[Script Info] ; Script generated by Aegisub Master r8771 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 5 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Audio File: [A.I.R.nesSub&MYSUB][JoJo's_Bizarre_Adventure][07][BDRIP][1080p][AVC_FLAC_PGS(ENG)].mkv Video File: [A.I.R.nesSub&MYSUB][JoJo's_Bizarre_Adventure][07][BDRIP][1080p][AVC_FLAC_PGS(ENG)].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 220 Active Line: 220 Video Position: 34106 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JOJO - Main,Bahij Yakout,90,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,60,1 Style: JOJO - Notes,Bahij TheSansArabic SemiLight,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,225,90,45,1 Style: JOJO - Titles,Hacen Typographer Book,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - TS Titles,Arabic Typesetting,95,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - Credits,Kozuka Mincho Pro B,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,1 Style: JOJO - ROM,Kozuka Gothic Pro M,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,45,1 Style: JOJO - Ara,Bahij TheSansArabic SemiBold,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,45,1 Style: JOJO - TS,Bahij Lotus,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:22.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.لقد عشتَ حياةً زهيدة في الأعوام الثلاث المنصرمة Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:28.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.يُمكنك تحقيق الانتصارات المتتالية من غير الحاجة لالتقاط أنفاسك Dialogue: 0,0:00:29.19,0:00:35.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.و التدريب الأخير المُتبقي هو إتقان موجة السماوات Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:38.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.و لكنني أُحذرك يا زيبلي Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:46.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.تقبُّلك لهذا التدريب يعني تقبُّلك للموت Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:51.61,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}إن لم تقبل به فقل لي الآن \N .و سينتجُ هذا طريقًا جديدًا لمُستقبلك Dialogue: 0,0:00:52.75,0:00:54.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...سيّد تومبيتي Dialogue: 0,0:00:55.63,0:01:03.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}،أرجوك اخبرني بالمزيد عن موجة حياتي \N .و عن الموت الذي سيكون مصيري Dialogue: 0,0:01:03.03,0:01:06.26,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}متى سيحدث هذا؟ و أين؟ Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:09.96,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}و كيف سيفيدك هذا؟ Dialogue: 0,0:01:10.59,0:01:16.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}،هناك شيءٌ أسعى له \N .شيءٌ لا يمكنني أن ألتفت عنه Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:20.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.أريد أن أستغل حياتي بمعرفة نهايتي Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:26.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.و عندما أعرف نهايتي سأرضى بها Dialogue: 0,0:01:27.21,0:01:29.48,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!و سأكون راضيًا كُل الرضى Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:34.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...إذًا فعزيمتك في أوجها Dialogue: 0,0:01:35.19,0:01:36.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...حسنٌ Dialogue: 0,0:01:46.78,0:01:51.29,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...في قاعة ضخمةٍ تفوح منها رائحة الموت Dialogue: 0,0:01:51.29,0:01:55.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...يفتحُ طفلٌ أبواب هذه القاعة Dialogue: 0,0:01:55.11,0:02:00.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}،لتحرير الأسد الشاب من قيوده \N !و لفتح الباب لمُستقبله Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:09.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.جسدُكَ سيصاب بقسوة و عندها ستُلاقي مصيرك المؤلم Dialogue: 0,0:02:14.17,0:02:15.71,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...المُسن زيبلي Dialogue: 0,0:02:16.31,0:02:18.19,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...توخّ الحذر أيها المُسن Dialogue: 0,0:02:22.45,0:02:23.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا، جوجو Dialogue: 0,0:02:28.43,0:02:33.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}،لتحرير الأسد الشاب من قيوده \N !و لفتح الباب لمُستقبله Dialogue: 0,0:04:17.09,0:04:19.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!هذا القيد لا يُقهر Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:25.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...لم أكن قادرًا على رؤية تاركاس و هو يتنقل في أرجاء القاعة Dialogue: 0,0:04:25.56,0:04:27.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}و إلى أين سيستمر الوضع؟ Dialogue: 0,0:04:27.18,0:04:32.10,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أترغب بإصابتي بموجاتك يا هذا؟ Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:37.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!الحمقى أمثالك لا يمكنهم لمسي حتى Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:41.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ما بك؟ لم أبدأ بعد Dialogue: 0,0:04:50.75,0:04:52.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هيا أيها المُسن زيبلي Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:02.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!خذ هذه يا تاركاس Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:05.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تورنيدو أوفردرايف Dialogue: 0,0:05:06.76,0:05:08.10,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لقد Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:11.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!من الأعلى Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:13.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد زيبلي، إنه يستعمل السلسلة من تحتك Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:17.82,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!الهجوم من الأعلى أو الأسفل هو اختصاصي Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:23.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ثعبان السماء القاتل Dialogue: 0,0:05:30.16,0:05:32.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأعصركُما حتى الموت Dialogue: 0,0:05:37.55,0:05:39.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...لا... لا يمكنني التنفُس Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...لا أستطيع استعمال موجاتي Dialogue: 0,0:06:00.82,0:06:01.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...جو Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:05.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...جو... جو Dialogue: 0,0:06:21.09,0:06:26.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و الآن أنهيت أمرك كما أمرني سيّدي ديو Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:31.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هذا... هذا في غاية القسوة Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:51.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد جوستار Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:59.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أما زلت تتنفس بعد أن سُحِقَ عُنقك؟ Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:02.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!دعني أضع حدًّا لمعاناتك Dialogue: 0,0:07:09.55,0:07:10.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...جو Dialogue: 0,0:07:11.22,0:07:12.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...جوجو Dialogue: 0,0:07:14.23,0:07:17.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أما زلت حيًّا أنت الآخر؟ Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:19.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...الأقوى Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:23.19,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...الأقوى Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:28.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأعطيك أقوى تقنياتي يا جوجو Dialogue: 0,0:07:29.87,0:07:34.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!جوجو، تمسّك بإرادتي Dialogue: 0,0:07:37.33,0:07:41.34,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!الموجة الأقوى، عبور الأوفردرايف العميقة Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:13.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...جوجو... لقد أعطيتك موجة حياتي Dialogue: 0,0:08:22.63,0:08:23.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أيها المُسن Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:29.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها المُسن زيبلي Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:44.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأقطعكما إلى أشلاء Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:56.29,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أ- أنت Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:01.71,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!السيّد جوستار قد جرّ تاركاس للخلف Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:05.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!موجة المُسن زيبلي قد شافت عنقه المكسور Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:13.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أيها المُغفّل، أظننت بأن بشريًا مثلك سيحطم هذا القيد؟ Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:19.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!حتى قوتي التي وهبني إيّها سيّدي ديو لا يمكنها تحطيم القيد Dialogue: 0,0:09:25.02,0:09:28.82,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لن أغفر لك يا تاركاس Dialogue: 0,0:09:30.61,0:09:31.90,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد جوستار Dialogue: 0,0:09:33.66,0:09:35.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:41.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...روحُك الملتوية... غضبُك الهائج Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:46.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد بعت كل ذرةٍ من روحك إلى ديو Dialogue: 0,0:10:04.15,0:10:07.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!إنه قويّ، أشعر بهالة قوته Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!إنه مختلفٌ عمّا سبق Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:13.36,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!موجة حياة المُسن زيبلي تتغلغل بداخله Dialogue: 0,0:10:13.36,0:10:16.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!إن قواهما تتّحد Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:21.08,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تاركاس، لن أدع عظمةً واحدةً في جسدك تبقى في هذا العالم Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:24.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأُطهر روحك الشريرة Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:29.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!اختبئ في طيّات التاريخ المُظلم Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:33.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كفاك هراءً أيها اللعين Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:38.26,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تملك سوى خدعك الرخيصة هذه Dialogue: 0,0:10:46.44,0:10:47.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فعلها Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:13.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد زيبلي Dialogue: 0,0:11:16.59,0:11:17.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سيّد زيبلي Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:27.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لا يمكن... لا يمكن Dialogue: 0,0:11:30.19,0:11:31.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...بدونك نحنُ Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:37.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي سنفعله بدونك؟ Dialogue: 0,0:11:39.78,0:11:44.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...جوجو... أيها الوغد الأحمق Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:48.29,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...هذا ليس الوقت المناسب لذرف الدموع Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...عليكَ Dialogue: 0,0:11:58.84,0:12:01.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هيّا اسرع Dialogue: 0,0:12:02.14,0:12:05.22,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!اهزم ديو Dialogue: 0,0:12:06.89,0:12:11.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و دمِّر القناع الحجريّ Dialogue: 0,0:12:11.11,0:12:12.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد زيبلي Dialogue: 0,0:12:19.07,0:12:26.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا راضٍ بمصيري Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:31.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد تزوجتُ في صغري Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:37.26,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...و لكنني رحلتُ تاركًا عائلتي و ساعيًا خلف القناع الحجريّ Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:42.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...و مع هذا لا زلتُ راضيًا بمصيري Dialogue: 0,0:12:42.93,0:12:46.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد تقبلته Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:55.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد تمكنت من نقل كل ما لديّ إليك Dialogue: 0,0:12:57.61,0:13:02.78,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو... أنت أملي Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:04.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...سيّد زيبلي Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:11.96,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أحببتكَ كابنٍ و كتلميذ Dialogue: 0,0:13:13.17,0:13:21.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...و... سأعيش بداخل موجاتك Dialogue: 0,0:13:22.01,0:13:22.84,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ودا Dialogue: 0,0:13:32.56,0:13:38.32,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...و كما قال المؤلف من القرن التاسع عشر ويليان م. ثاكري Dialogue: 0,0:13:39.07,0:13:42.78,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}".الحُب و النصر هما الأفضل" Dialogue: 0,0:13:43.91,0:13:48.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}".الحُب و الخسارة يأتيان ثانيًا في الأفضلية" Dialogue: 0,0:13:52.83,0:13:56.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و الآن جوجو يرث إرادة شخصٍ آخر كذلك Dialogue: 0,0:13:56.59,0:14:00.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...بروح و حياة الراحل زيبلي Dialogue: 0,0:14:08.14,0:14:10.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وداعًا سيّد زيبلي Dialogue: 0,0:14:22.07,0:14:28.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك... أرجوك اطلق سراح طفلي Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:36.71,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و الآن دعيني أُخبرك بما فهمته أيتها السيّدة Dialogue: 0,0:14:37.58,0:14:43.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أنتِ تعرضين حياتك علينا شريطة ألاّ نؤذي طفلك Dialogue: 0,0:14:43.63,0:14:44.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:51.97,0:14:56.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أرجوك... دع طفلي يعيش Dialogue: 0,0:14:56.56,0:14:59.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للبكاء، اتفقنا Dialogue: 0,0:14:59.65,0:15:06.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا ديو أقسم بأنني أنا و أتباعي لن نمسَّ طفلكِ بسوء Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:15.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}و لكن ضعي في اعتبارك أن هؤلاء الرجال قد خضعوا \N.لما يُخيفهم و عرضوا أرواحهم عليّ بعد استسلامهم Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:22.30,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ و طفلُكِ ستكونان بحالةٍ جيّدة باتباعي Dialogue: 0,0:15:23.09,0:15:28.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،لن تعرفي القلق و لا الخوف بعد الآن \N .حتّى أن مشاكلكِ العائلية ستُحل Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:31.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أرجوك اطلق سراح طفلي Dialogue: 0,0:15:33.47,0:15:35.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك Dialogue: 0,0:15:35.02,0:15:36.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:15:47.95,0:15:52.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!طفلي Dialogue: 0,0:15:53.87,0:15:57.08,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و كما وعدتُكِ، لن نمسَّ ابنكِ أبدًا Dialogue: 0,0:15:57.08,0:16:00.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد التهمته بنفسكِ Dialogue: 0,0:16:02.88,0:16:07.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إنها المأساة التي اخترتها Dialogue: 0,0:16:19.40,0:16:22.48,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.هناك اختلافٌ في تعابير وجه السيّد جوستار Dialogue: 0,0:16:23.23,0:16:25.82,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.وجهه أصبح شاحبًا Dialogue: 0,0:16:26.74,0:16:28.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...و كذلك الحال بالنسبة لي Dialogue: 0,0:16:28.74,0:16:32.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...الألم و الحزن الذان أصابانا Dialogue: 0,0:16:32.07,0:16:36.58,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}،و حتى يحين موعد تغلبنا على ديو \N !فلا وقت لدينا للشعور بالندم Dialogue: 0,0:16:37.41,0:16:42.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}تذكّر يا سيّد جوستار بأن ديو قد قال \N.بأنه سيمحق هذه القرية بين ليلةٍ و ضُحاها Dialogue: 0,0:16:43.17,0:16:47.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الزومبي سيتكاثرون كالفئران Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:54.10,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما هو مصير قرية ويندنايتس؟ \N هل سينجو سكانها؟ Dialogue: 0,0:16:54.85,0:16:57.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أتساءل ما إن كانت أُختي بخير Dialogue: 0,0:16:57.68,0:16:58.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لنسرع Dialogue: 0,0:17:06.36,0:17:07.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد آدم Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:13.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}بوكو، ما الذي تفعله هنا في وقتٍ متأخر؟ Dialogue: 0,0:17:13.57,0:17:18.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}سيّد آدم هل أختي بخير؟ \N و كيف حال القرية؟ Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:19.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إنها بخير Dialogue: 0,0:17:20.08,0:17:23.96,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...عليك أن تقلق بشأن Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:27.34,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!نفسك Dialogue: 0,0:17:27.34,0:17:30.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنها غاضبةٌ لدرجة أنها ستحبسُك حين تعود Dialogue: 0,0:17:32.30,0:17:34.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو بأنهم على ما يرام Dialogue: 0,0:17:34.60,0:17:35.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فلنسرع Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:39.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا سيّد آدم Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:54.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!طفل... سأحظى بدمائه الدافئة Dialogue: 0,0:18:04.17,0:18:06.29,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا الشخص زومبي Dialogue: 0,0:18:07.46,0:18:10.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!حاول مُجاراة سرعتي Dialogue: 0,0:18:20.60,0:18:23.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لابُد و أن القرية قد Dialogue: 0,0:18:23.31,0:18:24.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بالضبط Dialogue: 0,0:18:27.90,0:18:31.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الزومبي يركضون في الحقول Dialogue: 0,0:18:33.70,0:18:35.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}زومبي آخر؟ Dialogue: 0,0:18:36.45,0:18:38.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اسمي داير Dialogue: 0,0:18:44.46,0:18:47.08,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنها ركلة... و لكنّها بطيئة Dialogue: 0,0:18:53.42,0:18:56.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!خُذ هذه، هجوم الانفصال المزدوج Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:04.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنت بارع Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:08.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،رجلٌ عاديٌ كان ليعيد رأسه للخلف تجنبًا للإصابة Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:11.78,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و لكنه جازف و نطحني Dialogue: 0,0:19:12.90,0:19:15.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تمهّل، جوناثان جوستار Dialogue: 0,0:19:15.20,0:19:16.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا بشريّ Dialogue: 0,0:19:18.41,0:19:23.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.آسف، أردتُ رؤية القدر الذي علمك إيّاه زيبلي Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:26.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أقُلت زيبلي؟ Dialogue: 0,0:19:26.46,0:19:34.30,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،نعم، زيبلي صديقٌ وفيّ \N .لقد تدربنا معًا على يد المُعلم ذاته قبل 20 عامًا Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:35.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:39.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و أنا ستريتس Dialogue: 0,0:19:40.35,0:19:41.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.انظروا لهذه Dialogue: 0,0:19:42.81,0:19:44.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}رسالة؟ Dialogue: 0,0:19:44.52,0:19:47.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أرسلها زيبلي؟ Dialogue: 0,0:19:48.23,0:19:49.40,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:19:49.40,0:19:53.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.زيبلي أرسلها طالبًا العون Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:59.62,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أرسل لنا هذه الرسالة \N .بعد أن رأى القناع الحجريّ و مالكه Dialogue: 0,0:20:10.67,0:20:13.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و هذا سيّدنا تومبيتي Dialogue: 0,0:20:18.55,0:20:21.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:20:21.18,0:20:23.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إذًا فأنت من علَّم زيبلي Dialogue: 0,0:20:23.97,0:20:25.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أنت الحكيم تومبيتي Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:43.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هذه ليست طريقتنا في إلقاء التحيّة Dialogue: 0,0:20:43.95,0:20:46.04,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا نُحيي بعضنا البعض Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:58.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}و بالمناسبة، أين زيبلي؟ Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:05.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...هكذا إذًا... رحل زيبلي Dialogue: 0,0:21:06.89,0:21:12.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.حتى و إن وصلنا في وقتٍ سابق، ما كان هذا ليُغيِّر من مصيره Dialogue: 0,0:21:14.40,0:21:19.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.المدعوّ ديو يبدو شرسًا Dialogue: 0,0:21:21.78,0:21:26.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...كما لو أن قوّة الحقد تتملكه Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:46.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إذًا فالقرية أصبحت ملكي في ليلةٍ واحدة Dialogue: 0,0:23:31.46,0:23:33.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و الآن نلت منك أيها الأحمق Dialogue: 0,0:23:33.25,0:23:35.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنا ستريتس لن أظهر أية شفقة Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:38.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لن أندم على قتلك Dialogue: 0,0:23:38.17,0:23:40.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تقدّم يا جوجو Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:09.61,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\be8\fs135\bord3\fad(1000,900)\pos(955.5,859.5)}- جبال التبت 1863 - Dialogue: 0,0:04:04.72,0:04:09.47,JOJO - Titles,,0,0,0,,{\fad(500,00)\bord3\be8\a3\pos(1770.833,893)}"الحلقة 7 "الوريث Dialogue: 0,0:23:27.45,0:23:29.49,JOJO - Titles,,0,0,620,,{\fs250\be8}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:40.47,0:23:42.50,JOJO - Titles,,0,0,670,,{\fs230\be8\bord4.5}الحلقة 8 Dialogue: 0,0:23:40.47,0:23:42.50,JOJO - Titles,,0,0,140,,{\bord4.5\be8\i1\fs290}"النزال الدمويّ! بين جوجو و ديو" Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:34.12,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\blur7.5\fnBebas Kai\bord3\i0\pos(1044,924)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\t(\blur0)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:34.12,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fnBebas Kai\bord0\blur7.5\i0\pos(1044,924)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\t(\blur0)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:02:34.12,0:02:37.13,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fnBebas Kai\bord3\i0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(1044,924)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:49.14,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}سقط شهابان من السماء Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:49.14,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sora koboreochita futatsu no hoshi ga\N空ッ!こぼれ落ちた 二つの星が Dialogue: 0,0:02:50.22,0:02:56.81,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وابتلعتهم دوامات الضوء والظلام Dialogue: 0,0:02:50.22,0:02:56.81,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hikari to yami no minamo suikomareteyuku\N光と闇の水面 吸い込まれてゆく Dialogue: 0,0:02:56.81,0:03:02.23,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}موجاتهما الصغيرة ربطتهما ببعضهما Dialogue: 0,0:02:56.81,0:03:02.23,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hikiau you ni kasanaru hamon\N引き合うように 重なる波紋 Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:13.29,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}سترشد الشمس الرجل الذي أتخذ طريق الشرف مذهبًا له Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:13.29,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hokori no michi wo yuku mono ni taiyou no michibiki wo\N誇りの道を行く者に 太陽の導きを Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:19.42,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}...أما الرجل الذي يتبع أهواءه Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:19.42,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Yabou no hate wo mezasu mono ni\N野望の果てを目指す者に Dialogue: 0,0:03:19.42,0:03:20.84,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!فالتضحية له بالمرصاد Dialogue: 0,0:03:19.42,0:03:20.84,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Ikenie wo\N生贄を Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:31.56,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}بقلب مشتعل وعزيمة قوية Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:31.56,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku\N震えるほど心 燃え尽きるほど熱く Dialogue: 0,0:03:31.56,0:03:34.89,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وبقبضة رهيبة Dialogue: 0,0:03:31.56,0:03:34.89,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sono te kara hanate kodou\Nその手から放て鼓動 Dialogue: 0,0:03:34.89,0:03:38.35,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وشجاعة فياضة Dialogue: 0,0:03:34.89,0:03:38.35,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Karada minagiru yuuki de\N体漲る勇気で Dialogue: 0,0:03:38.35,0:03:45.03,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}إنه يمضي قدمًا بلا أي شك يقيدة Dialogue: 0,0:03:38.35,0:03:45.03,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Mayou naki kakugo ni kassai wo\N迷い無き覚悟に「喝采」をッ! Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:49.03,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!مصير منوّط بدمائه Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:49.03,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sono chi no sadame\Nその血の運命 Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:52.83,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!جوجو Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:52.83,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Jojo!\Nジョジョ! Dialogue: 0,0:23:42.50,0:23:44.50,JOJO - Titles,,0,0,0,,