1
00:00:00,495 --> 00:00:02,589
ما أريد فعله فقط هو مساعدة مرضانا

2
00:00:02,590 --> 00:00:04,381
ما لا يقومون بتدريسه لنا بكلية الطب

3
00:00:04,382 --> 00:00:06,921
هو أن هناك العديد من الطرق
لتقديم الأذى

4
00:00:06,922 --> 00:00:08,157
سابقاً في مسلسل
" المقيمون "

5
00:00:09,284 --> 00:00:12,165
لا يمكنهم فعل ذلك -
بل يمكنهم -

6
00:00:12,851 --> 00:00:15,466
هل كبرياءك يستحق أكثر من حياة مريض؟

7
00:00:15,467 --> 00:00:17,725
رئيس قسم الجراحة وأنت طبيب مقيم

8
00:00:17,726 --> 00:00:18,788
تذكر ذلك

9
00:00:18,789 --> 00:00:22,421
ليس لديك الحق لتمارس
دور الرب

10
00:00:22,422 --> 00:00:24,473
هناك دائماً فن يتوازن
مع العلم

11
00:00:25,619 --> 00:00:27,381
هل أنت بخير؟ -
فقط قلقة بشأنه -

12
00:00:27,382 --> 00:00:29,422
لحسن الحظ إنني متواجد

13
00:00:29,423 --> 00:00:32,783
أظن أن هناك خطأ في طريقة علاج
مرضاها بما في ذلك ليلي

14
00:00:32,784 --> 00:00:34,475
يجب أن نفعل شئ حيال هذا

15
00:00:34,476 --> 00:00:36,062
سنعلم ما هو الأمر

16
00:00:37,506 --> 00:00:40,245
يجب أن يتواجد طبيب يدير
المستشفى

17
00:00:40,246 --> 00:00:42,284
رئيس مجلس الإدارة
يريد لقاءك الآن

18
00:00:56,172 --> 00:00:57,360
خمنوا من في فترة راحة؟

19
00:00:57,361 --> 00:00:58,362
أنا

20
00:00:58,363 --> 00:01:00,305
أنت وأنا

21
00:01:00,306 --> 00:01:04,871
شاستين " يمكنها الإعتناء "
بنفسها الآن

22
00:01:05,430 --> 00:01:06,657
لقد مر وقت طويل

23
00:01:06,658 --> 00:01:09,649
المرضى بخير، لا يوجد إستدعاء

24
00:01:09,650 --> 00:01:13,683
لهذا أخذت على عاتقي
الحصول على هذه الأشياء الجميلة

25
00:01:13,684 --> 00:01:15,223
فيما يتعلق بالوقت

26
00:01:15,224 --> 00:01:19,988
رئيس الأطباء المقيمين دكتور " بينجامين " لديه مؤتمر
طبي وترك مفاتيح مكتبه لي

27
00:01:19,989 --> 00:01:23,068
هل الباب يمكن غلقه؟ -
بل حمام يمكن غلقه أيضاً -

28
00:01:44,454 --> 00:01:46,834
فقط اتركه

29
00:01:47,853 --> 00:01:49,432
لا يمكنني

30
00:01:52,620 --> 00:01:54,355
جهاز إستدعائي أم جهازك ؟

31
00:01:54,356 --> 00:01:56,295
جهازي

32
00:01:59,870 --> 00:02:01,215
طوارئ

33
00:02:23,285 --> 00:02:25,021
معجب سري؟

34
00:02:25,022 --> 00:02:26,726
تشعري بالغيرة

35
00:02:26,727 --> 00:02:30,339
هذه من أجلك، لكن " فيبي " في
متجر الورد معجبة بي

36
00:02:30,340 --> 00:02:32,824
وحصلت على خصم

37
00:02:32,825 --> 00:02:33,975
فيبي؟ -
أجل -

38
00:02:33,976 --> 00:02:36,605
فتاة نصف أسيوية -
لديها صوت مرتفع -

39
00:02:36,606 --> 00:02:39,765
أعرف فيبي جيداً

40
00:02:39,766 --> 00:02:42,330
وأحب عملها

41
00:02:42,331 --> 00:02:45,379
لكن هذا كان غير ضروري

42
00:02:45,380 --> 00:02:48,381
قلبي الصحي تماماً يختلف معك

43
00:02:50,674 --> 00:02:52,331
هل ستجلسي معي؟

44
00:02:57,715 --> 00:03:00,640
أتمنى لو يمكنني
لكن لدي حالة

45
00:03:00,641 --> 00:03:04,283
حديث الولادة، قلب مريض في حجم الجوز

46
00:03:04,833 --> 00:03:07,480
يجب أن نعيد الدورة الدموية
كي تحصل على الأوكسجين

47
00:03:07,481 --> 00:03:09,558
إنها في خطورة كبيرة للغاية

48
00:03:23,364 --> 00:03:27,197
كيف حال قلبها؟ -
جزء من قلب " مايبل "غير مكتمل -

49
00:03:27,198 --> 00:03:29,706
الخلل أكبر مما كنا نظن

50
00:03:29,707 --> 00:03:32,132
بدون الجراحة
يومين على الأكثر

51
00:03:32,133 --> 00:03:34,596
بالجراحة، لديها فرصة حقيقية

52
00:03:35,387 --> 00:03:36,675
فرصة بعيدة

53
00:03:37,552 --> 00:03:41,884
سيد طومس، زوجتك أحضرت هذا
التوأم الجميل للعالم معاً

54
00:03:42,336 --> 00:03:44,577
ومهمتي أن أجمعهم معاً في خلال ساعات

55
00:03:44,578 --> 00:03:46,137
ولست في مزاج فقدان الحالات

56
00:03:46,511 --> 00:03:47,778
حقاً، أليس كذلك؟

57
00:03:50,669 --> 00:03:52,069
أشعر بالدوران

58
00:03:52,070 --> 00:03:54,472
ظل هادئاً

59
00:03:54,842 --> 00:03:56,305
كن هادئاً

60
00:03:56,306 --> 00:03:59,156
نبضك مرتفع بشدة

61
00:03:59,157 --> 00:04:03,938
لا يمكن أن تصاب بسكتة قلبية قبل إعادة
مايبل لـ أخيها مات

62
00:04:03,939 --> 00:04:05,128
هل تسمعني؟

63
00:04:05,129 --> 00:04:06,933
المساعدة في الطريق

64
00:04:06,934 --> 00:04:09,092
لنذهب -
حسناً -

65
00:04:14,143 --> 00:04:17,373
اليوم أحد أشهر أطباء الأورام بأطلانطا

66
00:04:17,374 --> 00:04:18,596
دكتور
" لين هانتر "

67
00:04:18,597 --> 00:04:24,170
تم إتهامها بجريمة قتل و12 تهمة
إحتيال تأميني وغسيل أموال

68
00:04:24,171 --> 00:04:27,308
دكتورة " هانتر " متهمة بالإحتيال والقتل

69
00:04:27,780 --> 00:04:31,058
لقد قدمت معلومات طبية خاطئة
لمرضى السرطان

70
00:04:31,059 --> 00:04:33,341
كي تجعلهم يدفعوا ألاف الدولارات

71
00:04:33,342 --> 00:04:35,365
لعلاج كيماوي غير ضروري

72
00:04:35,833 --> 00:04:37,528
هل قمت بالإستحمام؟

73
00:04:37,529 --> 00:04:40,568
لا تقلق حيال هذا -
لمَ قمت بالإستحمام؟ -

74
00:04:40,569 --> 00:04:43,875
سيد طومس -
مرحباً أيها الدكتور -

75
00:04:43,876 --> 00:04:46,678
دكتور -
برافيش، قابلته في الطوارئ -

76
00:04:46,679 --> 00:04:48,604
كيف حالها؟

77
00:04:48,605 --> 00:04:51,611
هي في حالة راحة وسأعود
بعد قليل للإطمئنان عليها

78
00:04:51,612 --> 00:04:54,196
أتمنى أن تكون بخير

79
00:04:54,197 --> 00:04:57,474
الضغط مرتفع قليلاً -
اجلس -

80
00:04:57,475 --> 00:05:02,384
هل تشعر بشئ؟

81
00:05:03,011 --> 00:05:07,349
طفلتي في العمليات
وطفلي لا يريد التوقف عن البكاء

82
00:05:07,948 --> 00:05:10,662
زوجتي كادت تتوفى
والآن هي في العناية المركزة

83
00:05:10,663 --> 00:05:12,929
أجل، أشعر برفرفه

84
00:05:12,930 --> 00:05:16,737
ضغط الدم 180/120

85
00:05:16,738 --> 00:05:19,925
النظام المتبع هو إرسالك لغرفة
الطوارئ للملاحظة

86
00:05:21,370 --> 00:05:23,064
لن أترك إبني بأي حال

87
00:05:23,065 --> 00:05:27,747
أتفهم ذلك، لكن هناك قانون ضد إصابة
الأباء بسكتة قلبية في الرعاية المركزة للأطفال

88
00:05:27,748 --> 00:05:32,893
لنجري بعض الفحوصات ورسم قلب
وعلاج ضغط الدم

89
00:05:33,333 --> 00:05:34,517
ما قولك؟

90
00:05:37,176 --> 00:05:40,202
أجل؟ -
حسناً -

91
00:05:40,203 --> 00:05:42,087
أريد الإطمئنان على زوجتي

92
00:05:49,523 --> 00:05:51,330
دكتور برافيش

93
00:05:51,331 --> 00:05:54,053
مرحباً بعودتك

94
00:05:54,054 --> 00:05:56,362
لقد قمتي بإخافتنا

95
00:05:56,363 --> 00:05:58,805
فقدتي دم كثير أثناء الولادة
كيف شعورك؟

96
00:05:58,806 --> 00:06:01,071
كيف حال أطفالي؟

97
00:06:01,072 --> 00:06:03,073
مايبل

98
00:06:03,074 --> 00:06:05,778
كما تعلمي " مايبل " مصابة بخلل في القلب

99
00:06:05,779 --> 00:06:08,188
فحوصات ما قبل الولادة
لم تخبرنا بالكثير

100
00:06:08,189 --> 00:06:11,848
لذلك لم ندرك خطورة حالة القلب
حتى ولادتها

101
00:06:11,849 --> 00:06:13,509
هل هي بخير؟

102
00:06:13,510 --> 00:06:15,511
لم ألتقي بها بعد

103
00:06:18,884 --> 00:06:24,399
بعد الولادة تم نقلها للعمليات لكن أؤكد
لك أنها بين أفضل أيدي على الإطلاق

104
00:06:38,005 --> 00:06:42,153
دكتور " شرفينا " أتصل وقال أنك مصابة
بحمى أخرى، ماذا يحدث؟

105
00:06:42,154 --> 00:06:45,308
حمى، ألم بالجسد
المعتاد

106
00:06:45,309 --> 00:06:48,891
والدتنا مصابة أيضاً بمرض الذئبة
وأصيبت بفشل كلوي وتوفت

107
00:06:48,892 --> 00:06:51,513
لذلك الطبيعي قد يكون
مميت في عائلتنا

108
00:06:51,514 --> 00:06:53,850
سنكون أكثر حذراً

109
00:06:53,851 --> 00:06:55,895
أي ألم بالحلق؟
إحتقان؟

110
00:06:55,896 --> 00:06:57,826
التبول كثيراً بألم

111
00:06:57,827 --> 00:07:01,587
حسناً، سنقوم بفحص الدم لكن إذا
كان مثل أخر 3 مرات

112
00:07:01,588 --> 00:07:04,762
سيكون إلتهاب بمجرى البول
سنعطيك مضاد حيوي

113
00:07:04,763 --> 00:07:07,124
لنتأكد من عدم تحوله لإلتهاب الكلى

114
00:07:07,125 --> 00:07:09,466
لديها حساسية بسيطة لهذا العقار

115
00:07:09,467 --> 00:07:12,451
مضاد الهستامين سيساعدها في ذلك
مثل المرة المقبلة

116
00:07:12,452 --> 00:07:15,913
هل سيأتي طبيب هنا قريباً؟ -
لا أعلم حقاً -

117
00:07:15,914 --> 00:07:19,695
هل يمكنك التوقف عن إستخدام
هذا لثانية؟

118
00:07:19,696 --> 00:07:22,275
هذا مثير للإهتمام أكثر منك بكثير
الآن

119
00:07:23,401 --> 00:07:25,712
عليك إجراء فحص الدم هذا -
شكراً -

120
00:07:29,783 --> 00:07:31,196
!ساخن

121
00:07:40,552 --> 00:07:44,965
في حالة إثبات الإتهام على دكتور هانتر
. . قد تواجه

122
00:08:11,016 --> 00:08:12,492
تشغيل الجهاز

123
00:08:25,218 --> 00:08:26,480
المشرط

124
00:08:26,481 --> 00:08:28,617
شكراً لك

125
00:08:28,618 --> 00:08:30,512
مستعدة لهذا؟

126
00:08:33,994 --> 00:08:35,143
أجل

127
00:08:35,144 --> 00:08:36,510
نحن بخير

128
00:09:12,947 --> 00:09:16,971
هل " مايبل " بخير؟
هل هي في الجراحة الآن؟

129
00:09:16,972 --> 00:09:18,660
هل هناك كهرباء؟

130
00:09:18,661 --> 00:09:20,115
هل هي بخير؟
ماذا يحدث لها؟

131
00:09:20,116 --> 00:09:22,160
إنها مع أفضل جراحين أعرفهم

132
00:09:22,161 --> 00:09:23,584
ستكون بخير

133
00:09:23,585 --> 00:09:27,317
ماذا عن الأطفال الأخرى؟ هل ستكون بخير؟ -
أجل، عليك الهدوء -

134
00:09:27,318 --> 00:09:28,725
سأتولى هذا

135
00:09:30,586 --> 00:09:33,443
لقد توقف عن البكاء
لماذا؟

136
00:09:35,273 --> 00:09:36,848
اعطني أنبوب تنفس

137
00:09:52,495 --> 00:09:54,881
كان من الممكن أن يموت
ماذا يحدث؟

138
00:09:55,766 --> 00:09:59,836
إنطقاع كهرباء بسبب العاصفة

139
00:09:59,837 --> 00:10:02,905
لدينا المعدات الضرورية للطوارئ
ولا مشاكل

140
00:10:02,906 --> 00:10:05,412
أنت بخير؟ -
أجل -

141
00:10:05,413 --> 00:10:06,679
حسناً

142
00:10:12,545 --> 00:10:15,859
أخذ وقت طويل المولد كي يعمل -
أجل -

143
00:10:15,860 --> 00:10:17,584
سأذهب للقبو للتأكد أن الأمور بخير

144
00:10:17,585 --> 00:10:19,558
حتى إستعادة الكهرباء

145
00:10:19,559 --> 00:10:21,601
سنعود للنظام المتبع

146
00:10:21,602 --> 00:10:23,743
يجب أن نستعد للمساعدة
في حالة طلبها

147
00:10:23,744 --> 00:10:25,810
احضري الرفاق

148
00:10:25,811 --> 00:10:30,592
لدينا مشكلة بالكهرباء الإحتياطية
لذلك لا حاسوب

149
00:10:30,593 --> 00:10:33,672
لا أجهزة رقمية
وجاري العمل على ذلك بالقبو

150
00:10:34,407 --> 00:10:38,332
لذلك اكتبوا المعلومات الخاصة بكل مريض

151
00:10:38,333 --> 00:10:40,875
بشكل واضح ودقيق

152
00:10:40,876 --> 00:10:42,351
اتبعوني

153
00:10:44,933 --> 00:10:47,448
تابعي معدل التبول
كانت تتبول بشدة

154
00:10:49,117 --> 00:10:51,204
كحول ويتناول الديازيبام

155
00:10:58,271 --> 00:11:02,081
دكتور " بيل " هل نطبق نظام الطوارئ؟

156
00:11:02,082 --> 00:11:04,711
دكتور " بيل " كل أنظمة الحاسوب لا تعمل

157
00:11:04,712 --> 00:11:06,977
دكتور " بيل " قسم الرضوح ممتلئ

158
00:11:06,978 --> 00:11:08,633
هل هذا سبب عدم تلقي
مرضى من الطوارئ

159
00:11:08,634 --> 00:11:11,529
لديك حل أفضل؟ -
نحن في أقصى إستيعاب الآن -

160
00:11:17,149 --> 00:11:18,379
سيد " بيل " ؟

161
00:11:18,380 --> 00:11:20,288
لمَ يحدث ذلك؟

162
00:11:22,371 --> 00:11:25,057
بل دكتور بيل، أوصي بالتفكير
قبل التحدث

163
00:11:25,058 --> 00:11:27,571
إذا كان تحدي صعب عليك
لا تتحدثي

164
00:11:29,854 --> 00:11:32,651
هناك عاصفة شديدة والكهرباء لا تعمل

165
00:11:32,652 --> 00:11:35,643
الفريق المختص يعمل مع المدينة
لإستعادتها في أقرب وقت ممكن

166
00:11:35,644 --> 00:11:38,375
قسم الإطفاء في طريقه لإصلاح الأمر

167
00:11:38,376 --> 00:11:42,097
عالجوا كل مرضى الرضوح واغلقوا القسم

168
00:11:42,098 --> 00:11:44,897
الطوارئ تعمل حتى الحد الأقصى
واخبروني عند حدوث ذلك

169
00:11:44,898 --> 00:11:47,940
بعدها نتوقف ولا تقوموا بإلغاء أي جراحة

170
00:11:47,941 --> 00:11:50,171
أخروا الموعد ساعة وعند إعادة
الكهرباء ابدأوا بالعمل

171
00:11:50,172 --> 00:11:52,993
الجميع يستعد وتركزوا وتتواصلوا

172
00:11:52,994 --> 00:11:54,922
المستشفى والمرضى سيكونوا بخير

173
00:11:54,923 --> 00:11:56,619
القرارات تمر من خلالي

174
00:11:56,620 --> 00:11:57,937
عودوا هناك

175
00:12:02,830 --> 00:12:03,994
لماذا تظل هنا؟

176
00:12:03,995 --> 00:12:05,428
فيما يتعلق بمركز الرضوح

177
00:12:05,429 --> 00:12:07,559
أظن يمكننا التفكير في حل أفضل

178
00:12:07,560 --> 00:12:12,610
إلا إذا أردت تذكره خروج نهائية
فقط افعل ما أخبرك به

179
00:12:12,611 --> 00:12:14,145
ارحل

180
00:12:19,231 --> 00:12:23,848
تعلمي القانون يلزم بالتوقف عن الجراحة

181
00:12:23,849 --> 00:12:26,039
حتى يتم إعادة الكهرباء بالكامل

182
00:12:26,418 --> 00:12:28,826
التوقف الآن حكم بالإعدام -
بلا شك -

183
00:12:28,827 --> 00:12:34,012
ربما قد تصبح " مايبل " خسائر
حزينة لظروف غير معتادة

184
00:12:34,013 --> 00:12:38,745
ماذا تفعل؟ -
لا تكن درامي -

185
00:12:38,746 --> 00:12:39,976
تعرف ما ستقوم بعمله

186
00:12:39,977 --> 00:12:42,708
انظروا لمن أصبحت ناضجة اليوم

187
00:12:42,709 --> 00:12:44,589
أوكوفور

188
00:12:44,590 --> 00:12:48,516
إذا استمررنا ومايبل لم تنجو

189
00:12:48,517 --> 00:12:50,208
قد تكون النهاية في هذه اللحظة

190
00:12:50,209 --> 00:12:55,927
هل مستعدة لإستلقاء رأسك بجانبي
بينما لا نفعل شئ؟

191
00:12:55,928 --> 00:12:57,288
بسعادة

192
00:13:00,176 --> 00:13:03,881
هل هناك أحداً هنا يخاف على حياته
المهنية أكثر من حياة مايبل؟

193
00:13:03,882 --> 00:13:05,267
ارفعوا أيديكم

194
00:13:10,913 --> 00:13:14,112
الممرضة أياً كان إسمك
ضعي التوقيت على 40 دقيقة

195
00:13:14,113 --> 00:13:15,162
أجل أيها الطبيب

196
00:13:15,163 --> 00:13:20,179
جاري العمل على علاج قلب المريضة

197
00:13:27,373 --> 00:13:30,446
خط الكهرباء بالعناية المركزة
لا يعمل

198
00:13:30,447 --> 00:13:31,826
هذا غير جيد

199
00:13:31,827 --> 00:13:34,193
اذهب للعناية المركزة واستعد للإجلاء

200
00:13:34,194 --> 00:13:34,482
ماذا يحدث؟

201
00:13:34,941 --> 00:13:35,815
فقط اذهب

202
00:13:38,804 --> 00:13:40,795
نحن عالقين بين الطوابق

203
00:13:40,796 --> 00:13:42,896
مصابة بفوبيا من المناطق المغلقة

204
00:13:43,946 --> 00:13:45,870
وركبتي مصعد؟

205
00:13:45,871 --> 00:13:48,983
الأفضل هو الأسوأ للفوبيا

206
00:13:48,984 --> 00:13:50,343
لا أعرف معنى ذلك

207
00:13:50,344 --> 00:13:55,456
أخشى الدرج ووسائل الهروب

208
00:13:57,817 --> 00:13:59,591
أجل

209
00:14:03,807 --> 00:14:06,974
يبدو أن الطبيعة الأم تعطينا
ليلة قاسية

210
00:14:07,639 --> 00:14:08,938
ألا يوجد كهرباء؟

211
00:14:08,939 --> 00:14:11,801
أجل، ولسوء الحظ لا يمكننا التواصل مع
" دكتور " شرفينا

212
00:14:11,802 --> 00:14:14,435
لكن لا تقلقي، سأتواجد معك
طوال الوقت

213
00:14:14,436 --> 00:14:18,986
هل نتائج فحوصات المعمل أتت؟ -
ليس قبل إستعادة الكهرباء -

214
00:14:18,987 --> 00:14:22,042
لكن بمعرفة تاريخها المرضي فلدينا
مسار جيد للعلاج

215
00:14:22,043 --> 00:14:24,650
بدون إهانة لكن أختي بحاجة
لرؤية طبيب وليس ممرضة

216
00:14:24,651 --> 00:14:30,611
أختك بحاجة لمضاد حيوي لعلاج
إلتهاب بمجرى البول قد يصيب الكلى

217
00:14:30,612 --> 00:14:35,272
لقد قمت بتشخصيه، وسأعالجه
إذا كنا بحاجة لطبيب سنحضره

218
00:14:35,273 --> 00:14:37,191
قوية، أحب ذلك

219
00:14:37,192 --> 00:14:40,297
يجب أن تظلي الليلة

220
00:14:40,298 --> 00:14:43,814
لقد تركت الجامعة نوعاً ما لذلك
لا خطط مستقبلية

221
00:14:43,815 --> 00:14:47,275
نحن على وفاق إذاً -
هنا المضاد الحيوي، سأعود بعد دقيقة -

222
00:14:47,276 --> 00:14:50,337
لم أعلم أن الممرضات
يقوموا بكل هذا

223
00:14:50,338 --> 00:14:55,654
نحن ممرضات نقوم بأكثر ما يقوم به
الأطباء ولكن بسلوك أفضل

224
00:14:58,456 --> 00:15:01,046
أحب العواصف

225
00:15:01,047 --> 00:15:05,905
هذه وسيلة تواصل الأرض
أحب العواصف

226
00:15:05,906 --> 00:15:11,313
الأمر مخادع في الحياة كالمعتاد

227
00:15:11,314 --> 00:15:13,899
كم تبقى من الوقت بالمولد؟

228
00:15:13,900 --> 00:15:16,885
قد يكون 4 ساعات أو أثنين
يصعب معرفة ذلك

229
00:15:19,649 --> 00:15:22,695
هذا تقييمك لعودة المولد؟

230
00:15:22,696 --> 00:15:24,335
تقريباً

231
00:15:24,336 --> 00:15:26,305
كيف تعرف ذلك؟

232
00:15:26,306 --> 00:15:31,465
لم أعمل بمستشفى ليس بها نظام إحتياطي
جيد للكهرباء، ربما شاستين ستفاجئني

233
00:15:31,466 --> 00:15:34,176
كم الوقت؟ -
34 دقيقة -

234
00:15:34,177 --> 00:15:38,332
ليس هناك وقت كافي للمرحلة الأولى
يجب الإغلاق بعض وضع النسيج

235
00:15:38,333 --> 00:15:39,697
إنك درامية

236
00:15:39,698 --> 00:15:42,473
فقط تعلمي الثقة

237
00:15:42,474 --> 00:15:45,979
لن تحدث أي مشاكل

238
00:15:45,980 --> 00:15:51,300
وسنجري الجراحة بإستخدام
الأدوات وبتركير شديد

239
00:15:51,301 --> 00:15:54,111
إمتصاص

240
00:15:58,867 --> 00:16:01,832
في كل لحظة نتوقف أو
نحول المرضى

241
00:16:01,833 --> 00:16:03,638
نخسر المال

242
00:16:03,639 --> 00:16:06,354
أطلانطا جينرال و إيمري " مازالوا يعملون "
بكفاءة تامة

243
00:16:06,355 --> 00:16:09,327
العاصفة لم تؤثر عليهم لذلك
أسوأ سيناريو

244
00:16:09,328 --> 00:16:10,883
إنه يحدث الآن

245
00:16:12,450 --> 00:16:15,976
دكتور " هوكينز " هذه جلسة تخطيط
لرؤساء الأقسام فقط

246
00:16:15,977 --> 00:16:18,033
نصف المولادات لا تعمل

247
00:16:18,034 --> 00:16:21,274
وغرف العناية المركزة ليس بها
مولدات إحتياطية

248
00:16:21,275 --> 00:16:22,807
كم عدد المرضى على أجهزة دعم الحياة؟

249
00:16:23,601 --> 00:16:27,069
هناك 6 أسرّة فارغة في قسم الأعصاب
وبها جهاز دعم

250
00:16:27,070 --> 00:16:31,288
الأخرين إذا لم نبدأ في نقلهم
لمستشفيات أخرى

251
00:16:31,289 --> 00:16:32,308
أعلم ذلك سيموتوا

252
00:16:36,750 --> 00:16:38,136
ابدأوا في الإخلاء

253
00:16:44,807 --> 00:16:45,728
انظروا لهذا

254
00:16:45,729 --> 00:16:47,635
مناسب تماماً

255
00:16:47,636 --> 00:16:51,073
سأثبته وستقومين بعملية الخياطة

256
00:16:51,074 --> 00:16:52,845
بدون مساعدة فيديو؟ -
أجل -

257
00:16:52,846 --> 00:16:58,154
لا يمكنني الرؤية بشكل جيد، إذا أخطئت
في مسافة ميلليمتر ستسبب مشاكل

258
00:16:58,155 --> 00:17:01,757
لهذا يجب غلق الجرح في الزوايا

259
00:17:01,758 --> 00:17:04,150
هذه المنطقه هنا قابلة للنزيف

260
00:17:04,151 --> 00:17:06,578
أظن أنني حصلت عليها -
بالطبع، الآن استمري في الخياطة -

261
00:17:10,345 --> 00:17:13,205
نريد معرفة ما يحدث هناك
الآن

262
00:17:13,206 --> 00:17:15,351
دكتور " أوكافو " أريدك
أن تركزي

263
00:17:17,368 --> 00:17:18,721
أيتها الممرضة

264
00:17:18,722 --> 00:17:21,372
احضري الهاتف واتصلي سريعاً

265
00:17:21,373 --> 00:17:23,717
واخبرينا بكل ما يحدث في شاستين

266
00:17:23,718 --> 00:17:27,078
خاصة غرفة العناية رقم 3214
لـ مايكل ستيفن

267
00:17:27,079 --> 00:17:28,288
هذا غير ضروري

268
00:17:28,289 --> 00:17:31,785
لنطئمن عليه ولقد عرضتي القيام بهذا

269
00:17:31,786 --> 00:17:33,762
كانت على قائمة الأعمال

270
00:17:33,763 --> 00:17:36,830
لديك قائمة وقمتي بفحصها مرتين

271
00:17:36,831 --> 00:17:39,907
الآن تؤثري على عقلك -
توقف -

272
00:17:39,908 --> 00:17:40,522
لا بحق الجحيم

273
00:17:41,659 --> 00:17:44,913
الآن قلقك بشأن ما قد يحدث

274
00:17:44,914 --> 00:17:47,561
يشتتك بما يكفي للقيام
بأخطاء بسيطة

275
00:17:48,499 --> 00:17:50,730
!ليس أثناء تواجدي أيتها الأميرة

276
00:17:54,502 --> 00:17:57,236
هل تنتظري تغير العالم
أم ماذا؟

277
00:17:57,237 --> 00:17:59,355
اجري المكالمة

278
00:18:06,390 --> 00:18:08,070
العناية المركزة

279
00:18:08,863 --> 00:18:10,720
أجل نحن بخير هنا

280
00:18:12,404 --> 00:18:13,158
مايكل؟

281
00:18:13,159 --> 00:18:17,441
اخبري " مينا " أنه بخير وسيظل كذلك

282
00:18:17,442 --> 00:18:19,371
مينا " بالطوارئ وبخير"

283
00:18:19,372 --> 00:18:21,616
جيد -
لا، لا -

284
00:18:21,617 --> 00:18:22,995
هل فقدت عقلك

285
00:18:22,996 --> 00:18:25,491
ابعدي القلم واذهبي للجحيم

286
00:18:25,492 --> 00:18:26,564
اهدأي

287
00:18:26,565 --> 00:18:28,920
سأتولى الأمر

288
00:18:28,921 --> 00:18:31,852
هذا في صالحك -
طفلتها في الطوارئ -

289
00:18:31,853 --> 00:18:36,120
لدي 30 حالة هنا يجب أن ترحل
هي أحدهم، تستخدم الأوكسجين
ليس لدي خيار

290
00:18:36,121 --> 00:18:37,707
لمَ لا تدعني أتولى الأمر

291
00:18:37,708 --> 00:18:42,476
من أجل الأوكسجين ، يمكنك إستخدام
الأوكسجين الخاص بالغيبوبة المستحدثة
طبياً لهذا المريض لمدة أسبوع

292
00:18:43,578 --> 00:18:47,542
بيل " سيفقد عقله "
هذه الغيبوبة صنعت ربع مليون بالفعل

293
00:18:47,543 --> 00:18:48,582
حقاً؟

294
00:18:48,583 --> 00:18:50,325
بيل " يفزع "
الأمر عليك

295
00:18:50,326 --> 00:18:54,196
سأتولى ذلك -
بحاجة لك في الطوارئ -

296
00:18:54,197 --> 00:18:55,954
سأتولى الأمر
يمكنك الذهاب

297
00:18:57,848 --> 00:18:59,749
أحتاج لأنبوب

298
00:19:01,604 --> 00:19:05,612
أجل سيدي، أتفهم ذلك
لقد أخبرته بالفعل

299
00:19:05,613 --> 00:19:08,267
إيست جينرال " لديها كهرباء وأسرّة "

300
00:19:08,268 --> 00:19:12,867
لا يوجد " إيست جينرال " هناك
" أطلانطا جينرال، وإيست سايد ميديكال "

301
00:19:12,868 --> 00:19:14,202
من يكون؟

302
00:19:16,782 --> 00:19:17,698
فقط عليك الجواب

303
00:19:17,699 --> 00:19:20,615
لا، هناك مكالمة قادمة إنها
" مارشيل "

304
00:19:20,616 --> 00:19:21,781
لا تجيبي

305
00:19:21,782 --> 00:19:24,173
لكنه رئيس مجلس الإدارة

306
00:19:24,174 --> 00:19:28,099
وأتصل 3 مرات -
يمكنك إخبار والد " كونوراد " أنني مشغول -

307
00:19:28,457 --> 00:19:30,089
يمكنه الإنتظار لوقت طويل

308
00:19:30,090 --> 00:19:33,506
ليست العاصفة، المشكلة لا علاقة
لها بالكهرباء

309
00:19:33,507 --> 00:19:35,983
شاستين " تتعرض للهجوم من المقرصنين "

310
00:19:37,928 --> 00:19:41,323
قراصنة؟ لا يمكن أن يكون شئ

311
00:19:41,324 --> 00:19:44,334
حركة تقليدية من مجموعة
مجرمين

312
00:19:44,335 --> 00:19:47,008
يشلوا منشأة ويسببوا الخلل

313
00:19:47,009 --> 00:19:48,272
من أجل أسباب

314
00:19:48,273 --> 00:19:51,801
ليس لديك تأمين؟ -
أجل، ويحتاج لتحديث -

315
00:19:51,802 --> 00:19:54,874
هذا شئ ذكرته عدة مرات والإدارة رفضته

316
00:19:55,280 --> 00:20:00,090
التحديث الذي طلبته كان سيجعلنا لا نعمل
لأيام ولا يمكننا تحمل ذلك

317
00:20:00,091 --> 00:20:02,341
الآن نحن متوقفين على أي حال

318
00:20:06,567 --> 00:20:07,865
كم سيكلف؟

319
00:20:07,866 --> 00:20:11,469
وكم من الوقت ستأخذ لإصلاح هذا؟

320
00:20:11,470 --> 00:20:13,115
لا يمكنني معرفة ذلك

321
00:20:13,116 --> 00:20:15,868
البرنامج الذي هاجمنا
يستمر في المضاعفة

322
00:20:15,869 --> 00:20:18,956
لذلك إذا أردت إنهاء هذا سريعاً

323
00:20:18,957 --> 00:20:21,471
فأفضل حل دفع الفدية عندما تأتي

324
00:20:24,272 --> 00:20:26,316
نصيحتك المهنية المحترفة

325
00:20:26,317 --> 00:20:29,413
هي الإنتظار والدفع

326
00:20:29,414 --> 00:20:31,119
أجل -
وداعاً -

327
00:20:31,120 --> 00:20:33,416
ماذا؟

328
00:20:38,502 --> 00:20:40,142
أسفة لا يمكنك الدخول

329
00:20:40,143 --> 00:20:42,547
ما الأمر؟ -
لا، وصلنا للحد الأقصى -

330
00:20:42,548 --> 00:20:45,228
طفل بعمر الـ 8 أعوام، طلق ناري بالبطن

331
00:20:45,229 --> 00:20:48,476
قلبه يتوقف، أخشى أنه يموت

332
00:20:48,477 --> 00:20:50,590
دكتور " بيل " أتخذ قرار سنغلق قسم
الرضوح

333
00:20:50,591 --> 00:20:52,192
سنخلي مكاناً لشخص إضافي

334
00:20:52,193 --> 00:20:54,660
أنت لا تفهم ما يحدث هنا

335
00:20:54,661 --> 00:20:57,532
لا توجد غرف جراحة وهذا
الفتى بحاجة لجراحة

336
00:20:57,533 --> 00:20:58,809
من المستحيل أن نساعده

337
00:20:58,810 --> 00:21:00,840
لا أظن سيصل لمستشفى أخرى
على قيد الحياة

338
00:21:00,841 --> 00:21:04,142
ليس لديه فرصة في النجاة عند الذهاب
لمستشفى أخرى لذلك سنراهن هنا

339
00:21:04,143 --> 00:21:06,345
أحتاج لمجرى تنفس

340
00:21:06,346 --> 00:21:08,544
فحض التنفس، ضربات القلب
الضغط

341
00:21:08,545 --> 00:21:09,090
" استعدي " نولان

342
00:21:09,091 --> 00:21:11,557
أجهزة الإستدعاء لا تعمل
لا يمكننا إنقاذه هنا

343
00:21:11,558 --> 00:21:12,375
فقط احضري لي
" نولان "

344
00:21:12,376 --> 00:21:13,826
ضعه هناك

345
00:21:14,071 --> 00:21:18,455
كيف وجدته؟ -
لقد سمعت الصوت وكنت على بعد شارع فقط -

346
00:21:18,456 --> 00:21:21,501
لم أعلم أنكم في حالة إغلاق
هذا أول أسبوع وأول طفل لي

347
00:21:21,502 --> 00:21:22,871
لا يمكنني خسارته من فضلك

348
00:21:22,872 --> 00:21:23,937
لقد أتخذت القرار الصواب

349
00:21:23,938 --> 00:21:25,170
1 2 3

350
00:21:26,629 --> 00:21:28,307
أحتاج جراح رضوح الآن

351
00:21:37,835 --> 00:21:39,928
هناك جرح في تجويف البطن

352
00:21:39,929 --> 00:21:41,455
لا أصوات تنفس في الجانب الأيسر

353
00:21:41,456 --> 00:21:43,851
أين " نولان " ؟ -
نحضره -

354
00:21:43,852 --> 00:21:47,212
نبضه ينخفض -
احضري لي أدوات الجراحة على عظم القص -

355
00:21:51,418 --> 00:21:53,164
الآن هذا ليس خطئك

356
00:21:53,165 --> 00:21:55,404
لكن إذا قمت بجراحة ومات
سيكون الأمر عليك

357
00:21:55,405 --> 00:21:56,402
لا تخاطر

358
00:22:01,330 --> 00:22:02,511
المشرط رقم 10

359
00:22:10,527 --> 00:22:12,254
هل ستفعل هذا حقاً؟

360
00:22:27,057 --> 00:22:28,480
نبضه أقوى

361
00:22:28,481 --> 00:22:31,272
احضري " نولان " هنا الآن
ليساعد في وقف النزيف

362
00:22:34,276 --> 00:22:36,191
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

363
00:22:36,192 --> 00:22:37,690
لقد كان يموت وكان يجب أن أجري جراحة

364
00:22:37,691 --> 00:22:38,837
كان لا يجب عليك فعل ذلك أبداً

365
00:22:38,838 --> 00:22:42,077
لست جراحاً، لا تتخذ هذا القرار

366
00:22:42,523 --> 00:22:46,606
أنا أقرر هذا -
أنا طبيبه أقرر كيفية إنقاذ حياته بالطرق الضرورية -

367
00:22:46,607 --> 00:22:49,104
إذا كنت مستعد للمساعدة -
سنجري نظام نقل الدم بشكل كبير -

368
00:22:49,105 --> 00:22:50,987
أحتاج 4 وحدات " أو سالب " الآن

369
00:22:50,988 --> 00:22:53,838
سننقله لغرفة العمليات -
لا، المولد لا يعلم -

370
00:22:53,839 --> 00:22:55,781
غرف العمليات بالكامل ستصبح بلا كهرباء

371
00:22:55,782 --> 00:22:57,782
لا يوجد غرفة عمليات لإرساله لها

372
00:22:57,783 --> 00:22:59,956
ليس مستقر بما يكفي
لا يمكن نقله لمستشفى أخرى

373
00:22:59,957 --> 00:23:01,168
سنجري الجراحه هنا في الطوارئ

374
00:23:01,169 --> 00:23:02,813
لا، لا يوجد مكان كافي وغير معقمة

375
00:23:02,814 --> 00:23:04,439
ومجدداً ستتوقف الكهرباء

376
00:23:04,440 --> 00:23:08,861
ما هذا؟
أين تظن نفسك ذاهباً ؟

377
00:23:08,862 --> 00:23:09,661
سأصنع لك غرفة عمليات

378
00:23:09,662 --> 00:23:12,792
لا توجد غرفة عمليات، سأقوم ببناء
واحدة لك هنا

379
00:23:12,793 --> 00:23:16,382
فعلنا هذا كثيراً في أفغانستان
ابقي هذا الطفل حيّاً

380
00:23:16,383 --> 00:23:17,932
هيّا

381
00:23:46,365 --> 00:23:49,610
واحد أثنين ثلاثة

382
00:23:50,425 --> 00:23:52,872
الداخلي الضوء سيسبب حراراة كافية لحرق الستائر

383
00:23:52,873 --> 00:23:55,190
قرار جيد، وسنجعله في واجهة النافذة

384
00:24:16,113 --> 00:24:19,693
كل ما نحتاجه الآن المريض

385
00:24:27,020 --> 00:24:28,640
حان وقت الرحيل

386
00:24:28,690 --> 00:24:30,440
إذا علموا أن هذا يحدث
قد يكون غير جيد

387
00:24:30,480 --> 00:24:32,860
اتجه للعناية المركزة هم
بحاجة لك هناك

388
00:24:32,900 --> 00:24:36,030
الضغط مستقر، 100/60

389
00:24:36,070 --> 00:24:37,990
جيد، لدينا فرصة -
يعتمد على ما سنجده -

390
00:24:38,030 --> 00:24:39,030
في بطن هذا الفتى

391
00:24:39,070 --> 00:24:40,660
المشرط من فضلك

392
00:24:40,700 --> 00:24:42,410
لماذا تنتقل كل هؤلاء المرضى؟

393
00:24:42,450 --> 00:24:43,990
بإستمرار إنقطاع الكهرباء

394
00:24:44,040 --> 00:24:45,540
يجب أن ننقل المرضى الذين
يستخدموا أجهزة دعم الحياة

395
00:24:45,580 --> 00:24:47,290
لمستشفيات أخرى

396
00:24:47,330 --> 00:24:49,080
جوبلين " بحاجة لشئ ؟ " -
لا، إنني -

397
00:24:49,120 --> 00:24:50,580
أدين لك بإعتذار -
لا تقلقي حيال هذا -

398
00:24:50,630 --> 00:24:52,670
لا، من قبل كنت وقحة

399
00:24:52,710 --> 00:24:55,630
منذ وفاة أمي أشعر بمسئولية

400
00:24:55,670 --> 00:24:58,550
لمساعدة " جوبلين " لتصبح
الأفضل والأكثر صحة

401
00:24:58,590 --> 00:25:01,300
وإنني أتحدث كثيراً وأنت
مشغولة جداً

402
00:25:01,350 --> 00:25:03,610
إنك قادرة للغاية

403
00:25:03,640 --> 00:25:05,470
وأسفة للغاية -
لقد كنت تحمي أختك -

404
00:25:05,520 --> 00:25:06,820
أتفهم ذلك

405
00:25:06,850 --> 00:25:08,940
إنها محظوطة لحصولها عليك

406
00:25:13,320 --> 00:25:15,580
لن نتمكن من ذلك
صحيح؟

407
00:25:15,610 --> 00:25:17,440
يجب أن تتولى عملية الخياطة

408
00:25:17,490 --> 00:25:19,950
لا، إنك رائعة جداً

409
00:25:19,990 --> 00:25:22,370
لقد أنهيت نصف النسيج
أنت أسرع

410
00:25:22,410 --> 00:25:23,780
إذا كان هذا صحيح
كنت لأقوم بذلك

411
00:25:23,830 --> 00:25:27,420
لتحضر أدوات العمل

412
00:25:27,450 --> 00:25:28,750
انتظر، الكهرباء لا تعمل

413
00:25:28,790 --> 00:25:31,540
ليس لدينا أضواء، إمتصاص

414
00:25:31,580 --> 00:25:32,630
رفاق الحفل

415
00:25:32,670 --> 00:25:34,540
حان التواصل مع

416
00:25:34,590 --> 00:25:37,510
حبكم الغير سري لـ شوجارهيل جانج

417
00:25:37,550 --> 00:25:40,050
لماذا؟ لأنه في أقل من 8 دقائق

418
00:25:40,090 --> 00:25:41,840
لن نقوم بالطريقة القديمة فقط

419
00:25:41,890 --> 00:25:43,850
بل سنقوم بـ أو جي يا عزيزي

420
00:25:45,140 --> 00:25:47,560
تنفسي بهدوء

421
00:25:47,600 --> 00:25:49,560
تخيلي مكان مسالم

422
00:25:49,600 --> 00:25:51,310
قطعة بلاستيكية
المليئة بالفقاعات

423
00:25:51,350 --> 00:25:54,020
أنت لا تساعد

424
00:25:55,270 --> 00:25:57,190
ما هو مكانك السعيد؟

425
00:25:57,230 --> 00:25:59,070
سعيد؟ فكري بسعادة

426
00:26:03,950 --> 00:26:07,450
هل يمكنني وضع رأسي على حجرك؟

427
00:26:07,490 --> 00:26:10,710
من فضلك -
بالطبع -

428
00:26:10,750 --> 00:26:13,710
حسناً

429
00:26:13,750 --> 00:26:16,710
لمَ أنا؟

430
00:26:16,750 --> 00:26:18,750
حسناً -
حسناً -

431
00:26:18,800 --> 00:26:20,420
أجل

432
00:26:20,470 --> 00:26:23,810
أفضل

433
00:26:23,840 --> 00:26:25,390
يبدو أن الرصاصة أصابت

434
00:26:25,430 --> 00:26:27,890
الشريان الأورطي النازل
والطحال

435
00:26:27,930 --> 00:26:30,680
هل يمكنك إصلاح هذا؟ -
هذا يعتمد على ما سأجد هناك

436
00:26:30,730 --> 00:26:33,440
فقط للتوضيح، هل سأطردكم جميعاً

437
00:26:33,480 --> 00:26:36,230
بسبب أن طبيب مقيم قبل مريض رضوح

438
00:26:36,270 --> 00:26:38,820
بعد غلق المستشفى أمام
كل سيارات الإسعاف

439
00:26:38,860 --> 00:26:40,570
أم أن طبيب أخذ على عاتقه

440
00:26:40,610 --> 00:26:44,490
بإجراء جراحة على فتى
حيث لا توجد غرفة عمليات؟

441
00:26:44,530 --> 00:26:46,700
لم يكن لينجو أثناء النقل
لذلك أتخذت القرار

442
00:26:46,740 --> 00:26:48,700
إنني طبيب الجراحة المسئول

443
00:26:48,740 --> 00:26:51,370
لقد أتخذت القرار بإبقاءه وإجراء الجراحة

444
00:26:51,410 --> 00:26:52,960
كان لديه ثواني ليعيش

445
00:26:53,000 --> 00:26:54,420
على الأقل الآن لديه فرصة

446
00:26:54,460 --> 00:26:56,380
لكن لم يكن لديكم إيمان برجال
الإستجابة الأولية

447
00:26:56,420 --> 00:26:57,920
لإبقاءه حياً -
لقد كنت من رجال الإستجابة الأولية -

448
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
في جبهة الحرب، وجراحة تكافئ

449
00:27:00,010 --> 00:27:01,180
أي جراح مدفعية رأيتها

450
00:27:01,210 --> 00:27:02,970
لقد كان ينزف

451
00:27:03,010 --> 00:27:04,590
وكان لديه ثواني

452
00:27:04,630 --> 00:27:05,890
مثل شلالات نياجرا هنا

453
00:27:05,930 --> 00:27:07,850
جرح الأورطي جعل إيقاف

454
00:27:07,890 --> 00:27:09,100
النزيف أمر مستحيل

455
00:27:13,270 --> 00:27:16,060
هل يمكنكم الإستفادة من
مساعدتي؟

456
00:27:20,070 --> 00:27:24,570
دكتور بيل، هذه حياة واحدة

457
00:27:24,610 --> 00:27:27,110
في مركز القيادة تنقذ العديد من الأرواح

458
00:27:29,530 --> 00:27:32,500
دكتور بيل، أسف للمقاطعة
لكن هذا عاجل

459
00:27:32,540 --> 00:27:34,040
اخبرني بالأمر

460
00:27:34,080 --> 00:27:35,460
ليست جريمة قرصنة خارجية

461
00:27:35,500 --> 00:27:37,380
عنوان الجهاز الذي أطلق الفيروس

462
00:27:37,420 --> 00:27:40,090
أتى من داخل
" شاستين "

463
00:27:40,130 --> 00:27:42,340
هل تمازحني؟
هذا ليس بسبب العاصفة؟

464
00:27:42,380 --> 00:27:44,380
منذ متى تعرف؟ -
هل تخبرني -

465
00:27:44,420 --> 00:27:46,180
أننا نتعرض لهجوم بسبب أحد
رفقائنا؟

466
00:27:46,220 --> 00:27:48,220
هذا بالضبط ما أخبرك به

467
00:27:52,010 --> 00:27:53,880
مرحباً إنه والد " مايبل " لقد
فقد الوعي

468
00:27:53,930 --> 00:27:55,510
لقد كان يتقيئ

469
00:27:55,550 --> 00:27:56,890
ضعيف وغير متزن

470
00:27:56,930 --> 00:27:58,970
لقد عالجته من ضغط دم مرتفع من قبل

471
00:27:59,020 --> 00:28:00,850
جايسون " هل تناولت الطعام؟ "

472
00:28:00,890 --> 00:28:02,850
حسناً، من إرتفاع ضغط دمه هذا الصباح

473
00:28:02,890 --> 00:28:04,020
أخشى أنه يصاب بسكتة دماغية

474
00:28:04,060 --> 00:28:06,020
يجب أن ننقله للأشعة المقطعية
من أجل الفحص

475
00:28:06,060 --> 00:28:07,520
سأتولى الأمر، اذهبي للأشعة

476
00:28:07,570 --> 00:28:09,320
اجبريهم على التواجد بالمقدمة

477
00:28:09,360 --> 00:28:11,240
واضربيهم إذا كنت مضطرة لذلك -
حسناً، تعلم أنني سأفعل -

478
00:28:11,280 --> 00:28:12,320
حسناً

479
00:28:16,620 --> 00:28:17,910
حسناً

480
00:28:17,950 --> 00:28:20,450
ستتواجدوا في أماكنكم لوقت طويل

481
00:28:20,500 --> 00:28:24,220
لذلك أنصحكم بإجراء تمارين الإحماء -
فقط 37 ثانية وجاري العد -

482
00:28:24,210 --> 00:28:26,580
الممرضة المتوترة، عندما تساعدي

483
00:28:26,630 --> 00:28:28,630
فأنت تمثلين قلب هذه الطفلة
هل تسمعيني ؟

484
00:28:28,670 --> 00:28:30,630
إنك مسئولة عن إعادة دوران

485
00:28:30,670 --> 00:28:32,880
الدماء الشمبع بالأوكسجين

486
00:28:32,920 --> 00:28:35,340
عبر كل الأعضاء الصغيرة

487
00:28:35,390 --> 00:28:36,690
لذلك اشعري بالقلب

488
00:28:36,720 --> 00:28:38,510
كوني القلب

489
00:28:38,560 --> 00:28:39,940
الآن قولي ذلك معي

490
00:28:39,970 --> 00:28:41,560
اشعري بالقلب

491
00:28:41,600 --> 00:28:43,180
كوني القلب

492
00:28:43,230 --> 00:28:45,390
بصوت أعلى، كي أصدقك

493
00:28:45,440 --> 00:28:47,440
اشعري بالقلب، كوني القلب

494
00:28:47,480 --> 00:28:49,360
أفضل، ليس عظيم -
عشر ثواني -

495
00:28:49,400 --> 00:28:51,730
موقف الأضواء

496
00:28:51,780 --> 00:28:54,360
سبعة، ستة

497
00:28:54,400 --> 00:28:56,700
خمسة، أربعة، ثلاثة

498
00:28:56,740 --> 00:28:59,780
ها نحن ذا

499
00:29:02,540 --> 00:29:03,450
كوني القلب

500
00:29:03,500 --> 00:29:05,410
اشعري بالقلب

501
00:29:05,460 --> 00:29:08,420
كوني القلب، اشعري بالقلب

502
00:29:08,460 --> 00:29:10,130
لنقوم بإعادة الدورة الدموية -
اشعري بالقلب -

503
00:29:10,170 --> 00:29:13,460
كوني القلب، اشعري بالقلب

504
00:29:13,510 --> 00:29:14,470
إمتصاص

505
00:29:14,510 --> 00:29:17,470
كوني القلب، اشعري بالقلب

506
00:29:17,510 --> 00:29:19,970
كوني القلب، اشعري بالقلب

507
00:29:20,010 --> 00:29:21,560
المقرصن حاول الوصول
لنظامنا من قبل

508
00:29:21,600 --> 00:29:24,020
قام بإطلاق فيروس منذ شهرين

509
00:29:24,060 --> 00:29:25,560
يصعب تصديق أن أحدنا
يحاول فعل هذا

510
00:29:25,640 --> 00:29:27,440
حقاً؟

511
00:29:27,480 --> 00:29:30,110
يا إلهي، ما هذا الصوت؟

512
00:29:30,150 --> 00:29:32,650
هيّا

513
00:29:32,690 --> 00:29:35,070
ليندا " تحتاجين للمساعدة؟ "

514
00:29:35,110 --> 00:29:37,150
سأمت من هذا الهراء

515
00:29:37,200 --> 00:29:38,530
المرضى بحاجة لمهدئ

516
00:29:38,570 --> 00:29:41,410
حسناً، هنا الحيلة

517
00:29:41,450 --> 00:29:43,410
تعلم عندما أحضروا الكمبيوتر هنا

518
00:29:43,450 --> 00:29:44,620
قالوا أن الحياة ستصبح أسهل

519
00:29:44,660 --> 00:29:46,500
يومي أصبح أطول ساعة

520
00:29:46,540 --> 00:29:48,500
وسأمضي وقت أقل مع مرضاي

521
00:29:48,540 --> 00:29:50,080
هذا يعمل عندما توجد كهرباء

522
00:29:50,130 --> 00:29:52,380
هذا يعمل عندما لا توجد
كهرباء

523
00:29:55,590 --> 00:29:56,720
هل فعلتي ذلك منقبل؟

524
00:29:56,760 --> 00:29:58,510
أجل -
هل تعلم؟

525
00:29:58,550 --> 00:30:00,390
عليك تكسير كل الأشياء التي تعمل
بالكميوتر

526
00:30:00,430 --> 00:30:02,390
لن أخبر أحد
ربما

527
00:30:02,430 --> 00:30:03,810
يمكننا البدء بالنظر في أعين الأفراد مجدداً

528
00:30:03,850 --> 00:30:05,470
بدلاً من النظر للشاشات طوال الوقت

529
00:30:07,730 --> 00:30:09,980
حسناً، لا أشعر بالمرارة

530
00:30:10,020 --> 00:30:11,560
بل أنا كذلك

531
00:30:11,610 --> 00:30:13,440
ليست مخطئة

532
00:30:13,480 --> 00:30:14,780
تظني أنها قادرة على كتابة رمز حاسوب؟

533
00:30:14,820 --> 00:30:16,280
بكل تأكيد لا

534
00:30:16,320 --> 00:30:18,780
لقد قلت أن المقرصنين حاولوا
فعل ذلك من قبل

535
00:30:18,820 --> 00:30:20,820
هل لديك مواعيد؟
أعني يمكننا معرفة من كان يعمل

536
00:30:20,870 --> 00:30:23,450
تلك الأيام ونبدأ من هناك

537
00:30:23,490 --> 00:30:24,700
لا، لا، لا لا تخبرني

538
00:30:24,750 --> 00:30:26,630
دكتور " برافيش " لا كهرباء إضافية

539
00:30:26,660 --> 00:30:28,210
الأشعة المقطعية مغلق حتى
إشعار أخر

540
00:30:28,250 --> 00:30:30,170
لابد أنك تمازحني -
بدون تواجد مولد -

541
00:30:30,210 --> 00:30:32,080
في جيبك -
بالله عليك -

542
00:30:32,130 --> 00:30:34,130
دكتور ويلسون -
ليكون الأمر جيد برافيش -

543
00:30:34,170 --> 00:30:36,960
ضغط الدم كان 180/120
اليوم بالكامل

544
00:30:37,010 --> 00:30:39,680
مريض، قئ، ألم بالطبن
جيد بما يكفي؟

545
00:30:42,350 --> 00:30:45,110
قد تكون صدمة نزيف

546
00:30:45,140 --> 00:30:47,930
انقله لـ أطلانطا جينرال في الحال
لإجراء أشعة مقطعية للتأكد

547
00:30:47,980 --> 00:30:50,060
سأتصل وسأجعلهم في إنتظارك

548
00:30:50,100 --> 00:30:51,560
اسرع

549
00:30:53,020 --> 00:30:54,770
زوجتك وأبنائك في أيدي آمنه

550
00:30:54,820 --> 00:30:57,070
يجب أن نفحصك قبل أن تسوء الأحوال

551
00:30:57,110 --> 00:31:00,240
لنذهب

552
00:31:02,780 --> 00:31:04,660
انتظروا

553
00:31:07,450 --> 00:31:09,080
يا إلهي

554
00:31:10,670 --> 00:31:13,220
ماذا؟ -
احضري لي جهاز قياس الضغط -

555
00:31:13,250 --> 00:31:14,590
ومعدل السكر بالدم من فضلك -
حسناً -

556
00:31:16,170 --> 00:31:18,510
اضغط على يدي

557
00:31:18,550 --> 00:31:21,590
مستعدين للرحيل -
فقط ثانية -

558
00:31:21,640 --> 00:31:22,850
حسناً -
ابتسم من أجلي -

559
00:31:22,890 --> 00:31:24,970
إنسان العين نشط

560
00:31:25,010 --> 00:31:26,470
إذا لم نرحل الآن والطقس سئئ

561
00:31:26,520 --> 00:31:27,780
لن نتمكن من الرحيل

562
00:31:28,560 --> 00:31:31,140
معدل السكر 88

563
00:31:31,190 --> 00:31:33,690
وضغط الدم 90/50

564
00:31:33,730 --> 00:31:35,440
ضغط الدم يقل، لا يصاب بسكتة دماغية

565
00:31:35,480 --> 00:31:37,110
بل رد فعل للحساسية -
متأكد؟ -

566
00:31:37,150 --> 00:31:39,360
كان يبدو كسكتة دماغية

567
00:31:39,400 --> 00:31:42,570
لقد كانت الأعراض خاصة بالجهاز الهضمي
لذلك لم ألاحظ ذلك

568
00:31:42,610 --> 00:31:46,450
لكنني متأكد -
هل سيظل أم يرحل؟ -

569
00:31:46,490 --> 00:31:47,580
سيظل

570
00:31:47,620 --> 00:31:50,660
جايسون

571
00:31:50,710 --> 00:31:53,180
جايسون " ما هي الحساسية الخاصة بك؟ "

572
00:31:53,210 --> 00:31:55,460
هل لديكم إيبينفرين؟

573
00:32:00,300 --> 00:32:04,010
زبدة الفول سوداني، العسل، بروكلي

574
00:32:07,760 --> 00:32:09,640
حسناً

575
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
هيّا، هيّا

576
00:32:14,020 --> 00:32:15,770
المانجو

577
00:32:15,810 --> 00:32:19,070
لدي حساسية للمانجو

578
00:32:19,110 --> 00:32:21,570
لآخر المكونات

579
00:32:21,610 --> 00:32:23,610
يا إلهي

580
00:32:23,660 --> 00:32:25,120
جايسون " ستكون بخير "

581
00:32:28,290 --> 00:32:30,920
حسناً، لنرى ما يحدث

582
00:32:30,950 --> 00:32:34,210
أي أدوية جيدة؟
هل يمكنني الحصول على المرح؟

583
00:32:34,250 --> 00:32:35,330
ها نحن ذا يا أختي

584
00:32:35,380 --> 00:32:37,890
مستعدة للإسترخاء وإستخدام إنسانيتك

585
00:32:39,920 --> 00:32:41,010
حسناً

586
00:32:43,260 --> 00:32:44,550
هل هناك خطب ما؟

587
00:32:46,470 --> 00:32:48,510
جوبلين " أين الأدوية التي أعطيتها "
لك من قبل؟

588
00:32:48,560 --> 00:32:50,520
في معدتي -
حاولي مجدداً -

589
00:32:50,560 --> 00:32:52,560
لأنك مصابة بحساسية للعقار

590
00:32:52,600 --> 00:32:55,350
ولم أعطك مضاد الهيستامين بعد

591
00:32:55,400 --> 00:32:57,990
ولا أرى أي رد فعله لذلك

592
00:32:58,020 --> 00:33:00,270
من الواضح لم تأخذي العقار

593
00:33:00,320 --> 00:33:02,530
حسناً
" نانسي درو "

594
00:33:02,570 --> 00:33:04,780
أنت محقه، لقد ألقيت بها بالحمام

595
00:33:04,820 --> 00:33:06,570
ماذا؟

596
00:33:06,620 --> 00:33:08,420
أعني إذا لم تفعلي ما يقولون

597
00:33:08,450 --> 00:33:11,290
لماذا نحن في المستشفى حتى؟

598
00:33:11,330 --> 00:33:13,620
جوبلين " ماذا تفعلي "

599
00:33:13,660 --> 00:33:15,210
على الهاتف في منتصف الليل؟

600
00:33:15,250 --> 00:33:16,620
المراسلة؟ إنستغرام؟

601
00:33:16,670 --> 00:33:19,040
إنها تقوم بكتابة رموز لبرامج مختلفة

602
00:33:19,130 --> 00:33:21,880
لا تجني مال كثير
لكنه شئ جيد

603
00:33:21,920 --> 00:33:24,590
ماذا كنت تدرسين عند
ترك الجامعة؟

604
00:33:26,180 --> 00:33:28,640
هندسة البرامج في " إم أي تي " ماذا يحدث؟

605
00:33:28,680 --> 00:33:31,140
سؤال أفضل، لماذا لست في " إم أي تي " بعد الآن؟

606
00:33:31,180 --> 00:33:34,600
الجواب هو أن فواتير
المستشفى باهظة

607
00:33:34,640 --> 00:33:36,810
لذلك كان يجب أن أتوقف وهي
كادت تشهر إفلاسها

608
00:33:38,610 --> 00:33:42,030
هل تزيفي الأعراض
للتواجد هنا؟

609
00:33:42,070 --> 00:33:43,730
لا نحب المجئ للمستشفى

610
00:33:43,780 --> 00:33:46,280
لمَ قد تفعل ذلك؟

611
00:33:46,320 --> 00:33:48,910
أظن لأنها أتت لغلق النظام

612
00:33:49,150 --> 00:33:50,400
هذا جنوني

613
00:33:50,440 --> 00:33:51,820
هذه ليست أول مرة

614
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
يقوم شخص ما بالقرصنة على الحاسوب

615
00:33:52,900 --> 00:33:55,070
الهجوم بدأ في الـ 4 من يوليو

616
00:33:55,110 --> 00:33:56,660
كنت هنا حينها

617
00:33:59,030 --> 00:34:00,740
هل هذا حقيقي؟

618
00:34:00,790 --> 00:34:03,380
هل قمتي بذلك؟

619
00:34:03,410 --> 00:34:06,040
لماذا؟ -
هل تمازحيني؟ -

620
00:34:06,080 --> 00:34:08,170
الفواتير الطبية أفسدتنا

621
00:34:08,210 --> 00:34:10,590
شاستين " أفسدت حياتنا "
لا يمكنني الحصول على الوظيفة التي أريدها

622
00:34:10,630 --> 00:34:11,920
بدون شهادة من إم أي تي

623
00:34:11,960 --> 00:34:12,800
نعمل على ذلك

624
00:34:12,840 --> 00:34:14,800
بالكاد يمكننا الإنفاق

625
00:34:14,840 --> 00:34:16,720
إنك تعملين في وظيفتين
كي تجني المال

626
00:34:16,760 --> 00:34:18,640
لتدفعي لـ شاستين من أجل
الفاتورة، من أجل ماذا؟

627
00:34:18,680 --> 00:34:20,100
كي تصبح المستشفى ثرية؟

628
00:34:20,140 --> 00:34:22,510
بكل تأكيد قمت بالقرصنة على
قسم الفواتير

629
00:34:22,560 --> 00:34:23,930
لإستعادة حياتنا
للحصول على صفحة بيضاء

630
00:34:23,980 --> 00:34:25,780
انتظري، قسم الدفع؟

631
00:34:25,810 --> 00:34:28,060
لا، الهجوم الخاص بك مسئول

632
00:34:28,100 --> 00:34:29,900
عن إنقطاع الكهرباء بالكامل

633
00:34:29,940 --> 00:34:31,440
هذا غير ممكن
الفيروس الذي صنعته

634
00:34:31,480 --> 00:34:32,440
فقط من أجل الفواتير

635
00:34:32,480 --> 00:34:33,900
أياً ما كانت نيتك

636
00:34:33,940 --> 00:34:36,110
لقد فعل ما هو أكثر من ذلك

637
00:34:36,150 --> 00:34:37,860
لقد أوقفتي إمكانية الوصول
للكهرباء

638
00:34:37,910 --> 00:34:39,280
لقد قلتي أن سبب ذلك العاصفة

639
00:34:39,320 --> 00:34:40,530
لقد كنا مخطئين

640
00:34:40,580 --> 00:34:42,630
لقد أخفقت

641
00:34:42,660 --> 00:34:43,620
حياة الأفراد

642
00:34:43,660 --> 00:34:45,660
في خطر بسببك

643
00:34:46,500 --> 00:34:48,670
يمكنني محاولة إصلاحه

644
00:34:48,710 --> 00:34:49,670
دعيني أفعل ذلك

645
00:34:57,010 --> 00:34:59,890
إذا بإمكانها إصلاح هذا
هل يجب أن تخبري أحد بما حدث؟

646
00:34:59,930 --> 00:35:02,220
لقد رأيتي الدمار الذي
سببه الفيروس

647
00:35:02,260 --> 00:35:04,270
جوبلين " فتاة صالحة "
وفعلت شئ غبي

648
00:35:04,310 --> 00:35:06,100
الشباب يفعلوا أشياء غبية

649
00:35:06,140 --> 00:35:07,600
أعلم ذلك لكن لنركز الآن

650
00:35:07,650 --> 00:35:10,160
على إعادة عمل المستشفى مجدداً

651
00:35:10,190 --> 00:35:12,360
أطلب الكثير الآن لكن

652
00:35:12,400 --> 00:35:15,320
حتى الآن لم يصاب أحد بأذى
صحيح؟

653
00:35:16,240 --> 00:35:18,150
نحن بالكاد ننجو

654
00:35:18,200 --> 00:35:20,280
بصدق لا أعلم كيف

655
00:35:20,320 --> 00:35:21,870
من فضلك

656
00:35:21,910 --> 00:35:23,700
هنا، إنها نسخة
إحتياطية كاملة

657
00:35:23,740 --> 00:35:25,660
من حواسيب المستشفى
قمت بصناعتها

658
00:35:25,700 --> 00:35:27,750
قبل فعل ما لم يتوجب فعله

659
00:35:27,790 --> 00:35:29,870
كل القراصنة يفعلوا ذلك
في حالة حدوث شئ

660
00:35:29,920 --> 00:35:31,630
اعطها للمسئول التقني
وسيعلم ما يفعل

661
00:35:33,210 --> 00:35:36,300
أستحق ما يحدث لي

662
00:35:36,340 --> 00:35:37,800
لكن " رايتشل " لم تعلم ذلك

663
00:35:37,840 --> 00:35:39,430
تأكدي من إخبارهم بذلك

664
00:35:39,470 --> 00:35:41,510
وأنا أسفة حقاً

665
00:35:43,510 --> 00:35:45,470
سأقوم بنقل هذا

666
00:35:48,390 --> 00:35:50,520
يا إلهي، أسفة

667
00:35:50,560 --> 00:35:53,270
أسفة -
لا تفعلي -

668
00:35:53,320 --> 00:35:55,450
أعطيت القرص للمهندس المسئول
وسيتم إستعادة الكهرباء الآن

669
00:35:55,480 --> 00:35:57,030
لكن " بيل " لا يجب أن يعلم ذلك

670
00:35:57,070 --> 00:35:58,650
سنكذب لمساعدة
" جوبلين "

671
00:35:58,700 --> 00:36:01,030
أحب طريقة تفكيرك

672
00:36:01,070 --> 00:36:04,450
يمكننا إعطائك المصل المضاد
للفيروس

673
00:36:04,490 --> 00:36:06,580
الشخص نادم ويطلب العفو

674
00:36:06,620 --> 00:36:07,500
قبل إعطائنا ذلك

675
00:36:07,540 --> 00:36:08,790
إبتزاز؟

676
00:36:08,830 --> 00:36:10,250
لنطلق عليه تفاوض

677
00:36:10,290 --> 00:36:11,960
عمّا نتحدث؟

678
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
ممرضة تطلب أيام أجازة أكثر؟

679
00:36:13,540 --> 00:36:16,380
طبيب مقيم عصري

680
00:36:16,420 --> 00:36:17,960
يطلب طعام فاكهة أكايا
في المطعم؟

681
00:36:18,010 --> 00:36:19,420
مريضة

682
00:36:19,470 --> 00:36:21,300
حياتها تدمرت بسبب المستشفى

683
00:36:21,340 --> 00:36:22,300
كابوس سئ

684
00:36:22,340 --> 00:36:24,220
لسنا بحاجة لواحد أخر من هذه

685
00:36:24,260 --> 00:36:25,640
حواسب " شاستين " ضعيفة

686
00:36:25,680 --> 00:36:28,350
المولدات لم تتغلب على الفيروس -
ليس خطئي -

687
00:36:28,390 --> 00:36:30,180
الإعلام لن يرى الأمر هكذا -
حياة المرضى -

688
00:36:30,230 --> 00:36:32,020
كانت في خطر، بكل تأكيد لن يلقوا
اللوم على

689
00:36:32,060 --> 00:36:33,560
تشارليز " رجل تقنية المعلومات "

690
00:36:33,610 --> 00:36:35,740
ما خطبكم أنتم الأثنين؟

691
00:36:35,770 --> 00:36:37,360
تدافعوا عن مريضة

692
00:36:37,400 --> 00:36:38,940
ألتقيتم بها منذ عدة ساعات

693
00:36:38,990 --> 00:36:40,400
حقاً؟

694
00:36:40,450 --> 00:36:42,530
تلألأت " شاستين " أثناء

695
00:36:42,570 --> 00:36:44,620
إنقطاع للكهرباء الذي حدث غالباً

696
00:36:44,660 --> 00:36:47,080
بسبب

697
00:36:47,120 --> 00:36:48,540
الطقس السئ

698
00:36:48,580 --> 00:36:51,370
وحياة مريضة شابة

699
00:36:51,420 --> 00:36:53,430
لم تفسد تماماً

700
00:36:53,420 --> 00:36:56,790
هذا ربح للجميع

701
00:36:56,840 --> 00:36:59,300
محاولة جيدة، لكن القرصنة على
قاعدة بيانات المستشفى

702
00:36:59,340 --> 00:37:01,010
وقطع الطهرباء

703
00:37:01,050 --> 00:37:02,510
وتعريض حياة العديد للخطر

704
00:37:03,840 --> 00:37:05,720
أحتاج لإسم

705
00:37:05,760 --> 00:37:07,430
لا نطلب عدم معرفة الهوية

706
00:37:07,470 --> 00:37:09,600
بل فقط نطلب الرحمة

707
00:37:13,190 --> 00:37:14,770
حسناً

708
00:37:14,810 --> 00:37:16,650
التعامل مع هذا الأمر
بشكل سريع وهادئ

709
00:37:16,690 --> 00:37:18,940
في مصلحة الجميع

710
00:37:18,980 --> 00:37:22,360
إذاً أتفقنا؟

711
00:37:23,360 --> 00:37:24,530
أجل

712
00:37:30,040 --> 00:37:31,950
انتظروا ذلك

713
00:37:32,000 --> 00:37:35,420
انتظروا ذلك

714
00:37:38,050 --> 00:37:39,640
وبعد ذلك أتى الضوء

715
00:37:39,670 --> 00:37:42,590
ولقد رأى أن هذا جيداً

716
00:37:45,180 --> 00:37:48,100
لقد أنقذنا حياة هذا الطفل

717
00:37:48,140 --> 00:37:49,640
سينجو بالمناسبة

718
00:37:49,680 --> 00:37:51,640
متأكد أنك ستنجو؟

719
00:37:51,680 --> 00:37:53,890
تلك الجراحة المرتجلة كان
أكثر شئ جنوني قمت به

720
00:37:53,940 --> 00:37:56,230
في حياتي، لا أعلم هل يجب
أن أشكرك

721
00:37:56,270 --> 00:37:58,270
أم أضربك

722
00:37:58,320 --> 00:38:00,240
لقد حملت رجل بالغ

723
00:38:00,280 --> 00:38:02,040
ثلاثة طوابق اليوم

724
00:38:02,070 --> 00:38:03,780
تخبرني هذا لماذا؟

725
00:38:03,820 --> 00:38:05,950
لأنني لدي عرق كثير

726
00:38:05,990 --> 00:38:09,370
وأنت تعلم أين يوجد
الحمام السري

727
00:38:12,250 --> 00:38:14,370
مكتب دكتور بينجامين، تستحق هذا
اليوم

728
00:38:14,420 --> 00:38:18,050
لكن لم تحصل عليهم مني

729
00:38:18,090 --> 00:38:19,970
أعدك بذلك

730
00:38:22,420 --> 00:38:25,340
تعلم أن " بنجامين " عاد لمكتبه الىن؟

731
00:38:29,600 --> 00:38:31,930
جيد

732
00:38:34,640 --> 00:38:36,190
ماذا حدث في المصعد

733
00:38:36,230 --> 00:38:37,940
يظل في المصعد

734
00:38:37,980 --> 00:38:41,400
ليس شئ أود نشره

735
00:38:41,440 --> 00:38:42,780
صحيح

736
00:38:46,410 --> 00:38:47,790
يبدو جيداً

737
00:38:49,410 --> 00:38:52,450
تأكدوا من أخذ الأمور برفق
الأيام المقبلة

738
00:38:52,490 --> 00:38:54,790
لست متأكد أن هذه طريقة عمل
الأب الجديد

739
00:38:54,830 --> 00:38:56,290
سأراقبه

740
00:38:56,330 --> 00:38:57,370
سأحافظ عليه

741
00:38:58,250 --> 00:39:00,420
شكراً لك دكتور برافيش

742
00:39:00,420 --> 00:39:02,380
لا يمكننا أن نشكرك بما يكفي

743
00:39:02,420 --> 00:39:05,670
سيد وسيدة " طومس " شخص ما
متحمس لرؤيتكم هنا

744
00:39:10,470 --> 00:39:12,680
إبنتكم محاربة

745
00:39:12,720 --> 00:39:14,140
لقد قمنا بإصلاح قلبها

746
00:39:14,180 --> 00:39:16,770
وأصبح أقوى مما توقعنا

747
00:39:19,190 --> 00:39:20,730
منذ متى يبكي؟

748
00:39:20,770 --> 00:39:23,230
منذ أخذتم " مايبل " للجراحة

749
00:39:23,280 --> 00:39:25,290
كل الأشياء لم تجعله يهدأ

750
00:39:31,240 --> 00:39:34,120
لدي فكرة

751
00:39:34,160 --> 00:39:38,250
حتى اليوم هؤلاء الطفلين شاركوا رحماً

752
00:39:38,290 --> 00:39:42,500
لا يعرفوا الوجود بدون
ملامسة بعضهم البعض

753
00:39:42,540 --> 00:39:45,510
عندما يندفعوا لعالم بارد وضخم

754
00:39:45,550 --> 00:39:47,260
بمفردنا

755
00:39:49,430 --> 00:39:51,680
إنهم يفتقدوا بعضهم البعض

756
00:39:53,260 --> 00:39:56,390
كل شئ سيكون بخير

757
00:40:00,020 --> 00:40:02,100
لا أظن أنها تنجح

758
00:40:02,101 --> 00:40:04,529
اعطهم بعض الوقت

759
00:40:54,070 --> 00:40:56,700
كيف حال الطفلة؟

760
00:40:57,620 --> 00:41:00,120
في حالة راحة

761
00:41:00,160 --> 00:41:02,580
كيف حالك؟

762
00:41:04,590 --> 00:41:06,470
أشعر أنني لن أرحل من هنا

763
00:41:23,810 --> 00:41:25,400
إنك مطروداً

764
00:41:25,440 --> 00:41:26,900
ماذا؟

765
00:41:26,940 --> 00:41:28,570
لقد أنقذت للتو -
خاطرت -

766
00:41:28,610 --> 00:41:31,190
لقد قمت بالإنقاذ
ارحل

767
00:41:32,860 --> 00:41:34,240
أول شئ غداً

768
00:41:34,280 --> 00:41:36,030
إنك ليس لديك كفاءة تماماً

769
00:41:36,070 --> 00:41:38,240
بمعنى؟-
إنك مطرودة -

770
00:41:38,290 --> 00:41:40,760
تحدثي مع الموارد البشرية بشأن الفصل

771
00:41:49,210 --> 00:41:52,420
هل من طبيب مقيم متاح
لغرفة الطوارئ 3

772
00:41:52,420 --> 00:41:54,800
دكتور بيل

773
00:41:54,840 --> 00:41:56,550
أردت رؤيتي

774
00:41:56,600 --> 00:41:58,690
إنقاذ جيد اليوم

775
00:41:58,720 --> 00:42:01,140
شكراً لك،تعرف الأيام مثل هذه

776
00:42:01,180 --> 00:42:04,560
توقف عن الهراء واخبرني بالضبط
ما حدث بغرفة الطوارئ

777
00:42:04,600 --> 00:42:07,100
من كان هناك؟

778
00:42:10,980 --> 00:42:12,320
من أجرى أول جرح

779
00:42:12,360 --> 00:42:14,860
أنت أم كونارد هوكينز؟

780
00:42:22,790 --> 00:42:23,830
منزلي؟

781
00:42:23,870 --> 00:42:26,000
لا أعلم أنني متعبة جداً

782
00:42:26,040 --> 00:42:28,670
سننام كالأطفال قبل أن تدركي ذلك

783
00:42:28,710 --> 00:42:29,960
هذا يبدو رائع

