﻿1
00:00:13,177 --> 00:00:14,804
هي

2
00:00:15,281 --> 00:00:16,908
مرحباً

3
00:00:18,183 --> 00:00:20,777
إرجع الى السرير وتحاضن معي

4
00:00:20,852 --> 00:00:24,618
اوه
أتمنى لو أمكنني , لكني يجب أن أذهب للعمل

5
00:00:24,690 --> 00:00:26,214
لكن هنالك أجرة التاكسي على الطاولة

6
00:00:26,291 --> 00:00:29,158
ذلك الصباح الثالث على التوالي
الذي تفعل هذا فيه

7
00:00:29,227 --> 00:00:32,025
نحن متزوجون , انا فالبيت يا سخيف

8
00:00:32,097 --> 00:00:34,861
صح , أنت هنا و نحن متزوجون
وهذا رائع

9
00:00:34,933 --> 00:00:37,458
انا متحمس , هذا عظيم لذا نعم

10
00:00:37,536 --> 00:00:39,766
حسناً بأمكانك أستخدام الأجرة للذهاب للعمل

11
00:00:39,838 --> 00:00:41,396
أنا لا أعمل

12
00:00:41,473 --> 00:00:43,634
.. أنا أعتقدت أنك لا تذهبين للعمل مؤخرا

13
00:00:43,709 --> 00:00:45,973
لأننا كنا نمر بفترة شهر عسل نوعاً ما

14
00:00:46,044 --> 00:00:48,774
أذن أنت تقولين أن ليس لديك عمل ؟
لا عمل

15
00:00:48,847 --> 00:00:49,973
لا عمل على الأطلاق ؟

16
00:00:50,048 --> 00:00:51,879
كلي لك

17
00:00:51,950 --> 00:00:55,477
كلك لي , كلكي لي كل الوقت
كل الوقت

18
00:00:55,554 --> 00:00:59,012
حسناً , ما عدا أنني في أيام العمل
أنا عندي عمل للذهاب أليه

19
00:00:59,091 --> 00:01:02,322
هذا جيد , أنت يمكنكي أن تقضي وقتك هنا أعتقد

20
00:01:02,394 --> 00:01:04,385
ونوعاً ما تتعودين على المكان او ما شابة

21
00:01:04,463 --> 00:01:07,159
أيضاً لا تتطفلين حول المكان كثيراً

22
00:01:07,232 --> 00:01:10,360
لأن هذا هذا حدث بسرعة , وأنا لم أجد الوقت لأرتب
المكان

23
00:01:10,435 --> 00:01:11,925
لا تنظري الى ذلك الدولاب

24
00:01:12,003 --> 00:01:13,903
ماذا يوجد في هذا الدولاب ؟

25
00:01:13,972 --> 00:01:16,338
أشرطتي الجنسية

26
00:01:16,408 --> 00:01:19,002
حسنا , يجب أن أذهب للعمل
أحبك

27
00:01:19,077 --> 00:01:22,012
أحبك أيضاً مورين

28
00:01:33,215 --> 00:01:53,580
OnlyJuve91

29
00:02:05,357 --> 00:02:06,847
حسناً , أنظر يارجل

30
00:02:06,925 --> 00:02:09,120
كل ما أقولة أنك بدأت شراكتنا

31
00:02:09,194 --> 00:02:12,493
على أساس مهزوز وسيء جداً

32
00:02:12,564 --> 00:02:15,897
وانا أقول يا تشارلي
أنت يجب ان تتجاوز الأمر , وتتخطاه

33
00:02:15,967 --> 00:02:18,697
أنت وقعت العقد , القضية أغلقت

34
00:02:18,770 --> 00:02:21,705
أنت أخبرتني انها فاتورة هاتف , بالتأكيد وقعتها

35
00:02:21,773 --> 00:02:25,709
لماذا تعتقد أنه يجب عليك توقيع فاتورة هاتف ؟

36
00:02:25,777 --> 00:02:28,712
لا أستطيع تتبع الخارج والداخل مالياً

37
00:02:28,780 --> 00:02:32,011
عندما يسلمني شيء وهو حول المال او الصحف أوقعه

38
00:02:34,653 --> 00:02:36,644
أنظروا من حصل على سيارة جديدة

39
00:02:36,721 --> 00:02:41,681
أنا ما زلت مشوش لماذا بحق الجحيم انتما الاثنان
تزوجتما ؟

40
00:02:41,760 --> 00:02:45,321
نعم , تشارلي سيحصل على تأمين صحي وأنا سأحصل على لا شيء

41
00:02:45,321 --> 00:02:47,321
هو سيحصل على دخل أضافي صدقني

42
00:02:47,321 --> 00:02:50,301
لماذا بحق الجحيم تستحم في المغسلة ؟

43
00:02:50,302 --> 00:02:52,065
لأنني ليس لدي منزل بعد الآن

44
00:02:52,137 --> 00:02:54,731
هنا اين أستحم , هنا اين أعيش

45
00:02:54,806 --> 00:02:57,832
يراسلني مجدداً , هذا مثير للشفقة

46
00:02:57,909 --> 00:03:01,743
أيدني على هذا دينيس ,
أنت حصلت على أتفاق ما قبل الزواج مع مورين , أليس كذلك ؟

47
00:03:01,813 --> 00:03:05,010
لا أنا لم أحصل , هل يجب أن يكون لدي ؟

48
00:03:05,083 --> 00:03:07,916
هل يجب أن يكون لديك ؟ لقد هلكت

49
00:03:07,986 --> 00:03:10,921
تقليدي , هذا تقليدي جداً

50
00:03:10,989 --> 00:03:14,550
يا الهي ديي , من الواضح أن عندك شيء تريدين
قوله لذا دعينا ننتهي منه

51
00:03:14,626 --> 00:03:17,493
أوه لا , لا أنه ليس مهم أنه فقط بيل باندروسا

52
00:03:17,562 --> 00:03:19,393
هو مثل مهووس بي او شيء

53
00:03:19,464 --> 00:03:23,594
هو يراسلني طوال الوقت , هو يتصل بي بلا توقف
هو أشترى لي سيارة جديدة

54
00:03:23,668 --> 00:03:27,570
دي , هل أنت بجدية تتفاخرين بنومك مع رجل متزوج ؟

55
00:03:27,639 --> 00:03:30,665
نعم منذ لحظة أنت تمتطين حصانك حول كم الزواج عظيم

56
00:03:30,742 --> 00:03:32,607
والآن أنت تحطمين واحد ؟

57
00:03:32,677 --> 00:03:35,976
- أنا لست المتزوجة , انا لم أفعل شيء خاطئ
- تركته يشتري لك سيارة

58
00:03:36,047 --> 00:03:38,242
حسناً فرانك , أنا لن أرفض سيارة مجانية

59
00:03:38,316 --> 00:03:40,147
رجال, رجال، رجال، رجال، رجال

60
00:03:40,218 --> 00:03:43,881
كل هذا الكلام حول الزواج , ودي كونها عاهرة
جعلني أفكر

61
00:03:43,955 --> 00:03:47,447
انا لم أحصل على حفلة توديع العزوبية ,
يجب أن نذهب الى نادي تعري

62
00:03:47,526 --> 00:03:49,994
 الآن؟
! نعم فوراً

63
00:03:50,061 --> 00:03:53,963
ومنذ أنك كنت ستكون أشبيني
أنت يجب ان تفعلها لي

64
00:03:54,032 --> 00:03:57,160
مستحيل يارجل , أنا لازلت غاضب منك لطردي من الشقة

65
00:03:57,235 --> 00:03:59,897
نعم , وأنا لازلت غاضب منك لأنك لم تفعل لي
حفلة توديع العزوبية

66
00:03:59,971 --> 00:04:02,201
وبهذة الطريقة أعتقدت أننا سنكون متعادلين

67
00:04:02,274 --> 00:04:05,539
أَنا جاهز لهذا , زواجي من تشارلي جعلني مشوش

68
00:04:05,610 --> 00:04:07,237
أنا يجب أن أعيد العلاقة مع الجنس الأخر

69
00:04:18,356 --> 00:04:21,154
أحب هذه الحركة , ماهذه دراجة نارية ؟

70
00:04:21,226 --> 00:04:22,887
هذا جميل , ليس هكذا

71
00:04:22,961 --> 00:04:25,361
انها جيدة جيداً , لكن يجب أستعمال كتفك أكثر

72
00:04:25,430 --> 00:04:26,590
أحب الطريقة التي يفعلها في الحقيقة

73
00:04:26,665 --> 00:04:28,997
انا كأنني منحني في الدراجة

74
00:04:29,067 --> 00:04:31,262
لكن ذلك ليس كيف تقود الدراجة حقاً

75
00:04:31,336 --> 00:04:33,497
لكنك لا تقود دراجة نارية في الحقيقة
انه شيئي , اوك ؟

76
00:04:33,572 --> 00:04:35,301
حسناً
.. أذا أنت لم تأخذ الأمر بجدية

77
00:04:35,373 --> 00:04:37,364
أنه لن يعمل
شعرت أنني أفعلها بشكل جيد

78
00:04:37,442 --> 00:04:39,103
أشعر أنك تأخذها بجدية زيادة عن اللزوم

79
00:04:39,177 --> 00:04:41,441
دعنا لا نتعارك , أنها حفلته

80
00:04:41,513 --> 00:04:44,710
"لدي رسالة , لدي رسالة من المرأة " أشتقت أليك

81
00:04:44,783 --> 00:04:48,583
" أنا سأرد بـ " أشتقت أليك أيضاً

82
00:04:48,653 --> 00:04:51,520
الأن هل أكتب الكلمة too أو أكتب العدد 2 ؟

83
00:04:51,590 --> 00:04:54,115
ماهي أفضل طريقة لأرسالها ؟
من يهتم يارجل ؟

84
00:04:54,192 --> 00:04:55,557
أنا سأرسل الكلمة

85
00:04:55,627 --> 00:04:58,152
حسناً عظيم ,
فرانك ما بالمحفظة ؟

86
00:04:58,229 --> 00:05:01,995
هذه حقيبة مالي ,
سأجعلها تمطر يا حبيبي

87
00:05:02,067 --> 00:05:05,662
أنتظر تجعلها تمطر ؟ هل ستصرف المال في كل مكان ؟
لا تفعل ذلك

88
00:05:05,737 --> 00:05:09,036
هلا عقلت ؟
انا أريد أن أجلعها تمطر , هل بإمكاني أن أجعلها تمطر ماك ؟

89
00:05:09,107 --> 00:05:10,802
لماذا تسألني ؟

90
00:05:10,875 --> 00:05:14,038
يارجل , لأنني لا أستطيع التمويل لحفلتي
هذا رخيص

91
00:05:14,112 --> 00:05:17,912
حسناً ,
المعذرة مرحباً

92
00:05:17,983 --> 00:05:21,043
ما هو المال الذي توصين به لأجعلها تمطر ؟

93
00:05:21,119 --> 00:05:22,746
أنا سأقول على الأقل ألف

94
00:05:22,821 --> 00:05:27,520
كم سيكلف لهذا الرجل المحترم وأنا لنحصل
على رقص زوجي لطيف ؟

95
00:05:27,592 --> 00:05:29,685
أسفة يجب ان تكونا زوجان لتحصلا على ذلك

96
00:05:29,761 --> 00:05:32,252
نحن زوجان , تشارلي الوثائق

97
00:05:32,330 --> 00:05:35,356
حسناً , هذا ماكان كله من أجله

98
00:05:35,433 --> 00:05:38,925
أنظري لهذا , نحن متزوجون
نعم

99
00:05:39,004 --> 00:05:42,405
أوه , انتم يارجال لطفاء ,
أنت مازلت ستدفع السعر كاملاً

100
00:05:42,474 --> 00:05:45,034
تباً لهذا , أنا سأذهب لأجعلها تمطر
حسناً

101
00:05:45,110 --> 00:05:47,101
انتظر لحظة , عطني بعض من المال

102
00:05:48,279 --> 00:05:50,839
هيا , انا زوجك أعطني بعض المال

103
00:05:53,618 --> 00:05:55,381
هنا هو
ما هذا ؟

104
00:05:55,453 --> 00:05:57,819
أنا أشدد على الدفع في هذه العلاقة

105
00:05:57,889 --> 00:06:00,050
حتى يكون هناك أخذ وعطى

106
00:06:00,125 --> 00:06:02,355
أتعرف ماذا ؟ أنا لا أريد علاوتك الصغيرة

107
00:06:02,427 --> 00:06:04,088
نحن سنرى

108
00:06:04,162 --> 00:06:08,258
"اوه " أشتاق اليك أكثر
هذه مورين الكلاسيكية هناك

109
00:06:08,333 --> 00:06:11,200
هي دائماً فوقي بمرحلة
لسبب ما

110
00:06:11,269 --> 00:06:13,430
لذا سأرد عليها بماذا ؟

111
00:06:13,505 --> 00:06:15,632
أنا لا أهتم

112
00:06:15,707 --> 00:06:19,302
أشتاق أليك أكثر شيء , اكثر شيء لا احد يستطيع مجارات هذا صح  ؟

113
00:06:19,377 --> 00:06:21,811
يجب أن تكون هذه النهاية صح ؟

114
00:06:21,880 --> 00:06:23,745
لذا أتمنى هذا

115
00:06:28,620 --> 00:06:32,021
اوه يارجل , أنت لا تستطيع أن تكفتي هاه ؟

116
00:06:32,090 --> 00:06:35,150
أسف على ظهوري هنا , لكنك لا تردين على رسائلي

117
00:06:35,226 --> 00:06:39,390
لا أفهمه كلياً
عندما تبدأ , انت لا تستطيع أن تتوقف , هل أنا على حق ؟

118
00:06:39,464 --> 00:06:43,230
في الحقيقة , أعترفت لزوجتي وهي طردتني من المنزل

119
00:06:45,403 --> 00:06:47,496
أراهن أنك تريد أسترجاع ذلك

120
00:06:47,572 --> 00:06:49,733
لذا كنت أعتقد لربما يمكنني أنا أبقى هنا الليلة

121
00:06:49,808 --> 00:06:52,606
أوه
أنت مسؤولة عن هذا بعض الشيء

122
00:06:52,677 --> 00:06:56,477
لا. لا، لا، لا، لا.
أليس بإمكانك البقاء في فندق او شيء أخر ؟

123
00:06:56,548 --> 00:06:58,914
اريد , لكنها جمدت حسابي

124
00:06:58,983 --> 00:07:02,214
هذا الهراء اصبح جدي لك , هاه ؟

125
00:07:02,287 --> 00:07:06,883
لكن مع هذا , انا لا أريدك في مساحتى

126
00:07:06,958 --> 00:07:09,791
لذا يجب أن يكون هنالك الكثير من الأماكن الأخرى
يمكنك أن تبقى فيها

127
00:07:09,861 --> 00:07:11,920
ليس هنا

128
00:07:11,996 --> 00:07:13,623
دي، أعطيتك سيارة

129
00:07:13,698 --> 00:07:17,259
اوه , هل ستمن بالسيارة على وجهي ؟

130
00:07:17,335 --> 00:07:18,996
أدخل

131
00:07:21,506 --> 00:07:22,666
شكراً

132
00:07:49,701 --> 00:07:53,034
ماذا تفعل ؟ أنها 2:00
في الصباح , أنا كنت نائمة يا دينيس

133
00:07:53,104 --> 00:07:56,835
ذلك جيد , انت صحوت الأن
لنفعل بعض الشربات

134
00:07:56,908 --> 00:08:01,038
لا , أنا لا أشرب وأنت تعرف هذا
أعتقد أنه يجعل الناس قبيحين

135
00:08:01,112 --> 00:08:04,411
ربما يجب أن أذهب الى غرفتي

136
00:08:04,482 --> 00:08:08,509
تلك ليست غرفتك بعد الآن , انها استديو حرفتي
لذا بكل لطف أبتعد من هناك

137
00:08:08,586 --> 00:08:10,816
لا تفزع يا رجل كل شيء بخير
!!!ماذا ؟

138
00:08:10,889 --> 00:08:13,915
هي حوّلتْه إلى إستوديو حرفتِها
حيث تصنع أقمصة فظيعة

139
00:08:13,992 --> 00:08:16,859
من القطط , أو تضع قطط في الأقمصة

140
00:08:16,928 --> 00:08:19,396
وبعد ذلك أَنا مثل يارجل ماذا بحق الجحيم فعلتي ؟

141
00:08:19,464 --> 00:08:22,194
ماذا ؟ دينيس لا تتكلم معي بهذه الطريقة أنا زوجتك

142
00:08:22,267 --> 00:08:24,167
رجاء أظهر لي بعض الأحترام أمام صديقك

143
00:08:24,235 --> 00:08:27,466
اتعرفين ماذا ؟ أنا لست متأكد أنك زوجتي

144
00:08:27,539 --> 00:08:29,700
لأنني أتذكر أنني تزوجت بـ مورين باندروسا

145
00:08:29,774 --> 00:08:32,868
وأنت لا مورين باندروسا

146
00:08:32,944 --> 00:08:35,412
..ذلك حتى لا
أنا لا اعرف ماذا ت.. ماذا ؟

147
00:08:35,480 --> 00:08:37,846
! طلاق
ماذا ؟ ماذا قلت للتو ؟

148
00:08:37,916 --> 00:08:40,783
أنا سأطلقك مورين , أنا سأفعلها

149
00:08:40,852 --> 00:08:43,286
حسناً , انت سكران
لماذا لا نذهب للسرير

150
00:08:43,354 --> 00:08:49,315
لست سكراناً , انا في أكثر صحوة في حياتي

151
00:08:49,394 --> 00:08:53,160
حسناً أنا سكران قليلاً
أَنا سكران بالكامل , لكن عقلي صاحي

152
00:08:53,231 --> 00:08:55,358
وعقلي يخبرني بالتالي :

153
00:08:55,433 --> 00:08:58,561
أنا لا أحبك مورين
أنا لا أحبك , أنا لم أحبك أبداً

154
00:08:58,636 --> 00:09:00,695
أنت مزعجة , وأنتي غريبة

155
00:09:00,772 --> 00:09:02,797
أنا لا أعرف ما أقول

156
00:09:02,874 --> 00:09:05,672
لا تقولي شيء لأنك في كل مرة تفتحي فمك أنا مثل غغغغغغغ

157
00:09:05,743 --> 00:09:09,372
انه مثل رائحة فمك دائماً سيئة جداً

158
00:09:09,447 --> 00:09:11,415
أنه مثل السن ميت
أنه سن الميت

159
00:09:11,482 --> 00:09:14,542
أنا أقولها الآن , انا سأقوله
عندك سن ميت تدركين ذلك , أليس كذلك ؟

160
00:09:14,619 --> 00:09:17,383
وأنا أكرهه , وهو مزعج

161
00:09:17,455 --> 00:09:22,222
أريدك أنت ولعبة الولد خارج شقتي الآن

162
00:09:25,630 --> 00:09:27,120
أنا لعبة الولد

163
00:09:27,198 --> 00:09:30,292
أنت لعبتي الولد
أنا لن أغادر شقتنا

164
00:09:30,368 --> 00:09:33,496
أو يجب أن أقول شقتي
لأنها شقتي

165
00:09:33,571 --> 00:09:36,062
.. اوه حقاً ؟ ماذا عن لو انكم يارجال لم تغادروا

166
00:09:36,140 --> 00:09:38,472
أتصل بالشرطة وأخبرهم أنكم ضربتموني ؟

167
00:09:38,543 --> 00:09:41,137
ماذا تتحدثين عنه ؟
أنا لم ألمسك

168
00:09:44,015 --> 00:09:47,143
ماذا
ماذا تفعلين

169
00:09:47,218 --> 00:09:49,118
أميز هذا , ماهذا ؟
أوه تباً

170
00:09:49,187 --> 00:09:51,155
..ذلك من
ذلك من الخوف , يارجل

171
00:09:51,222 --> 00:09:53,247
هذا من ماركي مارك
ذلك ماركي مارك

172
00:09:53,324 --> 00:09:55,758
ذلك الذي يفعله ماركي مارك ثم

173
00:09:55,827 --> 00:09:57,317
أوه تباً , بعد ذلك الشرطة يأتون

174
00:09:57,395 --> 00:09:59,192
الشرطة يعتقدون ان ويليام ضربة

175
00:09:59,264 --> 00:10:00,697
الرجل من سي أس آي

176
00:10:10,642 --> 00:10:12,439
اوه يا ألهي

177
00:10:12,510 --> 00:10:15,308
انت حقاً تجعل من نفسك في البيت
نعم

178
00:10:15,380 --> 00:10:18,975
آسف , تريدين أن نفعل الجنس ؟
ماذا ؟ لا

179
00:10:19,050 --> 00:10:22,486
رجاءً أغلق سيقانك

180
00:10:22,553 --> 00:10:26,148
أسمع أنا لا أريد التدخل في حياتك الشخصية , تعرف ما أعني ؟

181
00:10:26,224 --> 00:10:30,558
أنه ليس حقاً من شغلي ,
لكن هذا , حقاً يقلقني

182
00:10:30,628 --> 00:10:33,995
لذا هذا ما اود فعله ,
اريد أن أناقش خطة معك , اوك ؟

183
00:10:34,065 --> 00:10:38,263
ورقم واحد والأكثر أهمية , السيارة

184
00:10:38,336 --> 00:10:41,066
الآن أسمعني , هي كانت نوعاً ما هدية

185
00:10:41,139 --> 00:10:43,039
..لذا سيكون وقحاً جداً أن تحاول

186
00:10:43,107 --> 00:10:45,769
انا لا أكترث بالسيارة اوك ؟
حياتي تدمرت

187
00:10:45,843 --> 00:10:47,140
سأفقد أطفالي
حسناً عظيم

188
00:10:47,211 --> 00:10:49,202
لذا نحن على اتفاق ,
انا سأبقي السيارة

189
00:10:49,280 --> 00:10:53,011
الآن ثانياً
وهذا سيكون نوعاً ما صعب لسماعة

190
00:10:53,084 --> 00:10:56,383
لكن , أخرج

191
00:10:57,422 --> 00:10:59,913
!!!أخرج

192
00:10:59,991 --> 00:11:03,154
يجب عليك أن تعود لزوجتك , وتغادر مكاني

193
00:11:03,227 --> 00:11:05,320
حسناً , أنا سأحتاج للسيارة للوصول الى هناك

194
00:11:05,396 --> 00:11:07,296
حسناً , السيارة خارج المفاوضات , اوك ؟

195
00:11:07,365 --> 00:11:10,823
..للتو ناقشنا السيارة ووصلنا لأتفاق
توقف عن ذكر السيارة , أوك ؟

196
00:11:10,902 --> 00:11:13,200
لذا أنا سألبس وأقلك الى هناك وأنزلك

197
00:11:13,271 --> 00:11:15,171
حسناً
حسناً , أنهض

198
00:11:15,239 --> 00:11:18,675
أوه، يالهي أنا لا
حسناً سادخل هنا

199
00:11:20,378 --> 00:11:23,370
تعرف أنا لم أتصور أن الشيء سينتهي كما أنتهى

200
00:11:23,448 --> 00:11:26,281
لقد كان مزعج الى حدٍ ما , لكن انا مسرور
اننا سوينا الأمر

201
00:11:28,619 --> 00:11:32,851
أشعر أنه الآن بإمكاننا أن نضع خلافاتنا جانباً
ونحل مشكلة الطلاق بالتفاهم

202
00:11:32,924 --> 00:11:36,121
هل تعتقد أنه سيكون بهذه السهولة يا رجل ؟
نعم بالطبع

203
00:11:36,194 --> 00:11:40,563
أعني الزواج والطلاق هذه الأيام
شكلية أكثر من أي شيء آخر

204
00:11:40,631 --> 00:11:44,032
هو نوعاً ما شيء تفعله فقط , صح ؟

205
00:11:44,102 --> 00:11:47,162
لا تتشكى لي يا تشارلي
أنت لا تجلب شيء للطاولة

206
00:11:47,238 --> 00:11:49,331
أوه! أوه!
لا شيء هذا مالي

207
00:11:49,407 --> 00:11:51,398
لا أجلب شيء الى الطاولة
لا تجلب شيء للطاولة

208
00:11:51,476 --> 00:11:53,808
..أوه، حقاً ؟ هلا توقفت للحظة وفكرت بشأن

209
00:11:53,878 --> 00:11:57,109
من أين كل هذه المقاضي تأتي منه ؟

210
00:11:57,181 --> 00:11:58,307
فرانك اوك ؟

211
00:11:58,383 --> 00:12:00,613
كيف غسيلي يصبح نظيف جداً

212
00:12:00,685 --> 00:12:03,085
"أوه، أوه، من غسل كل الصحون اليوم ؟  "

213
00:12:03,154 --> 00:12:08,114
لا أحد يغسل الصحون , نأكل الطعام مباشرة من طاولة القهوة
وأنت تعرف ذلك

214
00:12:08,192 --> 00:12:09,625
أنا لا أستطيع تحمل كوني متزوج بك

215
00:12:09,694 --> 00:12:11,787
لا تستطيع تحمله ؟
أنا سأسحب السدادة

216
00:12:11,863 --> 00:12:13,956
أنت سترمي زواجنا في المرحاض ؟
نعم أسفل المرحاض

217
00:12:14,032 --> 00:12:15,522
أسحبه ايها الولد الكبير

218
00:12:15,600 --> 00:12:17,795
أرمه في المرحاض لأني لا أهتم
اوه حقاً ؟

219
00:12:17,869 --> 00:12:20,269
سأسحب السدادة لكن أولاً
يجب ان نناقش بعض الوثائق

220
00:12:20,338 --> 00:12:23,171
هذا سيصبح طلاق حمير قبيح
نحن يجب أن نجلب وسيط

221
00:12:23,241 --> 00:12:27,905
حسناً , وجدتها , سنحصل على المحامي الأبله الذي دائماً يساعدنا
هو سوف يكون وسيط جيد

222
00:12:27,979 --> 00:12:31,745
نعم , لكنه وضع طلب تقييد علينا , لذا لا يمكننا أستخدامه

223
00:12:31,816 --> 00:12:35,183
أيضاً أنت تحتاج ألا محامي لذا يجب ان نتكلم عن هذا
أحتاج ألى محامي ؟ لأي غرض ؟

224
00:12:35,253 --> 00:12:38,416
كيف لا تدرك هذه الحالة ؟

225
00:12:38,489 --> 00:12:40,684
اوه للطلاق , نعم
الطلاق

226
00:12:40,758 --> 00:12:42,453
ستحصل على طلاق
نعم

227
00:12:42,527 --> 00:12:44,017
حسناً , أنه ينتشر

228
00:12:44,095 --> 00:12:46,825
حسناً , أعتقد أنني أعرف شخصاً سيأخذ كلتا حالاتنا

229
00:12:46,898 --> 00:12:49,196
هل هو أنت ؟

230
00:12:50,234 --> 00:12:51,326
أليس كذلك؟

231
00:12:51,402 --> 00:12:53,233
لأنه أذا كان أنت , أنا لست مهتم

232
00:12:53,304 --> 00:12:56,000
حسناً هنالك فرد من عائلتي محامي , أراهن بأنه يمكنه فعلها

233
00:12:59,811 --> 00:13:04,180
أنه هنا
هذا هو

234
00:13:04,248 --> 00:13:06,148
بوندروسا بوندروسا

235
00:13:07,718 --> 00:13:10,710
هل يمكن أن تنتظري للحظة ؟
أنا فقط أريد أن أتأكد أن كل شيء بخير

236
00:13:10,788 --> 00:13:13,985
نعم , أي شيء أهم شيء أنك تخلص هذا الشيء

237
00:13:24,435 --> 00:13:27,734
مورين؟

238
00:13:27,805 --> 00:13:29,136
لا، انها دي

239
00:13:29,207 --> 00:13:30,697
كيف تسير الأمور معك ؟

240
00:13:30,775 --> 00:13:33,642
أوه، ليست سيئة سأحصل على طلاق

241
00:13:33,711 --> 00:13:38,580
أعرف كيف يحصل هذا , لدي حالة ملخبطة من ناحيتي أيضاً

242
00:13:38,649 --> 00:13:41,311
كان لابد أن أترك رجلي يذهب
كان لابد أن أطلق سراحة

243
00:13:41,385 --> 00:13:45,014
دعني أخبرك أيضاً أنا أحب هذه السيارة
قير توماتيك

244
00:13:45,089 --> 00:13:48,320
أنا أستطيع فعل أي شيء بكلتا الأيدي

245
00:13:48,392 --> 00:13:50,758
دنيس؟ هل قطع الخط ؟

246
00:13:50,828 --> 00:13:54,195
ماهذا ؟ ماذا تفعل ؟

247
00:13:56,567 --> 00:13:57,556
انطلقي

248
00:13:57,635 --> 00:14:00,195
أوه، اللهي

249
00:14:04,142 --> 00:14:05,632
أَنا مسرور انك اتصلت تشارلي

250
00:14:05,710 --> 00:14:07,200
خالك لا يسمع عنك بعد الآن

251
00:14:07,278 --> 00:14:09,746
حسناً , أنت نوعاً ما المحامي الوحيد الذي أعرفه

252
00:14:09,814 --> 00:14:11,748
ليس لدية طلب طلب تقييد ضدي

253
00:14:11,816 --> 00:14:15,274
لذا اضطررت للأتصال بك
أنا أشتقت أليك أيضاً يا فتى

254
00:14:15,353 --> 00:14:18,083
اللمس , اللمس , لا تفعل هذا

255
00:14:18,156 --> 00:14:22,286
أنت تتجنب يدي , أعرف بأنها صغيرة جداً
لقد كان هذا صعباً جداً علي

256
00:14:22,360 --> 00:14:25,352
ليس هنالك شيء خاطئ بيديك ,
هل بالأمكان ان نركز فقط على القانون ؟

257
00:14:25,430 --> 00:14:26,920
بالطبع , حسناً

258
00:14:26,998 --> 00:14:29,364
بالنسبة لمشاركة الممتلكات , أنا لا أرى الكثير

259
00:14:29,434 --> 00:14:32,164
أنا سأحتفظ بالطبق الحار
على جثتي

260
00:14:32,236 --> 00:14:36,332
هدو يا شباب
لا تطلقوا سراح الكلب , اوك ؟

261
00:14:36,407 --> 00:14:40,002
تذكروا , الرجل الأكبر ينسحب أولاً

262
00:14:40,078 --> 00:14:41,875
هو بإمكانة الاحتفاظ بالطبق الحار

263
00:14:41,946 --> 00:14:44,779
اوه , النقانق
الآن نحن نطبخ مع الغاز

264
00:14:44,849 --> 00:14:49,047
ننتقل الى حصص الفن , كل ما آراه هو مجموعة من رسمات الفيلة

265
00:14:50,321 --> 00:14:53,722
اوه نعم , حسناً تشارلي عمل رسمات الفيلة

266
00:14:53,791 --> 00:14:55,452
نعم لكن
أنت يجب ان تحتفظ بها

267
00:14:55,526 --> 00:14:58,222
انا عملتها لك يارجل
انا احبها

268
00:14:58,296 --> 00:15:01,231
انت يجب ان تحبها
لقد وضعت الكثير من الشغل عليها

269
00:15:01,299 --> 00:15:03,893
وشكراً لقولك أنك تحبها

270
00:15:03,968 --> 00:15:06,300
أنا رأيتهم وأنا أحبهم أيضاً
نعم هم جيدون

271
00:15:06,371 --> 00:15:07,861
أنا سأحتفظ بالرسوم , اوك

272
00:15:07,939 --> 00:15:09,429
أذا لم أكن اعرف الكثير

273
00:15:09,507 --> 00:15:12,203
لقلت ان هنالك الكثير من الحب في هذه الغرفة

274
00:15:12,276 --> 00:15:14,608
انظر جاك , نحن فقط نريد أن نعود الى ما كنا عليه

275
00:15:14,679 --> 00:15:17,614
يبدوا أن ما تريدونه يارجل هو
الألغاء

276
00:15:17,682 --> 00:15:20,378
هو جوهرياً يبطل شراكتك

277
00:15:20,451 --> 00:15:24,114
نعم ذلك يبدوا مثالي
تفجير الزواجات

278
00:15:24,188 --> 00:15:26,588
وصل الى الفرقة , يا اصحاب

279
00:15:26,657 --> 00:15:30,058
أنا فقط بحاجه الى كلتا تواقيعكم هنا

280
00:15:30,128 --> 00:15:31,993
حسناً , ذلك سهل جداً

281
00:15:32,063 --> 00:15:33,997
سهل جداً

282
00:15:34,065 --> 00:15:36,192
واحد

283
00:15:36,267 --> 00:15:37,757
إثنان , لقد فعلناها

284
00:15:37,835 --> 00:15:40,861
هذا هو , اتحادكم هنا أنتهى

285
00:15:40,938 --> 00:15:43,771
لماذا توجب علينا ان ان نفعل لمس اليدين ومسك اليدين ؟

286
00:15:43,841 --> 00:15:45,900
لقد كان ممتعاً , هي ماك

287
00:15:45,977 --> 00:15:48,445
هل تمانع ان تلتقط صورة للموقع ؟

288
00:15:48,513 --> 00:15:51,141
لكن ابق يدي خارج الصورة
أنا سأضعها في الاسفل

289
00:15:51,215 --> 00:15:54,810
هي يارجال , أريد مساعدة أنا لا أعرف ما افعل

290
00:15:54,886 --> 00:15:56,820
أنا للتو أختطفت أطفال بيل باندروسا

291
00:15:56,888 --> 00:15:59,413
حسناً
هل الأطفال مقيدون بأية حال ؟

292
00:15:59,490 --> 00:16:05,360
ربما في فناء خلفي أو مخبأ ؟
لا , هم في السيارة بالخارج

293
00:16:05,430 --> 00:16:09,366
هل تحرشت بهم لحد الآن ؟
!بالتأكيد لا , من هذا الرجل ؟

294
00:16:09,434 --> 00:16:11,868
لا , أنت لست بحاجة

295
00:16:14,705 --> 00:16:18,163
انت حقير , لقد لحقت بك الليلة الماضية اوك ؟

296
00:16:18,242 --> 00:16:19,971
أعلم بأنك ترى شخص آخر
حبيبتي لا

297
00:16:20,044 --> 00:16:22,103
مرحباً , مرحباً انا ديي

298
00:16:24,048 --> 00:16:27,916
إسمعي أنا فقط أردت أن أقول أنني أسفة حول الأطفال

299
00:16:27,985 --> 00:16:30,215
دعيني أخبرك أنا لم أقصد أختطافهم

300
00:16:30,288 --> 00:16:32,222
لقد كان كله هذا الرجل

301
00:16:32,290 --> 00:16:34,155
هم ليسوا أطفالي

302
00:16:34,225 --> 00:16:37,490
ألست أنت زوجته ؟
لا أنا عشيقته

303
00:16:37,562 --> 00:16:38,995
حسناً، ماذا بحق الجحيم يارجل ؟

304
00:16:39,063 --> 00:16:41,190
أنا سأستعيد سيارتي
لا تلك سيارتي

305
00:16:41,265 --> 00:16:43,665
في الحقيقة اقرضتها لكما

306
00:16:43,734 --> 00:16:46,066
يا أبن العاهرة أنا سأقتلك

307
00:16:46,137 --> 00:16:47,968
ماذا ؟ كم عشيقه عندك ؟

308
00:16:48,039 --> 00:16:51,008
عشيقة؟
أنا زوجته , الأطفال دعونا نذهب

309
00:16:51,075 --> 00:16:53,407
نعم يا أطفال لنذهب للمنزل
لا، لا، لا، لا، لا

310
00:16:53,478 --> 00:16:58,006
ليس أنت يا بيل
أنا أريد من هذا الأنتهاء الآن

311
00:16:58,082 --> 00:17:00,141
لذا ما مقدار ما يدينه لك ؟
ماذا ؟

312
00:17:00,218 --> 00:17:03,585
كم يدين لك , يا عاهرة ؟
كم يدين لك من اجل الجنس ؟

313
00:17:03,654 --> 00:17:05,815
أوه. لا، لا، لا، لا، لا، لا
لا، لا، لا

314
00:17:05,890 --> 00:17:08,723
لست عاهرة
أعتقد ذلك واظح

315
00:17:08,793 --> 00:17:11,853
اتعرفين ؟
مبروك

316
00:17:11,929 --> 00:17:14,864
انت الأمرأة الوحيد التي لم يتوجب عليه الدفع للنوم معها

317
00:17:14,932 --> 00:17:16,763
انت يجب ان تكوني فخورة جداً بنفسك

318
00:17:16,834 --> 00:17:18,267
إنتظري

319
00:17:18,336 --> 00:17:20,861
لا، لا اللعنة

320
00:17:23,307 --> 00:17:24,501
نعم

321
00:17:24,575 --> 00:17:30,138
خطورة موقفي حُلت

322
00:17:30,214 --> 00:17:32,444
لذا
دعنا نذهب لنحصل لك على طلاق

323
00:17:32,517 --> 00:17:34,678
 نعم، نعم، نعم, بالتأكيد

324
00:17:36,354 --> 00:17:38,515
يارجال , هل لديكم أسئلة ؟

325
00:17:38,589 --> 00:17:41,251
نعم ماذا يوجد في الحقيبة المحمولة ؟

326
00:17:41,325 --> 00:17:45,785
تفقدوا هذا ماك و دينيس

327
00:17:45,863 --> 00:17:47,626
فقط رقصة نصر صغيرة

328
00:17:47,698 --> 00:17:50,132
ربما نتسكع لاحقاً

329
00:17:51,802 --> 00:17:53,827
لا

330
00:17:55,740 --> 00:17:57,765
أوه، السيد رينولد

331
00:17:57,842 --> 00:18:00,208
أنا أسف , ماذا تفعل هنا ؟

332
00:18:00,278 --> 00:18:02,041
حسناً , عندما سمعت انك ستتطلق

333
00:18:02,113 --> 00:18:05,446
انا شعرت أني مضطر لأدخل نفسي في الأمر

334
00:18:05,516 --> 00:18:08,110
أَنا آسف , كيف عرفت أنني سأتطلق؟

335
00:18:08,186 --> 00:18:10,950
آ آ آ أنا لربما أخبرته

336
00:18:11,022 --> 00:18:15,254
أتعلم أنا أستمتعت بالأستماع اليك وأنت
توضح لي كل ذلك وانت سكران الساعه 3:00 صباحاً

337
00:18:15,326 --> 00:18:18,557
أستمتعت به كثيراً لدرجة انني تعقبت مورين هنا

338
00:18:18,629 --> 00:18:21,996
وانا عرضت عليها خدمتي , بدون مقابل بالطبع

339
00:18:22,066 --> 00:18:24,261
أنتظروا يا أصحاب

340
00:18:24,335 --> 00:18:26,667
أنا جاك كيلي
أنا محامي

341
00:18:26,737 --> 00:18:30,264
مرحباً جاك كيلي السرور كله لي

342
00:18:30,341 --> 00:18:34,971
السرور بمقابلتك
- السرور ما زالَ -

343
00:18:35,046 --> 00:18:37,480
- لماذا لا نبدأ فقط ؟
- لماذا لا نبدأ فقط ؟

344
00:18:45,856 --> 00:18:48,689
المكان القديم

345
00:18:48,759 --> 00:18:51,819
- نعم
- بعض الذكريات الجيدة . . هنا

346
00:18:51,896 --> 00:18:53,625
كلنا

347
00:19:01,906 --> 00:19:03,669
- لذا أنا كنت مثل
أنا سأذهب

348
00:19:03,741 --> 00:19:06,005
لا لا لا أبقى يارجل
أبقى

349
00:19:06,077 --> 00:19:07,510
- رجاءً لا -
- أنا لا أريد إلى مع ذلك

350
00:19:07,578 --> 00:19:08,670
- لا، أنت يجب أن تبقى
- نعم

351
00:19:08,746 --> 00:19:10,179
- زيت الأشجار
- أوه

352
00:19:10,248 --> 00:19:12,045
خلطة من منتجات الصوف
- أوه، الله

353
00:19:12,116 --> 00:19:15,711
أنا جاد , أنت يمكن أن تكون عارض يدين , لديك السلعة

354
00:19:15,786 --> 00:19:17,378
لقد كان ذلك سريع يا رجال

355
00:19:17,455 --> 00:19:18,979
أفتح وأغلق القضية , دينيس

356
00:19:19,056 --> 00:19:20,819
حسناً
!هل أستعتدت الشقة ؟

357
00:19:20,891 --> 00:19:22,222
أنا بالتأكيد فعلت

358
00:19:22,293 --> 00:19:24,557
أنت فعلت , أنت فعلت

359
00:19:24,629 --> 00:19:29,123
وأنت كسبت أيضاً دين السيدة باندروسا

360
00:19:29,200 --> 00:19:30,394
ماذا ؟ هل عليك دين ؟

361
00:19:30,468 --> 00:19:33,028
ليس بعد الآن , لكن أنت لديك حوالي 90 الف

362
00:19:33,104 --> 00:19:35,004
بدا على هذا الرجل الاعتقاد انه ليس لديكم قضية

363
00:19:35,072 --> 00:19:36,972
وأنا أميل للأتفاق معه

364
00:19:37,041 --> 00:19:41,910
نعم , عندما أكتشفت أن السيدة باندروسا كان
ستطرد من بيتها الزوجي

365
00:19:41,979 --> 00:19:44,846
أنا اعتقدت انه من العدل ان تسدد دينها

366
00:19:44,915 --> 00:19:47,349
بالأضافة الى دفع النفقة بالطبع

367
00:19:47,418 --> 00:19:50,512
انتظر للحظة , يجب علي أن أدفع نفقة ؟
العم جاك ماذا بحق الجحيم ؟

368
00:19:50,588 --> 00:19:52,579
أنا تجمدت , هو عظيم

369
00:19:52,657 --> 00:19:55,285
أوه، مبروك سيدة باندروسا

370
00:19:55,359 --> 00:19:58,157
مبروك لك

371
00:19:58,229 --> 00:20:00,527
أراك بالجوار , دينيس

372
00:20:00,598 --> 00:20:02,361
- نعم
- ماك

373
00:20:02,433 --> 00:20:07,700
هي ماك , هل تمانع أن تأخذ لثلاثتنا صورة للموقع ؟

374
00:20:07,772 --> 00:20:09,205
تعال، دنيس

375
00:20:09,273 --> 00:20:13,209
وهل تمانع أن تضع يدك وفق يدي

376
00:20:13,277 --> 00:20:15,006
وكأنهم يدي ؟
مثل كذا ؟

377
00:20:15,079 --> 00:20:16,239
- نعم
- حسناً

378
00:20:16,314 --> 00:20:17,838
- أنها تبدوا وكأنها يدي
- نعم

379
00:20:17,915 --> 00:20:20,110
للموقع

380
00:20:21,686 --> 00:20:23,881
نحن محامون
00:20:19,281 --> 00:20:30,281
OnlyJuve91

