[Script Info] ; Script generated by Aegisub Master r8771 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Audio File: [A.I.R.nesSub&MYSUB][JoJo's_Bizarre_Adventure][10][BDRIP][1080p][AVC_FLAC_PGS(ENG)].mkv Video File: [A.I.R.nesSub&MYSUB][JoJo's_Bizarre_Adventure][10][BDRIP][1080p][AVC_FLAC_PGS(ENG)].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 250 Active Line: 258 Video Position: 9072 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JOJO - Main,Bahij Yakout,90,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,60,1 Style: JOJO - Notes,Bahij TheSansArabic SemiLight,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,225,90,45,1 Style: JOJO - Titles,Bahij TheSansArabic SemiBold,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,5,2,15,15,15,178 Style: JOJO - TS Titles,Bahij TheSansArabic SemiBold,95,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - Credits,Kozuka Mincho Pro B,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,1 Style: JOJO - ROM,Kozuka Gothic Pro M,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,45,1 Style: JOJO - Ara,Bahij TheSansArabic SemiBold,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,45,1 Style: JOJO - TS,Bahij TheSansArabic SemiBold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.34,0:00:09.42,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.نحن نعرف هذا الرجُل Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:13.55,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}!لا، نعرف هذه الندبة Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:17.27,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.مضى وقتٌ طويل، سيّد سبيدواغون Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:21.27,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.سمعت بأنك ذهبت إلى أمريكا وجنيت ثروةً في مجال النفط Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:23.40,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.ليست بالثروة الكبيرة Dialogue: 0,0:00:24.15,0:00:29.28,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.تبدو شابًا كما عهدتك يا سيّد ستريتس \N .يصعب تصديق كوننا في السن ذاته Dialogue: 0,0:00:30.03,0:00:34.20,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.الموجات هي طاقة الحياة \N .أنا معجبٌ بها Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:37.41,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.مضى 49 عامًا على مقتل جوناثان Dialogue: 0,0:00:37.83,0:00:39.50,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.في عصرٍ مُختلف Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:46.04,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}خليفةُ الحكيم تومبيتي المدعو ستريتس \N.ورفاقه قد التقوا بملك النفط سبيدواغون Dialogue: 0,0:00:46.84,0:00:50.09,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.وقد توجهوا لرؤية شيءٍ ما في المكسيك Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:56.01,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.شيءٌ قد اكتشفه فريق الأبحاث الأثريّة الذي يموله سبيدواغون Dialogue: 0,0:00:57.10,0:01:01.73,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.شيءٌ لم يتم كشفه للعالم وبقي سرًا لمن اكتشفوه Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:08.53,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...ما ستراه الآن قد، بل بالتأكيد Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:13.91,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.سيدُب الرعب في أعماق قلبك Dialogue: 0,0:01:14.74,0:01:20.95,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.شيءٌ لم نشهد له مثيلاً بعد مقاتلتنا لديو قبل 50 عاما Dialogue: 0,0:01:25.25,0:01:27.29,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}ما هذه الأرض الواسعة؟ Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:30.46,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.لهذا أتيت بك إلى هنا Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:33.55,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}!إنه... القناع الحجريّ Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:36.60,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}!يوجد الكثير منه Dialogue: 0,0:01:46.30,0:01:49.30,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.في خريف عام 1938 Dialogue: 0,0:01:50.39,0:01:54.06,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.كُنت أبحث عن الغنائم كعادتي Dialogue: 0,0:01:54.06,0:01:55.47,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:59.48,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}ألم تسمع بكوكا كولا؟ Dialogue: 0,0:01:59.98,0:02:04.11,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}من خلال لهجتك، هل أنت بريطاني؟ سائح؟ Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:09.36,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}هل انتقلت للعيش هنا مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:16.04,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}.حسنًا إن أردت واحدةً فعليك دفع ثمنها \N .هذه الدولة أساسها المال Dialogue: 0,0:02:20.46,0:02:24.42,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}.أنت، لقد سرق محفظتك \N !اذهب خلفه Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:29.34,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\be1}.يا له من مغفل، كان الأمر سهلاً Dialogue: 0,0:02:31.93,0:02:36.72,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.يا سموكي، أخيرًا أمسكت بك أيها اللص Dialogue: 0,0:02:38.06,0:02:40.44,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!أيها القمامة Dialogue: 0,0:02:43.65,0:02:47.23,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.ستُسجن لـ 20 عامًا لفعلتك هذه Dialogue: 0,0:02:47.44,0:02:50.86,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\be1}.سامحني، لقد أخذت المحفظة وحسب Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:54.91,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.محاولةٌ جيدة ويائسة Dialogue: 0,0:02:55.33,0:03:04.08,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}ولكنني سأكون مُتفهمًا إن أتيتني بعشرين دولارًا \N.في الإسبوع الواحد مع تقديم نصف ما تسرق Dialogue: 0,0:03:05.63,0:03:06.46,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 0,0:03:08.63,0:03:13.97,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}ماذا، أتى الأحمق ليستعيد محفظته؟ \N .إنها دليل، عليّ الاحتفاظ بها Dialogue: 0,0:03:15.10,0:03:18.52,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}...كيف سأشرح الآن Dialogue: 0,0:03:19.81,0:03:23.94,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.لقد أعطيته المحفظة يا حضرة الشرطيّ Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:32.07,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}لا أصدق هذا! العملاق البريطاني الذي لا يقل طوله عن ستة أقدامٍ يدافع عنّي؟ Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:37.87,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}لذا... هلاّ أطلقت سراحه مع المحفظة؟ Dialogue: 0,0:03:37.87,0:03:39.12,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:43.79,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أُقسم، لقد أعطيته إياها... نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:45.83,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.دعه وشأنه Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:49.38,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}أقلت صديقك؟ Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:55.26,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}إذًا ما هو اسمه؟ Dialogue: 0,0:03:57.14,0:04:04.10,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.لا تكذب عليّ، إلاّ إن أردت الذهاب للسجن معه \N أنت لا تريد ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:11.15,0:04:15.74,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أتمانع إن سألتك؟ لم أفهم شيئًا \N لِمَ تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.78,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}ما المغزى من هذا كله؟ Dialogue: 0,0:04:19.03,0:04:23.83,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!لا يوجد مغزًى منه ولكن وجهك لا يروقني Dialogue: 0,0:04:24.12,0:04:27.75,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}تبدو أفضل حالاً والمخاط على وجهك، ما رأيك بواحدةٍ أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:31.21,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!أنت مُغترٌ بنفسك أيها الخنزير Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:38.18,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!ستدفع الثمن Dialogue: 0,0:04:40.01,0:04:46.44,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.هيا أطلق عليّ، سأكسر إصبعك قبل أن تتمكن من سحب الزناد Dialogue: 0,0:04:46.81,0:04:48.06,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!كما يُكسر عود الثقاب Dialogue: 0,0:04:48.06,0:04:51.61,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!على هذا المدى سأفجر دماغك Dialogue: 0,0:04:54.15,0:04:58.24,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.وبعدها رأيت جسده يتوهّج Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:10.21,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}،لا أعلم بنوع السحر الذي استعمله \N .لكن غطاء الزجاجة قد سحق اصبع الشرطيّ Dialogue: 0,0:05:16.84,0:05:18.76,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.سحقًا لقد فعلتها مجددًا Dialogue: 0,0:05:19.80,0:05:23.89,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!يا إلهي، ستغضب جدتي إيرينا Dialogue: 0,0:05:24.56,0:05:32.23,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}هذا الشخص قد قضى على شرطيان ولكنه خائفٌ من جدته إيرينا؟ Dialogue: 0,0:05:32.52,0:05:36.03,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!أنت أيها اللص، لنهرب من هنا Dialogue: 0,0:05:37.82,0:05:42.41,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.سألته عن كيفية إطلاقه للغطاء لكنّه ادعى بأنه لم يعرف الطريقة Dialogue: 0,0:05:43.12,0:05:45.66,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.وقال بأن بإمكانه فعل أمورٍ كهذه منذُ صِغره Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:50.50,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.وعلى ما يبدو بأن جدّه الراحل كان قادرًا على فعل أمور كهذه Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:55.30,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.والده كان طيارًا قد قُتل في الحرب، لكنه لم يتمكن من فعل أمورٍ كهذه Dialogue: 0,0:05:56.80,0:05:58.72,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.ولا يبدو بأنه قد قابل والدته Dialogue: 0,0:05:59.47,0:06:05.01,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\be1}.أنا مدينٌ لك، بالمُناسبة اسمي سموكي \N ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:06:06.77,0:06:09.64,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.جوستار، جوزيف جوستار Dialogue: 0,0:06:19.06,0:06:20.56,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\a6\be1}.نادني جوجو Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:30.44,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}هذا الرجل المحنط... من يكون؟ Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:36.12,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!إنه مُغطًى بالحمض الأميني، إنه ليس مُحنطًا Dialogue: 0,0:06:36.78,0:06:39.58,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...إن جسده حارٌ وقلبه ينبض Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:42.04,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!إنه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:06:43.96,0:06:49.46,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}سيّد ستريتس، أيُّ كائنٍ هذا؟ ومنذُ متى وهو هُنا؟ Dialogue: 0,0:06:49.46,0:06:53.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لِمَ هو بجوار الأقنعة؟ لِمَ هو هُنا من الأساس؟ Dialogue: 0,0:06:53.72,0:07:04.85,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}لا أكترثُ لأيٍّ من هذا، لقد أتيت بك إلى هُنا \N .لتدمره بموجاتك قبل أن يُبعث من جديد Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:07.94,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}وجوزيف جوستار؟ Dialogue: 0,0:07:09.73,0:07:15.66,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}كيف حال جوزيف جوستار؟ \N .سمعتُ بأنه أنقذ حياتك باستخدام موجاته Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:19.03,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}ما دخلُ جوجو بالموضوع؟ Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:23.71,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.أظنُ بأنه كان في الثالثة عشر من عمره في ذاك الوقت Dialogue: 0,0:07:25.08,0:07:30.71,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}عندما تمّ الاستيلاء على طائرتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:36.51,0:07:40.31,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}.يا فتى، هيا اذهب للمقدمة Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:50.82,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}لقد أتيتم لخطف المُسن سبيدواغون، صحيح؟ \N .لا شأن لي بالأمر Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:55.70,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.لديّ هذه المانجا التي أريد قراءتها، لذا اذهب بعيدًا وافعل ما تشاء Dialogue: 0,0:07:56.82,0:07:59.45,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!اخرس يا فتى Dialogue: 0,0:07:59.45,0:08:00.16,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!جوجو Dialogue: 0,0:08:08.79,0:08:15.34,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\i1\be1}سيّئ، جوجو سيغضب عندما يرى قميصه \N .الذي أهدته إيّاه إيرينا وهو متسخٌ بالدماء Dialogue: 0,0:08:17.59,0:08:18.93,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.اهدأ يا جوجو Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:24.56,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}،لقد استوليتم على هذه الطائرة \N هذا يعني بأنكم لا تخشون وقوعها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:31.61,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!إنها... الموجات Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:37.86,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعله ذلك الفتى؟ Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:39.66,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!ستقع الطائرة Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:40.66,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!تحكموا بالطائرة Dialogue: 0,0:08:40.66,0:08:41.45,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 0,0:08:41.99,0:08:44.66,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!أيها المُسن، تمسّك بمقعدك واقفز Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:54.96,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.فكّر قبل أن تتصرف Dialogue: 0,0:08:55.30,0:09:01.68,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أنا أُفكر مليًّا للتأكد من سلامتك أنت وجدتي إيرينا Dialogue: 0,0:09:04.43,0:09:06.60,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أنتما عائلتي الوحيدة Dialogue: 0,0:09:07.98,0:09:13.23,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.قد يكون نُسخةً من جوناثان... لكنّه ليس نبيلاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:14.19,0:09:18.57,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.لم أكن على علمٍ بمقدرة جوجو على استخدام الموجات Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:24.66,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد وُلِد وهو قادرٌ على استعمالها... فقد ورثها من جدّه جوناثان Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:28.71,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}نعم، لكن لِمَ ذكرت هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:33.33,0:09:33.88,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:34.63,0:09:37.55,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد قتلتُ هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:09:37.76,0:09:46.56,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.وعندما أقتلك فإن حفيد جوناثان سيسعى خلفي للانتقام Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:48.85,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!ستريتس Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:10.30,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...ستريتس Dialogue: 0,0:10:12.02,0:10:13.86,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...لقد فقدتَ عقلك Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:22.53,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}،بل أنا عاقلٌ يا سبيدواغون \N ...لقد أتقنت الموجات للحفاظ على جسدي Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:29.62,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.ولكنني كلما تدربت أكثر، زاد وعيي بأن الجسد يهرم مهما طال زمانه Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:34.25,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.الفرق بات ضئيلاً بيني وبين الإنسان العادي Dialogue: 0,0:10:34.84,0:10:38.05,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.حتى الموجات لا يُمكنها إيقاف الشيخوخة Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:43.05,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.عندما تقاتلنا قبل 50 عامًا، لقد كنتُ معجبًا بديو في قرارة نفسي Dialogue: 0,0:10:44.10,0:10:48.64,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.بقوته... بشخصيته... بخلوده Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:56.69,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد علِمتُ بأنني أرغب بقوى القناع مهما كلفني الثمن Dialogue: 0,0:10:57.82,0:11:00.20,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد خُدعتَ يا ستريتس Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:05.33,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.خلال لحظة، دماؤك ستجعلني خالدًا Dialogue: 0,0:11:05.33,0:11:11.37,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}الوحيدان المُتبقيان الذان يعرفان أسرار \N.القناع هُما إيرينا جوستار وحفيدها جوزيف Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:17.55,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}وبعد أن أقضي عليهما، سآخذ كُل وقتي لتعلم \N .أسرار أكبر من التي تعلمها ديو عن القناع Dialogue: 0,0:11:18.63,0:11:23.34,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!توقّف، الأمر سيفوق تصوراتك Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:30.89,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...إ... ريـ... نـا... جو... جو Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:50.66,JOJO - Main,Cabbie,0,0,0,,{\be1}!انتبه لخطواتك يا هذا \N أتنتظر كلبًا ليُقبل مؤخرتك؟ Dialogue: 0,0:11:50.94,0:11:52.70,JOJO - Main,Cabbie,0,0,0,,{\be1}...ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:11:54.50,0:11:58.77,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}مرحبًا، نعم؟ \N.اعِد ما قُلتَه ببطء Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:03.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.حتى لا أكون بحاجةٍ لمن يترجم لي الكلام Dialogue: 0,0:12:03.57,0:12:05.61,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!والآن سأركل مؤخرتك Dialogue: 0,0:12:06.38,0:12:09.20,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}جوجو، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:11.90,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!جدتي إيرينا Dialogue: 0,0:12:12.24,0:12:14.20,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلته لهذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:12:15.78,0:12:18.32,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة... حسنًا Dialogue: 0,0:12:20.14,0:12:23.78,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أُجرة، لقد كنت أبحث عن سيارة أجرة يا جدتي إيرينا Dialogue: 0,0:12:24.50,0:12:26.84,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}.أحسنت الاختيار يا جوجو Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:29.60,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}.سيّد سموكي، تفضّل بالدخول Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:36.40,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.هذان الاثنان هما آخر ما تبقى من عائلة جوستار Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:41.44,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.لقد كنتُ أستمع لقصصهما Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:44.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...يا جدتي Dialogue: 0,0:12:44.72,0:12:54.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لِمَ طلب منا سبيدواغون الحضور إلى نيويورك \N إن كان سيتركها لقضاء إجازته في مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:57.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.مجال النفط يتطلب الكثير من الجهد Dialogue: 0,0:13:01.49,0:13:03.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إذًا يا جدتي Dialogue: 0,0:13:03.69,0:13:10.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل سبيدواغون كان صديقًا حقيقيًا لجدّي؟ Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:12.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:13:12.41,0:13:17.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا لأن ذلك المُسن أعزب، وأنتِ أرملةٌ منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:13:17.97,0:13:24.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لهذا كنتُ أفكر ببعض الأسرار من هُنا وهناك Dialogue: 0,0:13:25.55,0:13:27.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الوقح Dialogue: 0,0:13:27.03,0:13:28.66,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فهمت Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:31.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأنسى الأمر، سامحيني Dialogue: 0,0:13:31.35,0:13:34.33,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فهمت، سبيدواغون رجلٌ مُحترم Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:37.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.رجال عائلة جوستار لا يعيشون طويلاً Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:41.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.عندما كانت الجدة إيرينا شابة، فقدت زوجها في المحيط Dialogue: 0,0:13:41.70,0:13:47.82,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.ونجت رفقة الطفل الذي كان في بطنها والطفلة التي كانت معها Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:50.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.عاش الطفلان معًا ثمّ تزوجا، ثمّ أنجبا جوجو Dialogue: 0,0:13:50.99,0:13:54.66,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.وبعدها توفي والده في الحرب، ووالدته بعد مرضها Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:58.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...الجدة إيرينا كانت طيبةً مع الجميع Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:01.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.ومعي رغم كوني لصًّا Dialogue: 0,0:14:02.15,0:14:05.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.ربما يكون الحزن في حياتها هو السبب في طيبها Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:08.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.وجوجو كذلك Dialogue: 0,0:14:08.67,0:14:13.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...طيبته هذه قد تسبب له المشاكل التي هي Dialogue: 0,0:14:14.01,0:14:15.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.بسببي Dialogue: 0,0:14:15.65,0:14:18.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها النادل، النادل Dialogue: 0,0:14:18.39,0:14:19.10,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:23.52,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أستدعُ خنزيرًا قذرًا يلوث هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:26.44,0:14:31.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!رائحته تُعكر صفو طعامي، اخرجه من هُنا Dialogue: 0,0:14:31.45,0:14:39.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سيّدي، نحنُ نخدمُ كل من هو قادرٌ على دفع المال Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:44.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل ستقدم للخنزير خنزيرًا ليأكله؟ Dialogue: 0,0:14:45.75,0:14:47.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأخرج من هُنا Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:52.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:57.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}جدتي، أيعقل بأنكِ ستوقفيني؟ Dialogue: 0,0:14:57.31,0:15:05.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،لا، قد تكون هذه مُعتقداته الشخصيّة \N .ولكنني لن أغفر لمن يُسيء إلى رفاقي Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:09.15,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اهتم بأمره من غير أن تُزعج بقية الزبائن هُنا Dialogue: 0,0:15:12.21,0:15:14.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا حاجة لتخبريني بما أفعل Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:20.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أتريد القتال يا فتى؟ Dialogue: 0,0:15:22.37,0:15:28.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أيها المُسن، إن كنت تبحث عن \N.قبضتك الحديديّة فإنها ليست في جيب معطفكَ Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:32.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنها في جيب بنطالك Dialogue: 0,0:15:38.01,0:15:39.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}أيعقل؟ Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:45.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}والآن ستقول لي "كيف عرفت بشأن القبضة أيها اللعين"؟ Dialogue: 0,0:15:45.73,0:15:49.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك إن جربتها عليك أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:15:50.71,0:15:57.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد عرفت ذلك بعد رؤية أثر القبضة الحديديّة على يدك اليُمنى Dialogue: 0,0:15:57.50,0:15:59.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وهُناك دماءٌ على قميصك Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:03.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بُقع دماء، لابُد وأنك قد ضربت أحدًا الليلة Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:10.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}وبما أن البُقع ليست مُتواجدةً على معطفك \N.فهذا يعني بأنك لم تكن ترتديه وقت قتالك Dialogue: 0,0:16:11.27,0:16:19.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وعندما خلعتها من يدك، كان يجب عليك أن تضعها في جيب بنطالك Dialogue: 0,0:16:21.43,0:16:26.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!"وبعدها ستقول لي " لِمَ كل هذه الثرثرة أيها الصبيّ اللعين Dialogue: 0,0:16:26.31,0:16:30.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ستدفع ثمن ثرثرتك هذه أيها الصبيّ اللعين Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:32.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!نلت منك Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:38.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:16:39.52,0:16:41.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أخطأت Dialogue: 0,0:16:41.81,0:16:47.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.عذرًا لمُقاطعة فرحتك، لكنني لم أًصَب قطْ Dialogue: 0,0:16:50.55,0:16:54.77,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يُمكنني قراءة الأفكار كقراءة الكُتب Dialogue: 0,0:16:54.77,0:16:57.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ألم تفهم بعد أيها المعتوه؟ Dialogue: 0,0:17:03.27,0:17:06.52,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.دعوني أعتذر عن وقاحة تابعي Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:10.52,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لابُد أنكِ السيّدة جوستار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:10.52,0:17:14.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا والسيّد سبيدواغون زملاء عمل Dialogue: 0,0:17:14.87,0:17:19.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد حدثني عنكِ عندما كان يخبرني بأيامه السابقة في لندن Dialogue: 0,0:17:19.01,0:17:20.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سعيدٌ للقائك Dialogue: 0,0:17:21.21,0:17:28.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لم يصل الخبر للصحافة بعد، ولكنني سمعت من مصادري الخاصة Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:32.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بأن سبيدواغون قد تمّ اغتياله Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:35.36,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:35.36,0:17:39.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الإشاعة تقول بأن الفاعل هو راهبٌ من جبال التبت Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:42.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}راهب؟ أهو ستريتس؟ Dialogue: 0,0:17:42.72,0:17:50.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لقد سمعنا هذا من الشخص الذي \N .رأى جثة سبيدواغون وجثث أتباعه بالقرب من نهرٍ ما في المكسيك Dialogue: 0,0:17:50.57,0:17:56.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أحد يعلم أين قُتل ولماذا قُتل، أو عن مكان الراهب الذي اختفى Dialogue: 0,0:17:59.47,0:18:01.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أظن بأنني أعرف Dialogue: 0,0:18:01.53,0:18:08.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سبيدواغون أخبرني بشأن القناع وبشأن ديو Dialogue: 0,0:18:08.73,0:18:11.96,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أخشى بأن الأمر متعلقٌ بتلك القصة Dialogue: 0,0:18:11.96,0:18:15.33,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو، هذا الرجل من المافيا Dialogue: 0,0:18:15.33,0:18:16.92,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تصدقه Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:19.19,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه يلعب دور البريء Dialogue: 0,0:18:19.19,0:18:21.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الأمر عائدٌ إليك Dialogue: 0,0:18:22.23,0:18:23.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أيها المُسن Dialogue: 0,0:18:23.47,0:18:26.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.قداحتُك في الجيب الأمامي Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:33.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لتنبيهي يا سموكي ولكنني أُصدقه Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:37.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أمثاله يسعون وراء المال وحسب Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:41.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأصدق أخبار المافيا إن كانت أخبارهم ذات فائدة Dialogue: 0,0:18:41.91,0:18:43.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لكن Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:53.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سواءً أكانت الحقيقة أمْ لا، لا تَصعق جدتي بالأخبار هكذا Dialogue: 0,0:18:54.03,0:18:56.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لأن هذا يُخيفها Dialogue: 0,0:18:56.93,0:18:58.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:07.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إذًا فلَم ينتهي الأمر قبل 50 عاما Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:10.26,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل خفتِ يا جدتي؟ Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:11.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأحميكِ Dialogue: 0,0:19:11.63,0:19:13.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لا يا جوزيف Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:15.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا قلقةٌ بشأنك Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:19.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أخشى بأن مصيرك سيكون متعلقًا بهذه الأمور Dialogue: 0,0:19:19.59,0:19:20.90,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي Dialogue: 0,0:19:22.43,0:19:26.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إن كان هذا مصيري فليكن Dialogue: 0,0:19:29.01,0:19:37.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.لا أعلم بما يجري هُنا، لكنني متأكدٌ من أن الأمر مُتعلقٌ بالماضي Dialogue: 0,0:19:43.95,0:19:45.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يا سموكي Dialogue: 0,0:19:46.39,0:19:48.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الجو باردٌ في الخارج Dialogue: 0,0:19:48.87,0:19:51.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.انظر للمجلة Dialogue: 0,0:19:51.42,0:19:52.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:52.64,0:19:57.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أهذا هو سبب ارتفاع سعرها؟ صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:57.43,0:19:58.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:58.53,0:20:00.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}..."كوب أأ أصبح س"{مقاسات_حمالات_النساء} Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:04.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يا رجل، لقد تم خداعك Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:06.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:06.01,0:20:08.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}سعرها 1.25 دولارًا؟ Dialogue: 0,0:20:18.61,0:20:20.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:28.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أكاد أُقسم بأنني رأيتك في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:34.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل التقينا من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:39.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}الجو بارد، لِمَ لا أرى أنفاسك الباردة في هذا الجو؟ Dialogue: 0,0:20:39.49,0:20:47.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وأذكر بأنني رأيت نابًا على طرف فمك Dialogue: 0,0:20:54.79,0:20:56.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كفاك ألاعيبًا أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:58.73,0:21:01.34,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أكترث للقائنا السابق Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:06.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو، سأقتلك الآن قبل أن تُظهِر قواك المخفيّة Dialogue: 0,0:21:06.72,0:21:08.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:21:18.27,0:21:21.40,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!كنت أعلم بأنه مجنون، لكن ليس لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:21:21.40,0:21:28.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}مَن المجنون الذي سيُخرج رشاش تومسون \N ليطلق به النار في أرجاء الشارع؟ Dialogue: 0,0:21:41.89,0:21:44.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كنتُ بانتظارك يا ستريتس Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:50.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،أعلم بأن هذا ليس كفيلاً بقتلك \N !لكنني سأجعلك تدفع الثمن لما فعلته بالمُسن سبيدواغون Dialogue: 0,0:21:51.85,0:21:53.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!بدأت الحرب Dialogue: 0,0:23:29.90,0:23:31.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه مصاص دماء Dialogue: 0,0:23:31.28,0:23:32.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأقطعك لأشلاء Dialogue: 0,0:23:32.74,0:23:33.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ستريتس Dialogue: 0,0:23:33.57,0:23:36.66,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!العِلم الألماني هو الأكثر تقدمًا في العالم Dialogue: 0,0:23:36.66,0:23:38.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}وما أدراك؟ Dialogue: 0,0:23:38.12,0:23:40.48,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!اعتذر في الجحيم Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:22.00,JOJO - Titles,,0,0,0,,{\be2\pos(1294.1,913.5)}[الحلقة 10 [ جوجو في نيويورك Dialogue: 0,0:01:44.75,0:01:48.92,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fad(670,0)\be8\bord3\fs120\pos(985.5,852)\3c&H000000&\3a&H28&}نيويورك عام 1938 Dialogue: 0,0:06:11.84,0:06:13.59,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic Black\fs385\2c&H000000&\3c&H000000&\4c&H000000&\pos(966,1045.5)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:15.34,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic Black\fs290\3c&H000000&\4c&H000000&\b1\pos(971.501,969)}حمي وطيس المعركة Dialogue: 0,0:23:40.47,0:23:42.50,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\be8\bord4.5\fs225\3c&H000000&\4c&H000000&\i1\pos(918,927.499)}"أسياد اللعبة" Dialogue: 0,0:23:40.47,0:23:42.50,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\be8\bord4.5\fs180\3c&H000000&\4c&H000000&\pos(969,372)}الحلقة 11 Dialogue: 0,0:23:27.45,0:23:29.49,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic ExtraBold\bord4.5\be3\fs150\pos(973.5,418.5)}في الحلقة القادمة