﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:03,360
- إنها ليست كذلك
- بل هي كذلك

2
00:00:03,480 --> 00:00:08,880
كلا، نظريتك تدحضها كل البيانات
تتشبث بها بدون أيّ عناد منطقي

3
00:00:09,120 --> 00:00:12,760
كلا، أنت تظهر جهلاً كبيراً
تجاه الموضوع

4
00:00:13,280 --> 00:00:16,200
المومياءات والزومبي
هي نفسها بالضبط

5
00:00:17,920 --> 00:00:23,040
- حقاً؟ يتم لف المومياءات بالضمادات
- هذا يسمّى خياراً في الموضة

6
00:00:24,680 --> 00:00:27,960
حسناً أنت جلبت هذا لنفسك
(شلدون) نل منه

7
00:00:28,160 --> 00:00:32,120
إذا عضتك الزومبي
تتحول إلى زومبي

8
00:00:32,240 --> 00:00:36,440
لكن إذا عضتك مومياء كل ما تتحول إليه
هو غبي مع عضة مومياء

9
00:00:36,720 --> 00:00:42,080
إذاً كزومبي تم افتراسك نزولاً من
الخصر، لا تملك ساقين لتقف عليهما

10
00:00:43,360 --> 00:00:45,640
- فتى صالح، هاك كعكة
- شكراً لك

11
00:00:45,960 --> 00:00:49,920
- مرحباً يا رفاق ماذا يحدث؟
- المومياءات والزومبي مجدداً

12
00:00:50,040 --> 00:00:52,200
هي ليست الشيء نفسه

13
00:00:53,360 --> 00:00:55,640
- ستحصل على كعكة أيضاً
- شكراً

14
00:00:56,440 --> 00:00:59,560
خمّنوا من جلب سيارته
الجديدة صباح اليوم؟

15
00:00:59,680 --> 00:01:02,360
تهانيّ، أفيها رائحة
السيارة الجديدة تلك؟

16
00:01:02,480 --> 00:01:04,520
أجل طالما أنني أبقي
أمي خارجها

17
00:01:05,720 --> 00:01:09,200
إذا أردتم رؤيتها لاحقاً، إنها مركونة
خارجاً في الأمام، في الموقف 294

18
00:01:09,760 --> 00:01:12,920
- عفواً؟ 294
- أجل

19
00:01:13,040 --> 00:01:14,720
هذا موقفي

20
00:01:16,240 --> 00:01:19,520
لماذا لديك موقف؟ لا تملك سيارة
لا تعرف القيادة حتى

21
00:01:19,640 --> 00:01:21,680
هذا لا يهم، هذا موقفي

22
00:01:23,200 --> 00:01:25,280
ربما أعادوا تعيينه
لأنك لا تستخدمه أبداً

23
00:01:25,440 --> 00:01:28,760
لا أستخدم صدري أيضاً
ربما عليهم إعادة تعيينه أيضاً

24
00:01:29,920 --> 00:01:35,920
(شلدون) إذا اشتريت سيارةً يوماً ما
سيعطونك بالتأكيد موقفاً آخر

25
00:01:36,080 --> 00:01:39,880
لا أريد موقفاً آخر
أريد موقفي، إنه ممتاز

26
00:01:40,000 --> 00:01:43,160
إنه عند زاوية ما يخفض احتمال
ارتطام الأبواب إلى النصف

27
00:01:43,280 --> 00:01:45,240
لا يبعد أكثر من 82 خطوة
عن مدخل المبنى

28
00:01:45,520 --> 00:01:48,840
والشجرة القريبة توفر الظل
في أيام الحر

29
00:01:48,960 --> 00:01:54,400
وهي أيضاً بمثابة منزل لسنجاب ظريف
ومحظوظ لأنّ معظم السناجب أغبياء

30
00:01:58,080 --> 00:02:01,160
قصة ممتعة
ولكن ما زلت لا تملك سيارة

31
00:02:01,280 --> 00:02:02,720
لا تحاول تغيير الموضوع

32
00:02:02,840 --> 00:02:05,760
المسألة حول موقف للسيارة
ولا علاقة لها بالسيارات

33
00:02:07,040 --> 00:02:09,720
- هل تستمع إلى ما تقوله؟
- أستمع دائماً إلى نفسي

34
00:02:09,840 --> 00:02:11,560
إنها من أكبر مصادر الابتهاج
في حياتي

35
00:02:11,800 --> 00:02:14,880
- الآن أخرج سيارتك من موقفي
- كلا

36
00:02:15,600 --> 00:02:17,920
حسناً، لم تترك لي خياراً آخر

37
00:02:24,480 --> 00:02:26,680
إلام تنظر أيها السنجاب الغبي؟

38
00:02:51,960 --> 00:02:57,360
أيها الرئيس (سيبرت)، فكر بمنطق
أعرف أنني لا أستخدم الموقف

39
00:02:57,640 --> 00:02:58,800
ليست هذه فكرتي

40
00:03:00,160 --> 00:03:02,800
أجل أعلم أنك قلت لي
ألاّ أتّصل بك في المنزل

41
00:03:04,440 --> 00:03:09,760
ولكنك لم تفتح الباب، وأعلم أنك
كنت هناك لأنني رأيتك عبر الفتحة

42
00:03:10,960 --> 00:03:13,320
حسناً، هذه لغة بذيئة

43
00:03:13,600 --> 00:03:18,640
أعليّ تذكيرك أنك رئيس جامعة مهمّة
ولست رئيس نادي الكلام البذيء؟

44
00:03:19,240 --> 00:03:22,360
مجدداً، أتقبّل والدتك بهذا الفم؟

45
00:03:24,280 --> 00:03:27,160
آسف لخسارتك، ليلة سعيدة سيدي

46
00:03:27,960 --> 00:03:31,880
لا أصدق هذا، يقول
إن (والووتز) يستحق موقفي

47
00:03:32,000 --> 00:03:34,840
لأنه يشكل منفعة كبيرة للجامعة

48
00:03:34,960 --> 00:03:38,000
حسناً ليس مخطئاً، ذهب (هاورد)
إلى محطة الفضاء الدولية

49
00:03:38,120 --> 00:03:41,440
كان ذلك منذ خمسة أسابيع
لمتى سيستفيد من ذلك؟

50
00:03:43,520 --> 00:03:45,120
(شلدون) انس الأمر
ليست مسألة مهمة

51
00:03:45,240 --> 00:03:47,480
كلا، هذا سيجر عواقب أخرى
(ليونارد)

52
00:03:47,600 --> 00:03:50,200
يبدأ المرء بموقف للسيارة
ولكن أين ينتهي؟

53
00:03:50,320 --> 00:03:53,760
فكما يقول والدي دائماً "يقولون
أولاً لا يمكنك أن تشرب وتقود"

54
00:03:54,120 --> 00:03:58,280
ثم "لا تسمح لطفلك ذي العاشرة
القيادة فيما تنام في المقعد الخلفي"

55
00:04:00,360 --> 00:04:02,720
هذه القصة تجعلني
أشعر بالأسف حيال والدتك

56
00:04:06,640 --> 00:04:09,840
(ليونارد) أنت أعزّ صديق لي
لمَ لا تقف إلى جانبي أبداً؟

57
00:04:10,880 --> 00:04:13,400
لأنني لا أفهم موقفك أبداً

58
00:04:16,840 --> 00:04:20,800
- أعدها لي
- آسف، ولكن أيمكنك أن تحدد أكثر

59
00:04:21,040 --> 00:04:23,920
خوذة الرجل الحديدي
رآك (كوثربالي) تأخذها، أعدها لي

60
00:04:25,200 --> 00:04:30,320
حسناً تلك أردتها
ولم تكن تستخدمها

61
00:04:31,800 --> 00:04:34,640
على ما يبدو هذه هي القوانين
التي سنعيش وفقها الآن

62
00:04:35,920 --> 00:04:39,720
الانتقام، هذه حقاً كلمة بذيئة
أليست كذلك؟

63
00:04:41,200 --> 00:04:45,480
(شلدون) إنها قطعة بـ500 دولار
من مجموعة محدودة وأريد استرجاعها

64
00:04:45,720 --> 00:04:50,320
حسناً، أود مساعدتك
ولكن للأسف إنني أستخدمها

65
00:04:55,760 --> 00:04:58,040
حسناً، سآخذ شهادتك

66
00:04:59,960 --> 00:05:02,680
خذها إنها شهادة الدكتوراه الوحيدة
التي ستحصل عليها في حياتك

67
00:05:07,880 --> 00:05:09,680
الرائحة غريبة هنا

68
00:05:11,480 --> 00:05:13,840
نحن فخوران بك جداً (آيمي)
هذه أول مرة تستخدمين الشمع

69
00:05:13,960 --> 00:05:15,320
أجل

70
00:05:22,080 --> 00:05:23,160
إذاً كيف تشعرين؟

71
00:05:23,280 --> 00:05:27,280
حساسة قليلاً ولكن لا بأس
أتستغرق كل هذا الوقت دائماً؟

72
00:05:27,600 --> 00:05:30,200
كلا، لا يخرجون عادةً
لجلب المزيد من الشمع

73
00:05:32,400 --> 00:05:34,360
أشعر كأنني أخف وزناً بكيلوغرامين

74
00:05:36,440 --> 00:05:42,240
- حقاً، اثنان فقط؟
- هل يرغب أحد بمشروب؟

75
00:05:42,400 --> 00:05:43,520
بالتأكيد

76
00:05:43,960 --> 00:05:47,280
هل أمضيت الليلة الماضية أيضاً تسمعين
المشاجرة السخيفة حول الموقف؟

77
00:05:47,400 --> 00:05:49,800
لساعات، لحسن الحظ لم أفهم معظمها

78
00:05:50,080 --> 00:05:52,760
لأن (شلدون) كان يرتدي
قناع الرجل الآلي السخيف

79
00:05:54,080 --> 00:05:58,360
كان (هاورد) غاضباً جداً، اضطررت
أن أضع مهدئاً في البوظة لأجعله ينام

80
00:05:59,920 --> 00:06:04,160
أظن هذا ما نحصل عليه عندما نكون
مع رجلين مليئين بالهرمون الذكري

81
00:06:05,160 --> 00:06:07,360
في مرحلة ما أظن أنه مقدراً لهم
دائماً أن يتعاركا

82
00:06:07,680 --> 00:06:10,600
أفترض بأنهما أحضرا ذلك
من مؤتمر الكتب الهزلية

83
00:06:13,240 --> 00:06:15,560
أنا آسفة جداً
أنهم أخذوا موقف (شلدون)

84
00:06:15,680 --> 00:06:18,640
يجب ألا يعاني لأن (هاورد)
أصبح مهمّاً

85
00:06:19,040 --> 00:06:22,320
أعلم، على (شلدون) أن
يسمح لـ(هاورد) فرصةً ليسطع

86
00:06:23,000 --> 00:06:24,320
ماذا تقصدين؟

87
00:06:24,800 --> 00:06:29,080
(هاورد) لن يذهب مجدداً إلى الفضاء
ولكن (شلدون) سيبقى عبقرياً دائماً

88
00:06:31,600 --> 00:06:35,200
أنت محقة، متأكدة أن (شلدون) سيحصل
على موقف فاخر للسيارات مجدداً

89
00:06:35,320 --> 00:06:37,960
إذا قام بمساهمةً مهمة
في مجال العلوم

90
00:06:40,480 --> 00:06:41,680
إذا وعندما؟

91
00:06:41,800 --> 00:06:45,440
حسناً، ربما علينا تغيير الموضوع
(آمي) كيف تشعرين؟ مرتاحة؟

92
00:06:48,040 --> 00:06:52,320
مهلاً لم تثبت بشكل قاطع
أي من نظريات (شلدون)

93
00:06:52,480 --> 00:06:54,960
زوجي ذهب في الحقيقة
إلى الفضاء الخارجي

94
00:06:55,120 --> 00:06:59,240
هذا إنجاز مذهل، إنه الآن
مصدر إلهام لملايين من الأميركيين

95
00:06:59,360 --> 00:07:00,535
الذين يعرفون أنهم
ليسوا بحاجة ليكونوا مميزين

96
00:07:00,560 --> 00:07:02,400
أو حتى كفوئين ليذهبوا إلى الفضاء

97
00:07:03,600 --> 00:07:06,080
أتذكر المرةّ الأولى
التي استخدمت فيها الشمع

98
00:07:07,040 --> 00:07:10,160
قامت شقيقتي بذلك بواسطة أقلام
تلوين شمع ذائبة وشريط لاصق

99
00:07:10,880 --> 00:07:13,320
هذه حقاً فكرة سيئة

100
00:07:15,720 --> 00:07:17,920
(آيمي) أشعر ببعض العدائية

101
00:07:18,080 --> 00:07:22,160
ربما لأن حياتك الجنسية
كعمل (شلدون)، أيضاً نظرية؟

102
00:07:25,640 --> 00:07:27,080
بئساً

103
00:07:29,080 --> 00:07:33,400
على الأقل عندما نقيم علاقة
لا يفكر (شلدون) بوالدته

104
00:07:35,600 --> 00:07:40,800
وأجل هذه إشارة ضمنية ذكية لهوس
(هاورد) ليعود إلى رحمها الفسيح

105
00:07:42,560 --> 00:07:46,560
على أي حال ما زلت لا أستطيع رؤية
أقلام التلوين بدون شبك ساقي

106
00:07:48,320 --> 00:07:52,760
ليس عليّ تحمل ذلك، سأعود إلى
المنزل وأقيم علاقة مع زوجي فوراً

107
00:07:52,920 --> 00:07:55,280
ربما قد أدعه يقوم بذلك
في موقف السيارات

108
00:07:57,520 --> 00:08:00,160
قد يبدو عملًا دنيئاً
ولكن لم أقصده على هذا النحو

109
00:08:04,000 --> 00:08:05,560
هذه واحدة أخرى

110
00:08:05,800 --> 00:08:10,920
إذا عضت زومبي مصاص دماء
ومصاص الدماء عض إنساناً

111
00:08:11,040 --> 00:08:16,920
هل يتحول الإنسان إلى مصاص دماء
أو إلى زومبي؟ أو إلى الاثنين؟

112
00:08:19,600 --> 00:08:20,640
(شلدون)

113
00:08:21,520 --> 00:08:25,240
- كعكة
- ليس لدي أي منها

114
00:08:25,520 --> 00:08:27,320
لن أعطيها بالمجان

115
00:08:30,120 --> 00:08:31,123
مرحباً يا (شيلدون)

116
00:08:36,320 --> 00:08:40,120
إنه في بقعتي
سمحت له بالاستلقاء عارياً في بقعتي

117
00:08:41,000 --> 00:08:43,120
ماذا تفعل يا (هاورد)؟

118
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
لم يكن يستخدمها

119
00:08:46,880 --> 00:08:51,200
واحتجت إلى قطعة جلد جيدة
لأهز مؤخرتي العارية عليها

120
00:08:52,840 --> 00:08:53,843
انهض عنها

121
00:08:54,000 --> 00:08:56,600
- أعد لي خوذة (أيرون مان)
- أعد إلي موقف سيارتي

122
00:08:56,720 --> 00:08:59,160
لست بحاجة إلى موقف سيارة
أنت لا تمتلك سيارة

123
00:08:59,320 --> 00:09:02,600
لست بحاجة إلى خوذة (أيرون مان)
لست (أيرون مان)

124
00:09:04,200 --> 00:09:06,880
حسناً، يبدو أننا وصلنا إلى حدود جديدة

125
00:09:07,120 --> 00:09:12,440
علي الاعتراف، ظننتك ستستاء أكثر
لكوني وضعت محمولك على عضوي

126
00:09:14,880 --> 00:09:17,760
لم ألحظ الأمر، إنها لمسة جيدة

127
00:09:26,880 --> 00:09:29,240
هذا مثير جداً للحماسة
إنني متحمسة جداً

128
00:09:29,440 --> 00:09:32,120
رغم أن ذلك قد يكون بسبب
عملية التزيين التي خضعت لها حديثاً

129
00:09:33,200 --> 00:09:38,680
راقبي، المكان مكتظ بأمن الجامعة
ولن يترددوا بتوبيخنا

130
00:09:40,080 --> 00:09:41,680
حقيرون

131
00:09:46,920 --> 00:09:53,400
أجل، حسناً الآن
اركني سيارتك هنا ولنرحل

132
00:09:53,520 --> 00:09:55,680
- مهلاً، سأترك سيارتي هنا؟
- أجل

133
00:09:55,800 --> 00:09:59,240
وتأكدي أنك وضعت فرامل الطوارئ
فهذا يصعب تحريكها

134
00:10:00,280 --> 00:10:04,320
قبل أن أركن، تعال إلى المقعد
الخلفي سأريك شيئاً فعلته اليوم

135
00:10:05,760 --> 00:10:07,920
حسناً، أثرت فضولي

136
00:10:12,960 --> 00:10:16,200
- ما رأيك؟
- أظنك تسممت بغازات الطلاء

137
00:10:18,160 --> 00:10:19,960
يا للهول!
هذه ضمادات كثيرة

138
00:10:23,040 --> 00:10:26,080
حسناً والدة (هاورد) موجودة
في كل صورة من صور زفافك

139
00:10:27,000 --> 00:10:28,960
ماذا أقول؟
إنها فتاة كبيرة

140
00:10:32,360 --> 00:10:36,520
أينما تنظرين تجدينها
المزيد من القهوة؟

141
00:10:37,000 --> 00:10:39,640
كلا، (ليونارد) سيصطحبني
إلى محاضرة في الفيزياء

142
00:10:39,760 --> 00:10:41,520
والقهوة ستبقينني مستيقظة

143
00:10:43,280 --> 00:10:44,440
سأفتح

144
00:10:49,280 --> 00:10:52,040
يبدو أن إحداهن في فريق (برناديت)

145
00:10:53,400 --> 00:10:55,640
- أين (هاورد)؟
- ليس هنا، ما المشكلة؟

146
00:10:55,760 --> 00:10:58,840
طلب قطر سيارتي
كلفني استرجاعها 200 دولار

147
00:10:59,440 --> 00:11:02,080
لا، أين كانت مركونة؟

148
00:11:04,480 --> 00:11:06,040
في موقف (شلدون)

149
00:11:06,320 --> 00:11:11,720
هذا غير منطقي، لا يملك (شلدون) موقفاً
ربما كانت في موقف (هاورد)؟

150
00:11:13,600 --> 00:11:16,800
لا تلعبي دور الغبية أختي، قولي
لزوجك إنه مدين لي بمئتي دولار

151
00:11:16,920 --> 00:11:19,480
- حسناً هذا أيضاً غير منطقي
- لم لا؟

152
00:11:19,800 --> 00:11:21,840
لأنني أنا من طلب قطرها

153
00:11:25,000 --> 00:11:28,120
- أنت؟
- لم تتوقعي هذا، أليس كذلك؟

154
00:11:29,080 --> 00:11:31,480
حقاً؟ وأنت لن تتوقعي هذا

155
00:11:32,920 --> 00:11:37,760
- يا للهول، أنا آسفة حقاً
- يا للهول، ماذا تحملين بداخلها؟

156
00:11:37,880 --> 00:11:41,520
فقط محفظتي ومفاتيحي وعلبة مليئة
بالفكة كنت أنوي أخذها إلى البنك

157
00:11:43,200 --> 00:11:44,600
لا تتحركي، سأجلب بعض الثلج

158
00:11:44,720 --> 00:11:45,723
هل أنت بخير؟

159
00:11:46,000 --> 00:11:48,800
ابتعدي عني وإلا أقسم
إنني سأنتزع لك شعرك

160
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
- تفضلي
- شكراً

161
00:11:52,040 --> 00:11:54,200
(آيمي)، ألا تظنين أنّ الوضع
قد خرج قليلاً عن السيطرة؟

162
00:11:54,320 --> 00:12:00,280
- أتظنين ذلك؟
- (بيني)، أنا و(برناديت) آسفتان

163
00:12:00,400 --> 00:12:02,800
- أنت ضربتها، أنا ماذا فعلت؟
- تسببت بقطر سيارتي

164
00:12:02,920 --> 00:12:05,840
- أنت ركنت في موقف (هاورد)
- ركنت في موقف (شلدون)

165
00:12:05,960 --> 00:12:07,360
لا يملك (شلدون) موقفاً

166
00:12:07,560 --> 00:12:10,120
أظنني بحاجة إلى أن
أذهب إلى غرفة الطوارئ

167
00:12:10,400 --> 00:12:12,080
- حسناً هيا بنا
- أنا سأقود

168
00:12:12,400 --> 00:12:14,360
لكي تري أين خدشت
شاحنة القطر سيارتي

169
00:12:14,480 --> 00:12:15,920
شاحنة القطر لم تخدش سيارتك

170
00:12:16,040 --> 00:12:17,840
- كيف عرفت؟
- لأنني أنا فعلت ذلك

171
00:12:28,200 --> 00:12:29,600
صباح الخير أستاذ (ستيفنز)

172
00:12:30,240 --> 00:12:32,840
لا تنظر إلى اللوح الابيض، هذه
معادلاتي الحسابية وليست معادلاتك

173
00:12:33,720 --> 00:12:35,440
استمر بالمشي أيها الفضولي

174
00:12:36,440 --> 00:12:38,160
ماذا تفعل؟

175
00:12:39,520 --> 00:12:43,760
قلت إنني لا أستخدم موقفي
لذا إنني أستخدمه

176
00:12:47,720 --> 00:12:50,320
- حسناً عليك التحرك الآن
- كلا، ليس عليّ ذلك

177
00:12:51,000 --> 00:12:52,760
حسناً لا يمكنك البقاء هناك
إلى الأبد

178
00:12:53,200 --> 00:12:57,960
في الواقع لدي كيس بلاستيكي
مربوط بساقي يقول إنني أستطيع ذلك

179
00:13:00,120 --> 00:13:01,280
استسلم (والووتز)

180
00:13:01,400 --> 00:13:04,760
اخترت أن تتجادل مع فكر
متفوق عليك، لا يمكنك هزمه

181
00:13:04,880 --> 00:13:07,480
ما من شيء يمكنك أن تفعله...

182
00:13:15,640 --> 00:13:19,600
- تلك لن تساعدك (شلدون)
- بلى ستفعل، أعني ماذا؟

183
00:13:21,640 --> 00:13:22,880
إنني أحذرك (شلدون)

184
00:13:23,000 --> 00:13:26,160
تهديداتك فارغة
ما من شيء قد يجعلني أتحرك

185
00:13:27,400 --> 00:13:29,320
- توقف عن هذا
- أخرج من موقفي!

186
00:13:29,440 --> 00:13:35,080
كلا... أنت... انتهى الأمر سأتّصل
بأمن الجامعة، استعد لتوبيخ شنيع

187
00:13:36,320 --> 00:13:37,840
ماذا تفعلان أيها الغبيان؟

188
00:13:38,200 --> 00:13:42,760
يحاول قتلي (ليونارد)، ألعاب الفيديو
وموسيقى الروك حثته على العنف

189
00:13:44,880 --> 00:13:48,000
هلا تساعد زميلك في السكن
المجنون على التفكير بمنطق؟

190
00:13:48,120 --> 00:13:50,920
كلاكما تتصرفان كالمجانين
إنه مجرد موقف للسيارة

191
00:13:51,040 --> 00:13:55,200
ليس مجرد موقف، لا يتحمل واقع
أنني أهم منه الآن

192
00:13:55,320 --> 00:13:58,680
هذا غير معقول!
كنت المسؤول الوحيد

193
00:13:58,800 --> 00:14:01,720
عن الحسابات الجامعية للجاذبية
الكمومية الحلقية الست

194
00:14:01,840 --> 00:14:04,760
غيرت طريقة تفكيرنا
بطروحات (آينشتاين) و(بوز)

195
00:14:04,960 --> 00:14:09,240
وأنا من أدخل حلوى الكعك
إلى آلة البيع في الكافيتريا

196
00:14:10,600 --> 00:14:13,960
ربما أغفلت هذه الأخبار فيما كنت
تطوف كالأبله في الفضاء الخارجي

197
00:14:15,560 --> 00:14:18,280
الآن إذا سمحتما لي
لدي بعض العمل لأقوم به

198
00:14:19,560 --> 00:14:23,360
- هل تصدق هذا الرجل؟
- ما لا أصدقه أنك حاولت دهسه

199
00:14:23,480 --> 00:14:25,680
كأنك لم تفكر بهذا أبداً

200
00:14:26,600 --> 00:14:29,480
لا تكرهني لمجرد أنني عشت الحلم

201
00:14:32,440 --> 00:14:38,360
- سيارة جميلة
- ماذا تفعل في الداخل؟

202
00:14:38,480 --> 00:14:40,640
أقتحم سيارتك الجديدة فحسب

203
00:14:43,960 --> 00:14:45,560
توقف عن ذلك، توقف

204
00:14:45,680 --> 00:14:49,880
أتعرفان ما يقال؟ الانتقام
طبق يفضل تقديمه مجرداً

205
00:14:55,680 --> 00:14:57,880
- عفواً، أيمكنني أن أكلمك؟
- بالطبع تفضل بالدخول

206
00:15:05,000 --> 00:15:06,920
هذه نجمة صينية أصلية للرمي

207
00:15:07,040 --> 00:15:09,880
يجب أن أحذرك رأيت
العديد يرمونها في الأفلام

208
00:15:11,320 --> 00:15:14,360
هدئ من روعك
لدى (هاورد) شيء ليقوله لك

209
00:15:15,000 --> 00:15:16,003
حسناً

210
00:15:16,480 --> 00:15:22,000
(شلدون) عندما بدأت مسألة
موقف السيارات كلها

211
00:15:22,160 --> 00:15:26,760
لم أكن أعرف
كم أنك حقير مجنون...

212
00:15:26,880 --> 00:15:29,920
(هاورد)، لم نتمرن
على هذا الامر بهذا الشكل

213
00:15:30,920 --> 00:15:32,920
لم أكن أعرف كم يعني لك هذا الموقف

214
00:15:34,080 --> 00:15:40,680
لكن، اتصلت بالرئيس (سيبرت)
وأخبرته أن الموقف لا يستحق القتال

215
00:15:40,800 --> 00:15:45,480
إذاً إنه لك، وأنا سأركن في المبنى
في الجانب الآخر من الشارع

216
00:15:46,720 --> 00:15:51,880
شكراً (هاورد)
إنها لفتة لطيفة منك

217
00:15:52,960 --> 00:15:55,640
- لقد بينت أنك الرجل الأنضج
- شكراً

218
00:15:55,760 --> 00:16:00,520
ما هو غير مقبول إطلاقاً
علي أن أكون أنا الرجل الأنضج

219
00:16:02,160 --> 00:16:09,160
لذلك يمكنك استخدام موقفي إلى حين
أتعلم القيادة، أو أشتري سيارة (باتمن)

220
00:16:12,120 --> 00:16:16,240
شكراً لا أعرف ماذا أقول

221
00:16:16,360 --> 00:16:19,600
لا يوجد شيء لتقوله
سوى أنني الرجل الأنضج

222
00:16:21,000 --> 00:16:22,520
لست أمزح، قل ذلك

223
00:16:25,360 --> 00:16:28,880
- قل ذلك فحسب
- أنت الرجل الأنضج (شلدون)

224
00:16:29,000 --> 00:16:30,480
لا تتوقف

225
00:16:31,760 --> 00:16:34,560
وأظن أن هذه لك

226
00:16:35,240 --> 00:16:39,400
أجل، ولمعلوماتك إذا ارتديتها
في البنك سيبرحونك ضرباً

227
00:16:43,120 --> 00:16:45,600
أود أن أشرب نخباً

228
00:16:45,760 --> 00:16:50,000
- نخب دفن الأحقاد
- نخب دفن الأحقاد

229
00:16:51,960 --> 00:16:55,080
- إنني سعيدة بحصول هذا
- وأنا أيضاً

230
00:16:55,320 --> 00:16:58,000
بطريقة غريبة أشعر أن
ذلك قرّبنا من بعضنا البعض

231
00:16:58,560 --> 00:17:01,440
أجل، الجميع سعيد، رائع

232
00:17:08,680 --> 00:17:09,683
أيمكنني مساعدتك؟

233
00:17:09,880 --> 00:17:13,480
أجل، وفقاً للمعلومات
التي جمعتها من (يالب)

234
00:17:13,640 --> 00:17:17,720
حققت نجاحاً باهراً عندما (سانتيريا
سوزي) في الـ37 من عمرها

235
00:17:17,840 --> 00:17:20,920
أحضرت لك سروالاً
من الجلد ملطخاً بدماء دجاج

236
00:17:21,920 --> 00:17:24,720
أظن أنني أعاني مشكلة مماثلة

237
00:17:27,400 --> 00:17:31,200
شهدت هذه الوسادة
معركة انتقام متجردة

238
00:17:33,240 --> 00:17:34,243
ماذا شهدت؟

239
00:17:35,320 --> 00:17:37,200
جلس عليها رجل متجرد

240
00:17:37,520 --> 00:17:42,080
ما يقلقني هو أن غذاءه
غني باللحوم الدهنية

241
00:17:43,240 --> 00:17:46,840
ما الاختبار الذي يمكنك إجراؤه
للكشف عن بقايا الدهون؟

242
00:17:47,320 --> 00:17:48,520
أي دهون؟

243
00:17:50,480 --> 00:17:54,440
بقايا الدهون، توقيع شرجي

244
00:17:55,320 --> 00:17:57,720
بطاقة قولون إذا أردت

245
00:18:00,840 --> 00:18:02,320
الثلاثاء يناسبك؟

246
00:18:03,640 --> 00:18:07,840
لا تستعجل، يمكن أن يكون
هذا تلوث على المستوى الجزيئي

247
00:18:08,640 --> 00:18:10,080
دعني أكتب لك ايصالاً

248
00:18:13,240 --> 00:18:14,560
أهذا ابنك؟

249
00:18:16,480 --> 00:18:18,880
يبدو أن هذا الكمبيوتر المحمول
ساءت حالته

250
00:18:19,440 --> 00:18:23,600
إن كنت مهتماً
أريد أبيع هذا، عمره سنتان فقط

251
00:18:23,800 --> 00:18:26,920
لديه ذاكرة من 16 جيغابايت
معالج (إنتل كور أي 7)

252
00:18:27,200 --> 00:18:33,080
وأضمن لك شخصياً إنه قضى أقل
من عشرين دقيقة على حضن رائد فضاء

