﻿1
00:00:06,846 --> 00:00:09,013
ماذا تريدون بحق اللعنة؟

2
00:00:09,097 --> 00:00:11,514
إنه هراء الملخص

3
00:00:11,597 --> 00:00:13,680
هل فوتم حلقة
الأسبوع الماضي؟

4
00:00:13,763 --> 00:00:15,430
من الأرجح أن
نريهم ما حدث

5
00:00:15,514 --> 00:00:17,347
أظن

6
00:00:17,430 --> 00:00:19,472
هيا

7
00:00:19,555 --> 00:00:21,680
أتريد التطوع؟ هنا؟

8
00:00:21,763 --> 00:00:26,305
نعم سيدي أنا بحاجة إلى شهادة أعمال تطوعية
"فأنا أحاول الذهاب إلى أكاديمية "ويست بوينت

9
00:00:26,305 --> 00:00:28,055
الأمر يستغرق ثلاثة إلى أربعة دقائق

10
00:00:28,138 --> 00:00:30,805
إن أحكمت وثاق خرطوم العادم

11
00:00:30,888 --> 00:00:32,305
أتقتل الكلاب؟

12
00:00:32,389 --> 00:00:34,055
حسناً استرخوا فقط

13
00:00:34,138 --> 00:00:35,597
موتوا بشكل طبيعي

14
00:00:35,680 --> 00:00:37,389
أين النساء العاملات؟

15
00:00:37,472 --> 00:00:39,805
في مسيرات النسويات
يبعن قبعات المهابل

16
00:00:39,888 --> 00:00:41,430
إبريق"؟"

17
00:00:41,514 --> 00:00:42,680
كذبت عليك هذا الصباح

18
00:00:42,763 --> 00:00:44,055
هناك امرأة في الموقع -
من؟ -

19
00:00:44,138 --> 00:00:46,389
أنا

20
00:00:46,472 --> 00:00:48,305
هل يعطونك أدويتك هنا؟

21
00:00:48,389 --> 00:00:53,138
أنا أحمي العاجزين عن حماية أنفسهم من
أن تتحطم روحهم المعنوية وأجسادهم

22
00:00:54,846 --> 00:00:57,013
"غالاغير"
لقد دفعت الكفالة

23
00:00:57,097 --> 00:00:58,514
إنهم أتباعك

24
00:00:58,597 --> 00:01:00,721
لقد تشاركنا دفع 
كفالتك لنخرجك

25
00:01:00,805 --> 00:01:02,097
"يسوع الشاذ"

26
00:01:05,846 --> 00:01:07,055
عقارات تجارية؟ -
نعم، -

27
00:01:07,138 --> 00:01:08,846
أنت من أخبرتني
أن أستثمر بها

28
00:01:08,930 --> 00:01:10,430
ماكس ويتفورد" سيحاول"
مضاجعتك، ثقي بي

29
00:01:10,514 --> 00:01:13,930
تبدين جادة
سنضع دار رعاية للمسنين هنا

30
00:01:14,013 --> 00:01:15,597
تحتاجين إلى مئة ألف للإستثمار

31
00:01:15,680 --> 00:01:18,097
إذن فأنا لدي 
مئة ألف جاهزة

32
00:01:19,263 --> 00:01:20,805
لقد فعلناها

33
00:01:22,721 --> 00:01:24,639
أحتاج إلى راعي -
أنا؟ -

34
00:01:24,721 --> 00:01:26,263
مساعدة عضو من الاجتماع

35
00:01:26,347 --> 00:01:27,721
يساعد رصانتك كثيراً

36
00:01:27,805 --> 00:01:29,680
أكثر من مطاردة
طفلة ليست لك

37
00:01:29,763 --> 00:01:33,639
سأكون راعٍ لك
هيا بنا

38
00:01:33,721 --> 00:01:37,222
نحتاج شخصاً يقوم
يعزز ويحمي قيمنا

39
00:01:37,305 --> 00:01:38,930
ماذا عن "مو وايت"؟

40
00:01:39,013 --> 00:01:41,305
لنجعل شيكاغو عظيمة مجدداً

41
00:01:42,514 --> 00:01:44,263
مو وايت"؟"

42
00:01:44,347 --> 00:01:45,430
نعم، من أنتم؟

43
00:01:45,514 --> 00:01:47,472
بلدك بحاجة إليك

44
00:01:57,325 --> 00:01:59,493
<font color="#00ffff">"قلة حياء"
الموسم التاسع - الحلقة الثالثة</font>

45
00:01:59,593 --> 00:02:05,593
<font color="#00ffff">@Roi_Sary :ترجمة</font>

46
00:03:17,138 --> 00:03:19,514
هذا سيشير
إلى كارهي النساء اللعناء

47
00:03:19,597 --> 00:03:21,305
!اللعنة، نعم

48
00:03:21,389 --> 00:03:24,430
تبقى قضيبين فقط

49
00:03:26,472 --> 00:03:30,347
من الواضح أنك لا تملكين خبرة
عن القضيب إنه يبدو هكذا

50
00:03:41,680 --> 00:03:43,514
سيقبض علينا حتماً

51
00:03:43,597 --> 00:03:44,639
حسناً، من التالي؟

52
00:03:44,721 --> 00:03:46,805
هذه

53
00:03:46,888 --> 00:03:49,097
كلا بحق الجحيم

54
00:03:49,180 --> 00:03:52,846
داريل فيذرز" اللعين"

55
00:03:52,930 --> 00:03:55,347
لقد كان رئيسي
في وظيفتي السابقة

56
00:03:55,430 --> 00:03:58,555
تباً، سنضع قضيبين عليها

57
00:04:14,430 --> 00:04:16,097
مرحباً

58
00:04:16,180 --> 00:04:17,639
مرحباً

59
00:04:27,097 --> 00:04:29,097
ماذا تفعل بحق اللعنة؟

60
00:04:29,180 --> 00:04:30,888
أنتظر

61
00:04:30,971 --> 00:04:33,138
تنتظر ماذا؟ -
"شيم" -

62
00:04:33,222 --> 00:04:36,514
صباح الخير
لأهالي الجانب الجنوبي الأصليين

63
00:04:36,597 --> 00:04:37,639
لا تعيروني إنتباهاً

64
00:04:37,721 --> 00:04:39,514
إني أظهر دعمنا

65
00:04:39,597 --> 00:04:41,222
من أجل غدٍ أفضل

66
00:04:41,305 --> 00:04:42,305
هه؟

67
00:04:42,389 --> 00:04:44,055
مرحباً

68
00:04:44,138 --> 00:04:45,430
ما هو الـ "شيم"؟

69
00:04:45,514 --> 00:04:47,930
شيم" الإله"

70
00:04:48,013 --> 00:04:50,721
ولكن الإله ليس له جنس محدد
ولربما له جنسين

71
00:04:50,805 --> 00:04:53,097
"لذلك هو هي "شيم

72
00:04:53,180 --> 00:04:55,180
الأب-الأم الإله

73
00:04:56,888 --> 00:04:58,430
"وأنت تنتظر "شيم
.. من أجل

74
00:04:58,514 --> 00:05:00,138
الحديث معي

75
00:05:00,222 --> 00:05:04,263
ليخبرني ماذا أفعل تالياً

76
00:05:04,347 --> 00:05:06,138
أيحدث ذلك كثيراً؟

77
00:05:06,222 --> 00:05:08,263
كان يحدث طوال الوقت في السجن

78
00:05:08,347 --> 00:05:10,430
ولكن منذ خرجت
لم يحدث شيء

79
00:05:10,514 --> 00:05:12,138
هذا بسبب أنه
لم يحدث أبداً

80
00:05:12,222 --> 00:05:14,263
.. "شيم"

81
00:05:14,347 --> 00:05:17,097
القوة العليا، العظيم
.. الروح الجليلة

82
00:05:17,180 --> 00:05:20,055
.. ناده بما تريد
ولكنه لن يتحدث إليك

83
00:05:20,138 --> 00:05:22,305
ونحن لم نكن نتحدث إليك

84
00:05:22,389 --> 00:05:26,389
التنوير أو ما تحاول
هذه الأديان السخيفة أن تروج له

85
00:05:26,472 --> 00:05:28,639
ما هو إلا مضيعة للوقت

86
00:05:28,721 --> 00:05:31,514
.. الإله الشاذ، الطاوية

87
00:05:31,597 --> 00:05:34,680
السينتولوجيا، العلم المسيحي

88
00:05:34,763 --> 00:05:38,597
"جويل أوستن"، "ديباك تشوبرا"

89
00:05:38,680 --> 00:05:41,305
إنهم مثل الذهاب
إلى تلك المدارس المهملة

90
00:05:41,389 --> 00:05:43,680
التي يقوم فيها الطلاب
بإختراع مناهجهم بأنفسهم

91
00:05:43,763 --> 00:05:46,888
ومن ثم لا يتخرجون منها

92
00:05:46,971 --> 00:05:48,721
"الدين ليس مستحدثاً "إيان

93
00:05:48,805 --> 00:05:50,597
إن أردت للرب أن يتحدث معك

94
00:05:50,680 --> 00:05:53,389
فعليك الإلتزام
بالديانات القديمة

95
00:05:53,472 --> 00:05:55,888
.. البوذية، اليهودية، المسيحية

96
00:05:55,971 --> 00:05:57,888
وإن خالفت القوانين

97
00:05:57,971 --> 00:06:00,347
فستحترق في الجحيم للأبد

98
00:06:00,430 --> 00:06:01,805
وها هو التنوير الذي تحتاجه

99
00:06:01,888 --> 00:06:04,097
في الوقت الحالي

100
00:06:04,180 --> 00:06:06,971
سوف أنقذ الجانب الجنوبي

101
00:06:07,055 --> 00:06:11,305
من قوافل المهاجرين المستمرة

102
00:06:11,389 --> 00:06:13,721
حسناً يا رفاق
عليكم الذهاب أليس كذلك؟

103
00:06:13,805 --> 00:06:15,305
هيا
لا تريدون التأخر

104
00:06:15,389 --> 00:06:16,930
عن أول يوم دراسي
في مدرسة حكومية

105
00:06:17,013 --> 00:06:18,514
هذا هو الشيء الوحيد
الذي يهتمون به

106
00:06:18,597 --> 00:06:19,888
انتظر

107
00:06:23,763 --> 00:06:24,888
تفضلوا

108
00:06:24,971 --> 00:06:26,888
أراكم لاحقاً

109
00:06:26,971 --> 00:06:30,347
ليام أتريد خلع ربطة العنق؟

110
00:06:30,430 --> 00:06:32,514
لا؟ حسناً

111
00:06:36,430 --> 00:06:38,846
أتصنع السندوتشات الآن
أيها الوالد؟

112
00:06:38,930 --> 00:06:40,971
أتظن ذلك غريباً؟

113
00:07:13,805 --> 00:07:15,555
"تفضلي آنسة "ريلي

114
00:07:15,639 --> 00:07:19,472
أضمن لك بانه لم
يمكن هنالك ثمة عناء

115
00:07:19,555 --> 00:07:22,222
فليباركك الرب أيها الفتى اللطيف

116
00:07:22,305 --> 00:07:23,721
سباركي" في مكان أفضل"

117
00:07:44,222 --> 00:07:45,514
هل انتهينا؟

118
00:07:45,597 --> 00:07:49,055
ما هو رأيك؟

119
00:07:49,138 --> 00:07:51,180
إنها أرض فارغة

120
00:07:51,263 --> 00:07:54,263
نعم، أملك العشر منها

121
00:07:54,347 --> 00:07:56,055
ولكن الأمر
لا يتعلق بكيف تبدو حالياً

122
00:07:56,138 --> 00:07:57,930
بل بما ستكون عليه لاحقاً

123
00:07:58,013 --> 00:07:59,597
إنك تنظر إلى الموقع المستقبلي

124
00:07:59,680 --> 00:08:01,680
للمرحلة الثانية من
دار رعاية المسنين

125
00:08:01,763 --> 00:08:03,930
رائع، أليس كذلك؟

126
00:08:05,846 --> 00:08:07,430
ماذا تعني بهمهتك هذه؟

127
00:08:07,514 --> 00:08:09,514
حسناً يبدو بأنه
كان بإمكانهم

128
00:08:09,597 --> 00:08:11,097
زيادة ميزانية
التصميم المعماري

129
00:08:11,180 --> 00:08:12,805
كما تعلمين؟

130
00:08:12,888 --> 00:08:14,639
حسناً إنهم يطمحون إلى

131
00:08:14,721 --> 00:08:16,055
تصميم سهل وعملي

132
00:08:16,138 --> 00:08:18,305
ويحمل الطابع الأوروبي
إنه يروق لي

133
00:08:18,389 --> 00:08:20,138
نعم، حسناً
إنه عملي بالطبع

134
00:08:20,222 --> 00:08:21,846
هل هذا ما أدخلك
به "ويتفورد"؟

135
00:08:23,597 --> 00:08:25,222
ويتفورد" لم يدخلني في شيء"

136
00:08:25,305 --> 00:08:27,013
لقد استثمرت في شراكة محدود

137
00:08:27,097 --> 00:08:30,097
إذن هل يتخذ "ماكس ويتفورد" كل القرارات؟

138
00:08:30,180 --> 00:08:31,472
الشريك العام يتخذها نعم

139
00:08:31,555 --> 00:08:34,305
إنها شركة محدودة المسؤولية
مما يعني بأن مسؤوليتي محدودة

140
00:08:34,389 --> 00:08:36,430
لذلك لن يستطيع
عامل لعين مقاضاتي

141
00:08:36,514 --> 00:08:38,180
إذن يمكنك فقط
خسارة استثمارك بالكامل

142
00:08:38,263 --> 00:08:41,138
والذي يبلغ .. كم هو مجدداً؟ -
مئة ألف -

143
00:08:43,055 --> 00:08:44,721
100,000?

144
00:08:44,805 --> 00:08:47,763
دولارات؟ -
بعوائد متوقعة تبلغ 30% خلال أقل من سنة -

145
00:08:47,846 --> 00:08:49,763
هيا بنا
تبقى لنا 12 حي

146
00:08:51,222 --> 00:08:53,639
يا إلهي، جدياً؟

147
00:08:56,013 --> 00:08:58,347
"لا تقلق "سباركي

148
00:08:58,430 --> 00:09:00,305
ساكون معك هنا حتى النهاية

149
00:09:04,222 --> 00:09:06,389
بابلو" يرغب"
باللعب والجري

150
00:09:06,472 --> 00:09:09,305
إنه يرغب بقضاء يومه
في الشمس الدافئة

151
00:09:20,222 --> 00:09:22,097
مرحباً، صباح الخير

152
00:09:22,180 --> 00:09:25,363
Sorry. The meeting's
done already?

153
00:09:25,363 --> 00:09:26,389
.. إنهم فقط يستعدون

154
00:09:26,389 --> 00:09:28,097
للبدء، تفضل -
مرحباً يا رجل -

155
00:09:28,180 --> 00:09:30,389
شكراً لسماحك لي
بالإتصال بك في الثانية صباحاً

156
00:09:30,472 --> 00:09:32,305
نعم من اجل هذا يتواجد
الرعاة، أتعلم؟

157
00:09:32,389 --> 00:09:35,971
هل تستطيع التوقيع
على ورقة المحكمة؟

158
00:09:36,055 --> 00:09:38,514
عليك ان تلتزم بالوقت حسناً؟

159
00:09:38,597 --> 00:09:40,680
لا أوقع لمن لا يلتزموا

160
00:09:40,763 --> 00:09:41,680
آسف

161
00:09:41,763 --> 00:09:42,971
لا عليك

162
00:09:49,430 --> 00:09:51,514
مرحباً؟

163
00:09:53,013 --> 00:09:54,930
تباً، أهي بخير؟

164
00:09:55,013 --> 00:09:57,680
نعم بخير حسناً

165
00:09:57,763 --> 00:09:59,430
سأكون هناك فوراً
علي الذهاب، حسناً؟

166
00:09:59,514 --> 00:10:01,180
طفلتي في قسم الطوارئ

167
00:10:01,263 --> 00:10:03,013
ألديك طفلة؟

168
00:10:04,514 --> 00:10:05,680
نحتاج إلى المزيد من القضبان

169
00:10:05,763 --> 00:10:07,846
أعلم

170
00:10:07,930 --> 00:10:09,597
أعرف بعض النسوة
من صف اللحام في المدرسة المهنية

171
00:10:09,597 --> 00:10:11,846
أظن بأن بإمكانهم المساعدة -
رائع -

172
00:10:11,930 --> 00:10:13,639
أتعلمين إن حركتي شفاهك
"بجملة "أوليف جوس

173
00:10:13,721 --> 00:10:14,971
فإنها ستبدو كما
لو أنك تقولين أحبك؟

174
00:10:15,055 --> 00:10:17,180
ماذا؟ -
راقبي -

175
00:10:21,097 --> 00:10:23,347
يا إلهي
إنها تبدو كذلك حقاً

176
00:10:23,430 --> 00:10:24,971
صحيح؟

177
00:10:25,055 --> 00:10:26,347
ليس لدي العديد
من الاصدقاء الأسوياء

178
00:10:26,430 --> 00:10:28,347
يروق لي هذا نوعاً ما

179
00:10:28,430 --> 00:10:31,180
أنا أيضاً يروق لي
أن يكون لي صديقة شاذة

180
00:10:31,263 --> 00:10:34,222
كم كان عمرك عندما أدركتي بأنك شاذة؟

181
00:10:34,305 --> 00:10:37,347
حين صفعوا مؤخرتي
وقطعوا الحبل السري

182
00:10:37,430 --> 00:10:38,888
حسناً

183
00:10:38,971 --> 00:10:41,763
تباً انظري

184
00:10:41,846 --> 00:10:43,222
انظري

185
00:10:46,305 --> 00:10:48,055
إني أحبه

186
00:11:01,013 --> 00:11:02,430
ما هذا بحق الجحيم؟

187
00:11:02,514 --> 00:11:05,305
قاموا بإعداد لائحة
بحانات المغتصبين

188
00:11:05,389 --> 00:11:07,721
في الجانب الجنوبي
وحانة "أليبي" على رأس اللائحة؟

189
00:11:07,805 --> 00:11:09,305
لم أغتصب احداً هنا

190
00:11:09,389 --> 00:11:11,389
لم يسبق لأحد أن
!أغتصب أحداً هنا

191
00:11:11,472 --> 00:11:13,597
على الأقل ليس في الداخل
لربما في الزقاق الخلفي

192
00:11:13,680 --> 00:11:15,180
ولكنني أعرف أناس
يظنون بأن الـ "أليبي" حانة سيئة

193
00:11:15,263 --> 00:11:16,680
ولكن الآن يظنون بأننا مغتصبين؟

194
00:11:16,763 --> 00:11:19,430
من قال بأننا مغتصبين؟ -
مقال سخيف هنا -

195
00:11:19,514 --> 00:11:21,930
أعطني إياه، من كتبه؟

196
00:11:22,013 --> 00:11:23,805
"بيثاني بيكفورد-واتسون"

197
00:11:23,888 --> 00:11:26,389
بالطبع تملك اسم أخير مركب

198
00:11:26,472 --> 00:11:28,347
هل تبدو مألوفة لك؟

199
00:11:28,430 --> 00:11:29,846
لربما سحاقية ما -
لا لا -

200
00:11:29,930 --> 00:11:31,555
سأتذكر ذلك حقاً -
مهلاً مهلاً مهلاً -

201
00:11:31,639 --> 00:11:33,888
إنهم حتى يدفعون
لعاهرة سوداء

202
00:11:33,971 --> 00:11:35,639
بأثداء مزيفة لتمشي
في أرجاء الحانة بتنانير قصيرة

203
00:11:35,721 --> 00:11:36,846
سأقتل هذه السافلة

204
00:11:36,930 --> 00:11:38,055
هذا ليس عدلاً

205
00:11:38,138 --> 00:11:39,555
أعني انظر حولك

206
00:11:39,639 --> 00:11:42,055
ما الذي يوحي بالإغتصاب
في هذا المكان على أية حال؟

207
00:12:00,263 --> 00:12:01,430
"لا أعلم يا "في
لربما هذا المكان

208
00:12:01,514 --> 00:12:03,305
يوحي بالإغتصاب قليلاً -
أتعتقد هذا؟ -

209
00:12:03,389 --> 00:12:05,097
"إن قضيب "كريغ
يتدلى بالخارج الآن

210
00:12:05,180 --> 00:12:06,888
كريغ" اللعنة يا رجل"

211
00:12:06,971 --> 00:12:08,263
إن السروال كان ساخناً

212
00:12:10,180 --> 00:12:12,888
إن اختبار مفاجئ فحسب

213
00:12:12,971 --> 00:12:15,180
لرؤية كيف قضيتم
عطلة نهاية الأسبوع

214
00:12:15,263 --> 00:12:18,305
أمازحكم فحسب
إنها فقط عشرة أسئلة

215
00:12:18,389 --> 00:12:21,555
لرؤية إن كنتم
تتذكرون كيفية تكوين جملة

216
00:12:24,514 --> 00:12:26,305
"ليام"

217
00:12:26,389 --> 00:12:27,846
بما إن هذا هو يومك الأول

218
00:12:27,930 --> 00:12:29,846
فلا أتوقع منك
أن تعلم أياً من هذا

219
00:12:29,930 --> 00:12:31,472
فقط افعل ما في وسعك

220
00:12:31,555 --> 00:12:34,097
ابدأوا

221
00:12:59,472 --> 00:13:01,888
تحياتي للرجال
تابعي الترفيه

222
00:13:01,971 --> 00:13:04,222
جلبت لكم أشياء مجانية

223
00:13:04,305 --> 00:13:06,347
ارتدوها بفخر

224
00:13:06,430 --> 00:13:09,055
أحضرت لك قبعات
ها هي ذا

225
00:13:09,138 --> 00:13:10,930
قبعات للجميع

226
00:13:11,013 --> 00:13:13,055
.. في" هل يمكن أن أحصل على بعض"

227
00:13:13,138 --> 00:13:14,805
ماذا لدي أيضاً؟

228
00:13:14,888 --> 00:13:16,180
قمصان
تفقدوها

229
00:13:16,263 --> 00:13:17,805
مررها للجميع

230
00:13:17,888 --> 00:13:19,846
هذه رائعة
مقاس واحد يسع الجميع

231
00:13:19,930 --> 00:13:23,263
ماذا لدي أيضاً؟
ملصقات سيارات

232
00:13:23,347 --> 00:13:25,305
مررها للجميع من فضلك

233
00:13:25,389 --> 00:13:28,597
وبالطبع لن تكون
حملة انتخابية

234
00:13:28,680 --> 00:13:30,430
من غير الأزرار

235
00:13:32,097 --> 00:13:33,888
"شكراً لك "في

236
00:13:35,721 --> 00:13:38,222
"مو وايت: مو أفضل"

237
00:13:38,305 --> 00:13:39,930
أتعلم بأن هذا عنصري، صحيح؟

238
00:13:40,013 --> 00:13:42,680
.. ولا حاجة للقول بأن

239
00:13:42,763 --> 00:13:45,180
.. تبرعاتكم السياسية مرحب بها

240
00:13:45,263 --> 00:13:47,514
وموضع تقدير

241
00:13:47,597 --> 00:13:49,930
أتمازحونني؟

242
00:13:50,013 --> 00:13:52,430
هل أحتاج لتذكيركم
أيها السيدات والسادة

243
00:13:52,514 --> 00:13:54,180
ما هو في خطر الآن؟

244
00:13:54,263 --> 00:13:56,930
لا أحد يحمينا

245
00:13:57,013 --> 00:13:59,222
مو وايت" هو أملنا الوحيد"

246
00:13:59,305 --> 00:14:01,514
أأنت متأكد بأن الأمر
لا يتعلق بالمال يا "فرانك"؟

247
00:14:01,597 --> 00:14:04,222
بالطبع الأمر يتعلق بالمال
"تومي"

248
00:14:04,305 --> 00:14:08,389
التبرعات هي دعامة
الحملات السياسية

249
00:14:08,472 --> 00:14:11,389
أتظن بأن حملتي
"رويز" و "وايمان"

250
00:14:11,472 --> 00:14:13,680
يكترثون لأمرنا؟

251
00:14:13,763 --> 00:14:15,305
بالطبع لا

252
00:14:15,389 --> 00:14:17,013
.. إنهم مشغولون بالانتحاب

253
00:14:17,097 --> 00:14:21,097
عن المساواة
والتراث الثقافي

254
00:14:21,180 --> 00:14:23,763
إنهم حتى ليسوا
من الجانب الجنوبي

255
00:14:25,138 --> 00:14:26,930
ولا أعلم ما إذا كانوا

256
00:14:27,013 --> 00:14:28,138
قد ولدوا في هذه الدولة

257
00:14:28,222 --> 00:14:30,514
رويز"؟"

258
00:14:30,597 --> 00:14:33,514
ما نوع هذا الاسم بحق الجحيم؟

259
00:14:33,597 --> 00:14:35,971
أريد أن شهادة ميلاده

260
00:14:41,930 --> 00:14:45,680
مو وايت" سيكافح"
من اجل الأمور التي نهتم بها

261
00:14:50,222 --> 00:14:52,888
شكراً لك يا رجل
شكراً لكم، أيها السادة؟

262
00:14:52,971 --> 00:14:54,639
هيا يا رفاق
لنفعل هذا

263
00:14:54,721 --> 00:14:56,472
أعلم بأن الأمر قاسي

264
00:14:56,555 --> 00:14:59,430
علينا فعلها لمصلحتنا

265
00:14:59,514 --> 00:15:01,680
ها أنت ذا

266
00:15:01,763 --> 00:15:04,013
لا تنظروا إلي كذا
هيا .. هيا

267
00:15:04,097 --> 00:15:06,180
هيا يا رفاق -
للجانب الجنوبي -

268
00:15:06,263 --> 00:15:07,347
إنه مهم

269
00:15:07,430 --> 00:15:09,680
حسناً

270
00:15:09,763 --> 00:15:12,305
لن أطلب منكم حتى

271
00:15:12,389 --> 00:15:15,263
إن أذنتم لي

272
00:15:17,305 --> 00:15:18,846
سأذهب لتحقيق الانتصارات

273
00:15:20,721 --> 00:15:22,888
تأكدوا بان تصوتوا

274
00:15:25,097 --> 00:15:26,555
لا زلت غير مصدقاً
بأنك استثمرتي

275
00:15:26,639 --> 00:15:28,555
مئة ألف في أرض فارغة

276
00:15:28,639 --> 00:15:30,514
نعم، سأوقع الأوراق الليلة

277
00:15:30,597 --> 00:15:32,514
ثم سنقلبها سريعاً

278
00:15:32,597 --> 00:15:35,971
سأقابله عند السابعة

279
00:15:36,055 --> 00:15:38,347
هل يعلم "ويتفورد" بشأني؟

280
00:15:40,138 --> 00:15:42,555
هل يعلم بأننا سوياً؟

281
00:15:42,639 --> 00:15:44,721
نعم تحدثنا عن هذا الشأن

282
00:15:46,721 --> 00:15:48,888
لمن ستبيعون الأرض؟

283
00:15:48,971 --> 00:15:50,763
لدار رعاية المسنين

284
00:15:50,846 --> 00:15:52,514
إنهم في مفاوضات
لشراء الأرض

285
00:15:52,597 --> 00:15:53,472
!مرحباً

286
00:15:53,555 --> 00:15:55,347
هل الصفقة لم تتم بعد؟

287
00:15:55,430 --> 00:15:56,763
لماذا تفسد مباهاتي؟

288
00:15:56,846 --> 00:15:58,763
إن كنت لا تظنها فكرة صائبة

289
00:15:58,846 --> 00:16:00,472
فهذا لا يعني بأن
تكون أحمقاً حيالها

290
00:16:00,555 --> 00:16:02,472
أنا لست أحاول بأن اكون أحمقاً

291
00:16:02,555 --> 00:16:06,305
أنا فقط أقول
.. بإنه من الممكن

292
00:16:06,389 --> 00:16:08,013
ظننت بأننا سنأكل سوياً

293
00:16:08,097 --> 00:16:09,888
ألا يمكننا الجلوس
على الطاولة كالأشخاص الطبيعيين؟

294
00:16:09,971 --> 00:16:11,888
ولكن عندها ستبرد البطاطا المقلية

295
00:16:11,971 --> 00:16:15,263
من يحب أكل البطاطا الباردة؟ -
إنك لم تطلبي بطاطا فهذه خاصتي -

296
00:16:15,347 --> 00:16:16,555
حسناً تفضل
لا يمكنك أن تأكلها كلها

297
00:16:16,639 --> 00:16:18,888
شكراً جزيلاً لك

298
00:16:20,971 --> 00:16:23,097
أنصتِ، للتذكير فقط
أنا أدعمك بالكامل

299
00:16:23,180 --> 00:16:26,222
المرحلة الثانية
ستكون عظيمة

300
00:16:26,305 --> 00:16:29,097
لا تقلها لأنك تظن بأن هذا
هو ما أريد سماعه، كن صادقاً

301
00:16:29,180 --> 00:16:31,930
لقد كنت صادقاً وعندها
قلتي بأنني أفسد مباهاتك

302
00:16:32,013 --> 00:16:33,680
أيمكنني الحصول على
برجر الجبن الخاص بي؟

303
00:16:33,763 --> 00:16:34,805
نعم

304
00:16:36,263 --> 00:16:37,389
شكراً

305
00:16:37,472 --> 00:16:38,846
سأجلس على الطاولة

306
00:17:03,097 --> 00:17:06,680
انظر، لم أدخل معبداً
بوذياً من قبل

307
00:17:06,763 --> 00:17:09,971
أريد من "شيم" أن يتحدث معي

308
00:17:10,055 --> 00:17:12,721
الإله
ليتحدث معي

309
00:17:15,430 --> 00:17:17,639
أي نصائح؟

310
00:17:17,721 --> 00:17:20,639
كرر
"أنا هنا لأتعلم"

311
00:17:20,721 --> 00:17:22,138
أنا هنا لأتعلم

312
00:17:22,222 --> 00:17:25,389
"أنا آوي إلى بوذا"

313
00:17:25,472 --> 00:17:27,430
أنا آوي إلى بوذا

314
00:17:27,514 --> 00:17:29,763
"حتى أحصل على النور"

315
00:17:29,846 --> 00:17:32,430
حتى أحصل على النور

316
00:17:39,305 --> 00:17:41,472
سؤال سريع

317
00:17:44,971 --> 00:17:46,721
.. إن حصلت على النور

318
00:17:46,805 --> 00:17:48,597
هل سيتحدث "شيم" معي؟

319
00:17:48,680 --> 00:17:50,721
لأنه فعلها لفترة

320
00:17:50,805 --> 00:17:53,721
ولكن فجأة توقف عن ذلك

321
00:17:53,805 --> 00:17:57,013
.. هل توقف "شيم" عن الحديث معي

322
00:17:57,097 --> 00:17:59,305
أم أنني توقفت عن الإنصات إلى "شيم"؟

323
00:18:08,263 --> 00:18:09,846
"سأتولى هذا "رالف

324
00:18:09,930 --> 00:18:13,639
أأنت متأكد؟ -
"نعم لا تقلق بشأنه سأتولى أمر "بوتسي -

325
00:18:13,721 --> 00:18:15,389
"حسناً شكراً "كارل

326
00:18:15,472 --> 00:18:18,347
أراك غداً

327
00:18:18,430 --> 00:18:20,222
"لا تقلق "بوتسي

328
00:18:20,305 --> 00:18:22,055
لا سكون لك اليوم

329
00:18:37,555 --> 00:18:40,639
أخرج مؤخرتك اللعينة
وكيسك القماشي من مساحتي

330
00:18:40,721 --> 00:18:42,514
في الحقيقة ليس كيس قماشي

331
00:18:42,597 --> 00:18:43,846
إنه حقيبة مدرسية

332
00:18:43,930 --> 00:18:45,416
ومن بحق اللعنة ينتقل
إلى مدرسة جديدة

333
00:18:45,441 --> 00:18:46,888
مع بقاء ثلاثة أسابيع على
نهاية العام الدراسي؟

334
00:18:46,888 --> 00:18:49,097
جميع المدارس الخاصة
كانت ممتلئة

335
00:18:50,888 --> 00:18:53,639
فتى الحقيبة اللعين

336
00:18:59,055 --> 00:19:02,222
لدي ابنتان
.. أي نوع من الأباء هو أنا

337
00:19:02,305 --> 00:19:04,721
إن كنت أملك حانة اغتصاب محلية؟

338
00:19:04,805 --> 00:19:06,514
في" تتفق معك أليس كذلك؟"

339
00:19:06,597 --> 00:19:07,971
حانة الـ "أليبي" يجب
أن تكون ملاذاً

340
00:19:08,055 --> 00:19:10,680
ملاذاً حيث يمكن
للنساء أن ياتين ويسترخين

341
00:19:10,763 --> 00:19:12,389
ويمارسن الجنس بإرادتهن

342
00:19:12,472 --> 00:19:15,389
بإمكاننا جميعاً الاستفادة من مكان
يسمح لنا بممارسة الجنس متى أردنا

343
00:19:15,472 --> 00:19:16,472
في هذه الأيام وفي هذا العصر

344
00:19:16,555 --> 00:19:18,263
لا يمكنك أن تتحدث لامرأة بسوء

345
00:19:18,347 --> 00:19:20,930
من غير أن تصيح بسبب التحرش
تباً إنهم سيقاضوننا

346
00:19:21,013 --> 00:19:22,721
على ردود أفعالنا إن أرادوا

347
00:19:22,805 --> 00:19:24,680
أنا لن أتكلم إليهن فحسب

348
00:19:24,763 --> 00:19:26,097
لا أحدث يتحدث إليك على أية حال

349
00:19:26,180 --> 00:19:28,763
نعم ولكن إن فعلوا
فلن أتحدث إليهن

350
00:19:28,763 --> 00:19:31,280
النظر المريب إليهن
ليس جواباً

351
00:19:31,347 --> 00:19:33,930
تباً من المحتمل أنني
تحرشت بتسعة أو عشرة نساء البارحة

352
00:19:34,013 --> 00:19:35,846
أتظن بأن النساء يروق لهن هذا؟ -
إنني أعمل في العمران -

353
00:19:35,930 --> 00:19:37,430
لا يمكنني التغير فحسب

354
00:19:37,514 --> 00:19:40,097
لا يهم إن انتهى الوقت أم لا
إن مرت فتاة بجانبي

355
00:19:40,180 --> 00:19:41,888
فإنني أجذب خصيتي بشكل غريزي

356
00:19:41,971 --> 00:19:43,721
"وأصرخ عليها "فلترتشفي هذه
إنه ما يحدث فقط

357
00:19:43,805 --> 00:19:46,013
حسناً، فلنبدأ من هناك

358
00:19:46,097 --> 00:19:47,930
لا يمكنك مناداتهم بالفتيات مجدداً

359
00:19:48,013 --> 00:19:49,472
مؤخرة؟

360
00:19:49,555 --> 00:19:51,097
كلا -
مشعرة؟ -

361
00:19:51,180 --> 00:19:52,721
كلا

362
00:19:52,805 --> 00:19:53,930
نساء؟

363
00:19:54,013 --> 00:19:55,472
لا أظن ذلك

364
00:19:55,555 --> 00:19:57,097
"إنها تحوي على كلمة "رجال

365
00:19:59,305 --> 00:20:01,430
وجدتها

366
00:20:01,514 --> 00:20:03,013
المهابل الجريئة

367
00:20:04,555 --> 00:20:06,097
حسناً أنا خارجة

368
00:20:06,180 --> 00:20:07,763
لربما يجب أن
"نثبت مع كلمة "نساء

369
00:20:07,846 --> 00:20:10,138
.. بعض النساء

370
00:20:10,222 --> 00:20:11,805
هذا أفضل

371
00:20:11,888 --> 00:20:14,138
بعض النساء يروق لهن
إن أخبرتهن بأنهن جميلات

372
00:20:14,222 --> 00:20:15,472
.. الآن، كيف لنا أن

373
00:20:15,555 --> 00:20:16,888
.. نعرف الفرق بين اللواتي

374
00:20:16,971 --> 00:20:18,180
يروق لهن هذا
واللواتي لا يروق لهن هذا؟

375
00:20:18,263 --> 00:20:20,013
النساء المسنات
يروق لهن إن تحرشت بهن

376
00:20:20,097 --> 00:20:21,888
لربما يجب لنا السماح
بتواجد المسنات فقط

377
00:20:21,971 --> 00:20:23,013
!"كيرميت"

378
00:20:23,097 --> 00:20:24,680
ولماذا نريد هذا
بحق الجحيم؟

379
00:20:24,763 --> 00:20:26,472
نريد معياراً ثابتاً

380
00:20:26,555 --> 00:20:28,347
حسناً، ها هو معيارك

381
00:20:28,430 --> 00:20:29,639
لنفترض بأنك مقزز

382
00:20:29,721 --> 00:20:31,180
لدرجة لا أحد
يريدك أن تلمسه

383
00:20:31,263 --> 00:20:32,930
.. ولا يهتموا إن ظننت بأنهم

384
00:20:33,013 --> 00:20:35,430
جميلين أم لا
ها هو معيارك اللعين

385
00:20:35,514 --> 00:20:37,514
لم يسبق لي أن كنت محتاراً هكذا

386
00:20:37,597 --> 00:20:41,055
الحد الأدنى هو أن لا
تكون الحانة توحي بالإغتصاب

387
00:20:41,138 --> 00:20:45,639
إن ابتعدن النساء
فإن الأمر مسيء للعمل

388
00:20:45,721 --> 00:20:47,971
بالإضافة إلى أن الإغتصاب خطأ

389
00:20:49,514 --> 00:20:51,639
والأكثر أهمية
الإغتصاب خطأ

390
00:20:56,763 --> 00:20:58,763
ما هذه الكتابة المنحنية؟

391
00:20:58,846 --> 00:21:00,430
كتابة متصلة

392
00:21:00,514 --> 00:21:02,514
أتكتب بشكل متصل؟ -
نعم سيدتي -

393
00:21:02,597 --> 00:21:04,430
رائع

394
00:21:11,138 --> 00:21:12,680
آسف، معذرةً

395
00:21:12,763 --> 00:21:14,514
.. مرحباً، أنا أبحث عن

396
00:21:14,597 --> 00:21:15,971
عن "زان" ز-ا-ن

397
00:21:16,055 --> 00:21:16,971
الاسم الأخير؟

398
00:21:17,055 --> 00:21:18,597
"غالفيز"

399
00:21:18,680 --> 00:21:21,472
"زان غالفيز"

400
00:21:21,555 --> 00:21:23,097
هل هي هنا؟
أهي بخير؟

401
00:21:23,180 --> 00:21:24,389
.. وأنت

402
00:21:24,472 --> 00:21:26,180
ليب، أنا أخيها

403
00:21:32,222 --> 00:21:34,514
آسفة، لا توجد سجلات
"تحمل اسم "زان

404
00:21:34,597 --> 00:21:36,805
إن لديها شعراً مجعداً بجنون

405
00:21:36,888 --> 00:21:38,430
لقد أتت بذراع مكسورة

406
00:21:38,514 --> 00:21:40,055
لدينا فتاة قدمت قبل
فترة بذراع مكسورة

407
00:21:40,138 --> 00:21:41,514
نعم؟

408
00:21:41,597 --> 00:21:43,138
.. دعني أرى

409
00:21:43,222 --> 00:21:45,472
أليكسندرا غالفيز"؟" -
نعم إنها هي -

410
00:21:45,555 --> 00:21:46,763
تفضل بالجلوس
سنكون معك خلال دقيقة

411
00:21:46,846 --> 00:21:48,305
حسناً

412
00:21:54,930 --> 00:21:56,639
"مرحباً أنا "فرانك غالاغير

413
00:21:56,721 --> 00:21:58,639
"وذاك هو "مو وايت

414
00:21:58,721 --> 00:22:00,597
إنه مرشح للكونغرس -
مرحبا -

415
00:22:00,680 --> 00:22:03,597
وما هو اسمك إن
لم تمانعي إخباري؟

416
00:22:03,680 --> 00:22:05,763
"إيفلين توماس"

417
00:22:05,846 --> 00:22:07,263
"حسناً "إيفلين

418
00:22:07,347 --> 00:22:08,555
السبب الذي دفعنا للمجيء

419
00:22:08,639 --> 00:22:10,138
"هو أن "مو

420
00:22:10,222 --> 00:22:11,846
يفتخر بانتمائه للجانب الجنوبي
مثلك تماماً

421
00:22:11,930 --> 00:22:14,389
لقد ترعرع على بعد حيين
"من هنا بإتجاه "هالستيد

422
00:22:14,472 --> 00:22:16,430
فيما أصبح الآن وكر للمخدرات

423
00:22:19,805 --> 00:22:21,347
وهدفنا يا "ايفلين" هو

424
00:22:21,430 --> 00:22:25,013
أنه حان الوقت لنعتز
بالجانب الجنوبي

425
00:22:25,097 --> 00:22:27,347
وهذا يبدأ مع
أناس طيبون مثلك

426
00:22:27,430 --> 00:22:29,763
سيدي، أنا لا أهتم
بالجانب الجنوبي

427
00:22:29,846 --> 00:22:31,222
إني لا أملك وظيفة لعينة حتى

428
00:22:32,846 --> 00:22:34,597
وأنا لا أملك أيضاً

429
00:22:34,680 --> 00:22:38,013
وهذا ما يجعلنا نحتاج
إلى "مو وايت" في المكتب

430
00:22:38,097 --> 00:22:40,263
صحيح، "مو"؟ -
صحيح -

431
00:22:42,639 --> 00:22:44,305
مو" يريد أن يعيد الوظائف"

432
00:22:44,389 --> 00:22:46,971
إلى الطبقة العاملة
في الجانب الجنوبي

433
00:22:47,055 --> 00:22:50,055
الأناس الذين عمرت هذه
المدينة من قبل ابائهم واجدادهم

434
00:22:50,138 --> 00:22:53,180
الاعتزاز هو ما يجعل
الجانب الجنوبي آمناً

435
00:22:53,263 --> 00:22:55,055
وقوياً، وهذا كله يبدأ

436
00:22:55,138 --> 00:22:56,472
بشيء واحد وهو؟

437
00:22:56,555 --> 00:22:57,639
وظيفة

438
00:22:57,721 --> 00:22:59,347
وظيفة، أحسنتِ

439
00:22:59,430 --> 00:23:01,263
أتمانعين إن وضعنا
لافتة في باحتك؟

440
00:23:01,347 --> 00:23:02,930
لتبين دعمك لـ "مو"؟

441
00:23:03,013 --> 00:23:05,138
نعم بالطبع
لا أرى في الأمر بأس

442
00:23:05,222 --> 00:23:06,980
هذا هو اعتزاز الجانب 
الجنوبي الذي أتحدث عنه

443
00:23:06,980 --> 00:23:08,721
حسناً
اعتزاز الجانب الجنوبي

444
00:23:08,805 --> 00:23:09,888
راهني على هذا -
يعجبني هذا -

445
00:23:09,971 --> 00:23:11,263
نعم حسناً -
حسناً -

446
00:23:11,347 --> 00:23:14,097
المعذرة 10 دولارات
من فضلك

447
00:23:14,180 --> 00:23:15,971
ماذا؟

448
00:23:16,055 --> 00:23:18,597
أي مساهمات
سيكون مرحب بها بامتنان بالغ

449
00:23:18,680 --> 00:23:20,680
اقترحنا 10 دولارات

450
00:23:20,763 --> 00:23:23,430
البعض يساهم بـ 20 دولار

451
00:23:25,846 --> 00:23:27,763
"شكراً "ايفلين

452
00:23:34,222 --> 00:23:35,514
كلا، سأتولى أمرها

453
00:23:58,263 --> 00:23:59,971
هل أنت مستيقظ؟

454
00:24:05,514 --> 00:24:08,639
آسف

455
00:24:10,389 --> 00:24:13,805
هل حصلت على النور
هنا من قبل؟

456
00:24:13,888 --> 00:24:15,013
.. إنني فقط

457
00:24:15,097 --> 00:24:16,305
إنني لا أشعر بشيء حقاً

458
00:24:18,514 --> 00:24:20,097
حسناً، تقدير تقريبي

459
00:24:20,180 --> 00:24:21,846
كم يستغرق الأمر عادةً؟

460
00:24:21,930 --> 00:24:24,222
من أجل بوذا فإن الأمر يستغرق ليلة واحدة

461
00:24:24,305 --> 00:24:25,597
حسناً هذا ليس سيئاً حقاً

462
00:24:25,680 --> 00:24:28,305
بعد سنين وسنين
من التأمل

463
00:24:28,389 --> 00:24:30,389
حسناً تماماً

464
00:24:30,472 --> 00:24:32,389
لا أملك هذا الكم من الوقت

465
00:24:32,472 --> 00:24:33,305
أنا آسف

466
00:24:33,389 --> 00:24:35,013
مرحباً

467
00:25:23,763 --> 00:25:25,555
مرحباً

468
00:25:25,639 --> 00:25:27,389
مرحباً

469
00:25:40,263 --> 00:25:42,639
هل أنتي بخير؟
ما الذي حدث لك؟

470
00:25:42,721 --> 00:25:44,097
سقطت من جدار التسلق

471
00:25:44,180 --> 00:25:45,263
وبالرغم من ذلك
وصلت إلى القمة

472
00:25:45,347 --> 00:25:46,763
أحسنتِ

473
00:25:46,846 --> 00:25:48,138
هل يؤلمك؟

474
00:25:48,222 --> 00:25:49,721
قليلاً -
مرحباً -

475
00:25:49,805 --> 00:25:50,930
هل أنت والدها؟ -
كلا -

476
00:25:51,013 --> 00:25:53,721
لا، أنا أخيها

477
00:25:53,805 --> 00:25:56,846
والدي سكير
ووالدتي مختفية

478
00:25:56,930 --> 00:25:58,763
هل أنت الوصي عليها؟

479
00:25:58,846 --> 00:26:00,805
ليس تماماً

480
00:26:00,888 --> 00:26:04,180
حسناً سنأخذها إلى
قسم الأشعة لنحدد مكان الكسر

481
00:26:04,263 --> 00:26:05,721
حسناً -
وسوف نخرجها فقط

482
00:26:05,805 --> 00:26:07,763
في حالة وجود أحد الوالدين
أو الوصي الشرعي عليها

483
00:26:07,846 --> 00:26:09,472
حسناً

484
00:26:11,555 --> 00:26:13,305
من هذا الطريق

485
00:26:18,055 --> 00:26:19,680
"مرحباً "في
جرعة خمر؟

486
00:26:19,763 --> 00:26:21,138
"مرحباً "كارل
مستحيل

487
00:26:21,222 --> 00:26:22,222
يمكنني الموت من أجل بلدي

488
00:26:22,222 --> 00:26:23,680
ولا يمكنني شرب الخمر

489
00:26:23,763 --> 00:26:25,389
حتى أبلغ الواحدة والعشرون؟ -
إن الأمر محفز -

490
00:26:25,472 --> 00:26:27,222
إن لم تمت فسوف تحصل على الخمر

491
00:26:27,305 --> 00:26:29,514
ولكنك لن تحيا طويلاً
في الجانب الجنوبي

492
00:26:29,597 --> 00:26:31,013
إن ظللت تتسكع بهذا
الـ "بودل" في الأرجاء

493
00:26:31,097 --> 00:26:32,930
"إنه من نوع "يوركي
وهو مصاب بالسرطان

494
00:26:33,013 --> 00:26:35,305
من المحتمل أن 
يعيش بضعة أيام

495
00:26:36,472 --> 00:26:39,389
من أجل الكلب، ليس من أجلك -
شكراً -

496
00:26:39,472 --> 00:26:41,888
ما الذي تفعله
بكلب مصاب بالسرطان؟

497
00:26:41,971 --> 00:26:43,430
خدمة تطوعية
أنا بحاجة للدخول إلى

498
00:26:43,514 --> 00:26:45,846
"أكاديمية "ويست بوينت -
أذاهب أنت إلى "ويست بوينت"؟ -

499
00:26:45,930 --> 00:26:48,222
أريد ذلك ولكن من 
المحتمل أني لن أذهب

500
00:26:48,305 --> 00:26:49,639
ذهبت إلى مكتب
"عضو الكونغرس "أبرمان

501
00:26:49,721 --> 00:26:51,055
لأرى إن كانت سيكتب لي توصية

502
00:26:51,138 --> 00:26:52,805
ولم أتمكن حتى
من الحصول على موعد

503
00:26:52,888 --> 00:26:54,763
أبرمان" أهو عضو كونغرس؟"

504
00:26:54,846 --> 00:26:55,846
أتعرفينه؟

505
00:26:55,930 --> 00:26:56,971
شخص أبيض؟
وجه محمر؟

506
00:26:57,055 --> 00:26:58,138
متعرق؟ -
نعم -

507
00:26:58,222 --> 00:27:00,055
اللعنة علي

508
00:27:00,138 --> 00:27:03,639
عزيزي أتعلم بأن "ووبي" أصبح عضو كونغرس؟

509
00:27:03,721 --> 00:27:05,138
جدياً؟

510
00:27:05,222 --> 00:27:06,971
.. عندما كنت أمارس السادية

511
00:27:07,055 --> 00:27:08,389
كان هو زبون دائم لدي

512
00:27:08,472 --> 00:27:10,389
كان يحب أن أصفعه كثيراً

513
00:27:10,472 --> 00:27:13,347
"وأدعوه "ووبي -
والآن أصبح عضو كونغرس -

514
00:27:13,430 --> 00:27:14,805
أتصفعينه إلى الآن؟

515
00:27:14,888 --> 00:27:16,763
لقد تقاعدت منذ سنين

516
00:27:16,846 --> 00:27:19,013
السروال الجلدي لم
يكن مناسباً لأعضائي الأنثوية

517
00:27:19,097 --> 00:27:21,763
ألم يسبق لك التفكير
بالتراجع عن تقاعدك؟

518
00:27:21,846 --> 00:27:23,305
مطلقاً -
حتى وإن كان من أجل -

519
00:27:23,389 --> 00:27:24,263
حصول طفل محروم من
الجانب الجنوبي

520
00:27:24,347 --> 00:27:26,472
على فرصة تحقيق حلمه؟

521
00:27:26,555 --> 00:27:28,930
السادية ليست بمثل
"سهولة ركوب الدراجة يا "كارل

522
00:27:29,013 --> 00:27:30,930
لا يمكنك لبس
حزام من الأشواك

523
00:27:31,013 --> 00:27:32,055
وتضع كرة في فم أحدهم

524
00:27:32,138 --> 00:27:33,472
وتبدأ بصفعه

525
00:27:33,555 --> 00:27:35,389
ليس هكذا تركب الدراجة

526
00:27:35,472 --> 00:27:37,639
أعني لا بأس بهذا
من سيدع

527
00:27:37,721 --> 00:27:40,389
طفلاً فقيراً من الجانب الجنوبي
ليصبح ضابطاً على أية حال؟

528
00:27:40,472 --> 00:27:43,055
سأنضم فقط
وسأحتضن الفشل

529
00:27:43,138 --> 00:27:46,180
وسأتقاعد عجوزاً
مقعداً سكيراً

530
00:27:46,263 --> 00:27:48,138
لربما يدعونني أدرب
الضباط الاحتياطيين في المدرسة الثانوية

531
00:27:48,222 --> 00:27:50,430
من كرسيي المتحرك
إن كنت محظوظاً

532
00:27:50,514 --> 00:27:53,305
"هيا بنا "بوتسي
أعلم بأنك بحاجة للأكل

533
00:28:17,930 --> 00:28:20,263
مرحباً
أخشى بأنك قد فوت

534
00:28:20,347 --> 00:28:21,721
صلاة يوم السبت الصباحية

535
00:28:21,805 --> 00:28:23,347
في الحقيقة

536
00:28:23,430 --> 00:28:24,888
أنا أبحث عن بعض الأجوبة

537
00:28:24,971 --> 00:28:27,347
أنا الحاخام
ما هو سؤالك؟

538
00:28:27,430 --> 00:28:29,472
إن كان هناك ديانة أو حراك

539
00:28:29,555 --> 00:28:31,888
قاموا بجعل العالم أفضل
فهل في الأمر ريب

540
00:28:31,971 --> 00:28:33,055
إن سلكوا مسلكاً خاطئاً

541
00:28:33,138 --> 00:28:34,846
عن ما هو مراد لهم في بادئ الأمر؟

542
00:28:34,930 --> 00:28:36,680
حسناً، أنت لخصت
جميع الديانات الموجودة

543
00:28:36,763 --> 00:28:39,680
من الأفضل للسؤال أن يكون
ما هي رغبة الرب"؟"

544
00:28:39,763 --> 00:28:41,971
هذا بالضبط ما أريد معرفته

545
00:28:42,055 --> 00:28:43,971
هل الرب يتحدث إليك؟ -
نعم، أنا أصلي للرب -

546
00:28:44,055 --> 00:28:45,430
ولكن في الشريعة اليهودية

547
00:28:45,514 --> 00:28:48,055
نؤمن بأن كتب التوارة الخمسة
ما هي إلا كلمة الرب

548
00:28:48,138 --> 00:28:49,347
مثل الإنجيل نوعاً ما

549
00:28:49,430 --> 00:28:51,180
الجزء الأول منه فقط

550
00:28:51,263 --> 00:28:54,763
نعم، قرأته
إذن هل تحدث الرب إلى أحد؟

551
00:28:54,846 --> 00:28:56,013
إلى موسى

552
00:28:56,097 --> 00:28:57,555
وموسى كتب كلامه

553
00:28:57,639 --> 00:29:00,180
ولكنه تحدث إليه؟ بالكلام؟

554
00:29:00,263 --> 00:29:02,888
ولكنه فقط تحدث إلى موسى

555
00:29:02,971 --> 00:29:05,555
لا أحد غيره، أبداً؟

556
00:29:05,639 --> 00:29:08,763
ليس بالكلمات
لقد قام بإحراق شجيرة ذات مرة

557
00:29:08,846 --> 00:29:11,721
ما خطب الأديان
مع إحراق الأشياء؟

558
00:29:27,721 --> 00:29:29,013
مرحباً

559
00:29:29,097 --> 00:29:30,305
كيف حالك يا أحمق؟

560
00:29:30,389 --> 00:29:32,055
لديك صفقة من أجلك

561
00:29:32,138 --> 00:29:34,013
مخدرات؟ -
ماذا؟ -

562
00:29:34,097 --> 00:29:35,930
كلا
أترى تلك الفتاة؟

563
00:29:38,555 --> 00:29:40,763
الفتاة المتبجحة؟
ما خطبها؟

564
00:29:40,846 --> 00:29:42,846
إنها تريد قتلي

565
00:29:42,930 --> 00:29:44,514
لذلك كنت أفكر

566
00:29:44,597 --> 00:29:46,180
ماذا إن ساعدتك للحصول على درجات؟

567
00:29:46,263 --> 00:29:48,472
مثل مساعدتك بالواجبات وغيرها؟

568
00:29:48,555 --> 00:29:50,180
بالمجان؟

569
00:29:50,263 --> 00:29:52,971
كلا، بمقابل
حمايتي من الفتاة المتبجحة

570
00:29:54,721 --> 00:29:57,930
إنني أخفق في هذا الصف

571
00:29:58,013 --> 00:30:00,097
حسناً، اتفقنا

572
00:30:00,180 --> 00:30:01,389
"اسمي "تود

573
00:30:01,472 --> 00:30:03,013
"ليام"

574
00:30:09,263 --> 00:30:10,263
نعم؟

575
00:30:10,347 --> 00:30:12,180
منزل خاطئ، المعذرة

576
00:30:12,263 --> 00:30:14,597
مهلاً، انتظري لحظة
انتظري لحظة

577
00:30:16,305 --> 00:30:17,763
أتدعمين "وايمان"؟

578
00:30:17,846 --> 00:30:19,430
نعم

579
00:30:19,514 --> 00:30:21,971
"مو وايت"
وأنتي؟

580
00:30:22,055 --> 00:30:23,639
"دي ساندرز"

581
00:30:23,721 --> 00:30:25,597
"حسناً "دي
تسرني مقابلتك

582
00:30:25,680 --> 00:30:28,763
"أعلم بأن "وايمان
من أصل إفريقي أمريكي

583
00:30:28,846 --> 00:30:30,430
ولكن هل هذا
هو ما دعاك للتصويت لها؟

584
00:30:30,514 --> 00:30:32,347
نعم بالطبع
هذا ما أفعله دائماً

585
00:30:32,430 --> 00:30:35,514
.. وهذا مذهل إلا إذا

586
00:30:35,597 --> 00:30:37,805
أردتِ تمهيد شارعك من جديد

587
00:30:37,888 --> 00:30:39,930
"انظري إلى تلك الحُفر يا "دي

588
00:30:40,013 --> 00:30:41,930
إن "وايمان" أمضت
في الكونغرس لعشرة سنين

589
00:30:42,013 --> 00:30:43,597
ولا زال لديك حُفر

590
00:30:43,680 --> 00:30:47,013
نحن بحاجة إلى
إصلاح بنيتنا التحتية

591
00:30:47,097 --> 00:30:50,430
الجانب الجنوبي كان
جوهرة شيكاغو المتوجة

592
00:30:50,514 --> 00:30:52,389
نظيف وحدائق آمنة حيث يمكن للعوائل

593
00:30:52,472 --> 00:30:55,430
والأصدقاء التنزه والاسترخاء

594
00:30:55,514 --> 00:30:58,305
كنا مجتمع حقيقي
كنا نرعى بعضنا

595
00:30:58,389 --> 00:31:00,721
كنا .. كنا عائلة

596
00:31:00,805 --> 00:31:02,555
والآن،

597
00:31:02,639 --> 00:31:04,597
هناك متجر للخمور
كل زاوية

598
00:31:04,680 --> 00:31:06,389
كتابات على كل لائحة

599
00:31:06,472 --> 00:31:08,680
نعم إنه محزن حقاً

600
00:31:08,763 --> 00:31:11,305
.. سؤالي لك هو

601
00:31:11,389 --> 00:31:15,639
هل سيقوم مركز مارتن
لوثر كينغ للفنون بإصلاح هذا؟

602
00:31:15,721 --> 00:31:17,888
يمكننا إستخدام المال
لتمهيد شارعك مجدداً

603
00:31:17,971 --> 00:31:21,138
وتنظيف حدائقناً
ولنفتخر بالجانب الجنوبي مجدداً

604
00:31:21,222 --> 00:31:23,180
وهذا هو سبب
"ترشحي للكونغرس يا "دي

605
00:31:23,263 --> 00:31:25,680
الاعتزاز بالجانب الجنوبي

606
00:31:25,763 --> 00:31:28,805
"وسأقدر تصويتك حقاً يا "دي

607
00:31:28,888 --> 00:31:32,013
الاعتزاز بالجانب الجنوبي

608
00:31:32,097 --> 00:31:34,222
ساعديني لتحقيق ذلك

609
00:31:43,263 --> 00:31:45,055
"أنا "مو وايت

610
00:31:45,138 --> 00:31:46,514
سأترشح للكونغرس -
"مو وايت" -

611
00:31:46,597 --> 00:31:49,013
"مو وايت" -
"مو وايت" -

612
00:31:49,097 --> 00:31:51,597
نرغب بأن 
نضع لائحة في باحتك

613
00:31:56,805 --> 00:31:58,597
سأترشح للكونغرس -
"مو وايت" -

614
00:31:58,680 --> 00:32:00,680
مو وايت" لن تجده"
في بطاقة الاقتراع

615
00:32:03,555 --> 00:32:05,055
انظر لما جلبناه لك

616
00:32:07,763 --> 00:32:08,971
أتريد قبعة أيضاُ؟

617
00:32:19,763 --> 00:32:22,389
هذا يبدو رائعاً -
نعم -

618
00:32:28,222 --> 00:32:30,472
مثير جداً

619
00:32:30,555 --> 00:32:32,097
هذا لطيف

620
00:32:32,180 --> 00:32:34,263
أظنه مريح أكثر من اللازم

621
00:32:36,639 --> 00:32:38,138
يا إلهي هذا ممل
هل هو لي حتى؟

622
00:32:42,013 --> 00:32:44,597
لا
لا

623
00:32:44,680 --> 00:32:47,555
تباً
ما الذي سترتديه

624
00:32:47,639 --> 00:32:50,472
من أجل اجتماع عمل عند
السابعة في حانة فندق؟

625
00:32:50,555 --> 00:32:52,389
أهو في حانة؟ -
نعم -

626
00:32:52,472 --> 00:32:54,180
أين؟

627
00:32:57,055 --> 00:32:58,971
هل ستكونين أنتي
 و"ماكس" لوحديكما

628
00:32:59,055 --> 00:33:00,930
أم أن هناك أناس آخرين؟

629
00:33:01,013 --> 00:33:02,430
"نعم إنه فقط أنا و"ماكس

630
00:33:02,514 --> 00:33:04,222
في حانة، لنوقع أوراقاً

631
00:33:04,305 --> 00:33:05,763
محمس جداً

632
00:33:05,846 --> 00:33:07,347
هل بإمكاني القدوم؟

633
00:33:07,430 --> 00:33:08,680
لا

634
00:33:11,097 --> 00:33:13,389
سأبدو ضعيفة إن كنت معي

635
00:33:13,472 --> 00:33:15,846
مثلما
"مرحباً أنا امرأة غبية"

636
00:33:15,930 --> 00:33:20,180
لا يمكنها التوقيع"
"بمفردها لذلك جلبت صديقاً

637
00:33:21,971 --> 00:33:23,597
صديق؟ -
تعلم ماذا أعني -

638
00:33:23,680 --> 00:33:24,930
كلا، لا أعلم ماذا تعنين

639
00:33:25,013 --> 00:33:27,430
لا أعلم ماذا نكون بحق اللعنة

640
00:33:27,514 --> 00:33:30,222
إذن أتريد علاقة الآن؟
ما هذا بحق اللعنة؟

641
00:33:30,305 --> 00:33:32,763
كنت اسأل بماذا تشعرين
حيالنا .. سؤال عادي

642
00:33:32,846 --> 00:33:35,430
لماذا نحظى بهذه
المحادثة الآن؟

643
00:33:35,514 --> 00:33:37,263
ألا تثق بي؟

644
00:33:37,347 --> 00:33:39,721
أثق بك
ولكنني

645
00:33:39,805 --> 00:33:41,805
"لا أثق بـ "ويتفورد

646
00:33:41,888 --> 00:33:43,555
إذن هل تغار؟

647
00:33:43,639 --> 00:33:46,222
نعم أنا أغار
نعم

648
00:33:46,305 --> 00:33:49,263
أسعيدة أنتي؟

649
00:33:49,347 --> 00:33:52,138
إنني أقوم بصفقة
"عمل مع "ماكس

650
00:33:52,222 --> 00:33:54,430
سوف نتواصل وسوف نتراسل

651
00:33:54,514 --> 00:33:56,930
وسوف نعقد اجتماعات سوياً

652
00:33:57,013 --> 00:34:00,389
إن كان هذا يشعرك
بالغيرة، فأنا آسفة

653
00:34:00,472 --> 00:34:04,305
ولكن هذا لا يعني
بأنني سأقوم بمضاجعته

654
00:34:04,389 --> 00:34:07,305
الذي يعنيه هو

655
00:34:07,389 --> 00:34:09,805
أنني بحاجة إلى ملابس جديدة

656
00:34:25,514 --> 00:34:28,846
من المحال أن تتسع هذه الأحذية
لقدماي وخصوصاً بعد الولادة

657
00:34:30,888 --> 00:34:33,472
يجب أن أضع هذه
في الغسيل الجاف

658
00:34:37,763 --> 00:34:39,222
مرحباً صديقي القديم

659
00:34:48,846 --> 00:34:53,097
معذرة يا رفيقي
لقد أتيت بأسرع ما يمكن، أهي بخير؟

660
00:34:53,180 --> 00:34:54,888
نعم، نعم
لديها ذراع مكسورة

661
00:34:54,971 --> 00:34:56,389
ولكنها بخير
أنصت، أريدك أن تكون والدها

662
00:34:56,472 --> 00:34:58,263
ماذا؟

663
00:34:58,347 --> 00:35:00,763
سيخرجونها فقط إن كان
معها والدها أو وصيها الشرعي

664
00:35:00,846 --> 00:35:02,430
لذلك أحتاج إليك
لتتظاهر بأنك والدخا

665
00:35:02,514 --> 00:35:06,138
وأيضا تتظاهر بأنك سكير -
لن أقوم بفعل ذلك -

666
00:35:06,222 --> 00:35:07,763
براد" ساعدني هيا"

667
00:35:07,846 --> 00:35:09,472
إذن هل تريد مني 
أن انتحل شخصية والدها؟

668
00:35:09,555 --> 00:35:10,930
نعم وتوقع بعض الأوراق

669
00:35:11,013 --> 00:35:12,097
ولكنني ملأت معظمها بالفعل

670
00:35:12,180 --> 00:35:13,639
حسناً، لماذا لا تفعلها؟

671
00:35:13,721 --> 00:35:15,180
أنا لست كبيراً
بما يكفي لأكون والدها

672
00:35:15,263 --> 00:35:16,888
بالإضافة إلى أنني أخبرتهم
مسبقاً بأنني أخيها

673
00:35:16,971 --> 00:35:18,680
إذن أنا والدك أيضاُ؟

674
00:35:18,763 --> 00:35:20,680
نعم، والدي، زوج أمي، أي كان

675
00:35:20,763 --> 00:35:22,263
أنا لست كبيراً
بما يكفي لأكون والدك

676
00:35:22,347 --> 00:35:23,680
نعم ولكنك تبدو مسناً

677
00:35:23,763 --> 00:35:25,805
إنني متزوج الآن يا رفيقي

678
00:35:25,888 --> 00:35:27,597
لقد نظمت
حياتي للتو

679
00:35:27,680 --> 00:35:31,555
من المحال أن أنجرف
"في دوامة غرابة "غالاغير

680
00:35:31,639 --> 00:35:32,680
ما هذا بحق اللعنة؟
"رجاءاً "براد

681
00:35:32,763 --> 00:35:34,055
إن لم أخرجها من هنا

682
00:35:34,138 --> 00:35:35,721
سيستدعون حماية الطفل

683
00:35:35,805 --> 00:35:37,263
لم يمكنك
دخول قسم الطوارئ

684
00:35:37,347 --> 00:35:38,430
وتتظاهر بأنك

685
00:35:38,514 --> 00:35:40,763
.. والد أحد الأطفـ
هدوء -

686
00:35:40,846 --> 00:35:43,180
هذا هو الكون
يخبرك بأن

687
00:35:43,263 --> 00:35:46,389
تفعل الشيء الصحيح
ماذا لو كانت إصابة "زان" خطيرة؟

688
00:35:46,472 --> 00:35:48,763
هل فكرت بهذا من قبل؟
أنت لست والدها

689
00:35:48,846 --> 00:35:50,680
لن تكون قادراً
على مساعدتها

690
00:35:50,763 --> 00:35:52,263
"براد" -
المعذرة يا رفيقي -

691
00:35:52,347 --> 00:35:53,721
"براد"

692
00:35:56,930 --> 00:35:59,097
هل كان ذلك والدها؟

693
00:35:59,180 --> 00:36:00,222
نعم

694
00:36:00,305 --> 00:36:02,055
ها هو يبتعد

695
00:36:02,138 --> 00:36:04,305
"السيد "ثقة

696
00:36:08,514 --> 00:36:10,347
يا إلهي
هذا يشعرني بالراحة

697
00:36:10,430 --> 00:36:12,805
نحن نقوم بعمل
"مهم هنا يا "فرانك

698
00:36:12,888 --> 00:36:15,263
الجانب الجنوبي يحبك
نحن نقوم بعمل عظيم

699
00:36:15,347 --> 00:36:17,097
وأنا أحب الجانب الجنوبي

700
00:36:17,180 --> 00:36:19,597
أتعلم بأن أقل ما يمكنني
فعله هو مساعدة الناس

701
00:36:19,680 --> 00:36:22,305
على تذكر ما يقوم
عليه حينا؟

702
00:36:22,389 --> 00:36:24,597
"لقد عاد "مو وايت

703
00:36:26,305 --> 00:36:27,389
ما الذي حدث؟

704
00:36:27,472 --> 00:36:28,347
لا شيء

705
00:36:28,430 --> 00:36:29,721
أمتأكد أنت؟

706
00:36:29,805 --> 00:36:31,639
نعم نعم
كل شيء بخير

707
00:36:33,930 --> 00:36:36,180
يا إلهي
فلنذهب في هذا الإتجاه

708
00:36:36,263 --> 00:36:38,805
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
هل أنت بخير؟

709
00:36:38,888 --> 00:36:40,472
لم أكن أحسن حالاً
لم أكن أحسن حالاً

710
00:36:40,555 --> 00:36:42,013
هل تتألم؟

711
00:36:42,097 --> 00:36:43,888
مو" إنني مدير حملتك"

712
00:36:43,971 --> 00:36:45,721
إن كنت تعاني
من أزمة صحية

713
00:36:45,805 --> 00:36:46,930
فعليك أن تخبرني بها

714
00:36:47,013 --> 00:36:48,389
ليست لدي أزمة صحية

715
00:36:48,472 --> 00:36:50,347
علي أن أراقب
خطواتي فحسب

716
00:36:50,430 --> 00:36:52,721
هذا كل شيء
.. هل

717
00:36:52,805 --> 00:36:54,514
هل هناك مدرسة قريبة؟

718
00:36:54,597 --> 00:36:57,180
لماذا؟

719
00:36:59,222 --> 00:37:00,639
سوار الكاحل

720
00:37:00,721 --> 00:37:03,055
حالما أقترب 100 ياردة من مدرسة

721
00:37:03,138 --> 00:37:05,097
تصيبني صعقة كهربائية -
ماذا؟ -

722
00:37:05,180 --> 00:37:07,222
لماذا ترتدي
سوار كاحل

723
00:37:07,305 --> 00:37:09,222
يصعقك حالما تقترب من مدرسة؟

724
00:37:09,305 --> 00:37:11,055
مضى على الأمر سنين

725
00:37:11,138 --> 00:37:12,763
.. أخبرتني بأنها تبلغ 18 عاماً ولكن

726
00:37:12,846 --> 00:37:15,180
ولكن؟
ولكن ماذا يا "مو"؟

727
00:37:15,263 --> 00:37:17,180
لم تبلغها -
ماذا؟ -

728
00:37:17,263 --> 00:37:18,763
انظر، لقد كنا واقعين في الحب

729
00:37:18,846 --> 00:37:20,389
أمضينا 5 سنين سوياً

730
00:37:20,472 --> 00:37:21,805
وتركتني

731
00:37:21,888 --> 00:37:23,222
في عيد ميلادها العشرون

732
00:37:23,305 --> 00:37:25,555
إذن كانت في الخامسة عشر

733
00:37:25,555 --> 00:37:27,430
فرانك"، هلا هدأت قليلاً؟"

734
00:37:27,430 --> 00:37:29,180
لقد قضيت عقوبتي

735
00:37:29,263 --> 00:37:30,680
حسناً، لماذا عليك ارتداء

736
00:37:30,763 --> 00:37:31,930
سوار كاحل لعين؟

737
00:37:32,013 --> 00:37:33,263
تبقى على الأمر ستة أشهر أخرى

738
00:37:33,347 --> 00:37:34,763
.. حتى

739
00:37:34,846 --> 00:37:37,347
حتى تنتهي فترة
إطلاق سراحي المشروط

740
00:37:37,430 --> 00:37:38,763
فرانك، أنصت

741
00:37:38,846 --> 00:37:40,971
لا تيأس مني

742
00:37:41,055 --> 00:37:43,472
.. هؤلاء الناس

743
00:37:43,555 --> 00:37:45,514
يحتاجون إلي

744
00:38:05,555 --> 00:38:07,430
"مرحباً، إسمي "تايريل

745
00:38:20,763 --> 00:38:22,055
ما هذا بحق الجحيم؟

746
00:38:22,138 --> 00:38:24,138
هذا نموذج موافقة

747
00:38:24,222 --> 00:38:27,347
من الآن وصاعداً
إن أردت التحرش بامرأة

748
00:38:27,430 --> 00:38:29,805
عليها أن تسلم موافقة خطية

749
00:38:29,888 --> 00:38:31,721
قبل أن يسمح لك
بمضايقتها

750
00:38:31,805 --> 00:38:33,846
لن تقوم امرأة بالموافقة
على هذا إلا إن ضربتها

751
00:38:33,930 --> 00:38:35,888
يجب أن تكون رصينة

752
00:38:35,971 --> 00:38:38,180
لن أتمكن من المضاجعة مجدداً

753
00:38:38,263 --> 00:38:40,971
أظننت بأنه يمكنك ذلك من قبل؟

754
00:38:41,055 --> 00:38:43,680
أيضاً، الحانة 
ستتوقف عن تقديم

755
00:38:43,763 --> 00:38:45,846
أي مشروبات
"تدعى بالـ"الجنس في الشاطئ

756
00:38:45,930 --> 00:38:48,472
سيتم تغيير الاسم إلى
"الشاطئ"

757
00:38:48,555 --> 00:38:50,639
أهذه "أكابولكو"؟
لا أحد يشرب هذا

758
00:38:50,721 --> 00:38:52,013
النساء يشربنه

759
00:38:52,097 --> 00:38:53,846
فيما يخص التلفاز
سنستمر بعرض

760
00:38:53,930 --> 00:38:56,180
"مباريات الـ "وايت ساكس
سنبدأ بعرض

761
00:38:56,263 --> 00:38:58,347
بعض البرامج الأخرى للسيدات

762
00:38:58,430 --> 00:39:00,514
مثل ماذا؟ -
برامج الطهي؟ -

763
00:39:00,597 --> 00:39:01,555
برنامج "إيلين"؟

764
00:39:01,639 --> 00:39:03,263
"هذا نحن"
(مسلسل تلفزيوني شهير)

765
00:39:03,347 --> 00:39:05,389
"لا تدعنا ننجرف يا "كيرميت

766
00:39:05,472 --> 00:39:06,680
ماذا؟

767
00:39:21,805 --> 00:39:24,347
"اشتريته من "إيباي
بمقابل 21 دولار

768
00:39:24,430 --> 00:39:26,138
حقاً؟

769
00:39:26,222 --> 00:39:29,222
كلا، هذا الشيء
يبلغ 300 سنة قدماً

770
00:39:29,305 --> 00:39:31,805
أتفكر بالتحول؟

771
00:39:31,888 --> 00:39:33,472
ماذا؟

772
00:39:33,555 --> 00:39:35,055
إنك تعتمر القبعة اليهودية

773
00:39:37,597 --> 00:39:40,138
كلا، إنني أبحث في الأرجاء فحسب

774
00:39:40,222 --> 00:39:42,721
حسناً، أخبرني
إن رأيت شيئاً يروق لك

775
00:39:44,805 --> 00:39:47,138
انتظر

776
00:39:47,222 --> 00:39:49,971
أتعرف ماذا يرد الرب
منا أن نفعله تالياً؟

777
00:39:50,055 --> 00:39:51,888
لدي فكرة جيدة -
أحقاً لديك؟ -

778
00:39:51,971 --> 00:39:53,263
كيف؟
هل تحدث الرب إليك؟

779
00:39:53,347 --> 00:39:55,639
كلا

780
00:39:55,721 --> 00:39:57,180
يجب على أحدهم أن يملك أجوبة

781
00:39:57,263 --> 00:40:00,222
"يطلق عليه "الإنجيل
اقرأه

782
00:40:00,305 --> 00:40:02,347
هذه الأشياء اكتشفت
منذ اليوم الأول

783
00:40:02,430 --> 00:40:03,763
اليوم التاسع والثلاثون
أيٍ كان

784
00:40:03,846 --> 00:40:05,846
منذ أن أكلت "حواء" التفاحة

785
00:40:05,930 --> 00:40:07,597
أتظن حقاً
بأن هناك "حواء"؟

786
00:40:07,680 --> 00:40:09,180
لا تبالغ بالتفكير بذلك

787
00:40:09,263 --> 00:40:11,013
أتريد أن تعرف ماذا
يريدك الرب أن تفعل؟

788
00:40:11,097 --> 00:40:13,097
عليك أن تبدأ بالوصايا العشر

789
00:40:13,180 --> 00:40:15,472
إنها وصايا

790
00:40:20,347 --> 00:40:21,389
حسناً

791
00:40:23,138 --> 00:40:26,472
"تحياتي لكم يا داعمي "مو
"مرحباً "كيف

792
00:40:26,555 --> 00:40:29,013
فلتحضر لنا بعض الزجاجات
الباردة من أجل عضو الكونغرس المستقبلي

793
00:40:29,097 --> 00:40:32,013
ومدير حملته الموالي

794
00:40:32,097 --> 00:40:34,888
وجرعتين من الويسكي من فضلك

795
00:40:34,971 --> 00:40:38,263
أيها السادة
فلتعيروني انتباهكم من فضلك

796
00:40:38,347 --> 00:40:40,389
.. حقيقة أنكم لربما تريدونني أن

797
00:40:40,472 --> 00:40:42,305
ممثلاً للحي في الكونغرس -
"كيف" -

798
00:40:42,389 --> 00:40:43,971
تعني لي الشيء الكثير

799
00:40:44,055 --> 00:40:47,180
أريد أن أسدد
ديني الحالي

800
00:40:47,263 --> 00:40:50,472
وهذا المبلغ سيكون
تحت الحساب للمرات القادمة

801
00:40:50,555 --> 00:40:51,639
شكراً لك يا رجلي الطيب

802
00:40:51,721 --> 00:40:53,680
"شكراً لك "فرانك

803
00:40:53,763 --> 00:40:56,138
ولا أحد يفهم شعب
الجانب الجنوبي

804
00:40:56,222 --> 00:40:58,555
"أكثر من "مو وايت -
هذا صحيح -

805
00:40:58,639 --> 00:41:00,222
تريدون وظائف أفضل -
نعم -

806
00:41:00,305 --> 00:41:01,930
تريدون شوارع أكثر أماناً -
نعم -

807
00:41:02,013 --> 00:41:03,597
تريدون منازل بإمكانكم شرائها

808
00:41:03,680 --> 00:41:05,055
نعم -
.. حسناً، عندها -

809
00:41:05,138 --> 00:41:08,055
أنا أتوسل إليكم
بأن تعطوني أصواتكم

810
00:41:08,138 --> 00:41:09,263
تحياتي

811
00:41:09,347 --> 00:41:11,347
جولة أخرى

812
00:41:14,305 --> 00:41:16,263
وأنتِ؟

813
00:41:16,347 --> 00:41:19,263
إن أمكنني الحصول
على توقيعك هنا

814
00:41:19,347 --> 00:41:21,347
شكراً لك

815
00:41:21,430 --> 00:41:23,389
نموذج موافقة

816
00:41:23,472 --> 00:41:25,430
ها نحن ذا
للمرة الألف

817
00:41:25,514 --> 00:41:27,055
لم تكن هناك طريقة تجعلني أعرف

818
00:41:27,138 --> 00:41:28,680
بأن الفتاة كانت تبلغ الخامسة عشر

819
00:41:28,763 --> 00:41:30,222
ماذا؟

820
00:41:30,305 --> 00:41:31,930
"وعلاقتي مع "هيذر

821
00:41:32,013 --> 00:41:33,472
قد تجاوزتها منذ فترة طويلة

822
00:41:33,555 --> 00:41:38,180
وهل تعلم بأن الحد الأدنى
للعمر في الصين هو 13؟

823
00:41:38,263 --> 00:41:40,305
وتلك دولة صاعدة

824
00:41:40,389 --> 00:41:41,888
تباً
"حسناً شكراً لك "مو

825
00:41:41,971 --> 00:41:43,514
شكراً لكم
شكراً لكم جزيلاً

826
00:41:43,597 --> 00:41:46,180
حسناً، سنراكم وقت الاقتراع

827
00:41:46,263 --> 00:41:48,138
إنني أتذكر هذا الشخص

828
00:41:48,222 --> 00:41:51,721
لقد ضاجعها قائلاً بأنه كان
يساعدها في الحصول على وسام الاستحقاق

829
00:41:51,805 --> 00:41:54,263
لقد ترك "مو" الكونغرس
من أجل زوجته التي كانت تحتضر

830
00:41:54,347 --> 00:41:56,472
لقد ترك "مو" الكونغرس
لأنه ضاجع فتاة تبلغ الخامسة عشر

831
00:41:56,555 --> 00:41:59,555
لقد قالت بأنها تبلغ الثامنة عشر
كان عليك رؤيتها

832
00:41:59,639 --> 00:42:02,097
انظري إلى هذا
أتخبرني بأنها تبلغ الخامسة عشر؟

833
00:42:02,180 --> 00:42:04,222
يا إلهي
إنها تبدو في العاشرة

834
00:42:04,305 --> 00:42:05,888
لربما الثانية عشر

835
00:42:05,971 --> 00:42:07,639
حسناً حسناً
هل فعل "مو" غلطة؟

836
00:42:07,721 --> 00:42:09,055
نعم لقد فعل

837
00:42:09,138 --> 00:42:11,138
ولكنه نادم عليها

838
00:42:11,222 --> 00:42:13,389
وما هو مهم أكثر
هو أنه قضى عقوبته

839
00:42:13,472 --> 00:42:15,555
لقد ذهب إلى السجن

840
00:42:15,639 --> 00:42:19,305
لقد تم إعادة تأهيله
النظام يعمل كما يجب

841
00:42:19,389 --> 00:42:22,055
أظن بأن ما علينا التركيز عليه هنا

842
00:42:22,138 --> 00:42:25,055
هو أن "مو" عضو كونغرس رائع

843
00:42:25,138 --> 00:42:28,138
وقبل ذلك
كان أفضل مدرب كرة

844
00:42:28,222 --> 00:42:30,347
حصلت عليه ثانوية "روبرت لي" من قبل

845
00:42:30,430 --> 00:42:32,721
وهل تعرفون ما هو
أمريكي أكثر من

846
00:42:32,805 --> 00:42:34,013
كرة القدم؟

847
00:42:34,097 --> 00:42:36,347
الفرص الثانية

848
00:42:36,430 --> 00:42:38,971
تباً لقد تم بناء هذه
الدولة على الفرص الثانية

849
00:42:39,055 --> 00:42:40,971
أو جي" كانت لديه فرصة"

850
00:42:41,055 --> 00:42:43,180
وقد أفسدها وحصل على غيرها

851
00:42:43,263 --> 00:42:46,180
"تيدي كينيدي"
الرجل الذي لا تريدونه خلف المقود

852
00:42:46,263 --> 00:42:48,013
إن أردتم الوصول إلى
النهاية الأخرى من الجسر

853
00:42:48,097 --> 00:42:49,971
أعيد إنتخابه سبع مرات

854
00:42:50,055 --> 00:42:52,347
وعليكم الاعتراف
بأننا جميعاً نحاول

855
00:42:52,430 --> 00:42:55,263
أن نفسد حياتنا
كلما دخل إلى دورة انتخابية

856
00:42:55,347 --> 00:42:58,013
وجهة نظري هي 
بأننا جميعاً نرتكب أخطاءاً

857
00:42:58,097 --> 00:43:00,805
ألا نريد جميعاً
فرصة أخرى؟

858
00:43:00,888 --> 00:43:03,055
أنا أعلم بأنني أريد

859
00:43:03,138 --> 00:43:04,721
ولأجل الجانب الجنوبي

860
00:43:04,805 --> 00:43:09,555
مو وايت" هو الفرصة الأخرى"

861
00:43:11,597 --> 00:43:13,347
"سأعطيك صوتي "مو

862
00:43:13,430 --> 00:43:14,639
"مو وايت"

863
00:43:14,721 --> 00:43:16,305
"مو وايت" -
"مو وايت" -

864
00:43:16,389 --> 00:43:18,430
"مو وايت"
"مو وايت"

865
00:43:18,514 --> 00:43:20,639
"مو وايت"

866
00:43:20,721 --> 00:43:22,805
"مو وايت"

867
00:43:22,888 --> 00:43:24,305
"مو وايت"

868
00:43:24,389 --> 00:43:25,930
جولة أخرى
هيا بنا

869
00:43:30,097 --> 00:43:32,430
نعم

870
00:43:32,514 --> 00:43:34,430
أعتذر على إزعاجك
سيدي عضو الكونغرس

871
00:43:34,514 --> 00:43:35,846
ولكن هناك

872
00:43:35,930 --> 00:43:38,180
"لينورا" -
لينورا" هنا للحديث معك" -

873
00:43:38,263 --> 00:43:40,389
تقول بأن لديها موعداً

874
00:43:40,472 --> 00:43:42,680
ولكنه لا يظهر في القائمة

875
00:43:47,472 --> 00:43:49,472
"عضو الكونغرس "أبرمان
سيراك حالاً

876
00:43:49,555 --> 00:43:51,263
شكراً لك جزيلاً

877
00:44:06,888 --> 00:44:08,222
"مرحباً أنا "دينيس

878
00:44:08,305 --> 00:44:09,430
هل أنت وصي "أليكسندرا"؟

879
00:44:09,514 --> 00:44:11,180
نعم -
عظيم -

880
00:44:11,263 --> 00:44:14,055
هل يمكنني الحصول على رخصة
قيادتك وبطاقة التأمين من فضلك؟

881
00:44:16,555 --> 00:44:18,389
"انظري "دينيس

882
00:44:18,472 --> 00:44:20,680
نظرياً، أنا لست وصيها القانوني

883
00:44:20,763 --> 00:44:22,389
حسناً؟
.. ولكنني

884
00:44:22,472 --> 00:44:25,472
أتولى رعايتها حتى تعود والدتها

885
00:44:25,555 --> 00:44:28,013
ولكنك لا تعلم متى ستعود؟

886
00:44:28,097 --> 00:44:30,013
كلا

887
00:44:30,097 --> 00:44:32,555
وهل تعرف أين مكانها؟

888
00:44:32,639 --> 00:44:34,555
كلا

889
00:44:34,639 --> 00:44:37,680
حسناً، أنا عاملة 
اجتماعية في هذا المستشفى

890
00:44:37,763 --> 00:44:39,846
وقد أرسلوني هنا
لأن لديهم مخاوف

891
00:44:39,930 --> 00:44:41,222
حيال وضع "أليكسندرا" العائلي

892
00:44:41,305 --> 00:44:43,597
ماذا يعني ذلك؟

893
00:44:43,721 --> 00:44:45,639
أنت تقول بأنك أخاها
ومن ثم تقول بأنك وصيها

894
00:44:45,721 --> 00:44:47,805
رجل ظهر ثم غادر
والآن أنت تقول

895
00:44:47,888 --> 00:44:49,472
بأنك تتولى رعايتها
حتى تعود والدتها

896
00:44:49,555 --> 00:44:51,263
ولكنها قالت
بأن والدتها لن تعود

897
00:44:51,347 --> 00:44:52,805
حسناً، أنا
.. أتفهم بأن هذا يبدو

898
00:44:52,888 --> 00:44:55,597
سنقوم بالحديث عن
كل هذا عندما تأتي حماية الطفل

899
00:44:57,721 --> 00:44:59,013
حسناً

900
00:45:20,389 --> 00:45:23,222
أأنت جاهز؟

901
00:45:23,305 --> 00:45:26,263
لقد اشتاق لك "ووبي" كثيراً

902
00:45:26,347 --> 00:45:28,222
لقد مضت فترة من الزمن

903
00:45:28,305 --> 00:45:30,555
.. ما الذي جعلك -
ممنوع التحدث -

904
00:45:30,639 --> 00:45:31,555
أقوى

905
00:45:31,639 --> 00:45:33,222
ماذا قلت للتو؟

906
00:45:33,305 --> 00:45:35,180
أقوى -
أتريد أقوى؟ -

907
00:45:35,263 --> 00:45:37,930
يا إلهي

908
00:45:40,347 --> 00:45:42,013
هناك فتى

909
00:45:42,097 --> 00:45:44,763
أريدك أن تكتب له
"رسالة توصية لأكاديمية "ويست بوينت

910
00:45:46,763 --> 00:45:48,680
فتى طيب
قلب رحيم

911
00:45:48,763 --> 00:45:50,013
ولد ليخدم

912
00:45:53,514 --> 00:45:57,305
لقد قمت بكتابة رسالة لأحدهم بالفعل

913
00:45:57,389 --> 00:45:59,347
أنا لا أطلبك أيها الداعر

914
00:45:59,430 --> 00:46:02,055
ما هو اسمه؟

915
00:46:02,138 --> 00:46:04,846
"كارل غالاغير"

916
00:46:09,305 --> 00:46:10,514
لربما .. لربما بإمكاني

917
00:46:10,597 --> 00:46:12,763
أن ألغي توصية الفتى الآخر

918
00:46:12,846 --> 00:46:13,930
ربما؟

919
00:46:15,180 --> 00:46:16,097
نعم

920
00:46:16,180 --> 00:46:18,597
نعم
نعم

921
00:46:18,680 --> 00:46:21,763
نعم نعم

922
00:46:21,846 --> 00:46:22,971
نعم

923
00:47:23,305 --> 00:47:25,180
زان، زان

924
00:47:25,263 --> 00:47:26,930
تعالي معي، حسناً؟

925
00:47:30,180 --> 00:47:32,472
الرمز الأزرق

926
00:47:51,263 --> 00:47:52,888
مرحباً

927
00:47:52,971 --> 00:47:55,472
تباً يا فتاة
لما أنتِ متأنقة بهذا الشكل؟

928
00:47:55,555 --> 00:47:57,472
بإمكاني توجيه السؤال ذاته لك

929
00:47:57,555 --> 00:47:58,971
قصة لوقت آخر

930
00:47:59,055 --> 00:48:00,138
يجب أن أبدو احترافية

931
00:48:00,222 --> 00:48:01,389
لدي اجتماع

932
00:48:01,472 --> 00:48:03,263
حسناً، تبدين جيدة

933
00:48:03,347 --> 00:48:04,680
شكراً لك
"إنه من "إتش أند إم

934
00:48:04,763 --> 00:48:06,430
علي أن أعيده في الغد

935
00:48:06,514 --> 00:48:08,555
اجتماع مع رجل أم امرأة؟

936
00:48:08,639 --> 00:48:11,888
هل يهم ذلك؟
سأرتدي الشيء بغض النظر

937
00:48:11,971 --> 00:48:13,721
إذن هو رجل

938
00:48:13,805 --> 00:48:15,721
انظري، علي أن
أتمم هذه الصفقة، حسناً؟

939
00:48:15,805 --> 00:48:17,555
إن بدوت جيدة فلا ضرر

940
00:48:17,555 --> 00:48:18,979
"إنه يدعى بـ "الارتداء للنجاح

941
00:48:18,979 --> 00:48:20,578
إنك تعظين عاهرة

942
00:48:20,930 --> 00:48:22,680
إذن، هل هناك مشروبات في الاجتماع؟

943
00:48:22,763 --> 00:48:25,763
كلا، سنوقع بعض الأوراق فحسب

944
00:48:25,846 --> 00:48:27,846
لربما بعض الشمبانيا للاحتفال

945
00:48:27,930 --> 00:48:29,222
رائع
أين؟

946
00:48:29,305 --> 00:48:32,263
في فندق يقبع في وسط المدينة

947
00:48:32,347 --> 00:48:34,639
هل "فورد" موافق على ذلك؟

948
00:48:36,347 --> 00:48:38,097
فورد" اللعين"

949
00:48:38,180 --> 00:48:39,639
إنه يتصرف بغرابة

950
00:48:39,721 --> 00:48:41,555
وكأنه غيور

951
00:48:41,639 --> 00:48:43,138
أتعجب لماذا

952
00:48:43,222 --> 00:48:44,472
إن الأمر ليس كذلك

953
00:48:44,555 --> 00:48:46,347
إذن ما الخطب؟

954
00:48:46,430 --> 00:48:48,389
لماذا يتطرق لهذا الآن؟
.. أعني فجأة

955
00:48:48,472 --> 00:48:51,763
يريد أن نكون على علاقة
لأنني سأقابل شخصاً ما؟

956
00:48:51,846 --> 00:48:54,180
هل الشخص وسيم؟

957
00:48:54,263 --> 00:48:55,347
نعم إنه وسيم جداً

958
00:48:55,430 --> 00:48:57,347
.. نعم ولكن

959
00:48:57,430 --> 00:48:58,472
لماذا منعكس علي؟

960
00:48:58,555 --> 00:49:00,472
لماذا لا نمرح
أنا و"فورد" سوياً؟

961
00:49:00,555 --> 00:49:02,763
لماذا يجب أن يتحول
الأمر إلى شيء رسمي؟

962
00:49:02,846 --> 00:49:04,639
لأن الأمر إن لم يكن رسمياً

963
00:49:04,721 --> 00:49:06,305
فإن الناس يتأذون

964
00:49:06,389 --> 00:49:08,138
مرحباً، كيف حالك يا "فيونا"؟ -
"مرحباً "كيف -

965
00:49:08,222 --> 00:49:09,888
عندما تكون
خيارات الناس مفتوحة

966
00:49:09,971 --> 00:49:11,721
فلا يمكنكما الوثوق ببعضيكما

967
00:49:11,805 --> 00:49:13,721
"عندما بدأت بمواعدة "كيف
كان الأمر وكأنه

968
00:49:13,805 --> 00:49:17,097
أنت رجلي وأنا فتاتك"
"وإن لم يعجبك الأمر فسأقتلك خلال نومك

969
00:49:17,180 --> 00:49:18,472
إنه حقيقة

970
00:49:18,555 --> 00:49:20,138
ما هو ذلك؟

971
00:49:20,222 --> 00:49:23,805
أحاول صنع شعار
أو رمز أو شيء ما

972
00:49:23,888 --> 00:49:25,721
لأستطيع وضعه على النافذة

973
00:49:25,805 --> 00:49:27,721
وذلك يعلمن النساء
بأنهن سيكونن بأمان هنا

974
00:49:27,805 --> 00:49:29,097
"مرحباً "كيف -
إنهم ليسوا كذلك -

975
00:49:29,180 --> 00:49:31,347
أعلم، وهذا ما جعلني
أصمم شعاراً أو رمزاً

976
00:49:31,430 --> 00:49:32,888
أنا بحاجة إلى الجعة بشكل
عاجل وجرعة من الخمر

977
00:49:32,971 --> 00:49:35,930
قد يكون هذا هو أصعب
ما عملته من قبل

978
00:49:36,013 --> 00:49:37,971
أين هو مرشحك؟
يقبل الأطفال الرُضع؟

979
00:49:38,055 --> 00:49:40,097
آمل بأنه يقبل فقط

980
00:49:40,180 --> 00:49:41,763
متحرش بالأطفال مقزز

981
00:49:41,846 --> 00:49:44,180
ولهذا لا توجد طريقة

982
00:49:44,263 --> 00:49:46,763
تمكنه من الفوز
أحتاجه أن يصمت

983
00:49:46,846 --> 00:49:49,888
أو سيتوقف الناس عن دعم الحملة

984
00:49:49,971 --> 00:49:52,180
أنت غير مصدق

985
00:49:52,263 --> 00:49:54,846
تعرفينني
يا ابنة احلامي

986
00:49:54,930 --> 00:49:57,180
لا أتوقف عن التفكير بالمستقبل

987
00:49:57,971 --> 00:49:59,639
"كيف"

988
00:49:59,721 --> 00:50:02,180
هل يمكنني الحصول
على جرعة خمر من فضلك؟

989
00:50:02,263 --> 00:50:05,639
أهذه أغنية حملة
بيل كلينتون" الانتخابية؟"

990
00:50:05,721 --> 00:50:09,389
"لا تتوقف عن التفكير بالمستقبل"

991
00:50:09,472 --> 00:50:11,263
هذا ما نحتاج إليه

992
00:50:11,347 --> 00:50:13,263
أغنية حملة انتخابية

993
00:50:13,347 --> 00:50:14,971
حسناً

994
00:50:20,555 --> 00:50:22,013
الديمقراطية لا تنام أبداً

995
00:50:22,097 --> 00:50:24,763
إلا مع فتاة تبلغ الخامسة عشر

996
00:50:28,597 --> 00:50:30,846
مرحباً

997
00:50:30,930 --> 00:50:33,222
مرحباً

998
00:50:33,305 --> 00:50:34,930
لن أسألك حتى

999
00:50:36,597 --> 00:50:39,347
لقد نسيت بأنني أرتديه

1000
00:50:41,263 --> 00:50:43,721
كيف علمت بالتأكيد
بأنك شاذ؟

1001
00:50:43,805 --> 00:50:45,846
لأنني كنت أمارس
الجنس مع رجل

1002
00:50:45,930 --> 00:50:47,263
لماذا؟

1003
00:50:47,347 --> 00:50:48,971
لا أعرف

1004
00:50:49,055 --> 00:50:50,805
أظن بأنني شاذة

1005
00:50:50,888 --> 00:50:52,263
أنتي لست شاذة

1006
00:50:52,347 --> 00:50:53,846
كيف لك أن تعرف؟

1007
00:50:53,930 --> 00:50:54,930
ما سبب هذا؟

1008
00:50:54,930 --> 00:50:58,055
أهذا بسبب أنك عاملة لحام؟ -
كلا -

1009
00:50:58,055 --> 00:50:59,888
لا أعرف
.. أنا

1010
00:50:59,971 --> 00:51:02,763
أنا أشعر بطريقة
لم أشعر بها من قبل

1011
00:51:02,846 --> 00:51:04,430
هل سبق لك ممارسة
الجنس مع امرأة؟

1012
00:51:04,514 --> 00:51:06,180
نعم، لمرة واحدة

1013
00:51:06,263 --> 00:51:07,680
لقد مضى وقت طويل عليها

1014
00:51:07,763 --> 00:51:11,013
ولكنني سمحت لامرأة
كنت أرعاها بأن تتحرش بي

1015
00:51:11,097 --> 00:51:12,347
حقاً؟

1016
00:51:12,430 --> 00:51:13,846
نعم
لقد حصلت على معاملة جيدة

1017
00:51:13,930 --> 00:51:17,639
وهل رددت المعروف؟ -
كلا -

1018
00:51:17,721 --> 00:51:20,055
أنتي لست شاذة
أنتي تحبين تلقي الشذوذ

1019
00:51:20,138 --> 00:51:22,222
هل كنت مع فتاة منذ ذلك اللحين؟

1020
00:51:22,305 --> 00:51:24,555
نعم لقد تبادلت القبل
مع فتاة للتو في دورة المياه

1021
00:51:24,639 --> 00:51:25,680
حسناً، هذه بداية

1022
00:51:25,763 --> 00:51:27,263
ما هو نوع الإباحيات التي تشاهدينها؟

1023
00:51:27,347 --> 00:51:28,721
لا أشاهد الإباحيات

1024
00:51:28,805 --> 00:51:32,597
هراء
الجميع يشاهد الإباحيات

1025
00:51:32,680 --> 00:51:34,639
إنني أفضل الجنسين على الأقل -
كلا -

1026
00:51:34,721 --> 00:51:36,305
لست كذلك

1027
00:51:36,389 --> 00:51:39,097
لماذا تستمر بإخباري
بما لا أكون عليه؟

1028
00:51:39,180 --> 00:51:43,680
"ظننت بأن "اليسوع الشاذ
كان أمراً يتمحور حول الحب والقبول

1029
00:51:43,763 --> 00:51:45,763
آسف

1030
00:51:45,846 --> 00:51:48,263
أنا لست على علم
بعد الآن بما يتمحور حوله

1031
00:51:48,347 --> 00:51:52,138
موضوع "يسوع الشاذ" خرج
عن السيطرة تماماً

1032
00:51:52,222 --> 00:51:55,846
أعني بأن الناس
يقومون بالهراء الجنوني

1033
00:51:55,930 --> 00:51:58,763
من الواضح بأنني "تشي الشاذ" الآن

1034
00:51:58,846 --> 00:52:00,305
.. مؤخراً أشعر بأنني

1035
00:52:00,389 --> 00:52:01,971
:خبر عاجل

1036
00:52:02,055 --> 00:52:04,180
"أنت لست "اليسوع
"أنت لست "تشي الشاذ

1037
00:52:04,263 --> 00:52:06,888
أنت "غالاغير" مصاب
بمرض ثنائي القطب ولا يتناول أدويته

1038
00:52:06,971 --> 00:52:10,514
لذلك لماذا لا تتوقف عن
إنقاذ العالم وتنقذ نفسك؟

1039
00:52:10,597 --> 00:52:12,222
أنا أعرف من أنا بعد الآن

1040
00:52:12,305 --> 00:52:14,222
على الأقل أنت تعرف بأنك شاذ

1041
00:52:14,305 --> 00:52:15,846
نعم

1042
00:52:21,597 --> 00:52:23,888
"لينورا"

1043
00:52:23,971 --> 00:52:26,305
من الواضح بأنها
تعقد عليك آمالاً كبيرة

1044
00:52:26,389 --> 00:52:28,180
نعم سيدي

1045
00:52:28,263 --> 00:52:30,138
.. لذلك

1046
00:52:35,263 --> 00:52:37,846
لا أعرف مرشحاً أكثر كفاءة

1047
00:52:37,930 --> 00:52:40,888
"للذهاب إلى أكاديمية "ويست بوينت

1048
00:52:40,971 --> 00:52:44,055
"أكثر من "كارل غالاغير

1049
00:52:47,263 --> 00:52:49,389
بحق اللعنة أنت لا تعرف

1050
00:54:07,430 --> 00:54:09,971
هذا اعتذار جيد لعين

1051
00:54:26,037 --> 00:54:28,337
<font color="#ffff00">"أمان موثوق للمهابل"</font>

1052
00:54:28,611 --> 00:54:32,611
<font color="#ff8040">يسرني إستقبال ملاحظاتكم
@Roi_Sary :على حسابي في تويتر</font>

