﻿1
00:01:22,374 --> 00:01:25,504
اعترافات

2
00:01:27,964 --> 00:01:29,224
!لايت

3
00:01:29,224 --> 00:01:33,594
أرسل كيرا الثاني رسالة جديدة إلى محطة ساكرا

4
00:01:33,594 --> 00:01:35,644
أرسل هذه المرة شريطًا بالإضافة إلى مفكرة يومية

5
00:01:35,644 --> 00:01:37,814
ظننت أن من الأفضل إخبارك

6
00:01:37,814 --> 00:01:39,894
مفكرة يومية؟

7
00:01:39,894 --> 00:01:42,234
لا بد أنه فعل شيئًا غبيًا

8
00:01:42,234 --> 00:01:43,814
ألا يسعه الصمت والانتظار؟

9
00:01:47,864 --> 00:01:50,074
طلب عرض المفكرة على التلفاز؟

10
00:01:50,074 --> 00:01:52,034
أجل، صحيح

11
00:01:53,614 --> 00:01:58,124
2006؟ مفكرة من العام الماضي؟

12
00:01:58,124 --> 00:02:01,044
انظر أسفل تبويب يوم 30

13
00:02:02,834 --> 00:02:05,584
ثبت أمر وجود شينيغامي عند قبّة طوكيو

14
00:02:05,584 --> 00:02:10,384
يبدو أنه يطلب اللقاء في يوم 30 من شهر مايو

15
00:02:10,384 --> 00:02:14,594
إن ظهر الأمر على التلفاز، فسيعلم الجميع بنواياه

16
00:02:16,184 --> 00:02:19,934
على أي حال، الطريقة الوحيدة لرؤية الشينيغامي هي عبر لمس مفكرة الموت

17
00:02:19,934 --> 00:02:21,314
كيف سيستطيع...؟

18
00:02:21,725 --> 00:02:24,937
اليوم 22 من مايو.. في أوياما، ألقى كل منا نظرة على مفكرة الآخر

19
00:02:27,371 --> 00:02:28,751
...أخبرني يا ريم

20
00:02:30,171 --> 00:02:36,131
رغم امتلاكي لأعين الشينيغامي، إلا أنني لا
أستطيع معرفة عمري المتبقي. هلا شرحت لي الأمر مجددًا

21
00:02:33,881 --> 00:02:36,131
أماني ميسا

22
00:02:36,921 --> 00:02:41,471
لا يحتاج مالكو مفكرة الموت من البشر
 سوى إلى معرفة العمر المتبقي لمن يريدون قتلهم

23
00:02:41,471 --> 00:02:50,351
يستحيل على الشينيغامي معرفة أعمار
بعضهم بعضًا، والشيء نفسه ينطبق على مالكي المفكرة من البشر

24
00:02:52,901 --> 00:02:57,901
اليوم 22 من مايو.. في أوياما، ألقى كل منا نظرة على مفكرة الآخر

25
00:02:57,901 --> 00:03:04,321
إن كانت "مفكرة" تعني "مفكرة الموت"، فهذا شيء لا يمكن لأحد سواي أنا كيرا فهمه

26
00:03:04,321 --> 00:03:07,621
...ستركز الشرطة على تبويب يوم 30 من مايو

27
00:03:07,621 --> 00:03:12,961
ثبت وجود الشينيغامي خلال مباراة فريق العمالقة عند قبّة طوكيو

28
00:03:13,711 --> 00:03:18,631
أعتقد أن من الصواب ترجيح كون التدوينة الخاصة بأوياما هي الرسالة الحقيقية

29
00:03:18,631 --> 00:03:20,381
...لكن في تلك الحالة

30
00:03:21,091 --> 00:03:23,801
إلام توصلت يا لايت؟

31
00:03:25,391 --> 00:03:27,181
...يجدر بي ألا أتهور في الرد الآن

32
00:03:27,181 --> 00:03:30,391
من الأفضل سماع رأيه أولاً

33
00:03:30,391 --> 00:03:34,351
يبدو الأمر غبيًا بالنسبة لي حاليًا

34
00:03:34,351 --> 00:03:39,361
أجل! من الواضح أنه يرغب في لقاء كيرا خلال مباراة العمالقة

35
00:03:39,361 --> 00:03:45,781
سيكون إذاعة الأمر سببًا للذعر، وستلغى المباراة.. ألا يدرك هذا؟

36
00:03:45,781 --> 00:03:53,791
بكل صراحة.. هذا وضع غبي ولا أعرف الطريقة المثلى للتعامل معه

37
00:03:55,381 --> 00:04:02,471
إن أذعنا المفكرة، فسيكون علينا إعلان أمر إلغاء المباراة يوم 30

38
00:04:02,471 --> 00:04:06,091
لكن إن لم نذع المفكرة، فلن يتحرك كيرا الثاني

39
00:04:06,091 --> 00:04:10,141
أيضًا إن ألغينا المباراة، فقد يصاب بالغضب ومن يعلم ما قد يفعله

40
00:04:10,141 --> 00:04:15,901
لا داعي للقلق. يبدو أن كيرا الثاني يقدّر كيرا كثيرًا

41
00:04:15,901 --> 00:04:21,821
يمكننا الاطمئنان كونه وعد كيرا المزيف بألا يقتل الأبرياء

42
00:04:21,821 --> 00:04:26,871
على أي حال، يتوجب علينا أولاً إذاعة المفكرة وإعلان أمر إلغاء المباراة

43
00:04:26,871 --> 00:04:33,211
ثم سنعلن عن مراقبتنا لجميع الطرق حول قبّة طوكيو يوم 30 من الشهر

44
00:04:33,211 --> 00:04:40,591
وأخيرًا، سنرسل ردًا من كيرا المزيف وبها موافقتنا على اللقاء

45
00:04:40,591 --> 00:04:45,881
أيعقل.. أنك تصدق أمر حضوره رغم الإجراءات الأمنية المشددة حول المنطقة؟

46
00:04:45,881 --> 00:04:50,891
أشك بحضور كيرا الحقيقي، لكني لست متأكدًا بشأن كيرا الثاني

47
00:04:50,891 --> 00:04:57,941
لا نعلم مدى غبائه، أو ما إن كان غبيًا حقًا كما يتظاهر لنا

48
00:04:57,941 --> 00:05:02,821
سأرى إن كان باستطاعتي اكتشاف رسائل خفية أخرى

49
00:05:05,151 --> 00:05:12,791
إن كان يستخدم شفرة لا يفهمها سوى
 من يملك قوة الشينيغامي، فلن أتمكن من حلها

50
00:05:12,791 --> 00:05:18,541
لكن.. يجب أن نحرص على فرض رقابة شديدة على جميع المواقع المذكورة

51
00:05:19,291 --> 00:05:23,001
يوم 22: التقيت صديقًا في أوياما

52
00:05:23,001 --> 00:05:26,551
يوم 24: التقيت صديقًا في شيبويا

53
00:05:26,551 --> 00:05:35,601
لا يمكننا توقع أي نتيجة، لكن علينا التنبة لكل من
 يمتلك مفكرة في أوياما ومن يبتاع الملابس في شيبويا

54
00:05:36,891 --> 00:05:38,651
كما توقعت

55
00:05:38,651 --> 00:05:44,111
...إن قُبض على كيرا الثاني، فيجب علي الحصول على مفكرته على أقل تقدير

56
00:05:44,111 --> 00:05:48,031
وفي أسوأ الأحوال، قتله ومن معه هناك

57
00:05:48,031 --> 00:05:54,161
سأتدبر أمر زيادة عدد آلات المراقبة في شيبويا وأوياما بقدر المستطاع

58
00:05:54,161 --> 00:05:58,581
وأيضًا في اليومَين المحددين، علينا نشر
 أكبر عدد من رجال الشرطة المتخفين في المكان

59
00:05:58,581 --> 00:06:02,631
إذن، سأذهب أنا كون من السهل علي التخفي بين الناس في أوياما وشيبويا

60
00:06:03,751 --> 00:06:04,841
سأذهب أنا أيضًا

61
00:06:04,841 --> 00:06:06,261
!لايت

62
00:06:06,261 --> 00:06:08,301
لا داعي للقلق يا أبي

63
00:06:08,301 --> 00:06:15,771
عادة ما أزور أوياما وشيبويا. وفوق هذا
 سأكون أكثر تخفيًا حال تجولي هناك مع ماتسوي

64
00:06:15,771 --> 00:06:20,271
الأهم من هذا أن أكثر من يهتم كيرا الثاني بشأنه هو كيرا نفسه

65
00:06:24,021 --> 00:06:28,401
إذن ماتسوي، لندع أمر التخطيط بشأن أوياما وشيبويا إلى الغد

66
00:06:28,401 --> 00:06:31,281
حسنٌ، فهمت. لايت، كن حذرًا

67
00:06:40,921 --> 00:06:43,501
...يحدث هذا بمجرد خروجي وإعادة تشغيل هاتفي

68
00:06:44,461 --> 00:06:45,461
نعم؟

69
00:06:45,461 --> 00:06:47,011
معك ريوزاكي

70
00:06:47,011 --> 00:06:51,431
أريد منك مراقبة لايت بعناية خلال اليومين المحددين

71
00:06:51,431 --> 00:06:53,641
هذا أمر سرّي، لذا احتفظ بالأمر سرًا

72
00:06:53,641 --> 00:06:56,601
أجل.. فهمت

73
00:06:58,101 --> 00:07:03,651
أيقصد أنه طالما نسبة شكه لم تصل إلى صفر، فعليه الشك بكل تصرفاته؟

74
00:07:05,271 --> 00:07:06,321
عدت

75
00:07:06,321 --> 00:07:09,151
لايت! تأخرت اليوم

76
00:07:09,151 --> 00:07:09,691
أجل

77
00:07:10,361 --> 00:07:14,531
...طلبوا مني إخفاء أمر مساعدتي لهم في التحقيقات عن البقية

78
00:07:14,531 --> 00:07:17,081
لدي صديقة حميمة من الجامعة

79
00:07:17,081 --> 00:07:18,831
!عجبي

80
00:07:18,831 --> 00:07:21,251
!ماذا؟! أخي لديه صديقة حميمة؟

81
00:07:21,251 --> 00:07:21,961
!مذهل

82
00:07:23,461 --> 00:07:27,921
أنا طالب جامعي في 18 من العمر، أوليس هذا طبيعيًا؟

83
00:07:27,921 --> 00:07:29,381
ابذلي جهدك يا سايو

84
00:07:29,381 --> 00:07:32,341
!ماذا؟! لا أريد بذل أي جهد

85
00:07:32,341 --> 00:07:34,851
لايت؟ ماذا عن العشاء؟

86
00:07:34,851 --> 00:07:37,311
تناولت العشاء في الفندق، لذا لا داعي

87
00:07:38,351 --> 00:07:40,391
!أخي! ماذا تعني بقولك "فندق"؟

88
00:07:40,391 --> 00:07:43,191
!ماذا؟ ماذا؟ أي نوع من الفضائح هذه؟

89
00:07:44,351 --> 00:07:48,071
إذن ريوك.. هناك ما أود سؤالك عنه

90
00:07:48,071 --> 00:07:49,991
تـ- توقعت هذا

91
00:07:49,991 --> 00:07:53,201
أجبني إن كان باستطاعتك ذلك

92
00:07:53,201 --> 00:07:57,911
أيسمح للشينيغامي على الأرض بالتحدث مع بعضهم؟

93
00:07:57,911 --> 00:07:59,041
لست متأكدًا

94
00:07:59,041 --> 00:08:05,381
أعتقد أنه يحظر علي فعل هذا ما لم أحصل على إذن البشري الذي أصبحتُ تابعًا له

95
00:08:06,251 --> 00:08:12,631
لكن لا يوجد قانون يمنع هذا فعليًا، لذا قد يأتيني شينيغامي آخر ويتحدث معي

96
00:08:12,631 --> 00:08:20,311
إذن، ما تعنيه هو أنه حين يراك شينيغامي
كيرا الثاني، فإنه يُسمح لك بإخباره أني أنا كيرا؟

97
00:08:20,311 --> 00:08:23,601
لا نفعل هذا عادة. يعتمد الأمر على شخصياتهم أكثر

98
00:08:23,601 --> 00:08:28,571
إذن، هل يمكنني الافتراض أن شخصيتك هي كما أتوقع؟

99
00:08:28,571 --> 00:08:33,821
أجل. إن رأيت بشريًا معه شينيغامي، فلن أخبرك

100
00:08:33,821 --> 00:08:37,371
حسنٌ، أعتقد أن هذا هو الخيار الصحيح يا ريوك

101
00:08:37,371 --> 00:08:38,371
شكرًا

102
00:08:39,621 --> 00:08:44,661
!ماذا؟ أخطط كيرا الثاني لكل هذا مسبقًا؟

103
00:08:44,661 --> 00:08:45,751
ما الأمر؟

104
00:08:45,751 --> 00:08:52,171
...أوياما مكان كبير. بحثت في أمر طريقة إيجاده هناك، ووجدت هذا

105
00:08:52,171 --> 00:08:57,891
في يوم 22، هناك حدث في نادي "نوت بلو" الليلي

106
00:08:57,891 --> 00:09:02,601
"الترجمة الحرفية لأوياما هي "الجبل الأزرق

107
00:08:57,891 --> 00:08:59,261
...أوياما

108
00:08:59,261 --> 00:09:02,141
..."بلو".. ومن ثم "نوت"

109
00:08:59,261 --> 00:09:02,141
أزرق

110
00:08:59,261 --> 00:09:02,141
مفكرة

111
00:09:03,391 --> 00:09:05,391
يبدو أنه بذل جهدًا في إعداد هذا

112
00:09:05,391 --> 00:09:08,441
على الأرجح أنه أذكى مما تصورت

113
00:09:08,441 --> 00:09:12,281
لكن إن صح الأمر، فيتوجب علي الحذر أكثر

114
00:09:12,281 --> 00:09:16,281
حاليًا، ربما يجدر بي الآن الذهاب إلى "نوت بلو" هذا

115
00:09:16,281 --> 00:09:21,531
لكنك لا تريده أن يعرف أنك كيرا، صحيح؟

116
00:09:29,581 --> 00:09:32,461
عـ- عذرًا.. لايت

117
00:09:32,461 --> 00:09:34,511
ما الأمر؟

118
00:09:34,511 --> 00:09:36,341
هؤلاء أصدقائي من الجامعة

119
00:09:37,971 --> 00:09:39,391
مرحبًا

120
00:09:39,391 --> 00:09:40,851
هذا قريبي، تارو

121
00:09:40,851 --> 00:09:47,141
إنها زيارته الأولى لطوكيو، وقال إنه يود الاستمتاع في أماكن مثل أوياما وروبونغي

122
00:09:47,141 --> 00:09:48,351
إذن، أعتمد عليكم

123
00:09:48,351 --> 00:09:53,731
إنه يبحث عن صديقة حميمة، هل من مرشحات؟

124
00:09:53,731 --> 00:09:55,281
!أنت، لايت

125
00:09:57,701 --> 00:09:59,911
!كما هو متوقع من لايت

126
00:09:59,911 --> 00:10:04,411
محال أن يتوقع أحد وجود شرطي بين أفراد هذه المجموعة

127
00:10:07,411 --> 00:10:14,341
إن تحركت ضمن مجموعة، فلن يعرف أحد من الذي يتبعه ريوك حال رؤيته

128
00:10:14,341 --> 00:10:17,341
كما ستكون المجموعة حاجزًا أمام آلات مراقبة إل

129
00:10:17,341 --> 00:10:25,221
هذا ليس سيئًا من أجل أغراض التحقيق أيضًا. كل ما
 علي فعله هو مراقبة مدخل "نوت بلو" قبل وحتى انتهاء الحدث

130
00:10:33,401 --> 00:10:34,731
!عثرت عليك

131
00:10:41,111 --> 00:10:44,661
ياغامي.. تسوكي؟

132
00:10:42,701 --> 00:10:47,411
تسوكي"= قمر. تُقرأ "لايت" في هذه الحالة، لكن لا يظهر الاختلاف أثناء الكتابة"

133
00:10:44,661 --> 00:10:47,411
!أنت الوحيد الذي لا أرى عمره المتبقي

134
00:10:47,411 --> 00:10:49,081
!تأكد الأمر، إنه كيرا

135
00:10:49,081 --> 00:10:53,171
!لم أتوقع أن يكون الأمر سهلاً هكذا

136
00:10:58,631 --> 00:11:00,881
حسنٌ ريم، لنعد الآن

137
00:11:00,881 --> 00:11:04,011
ماذا؟ بعد كل الجهد الذي بذلته للقائه؟

138
00:11:04,011 --> 00:11:10,811
من السيئ الذهاب للقائه بوجود الجميع وقول
 شيء مثل، "سعيدة بلقائك يا كيرا!"، أليس كذلك؟

139
00:11:11,521 --> 00:11:15,271
بما أني أعرف اسمه الآن، سيكون من السهل معرفة المزيد عنه

140
00:11:15,271 --> 00:11:17,219
فهو اسم مميز على أي حال

141
00:11:17,219 --> 00:11:20,848
<font color="#0080ff">كتاب الموت
 الكتاب لن ياثر علي  من اقل 780 يوم</font>
<font color="#ff0000"> " سنتان و  شهر و اسبوعين و 5 أيام  و 13 ساعة و  26 دقيقة و 40 ثانية من يوم الويلد" </font>

142
00:11:23,559 --> 00:11:26,687
<font color="#0080ff">كتاب الموت 
الكتاب سوف يصبح عديم الجدوى إذا الحمل أخطأ في كتابة اسم الضحية أربع مرات
</font>

143
00:11:33,142 --> 00:11:37,442
!"ماذا؟! إذن يكتب "تسوكي" ولكن ينطق "لايت

144
00:11:37,442 --> 00:11:39,652
!هذا رائع

145
00:11:39,652 --> 00:11:42,522
...لكنه مذهل رغم ذلك، ياغامي لايت هذا

146
00:11:42,522 --> 00:11:47,202
!يبدو أنه كان بطل تنس وطني ناشئ خلال سنتيه الثانية والثالثة في المتوسطة

147
00:11:47,202 --> 00:11:52,412
!كما أنه أدى خطاب المستجدين أثناء مراسم قبول جامعة توداي هذا العام

148
00:11:52,412 --> 00:11:57,292
لا توجد صورة، لكن لا يمكن أن يكون أحدًا غيره مع اسم كهذا

149
00:11:57,292 --> 00:12:01,542
...لم أتخيل أن يكون كيرا شابًا ووسيمًا هكذا

150
00:12:01,542 --> 00:12:02,764
!كل شيء أفضل مما تصورت

151
00:12:02,764 --> 00:12:05,064
حتى إن هناك أماكن تبيع السجلات أيضًا

152
00:12:05,064 --> 00:12:07,104
هذا العالم مكان ملتو

153
00:12:07,104 --> 00:12:08,854
!الآن أعرف عنوانه

154
00:12:10,444 --> 00:12:18,114
في النهاية، وفي يومي 22 في أوياما و24 في
 شيبويا، لم نعثر على أي دليل أو تصرفات مشبوهة

155
00:12:18,114 --> 00:12:20,954
كل ما تبقى هو يوم 30 عند القبّة

156
00:12:22,124 --> 00:12:26,374
...لم يكن هناك أي مشتبه به في "نوت بلو" أيضًا

157
00:12:26,374 --> 00:12:28,374
أيعقل أنه سيحدث في القبّة حقًا؟

158
00:12:29,624 --> 00:12:34,924
ريوزاكي! تلقت محطة ساكرا رسالة أخرى من كيرا الثاني

159
00:12:35,804 --> 00:12:38,344
إنها مؤرخة بيوم 23

160
00:12:39,974 --> 00:12:42,554
عثرتُ على كيرا

161
00:12:42,554 --> 00:12:47,144
إلى جميع من في محطة التلفاز وقوات الشرطة.. شكرًا لكم

162
00:12:48,564 --> 00:12:52,734
مـ- مستحيل؟! أين؟ في أوياما؟

163
00:12:52,734 --> 00:12:56,444
هل رأى الشينيغامي التابع له ريوك وأخبره؟

164
00:12:56,444 --> 00:13:00,324
كلا.. من المستحيل معرفة الشخص الذي يتبعه ريوك ضمن المجموعة

165
00:13:00,324 --> 00:13:03,324
...اتخذت جميع الإجراءات حتى لا أُكتشف

166
00:13:03,324 --> 00:13:11,544
،إن كان الأمر مرتبطًا بالمفكرة، وأُرّخ بيوم 23
فالخيار الوحيد هو يوم 22 في أوياما كتاريخ موافق

167
00:13:12,374 --> 00:13:16,294
الوحيدان اللذان تواجدا هناك من مركز التحقيقات هما ماتسوي وياغامي لايت

168
00:13:16,294 --> 00:13:19,344
إذن، هل ياغامي لايت هو كيرا فعلاً؟

169
00:13:19,344 --> 00:13:21,924
...رغم أن لا دليل يثبت ما حدث في أوياما

170
00:13:21,924 --> 00:13:24,344
هذا سيئ، لقد عثر عليه

171
00:13:25,304 --> 00:13:28,644
هل يعني هذا اتحاد قوى كيرا وكيرا الثاني؟

172
00:13:28,644 --> 00:13:32,194
كلا، لسنا متأكدين من أنهما اتحدا بعد

173
00:13:32,194 --> 00:13:35,154
لم يقل كيرا الثاني سوى أنه "عثر" على كيرا

174
00:13:35,154 --> 00:13:37,404
لربما لم يلتقيا بعد

175
00:13:39,114 --> 00:13:47,084
بعد كل هذا، لا يمكننا سوى محاولة جعل الشرطة تتقرب من كيرا الثاني

176
00:13:47,084 --> 00:13:49,044
تتقرب؟

177
00:13:49,044 --> 00:13:57,044
أجل. سيكون على الشرطة عرض صفقة على كيرا الثاني بحيث يخبرنا من هو كيرا

178
00:13:58,964 --> 00:14:02,344
لا يمكن أن تسوء الأمور أكثر بالنسبة لك، صحيح؟

179
00:14:02,344 --> 00:14:06,974
هذا سيئ.. لا أملك أدنى فكرة عما ستكون عليه ردة فعل كيرا الثاني

180
00:14:06,974 --> 00:14:10,224
...لكن، من المستحيل علي إيقافهم

181
00:14:11,604 --> 00:14:16,524
لم يفت الأوان في حال كان كيرا لا يعلم من تكون

182
00:14:16,524 --> 00:14:20,274
عليك ألا تقترب من كيرا من أجل المرح فقط

183
00:14:20,274 --> 00:14:24,454
إن التقيت كيرا، فعلى الأرجح أنك ستموت

184
00:14:24,454 --> 00:14:25,994
!ستكون لعبة بين يديه فقط

185
00:14:25,994 --> 00:14:31,204
ما عليك فعله الآن هو التفكير مليًا عما تساويه النفس البشرية

186
00:14:31,204 --> 00:14:34,504
سلمنا كل المعلومات لديك عن كيرا، وكفّر عن ذنوبك

187
00:14:34,504 --> 00:14:38,174
فلتقضِ على خوف العالم من كيرا

188
00:14:41,594 --> 00:14:43,344
إلى أين أنت ذاهبة؟

189
00:14:43,344 --> 00:14:44,674
لأعترف

190
00:14:46,134 --> 00:14:48,394
...إذن، هذا هو خيارك

191
00:14:48,394 --> 00:14:50,814
...أتساءل إن كان أبوك

192
00:14:50,814 --> 00:14:51,894
!حاضر

193
00:14:53,354 --> 00:14:56,314
!أهلاً

194
00:14:56,314 --> 00:14:57,604
ماذا؟

195
00:14:57,604 --> 00:15:01,574
مساء الخير. أدعى أماني ميسا

196
00:15:01,574 --> 00:15:05,454
قدمت لإعادة مفكرة ثمينة تخص لايت كان قد نسيها في الجامعة

197
00:15:05,454 --> 00:15:08,784
ا- انتظري قليلاً رجاءً

198
00:15:09,624 --> 00:15:11,784
!أخي

199
00:15:11,784 --> 00:15:13,204
!مفكرة؟

200
00:15:13,204 --> 00:15:14,454
!أيعقل؟

201
00:15:28,134 --> 00:15:32,104
سـ- سعدت بلقائك. أنا أماني ميسا

202
00:15:32,104 --> 00:15:37,604
كنت أشاهد التلفاز، فتوقعت أنك قد تقلق بشأني، فأتيت إليك

203
00:15:37,604 --> 00:15:39,444
...هذه المفكرة

204
00:15:40,734 --> 00:15:42,024
!مفكرة موت؟

205
00:15:49,454 --> 00:15:51,124
شينيغامي

206
00:15:51,124 --> 00:15:53,034
...إنها كيرا المزيف

207
00:15:54,954 --> 00:15:56,334
تفضلي

208
00:15:56,334 --> 00:15:59,624
أ- ألا بأس في هذا؟ أنا سعيدة

209
00:15:59,624 --> 00:16:04,094
أمي، لقد تحملت عناء إحضار هذه، هلا أعددت لنا الشاي أو ما شابه

210
00:16:04,094 --> 00:16:05,634
أجل، بالتأكيد

211
00:16:07,974 --> 00:16:09,384
أخبرتكما من قبل

212
00:16:14,644 --> 00:16:15,814
اجلسي

213
00:16:17,774 --> 00:16:19,194
شكرًا

214
00:16:29,654 --> 00:16:31,204
كيف عرفتِ؟

215
00:16:31,204 --> 00:16:35,204
أجل، يبدو أنك لم تعقد صفقة الأعين، صحيح؟

216
00:16:36,454 --> 00:16:41,794
...حين تعقد الصفقة مع الشينيغامي، فإنك تستطيع رؤية أسماء وأعمار الآخرين

217
00:16:41,794 --> 00:16:45,714
لكن لا يسعك رؤية عمر شخص آخر يمتلك مفكرة موت

218
00:16:47,884 --> 00:16:52,344
...لـ- لم أكن أعلم بهذا من قبل

219
00:16:52,344 --> 00:17:00,564
حسنٌ، فهمت، لكن لو قُبض عليك، فسينكشف سر كيرا معك

220
00:17:00,564 --> 00:17:07,534
لا تقلق. لم أُكشف حتى الآن، وسأظل كذلك طالما تخبرني بما علي فعله

221
00:17:07,534 --> 00:17:08,654
أولستُ محقة؟

222
00:17:08,654 --> 00:17:11,614
حينها سأرى اسم إل

223
00:17:11,614 --> 00:17:14,204
...سأكون بمثابة العينين لك

224
00:17:15,284 --> 00:17:16,334
...لذا

225
00:17:18,954 --> 00:17:20,254
لذا؟

226
00:17:21,004 --> 00:17:22,794
!اجعلني صديقتك الحميمة

227
00:17:24,674 --> 00:17:26,094
صـ- صديقة حميمة؟

228
00:17:26,674 --> 00:17:27,884
!أجل

229
00:17:29,464 --> 00:17:34,844
...إن أسأت التعامل مع الأمر، سينتهي بي المطاف ميتًا، لكن

230
00:17:34,844 --> 00:17:36,224
مستحيل

231
00:17:36,224 --> 00:17:40,854
ذلك اليوم في أوياما، تواجدت ثلاثة أضعاف العدد المعتاد من آلات المراقبة

232
00:17:40,854 --> 00:17:45,944
لو أنك ذهبت إلى أوياما يومها، فبالتأكيد التقطتك الآلات في مكان ما

233
00:17:45,944 --> 00:17:46,864
وأنا أيضًا

234
00:17:46,864 --> 00:17:49,864
...لو كنا قريبين من بعضينا بعد ذلك

235
00:17:49,864 --> 00:17:53,114
حتى لقاؤنا هذا سيكون خطيرًا

236
00:17:53,114 --> 00:17:55,324
حاولي فهم هذا على الأقل

237
00:17:55,324 --> 00:17:59,124
هذه صوري من ذلك اليوم في أوياما

238
00:18:01,254 --> 00:18:04,294
لا شك أنه لا يمكن معرفتها

239
00:18:04,294 --> 00:18:06,174
إذن، ماذا عن البصمات؟

240
00:18:06,174 --> 00:18:11,424
كل تلك الأشياء التي أرسلتها لمحطة التلفاز تحتوي بعض البصمات على الأقل

241
00:18:11,424 --> 00:18:13,634
!لكنها ليست بصمات أصابعي

242
00:18:13,634 --> 00:18:16,644
!حتى أنا أفكر جيدًا قبل تنفيذ أي شيء

243
00:18:16,644 --> 00:18:22,144
كنت أعيش في كانساي حتى قبل وقت
 قصير، وكانت لدي صديقة تهتم بالأمور الغامضة

244
00:18:22,144 --> 00:18:28,274
سجلت شريطًا مزيفًا يحوي صور أرواح وأخبرتها بأني أريد إرسالها إلى محطة التلفاز

245
00:18:28,274 --> 00:18:33,074
وافقت على الفكرة وجعلتُها تسجل 10 أشرطة

246
00:18:33,074 --> 00:18:41,084
ثم وضعت اسم "كيرا" عليها دون ترك أي بصمة تخصني وسجلت الصوت

247
00:18:41,084 --> 00:18:44,044
إذن، ماذا ستفعل صديقتك الآن؟

248
00:18:44,044 --> 00:18:47,794
!إن طلبت مني قتلها، فسأفعل على الفور

249
00:18:49,964 --> 00:18:55,724
إن كنت ترفض الوثوق بي، فيمكنك الاهتمام بأمر هذه المفكرة

250
00:18:55,724 --> 00:19:01,604
طالما تكون تحت عنايتك، سأظل أنا
 مالكتها وسأكون قادرة على استعمال قوة الأعين

251
00:19:01,604 --> 00:19:04,024
أليس كذلك يا ريم؟

252
00:19:04,024 --> 00:19:05,064
هذا صحيح

253
00:19:06,354 --> 00:19:13,324
هكذا لن أتمكن من قتلك، لكن يمكنك قتلي لو أصبحتُ عديمة نفع لك

254
00:19:13,984 --> 00:19:15,994
...لم قد تتمادى في الأمر هكذا

255
00:19:17,074 --> 00:19:22,204
ربما لديك قصاصة من مفكرة الموت وأخفيتها في مكان ما

256
00:19:23,334 --> 00:19:25,374
!لماذا تشك بي لهذا الدرجة؟

257
00:19:25,374 --> 00:19:29,044
!لا أهتم إن كنتُ لعبة بين يديك

258
00:19:29,044 --> 00:19:30,294
...أرجوك صدقني

259
00:19:31,594 --> 00:19:33,504
لم تقولين شيئًا كهذا؟

260
00:19:35,634 --> 00:19:42,224
قبل عام، قُتل والداي أمام ناظري على يدي لص

261
00:19:42,224 --> 00:19:49,944
لم أسامحه على فعلته، لكن طالت فترة محاكمته وحُكم بعدم إدانته

262
00:19:50,944 --> 00:19:55,654
لكن بعدها، أنزل عليه كيرا حكمه

263
00:19:55,654 --> 00:19:59,744
!بالنسبة لي، كيرا هو القوة المطلقة

264
00:20:01,574 --> 00:20:05,754
!بأي ثمن.. أردت لقاءك بأي ثمن

265
00:20:05,754 --> 00:20:08,714
أردتُ أن أشكرك

266
00:20:11,464 --> 00:20:16,634
تحملت عناء كل هذا من أجل لقاء كيرا فقط؟

267
00:20:16,634 --> 00:20:22,604
...استطاعت اتخاذ إجراءات مضادة لآلات المراقبة ومسح البصمات على الأقل

268
00:20:22,604 --> 00:20:24,644
...ليست غبية كما تصورت

269
00:20:24,644 --> 00:20:28,644
قالت أيضًا إنها ستفعل كل ما سأطلبه منها

270
00:20:48,914 --> 00:20:50,164
فهمت

271
00:20:50,164 --> 00:20:53,464
قد لا أستطيع أن أكون صديقك الحميم، لكن يمكنني إدّعاء ذلك

272
00:20:54,174 --> 00:21:01,934
ستكون عيناكِ اللتان حصلتِ عليهما مقابل نصف عمرك
 المتبقي، وذلك حتى تعثري علي وتقدمي لي يد المساعدة، سلاحًا عظيمًا

273
00:21:03,014 --> 00:21:07,684
شكرًا. سأبذل جهدي حتى تحبني

274
00:22:36,694 --> 00:22:41,784
أنت صديق أتوافق معه جيدًا

275
00:22:41,784 --> 00:22:44,364
الجامعة موحشة من دونك

276
00:22:44,704 --> 00:22:47,364
أرغب في لعب التنس معك

