ألبرت أينشتاين)؟

251
00:16:22,320 --> 00:16:27,240
نعم، ولاحقاً ستعتقلني
لأنني أقود أسرع من سرعة الضوء

252
00:16:28,720 --> 00:16:30,615
اعتقدت أننا اتفقنا على عدم استخدام
لهجة أجنبية في السيارة؟

253
00:16:30,640 --> 00:16:32,800
آسف أيتها الشرطية

254
00:16:36,760 --> 00:16:38,760
مرحباً!

255
00:16:40,720 --> 00:16:43,680
- إنها حفلة رائعة!
- شكراً لك

256
00:16:44,840 --> 00:16:48,320
- الطعام المخيف ممتع جداً
- نعم، شكراً لك

257
00:16:48,440 --> 00:16:50,560
أحب التفكير في أشياء ممتعة كهذه

258
00:16:50,680 --> 00:16:54,840
لأنني شخص ممتع ولست مصاباً
بالاكتئاب على الإطلاق

259
00:16:56,280 --> 00:16:58,640
تعال @إلى هنا يا (شيلدون)!

260
00:17:07,840 --> 00:17:10,400
كان يجدر بي أن أختار التقبيل

261
00:17:10,520 --> 00:17:12,160
مرحباً، انظرا @إلى أنفسكما!

262
00:17:12,280 --> 00:17:15,800
أنا (راغيديآن) وهو مزيج من (راغيد)
ورجل آلي بفيلم حرب النجوم

263
00:17:16,080 --> 00:17:19,880
كان حلاً وسطاً
لكنني خسرت

264
00:17:21,000 --> 00:17:24,320
أتصدق أن (ستيوارت) يجول بالمكان
ويتلقى الفضل كله بسبب الحفلة؟

265
00:17:24,440 --> 00:17:25,640
مَن يبالي بذلك؟

266
00:17:25,760 --> 00:17:27,800
ماذا تعني بذلك؟
انظر إلى ما قمت به هنا

267
00:17:27,920 --> 00:17:29,360
مشغل الموسيقى يقدّم أفضل أداء

268
00:17:29,480 --> 00:17:31,400
وهناك آلة (تاردس) للتصوير
بالحجرة الخلفية

269
00:17:31,520 --> 00:17:33,240
ويا له من طعام!

270
00:17:33,360 --> 00:17:35,880
أراد (ستيوارت) طبق
(كرافت دراكولوني) مع الجبنة

271
00:17:36,720 --> 00:17:39,880
أنت محق، الحفلة رائعة
أخبرني المزيد، رجاءً

272
00:17:40,000 --> 00:17:42,920
لم أسمع عنها كفاية كل الأسبوع لأن
سماع ذلك لا يسبب الملل أبداً!@

273
00:17:43,040 --> 00:17:45,960
- هل الأمر يتعلق بالفضاء مجدداً؟
- لا يحق لي بالتحدث عن الأمر

274
00:17:46,080 --> 00:17:47,920
لكن بما أنك ذكرت الأمر
فقد ذهبت @إلى الفضاء

275
00:17:48,040 --> 00:17:50,720
الفضاء! الفضاء! الفضاء!

276
00:17:51,440 --> 00:17:54,640
أيها السنفور المترنّح!

277
00:17:55,560 --> 00:17:58,600
- هل يمكنني التحدث إليك لثانية؟
- عظيم، أنا في مشكلة الآن

278
00:17:58,960 --> 00:18:00,920
هل أنت سعيد؟

279
00:18:01,280 --> 00:18:03,760
أنتما أخرجا!

280
00:18:04,600 --> 00:18:07,000
- أنت تتصرف بوقاحة
- لا، لا افعل ذلك

281
00:18:07,160 --> 00:18:09,240
جميعهم يتصرفون بوقاحة
وأنت أيضاً

282
00:18:09,360 --> 00:18:12,600
- أنا؟ ماذا فعلت؟
- "(هاوي)..."

283
00:18:14,240 --> 00:18:19,360
"توقف عن الحديث بشأن الفضاء
كثيراً لا أحد يعجبه الأمر"

284
00:18:21,280 --> 00:18:23,960
هذا لا يشبه صوتي

285
00:18:25,680 --> 00:18:27,800
أنت زوجتي
ويفترض بك أن تدعميني

286
00:18:27,920 --> 00:18:32,720
- أنا دائماً أدعمك
- لمَ تحاولين إذاً أن تسلبيني ذلك؟

287
00:18:33,280 --> 00:18:37,520
كوني رائد فضاء هو أروع
شيء قمت به في حياتي

288
00:18:38,440 --> 00:18:41,880
إن توقفت عن الحديث بالأمر
فسأكون مجرد...

289
00:18:42,840 --> 00:18:44,920
مجرد ماذا؟

290
00:18:45,040 --> 00:18:48,920
مجرد (هاورد ولويتز)
الممل مجدداً

291
00:18:49,120 --> 00:18:52,840
(هاورد ولويتز) الممل
هو أفضل شخص عرفته

292
00:18:52,960 --> 00:18:54,240
أنت لا تعنين ذلك

293
00:18:54,360 --> 00:18:59,160
لا، هذا غير صحيح
لقد تزوجته، عمداً

294
00:19:00,280 --> 00:19:02,400
تعال @إلى هنا

295
00:19:02,520 --> 00:19:05,760
- أحبك
- أحبك أيضاً

296
00:19:11,480 --> 00:19:15,120
ما شيء يدعو للمشاهدة
أعمال بوليسية مثيرة فقط

297
00:19:16,160 --> 00:19:21,160
كنت أشرح لها نظرية
النسبية، مرتان

298
00:19:24,880 --> 00:19:26,640
- ماذا تشاهد؟
- لا أعلم

299
00:19:26,840 --> 00:19:30,800
أرسل لي (راج)
فيديو لـ(باز ألدرين)

300
00:19:31,080 --> 00:19:34,800
تفضل، إنها حلوى
(درب التبانة)

301
00:19:35,360 --> 00:19:41,240
(درب التبانة) هي مجرّة بالفضاء
ذهبت @إلى الفضاء

302
00:19:43,680 --> 00:19:49,200
وهذه حلوى (المرّيخ)
أنا رائد فضاء

303
00:19:52,760 --> 00:19:58,040
وهذه فطيرة (القمر)
مشيت على سطح القمر

304
00:19:58,760 --> 00:20:01,400
ماذا فعلت أنت؟

305
00:20:04,160 --> 00:20:06,400
حسناً ، فهمت الأمر

