﻿1
00:00:03,935 --> 00:00:06,870
93.3, دبليو إم إم آر

2
00:00:06,938 --> 00:00:11,034
عدنا مع بريستون وستيف شو , أستمعوا
يجب أن تفتحوا خطوط هواتفكم

3
00:00:11,109 --> 00:00:15,705
.. المستمع الأول الذي ستطيع الأجابة على
سؤالنا الغبي المسلي اليوم

4
00:00:15,780 --> 00:00:18,408
سيأتي معنا الا مباراة الفلاير ليلة الغد

5
00:00:18,483 --> 00:00:20,474
وسينفذ ضربة من منتصف الملعب الثلجي

6
00:00:20,552 --> 00:00:23,453
V.I.P اذا سجلتها , ستربح بطاقتين دخول

7
00:00:23,521 --> 00:00:27,013
إلى  منزلنا على الشاطئ
لبداية من الصيف المثير

8
00:00:27,092 --> 00:00:30,027
من يريد أن يقضي عطلة نهاية الأسبوع في بيت على الشاطئ
مع هؤلاء الأغبياء ؟

9
00:00:30,095 --> 00:00:33,030
لا شيء سوى أشارات مشغولة
انا في الأنتظار على كل هذه المكالمات , نحن سنعبر

10
00:00:33,098 --> 00:00:35,259
أنت في حالة أنتظار مع كل هذه ؟

11
00:00:35,333 --> 00:00:38,359
هي من على الخط ؟
ماك من جنوب فيلي

12
00:00:38,436 --> 00:00:41,633
حسناً , ماك من جنوب فيلي أنت مع بريستن وستيف

13
00:00:41,706 --> 00:00:43,970
اللعنة , لقد نجح
اللعنة لقد نجحت

14
00:00:44,042 --> 00:00:46,738
رجاء لا تلعن
حسناً , هنا السؤال

15
00:00:46,811 --> 00:00:51,646
من من لاعبين فيلاديلفيا فلاير يحمل لقب هداف الموسم ؟

16
00:00:51,716 --> 00:00:53,513
عندك 30 ثانية , هياا

17
00:00:53,585 --> 00:00:55,143
انه سؤال هوكي
هياا , هياا , هوكي , هوكي

18
00:00:55,220 --> 00:00:57,347
"H"  أين حرف الـ
"H" ليس هناك حرف

19
00:00:57,422 --> 00:01:00,721
ماذا تتحدث عنه ؟
"هل هناك طريقة أخرى لقول" هوكي ؟

20
00:01:00,792 --> 00:01:03,226
'H'  ليس هناك حرف -
هناك 'H' هناك -

21
00:01:03,294 --> 00:01:06,229
لماذا وضعتك مسؤول عن هذا ؟
إنس هذا , لدي هذا

22
00:01:06,297 --> 00:01:08,128
فكر ماك
فكر , فكر , فكر

23
00:01:08,199 --> 00:01:11,134
انا يجب أن أفكر مثل ذلك الرجل الذي يجلس على الصخرة
ذلك الرجل , الذي مثل كذا ؟

24
00:01:11,202 --> 00:01:13,432
نعم , بالعضلات الكبيرة , الذي يضع يده هكذا
اليد على ه. . . هو كبير , أخضر ويغضب؟

25
00:01:13,505 --> 00:01:15,200
- المفكر؟
- المفكر

26
00:01:15,273 --> 00:01:16,934
أوه، هولك
ذا انكريدبال هولك

27
00:01:19,144 --> 00:01:21,078
أنت يجب أن تتوقف عن اللعن

28
00:01:21,146 --> 00:01:23,614
أنت رجال لا تستطيعون أن تلموني
انا نوعاً ما سيء

29
00:01:23,682 --> 00:01:26,617
حسناً , دعنا نذهب
أجب على السؤال

30
00:01:26,685 --> 00:01:30,121
أنا لا أعرف , أنا لا أعرفه
اللعنة , ريجي ليتش

31
00:01:30,188 --> 00:01:32,554
... ريجي ليتش

32
00:01:32,624 --> 00:01:34,558
!!الجواب الصحيح

33
00:02:12,230 --> 00:02:14,323
ضربة في منتصف الملعب , ياحبيبي

34
00:02:14,399 --> 00:02:15,866
# نحن سنذهب الى بيت الشاطئ  #

35
00:02:15,934 --> 00:02:17,367
# سنجعل من أحلامنا حقيقة #

36
00:02:17,435 --> 00:02:19,403
# بيتِ الشاطئ
ما نحن ذاهبون إلية #

37
00:02:21,973 --> 00:02:24,134
هذه فعلاً فرصة لتغيير الحياة

38
00:02:24,209 --> 00:02:26,643
أنها فعلاً , فرصة للتغيير الحياة

39
00:02:26,644 --> 00:02:30,643
المعذرة , كيف قضاء عطلة في بيت شاطئ لأذاعة
يعد فرصة لتغيير الحياة ؟

40
00:02:30,643 --> 00:02:34,185
يارجل , سيكون هناك الكثير من الرياضيين والمشاهير
في بيت الشاطئ

41
00:02:34,185 --> 00:02:36,881
هذه فرصتُي أخيراً لأدخال نفسي في هذه الدائرة

42
00:02:36,955 --> 00:02:39,515
سأكون مثل أسطورة رياضية محلية

43
00:02:39,591 --> 00:02:42,185
هي هل بالأمكان أن نستعيد هواتفنا ؟
أوه، نعم، نعم

44
00:02:42,260 --> 00:02:44,820
لماذا لاتناقشينهم عن الدقائق التي أستهلكوها على
الهواتف الخلوية ؟

45
00:02:44,896 --> 00:02:46,830
أستهلكوا كل دقائقك , صح ؟

46
00:02:46,898 --> 00:02:48,832
فرانك، لا أحد يكترث حول الدقائق بعد الآن

47
00:02:48,900 --> 00:02:51,232
في الحقيقة، تعرف ماذا ؟
انا أكترث حول الدقائق

48
00:02:51,302 --> 00:02:54,066
أعرف أنه لا يجب علي وأنا فقط أشتري من دعاية شركة الهاتف

49
00:02:54,139 --> 00:02:55,902
- لكن هناك تذهب
مثير للأهتمام

50
00:02:55,974 --> 00:02:59,239
ماذا يحدث هنا ؟ لماذا تسجلهم ؟
لأن لديهم روح دعابة عظيم

51
00:02:59,310 --> 00:03:01,574
انهم يثرثرون
ثرثرة ثرثرة ثرثرة

52
00:03:01,646 --> 00:03:03,876
أَستعمله للسيارة
لأن مسجلتي كسرت

53
00:03:03,948 --> 00:03:06,007
لدينا الكثير من الأشياء المثيرة للأهتمام لقولها
لذا

54
00:03:06,084 --> 00:03:08,712
أوه، تباً , أشعر أن المحادثة التي أجريناها خلال الخمس دقائق الفائته

55
00:03:08,787 --> 00:03:11,312
أكثر أهتمام من الأشياء التي يتحدثون عنها في الراديو

56
00:03:11,389 --> 00:03:16,224
اتمزحين معي ؟ التعليقات البليدة , واصوات تأثيرات غبية
أنه غباء , أنه لا يعقل

57
00:03:16,294 --> 00:03:17,921
نحن عندنا أصواتنا
نتحدث عن القضايا

58
00:03:17,996 --> 00:03:20,829
أشعر أنه يمكننا أن نعمل بودكاست
وسيكون أفضل بمليون مرة

59
00:03:20,899 --> 00:03:23,663
من هذا الهراء الذي نستمع أليه -
بدون شك -

60
00:03:23,735 --> 00:03:26,499
أتعرف ماذا ؟ هذا يبدوا مثل كلام الغيرة
نعم

61
00:03:26,571 --> 00:03:29,506
"ماك تشارلي , مبروك على الضربة وبيت الشاطئ أوك ؟ "

62
00:03:29,574 --> 00:03:31,508
"نحن سعداء لكم "

63
00:03:31,576 --> 00:03:34,511
أنتم حزينون أحياناً , أرواح ظلماء -
لماذا أنتم لستم سعيدين من أجلنا ؟ -

64
00:03:34,579 --> 00:03:36,308
أتريدنا فقط أن نفعل شيئنا ؟
دعنا نفعل شيئنا

65
00:03:36,381 --> 00:03:39,009
أستمتعوا بمحادثاتكم الكبير
وقضاياكم الكبيرة

66
00:03:39,083 --> 00:03:41,347
بأدمغتكم وأشيائكم الذكية

67
00:03:41,419 --> 00:03:43,353
لدينا هوكي لنتعلم

68
00:03:43,421 --> 00:03:45,787
وهي ستغير حياتنا
تغيير للحياة

69
00:03:45,857 --> 00:03:48,849
لقد كان المفكر , انه المفكر
انت لم تستطع أن تتهجى هوكي

70
00:03:51,429 --> 00:03:53,420
أنتظروا للحظة
أنتم يا أصحاب الأفضل

71
00:03:53,498 --> 00:03:56,558
لا تتكلموا حتى أقلب شريطي

72
00:03:58,136 --> 00:04:00,070
أوه، تباً

73
00:04:00,138 --> 00:04:03,130
سجلت على شريط لوثر فاندروس
(مغني سول )

74
00:04:08,847 --> 00:04:11,315
حسناً يا رجل
كلانا متفقان

75
00:04:11,382 --> 00:04:14,317
أن هذه هي أكبر فرصة ممكن أن تحدث
لأي واحد مننا في حياته , صح ؟

76
00:04:14,385 --> 00:04:16,717
نحن لسنا رجال تحدث لهم كثير من الفرص يا تشارلي

77
00:04:16,788 --> 00:04:18,881
كان عندنا القليل لاكن ضيعناها -
ضيعناها كلها -

78
00:04:18,957 --> 00:04:22,290
لهذا نحن يجب ان نركز يا ماك ,
أعني هذه رياضة أحترافية

79
00:04:22,360 --> 00:04:24,920
. نحن يجب أن نفعل هذا بصورة صحيحة , يجب أن تبدوا جيداً
. نعم

80
00:04:24,996 --> 00:04:26,588
وأنت لا تستطيع أن تخطأ الضربة , حسناً ؟

81
00:04:26,664 --> 00:04:28,996
أقدر حقاً أنك تساعدني يارجل -
بالتأكيد -

82
00:04:29,067 --> 00:04:31,058
تجربة صغيرة من الهوكي لا تضر
أنت جيد

83
00:04:31,135 --> 00:04:33,296
حسناً , أهم شيء

84
00:04:33,371 --> 00:04:35,305
أحمل عصا الهوكي
أحمل عصا الهوكي

85
00:04:35,373 --> 00:04:39,434
حسناً جيد , لأنني كنت أفكر أن أفعل مثل هذا

86
00:04:39,510 --> 00:04:42,479
لماذا تفعل هذا ؟

87
00:04:42,547 --> 00:04:44,913
كل غرائزي وتدريباتي
تخبرني أن أستعمل هذا كـ سلاح

88
00:04:44,983 --> 00:04:46,917
كل غرائزك وتدريباتك خاطئة

89
00:04:46,985 --> 00:04:49,249
أحملة مثل عصا الهوكي
أو الناس سيهتفون ضدك

90
00:04:49,320 --> 00:04:51,254
- أنصار فيلي وحشيون يارجل
- اوك , خلاص

91
00:04:51,322 --> 00:04:54,814
ثم أنت يجب أن تنحني قليلاً

92
00:04:54,893 --> 00:04:56,520
فعلت

93
00:04:56,594 --> 00:04:58,824
أنت تبدوا متصلب

94
00:04:58,897 --> 00:05:01,832
أرخ

95
00:05:01,900 --> 00:05:04,528
ماذا عن هذا ؟
- ذلك أصلب بكثير

96
00:05:04,602 --> 00:05:07,264
ذلك جيد جداً يا تشارلي
أنت تبدوا أحمق

97
00:05:07,338 --> 00:05:10,830
يا أخ عندما تختار القوة الجسدية أنت تضحي بالمرونة
هذه حقيقة

98
00:05:10,909 --> 00:05:12,103
ذلك جنون
ألمس أصابع قدميك

99
00:05:12,176 --> 00:05:13,871
ماذا اكون ؟ رجل جمباز

100
00:05:13,945 --> 00:05:17,278
فقط علمني كيف أضرب
حسناً , حسناً , اهدئ

101
00:05:17,348 --> 00:05:22,342
..ماتريد فعله هو
هو أن توجه الصولجان الى الشبكة بلطف

102
00:05:22,420 --> 00:05:25,355
مثل وعاء صغير من القشطة انت لا تريد أن تسكبة

103
00:05:25,423 --> 00:05:26,947
وأنت توجهة

104
00:05:27,025 --> 00:05:28,424
لن أفعل هذا

105
00:05:28,493 --> 00:05:31,189
سأخرج هناك وسأفعل ضربة رائعة , تعرف ؟

106
00:05:31,262 --> 00:05:33,890
أصنع أسم لي , غير هذا سأبدو وكأنني جابروني

107
00:05:33,965 --> 00:05:37,799
تعرف ماذا ؟ نحن نحتاج أن نفعل روتين لنا

108
00:05:37,869 --> 00:05:40,895
شكراً لك , أضهر قدرتي على الأستعراض بالسلاح

109
00:05:40,972 --> 00:05:43,668
احمس الجمهور

110
00:05:47,478 --> 00:05:50,879
لكنك لا تستطيع أن تضرب قبل أن تعرف كيف تحمل العصا
وتتعامل مع الصولجان

111
00:05:50,949 --> 00:05:54,009
فقط لتزحلق ببطئ
لتحصل على الشكلية

112
00:05:54,085 --> 00:05:57,384
وبعد ذلك أكبر واكبر وبعد ذلك
ضربة قاضية

113
00:05:57,455 --> 00:05:59,650
لكنه يبدأ بالزحلقة مثل القشطة

114
00:05:59,724 --> 00:06:03,751
الزحقلة مثل الجابروني -
جابروني , اوك أبدأ -

115
00:06:07,932 --> 00:06:10,230
حسناً هذا لم يفعل أي شيء
ذلك كان مثير للشفقة , أنت محق

116
00:06:10,301 --> 00:06:12,861
المشكلة أنني , خارج من العناصر , هناك
الكثير من الرياح والشمس

117
00:06:12,937 --> 00:06:15,997
وهذه الأرضية ليست تعليمية
- لا أنها ليست تعليمية -

118
00:06:16,074 --> 00:06:18,542
لذا هو لن ينزلق
- حسناً أتعرف ماذا ؟ أتريد أن تفعل هذا بالطريقة الصحيحة ؟ -

119
00:06:18,609 --> 00:06:19,940
- نعم
- دعنا نذهب الى الثلج

120
00:06:20,011 --> 00:06:22,172
دعنا نحصل على بعض كرات الصولجان
اوك ؟

121
00:06:22,246 --> 00:06:26,012
نحن سننزلق , سنأخذ بعض الضربات
سنفعل هذا بالطريقة الصحيحة

122
00:06:26,084 --> 00:06:28,075
دعنا نذهب الى الثلج
دعنا نذهب الى الثلج

123
00:06:29,787 --> 00:06:31,118
حسناً، مادة مثيرة جداً

124
00:06:31,189 --> 00:06:33,123
نحن تقريباً
جاهزين للبدأ بهذا البودكاست

125
00:06:33,191 --> 00:06:36,957
مابحق الجحيم البودكاست ؟ أنت فقط تسجله في شريط
ماذا تفعل ؟

126
00:06:37,028 --> 00:06:40,657
أنت ليس من الضروري أن تسجله في شريط هذه الأيام يا فرانك
أنت فقط تسجله على الحاسوب مباشرة

127
00:06:40,732 --> 00:06:43,667
وعندما نبدأ بالتسجيل بالتسجيل يافرانك , أحتاجك
أن تتوقف عن اكل تلك المقرمشات

128
00:06:43,735 --> 00:06:45,896
انها مزعجة جداً
والجميع سيستطيع سماعها

129
00:06:45,970 --> 00:06:48,700
لذا، دنيس ودي رينولدز هنا

130
00:06:48,773 --> 00:06:53,039
البودكاست الأفتتاحي
نحن سنناقش التكنولوجيا اليوم , تي الكبيرة

131
00:06:53,111 --> 00:06:57,047
بالتأكيد , الجميع يتحدث عن التكنلوجيا هذه الأيام
لأنها في كل مكان

132
00:06:57,115 --> 00:07:00,050
- أوه أنها , أنت لا تستطيع الهروب منها
- أنت بالتأكيد لا تستطيع

133
00:07:00,118 --> 00:07:04,248
لذا , دي , أخبرينا عن شعورك تجاهها
ما رأيك حولها ؟

134
00:07:18,369 --> 00:07:20,997
هل من الممكن أن تخفف من المقرمشات ؟
أنا مللت من هذا

135
00:07:21,072 --> 00:07:23,006
سأجلب ضيفي هنا
ضيف؟

136
00:07:23,074 --> 00:07:25,508
- أنا طلبت من كريكيت المجيء , انه بالخارج
- كريكت؟ لا

137
00:07:25,576 --> 00:07:29,444
أنت لا تستطيع جلب الضيوف هنا , هذا بودكاستنا
أشعر أنك تحاول أن تكون المسيطر هنا

138
00:07:29,514 --> 00:07:31,982
لا، تعرف ما ؟ في الحقيقة هذا
قد يعرض قضية جيدة جداً

139
00:07:32,050 --> 00:07:34,450
إذا جلبت كريكت هنا نحن يمكن أن
نأخذ رأية حول قضية التشرد

140
00:07:34,519 --> 00:07:36,282
- كريكت
-كريكس

141
00:07:36,354 --> 00:07:38,288
تعال يا صديقي نحن جاهزون لك

142
00:07:38,356 --> 00:07:40,381
هي فرانك، أين دجاجتي؟

143
00:07:40,458 --> 00:07:42,119
لقد تأخرت
هيا

144
00:07:42,193 --> 00:07:44,457
وعدته بدجاجة مشوية
هيا , تشب تشب

145
00:07:44,529 --> 00:07:46,827
أنا جائع هنا
ماذا يجري بصوتك ؟

146
00:07:46,898 --> 00:07:48,832
انه عندما ضربني فرانك ببرميل الزبالة

147
00:07:48,900 --> 00:07:51,027
الجرح أصبح معدياً , انها محنة كبيرة

148
00:07:51,102 --> 00:07:53,866
اوك , حسناً دعنا نبدأ بالقضية هنا

149
00:07:53,938 --> 00:07:55,872
نحن سنبدأ على هذا , كريكت

150
00:07:55,940 --> 00:08:00,673
أوه، لا، لا، لا، لا لا لن
أقول كلمة أخرى حتى أحصل على الدجاجة

151
00:08:00,745 --> 00:08:03,009
كذبت حول الدجاجة , كريكت
هل تمزح معي ؟

152
00:08:03,081 --> 00:08:06,380
لقد كنت أقول هراء لك
- أوه، يا الهي غير قابل للتصديق , لماذا أئتمنك حتى؟

153
00:08:06,451 --> 00:08:09,716
حسناً ,  إنتظر لحظة
أنا عندي شيء لك

154
00:08:09,787 --> 00:08:11,652
- ليمون
- ليمون؟

155
00:08:11,722 --> 00:08:14,657
نعم امتصهم
أوه , باللهي عليك , على الأقل عطني المقرمشات

156
00:08:14,725 --> 00:08:17,660
لا , امتص الليمون
حسناً هم جيديون لداء الاسقربوط

157
00:08:17,728 --> 00:08:20,492
سأتناول بعض الليمون ,لكن بعد هذا سأخرج من هنا
حسناً , ها نحن

158
00:08:20,565 --> 00:08:23,432
لذا , دنيس
ودي رينولدز هنا

159
00:08:23,501 --> 00:08:26,129
نحن نتحدث عن قضية التشرد هنا في فيلي

160
00:08:26,204 --> 00:08:28,365
تلك قضية كبيرة هذه الأيام
ونحن هنا مع صديقنا كريكيت

161
00:08:28,439 --> 00:08:32,569
هو رجل مشرد
كريكيت مشنا في يوم من حياتك

162
00:08:32,643 --> 00:08:34,770
أوه , يوم من الحياة

163
00:08:34,846 --> 00:08:36,939
حَسناً , الصباح الفائت

164
00:08:37,014 --> 00:08:40,472
أَستيقظ , أجد كلب يشتم
جرحي

165
00:08:40,551 --> 00:08:42,348
انه مثار بالكامل

166
00:08:42,420 --> 00:08:45,787
لذا أفكر  "أوه، عظيم
ماذا يريد ذلك الأحمق ؟ "

167
00:08:45,857 --> 00:08:48,485
بالتأكيد أنا أعرف ماذا يريد
هو ينظر الى عيني مباشرة

168
00:08:48,559 --> 00:08:50,789
هو لا يحتاج أن يقولة

169
00:08:50,862 --> 00:08:53,262
ليس وكأنه يستطيع

170
00:08:55,566 --> 00:08:57,329
أوه، ذلك حامض

171
00:08:57,401 --> 00:08:58,834
ذلك حامض جداً

172
00:08:59,537 --> 00:09:01,004
أعني , هل جرحي يبدوا وكأنه

173
00:09:01,072 --> 00:09:02,972
مهبل كلب ؟

174
00:09:03,040 --> 00:09:07,340
تعرف ؟ ربما , أنا لا أعرف
أنا لن اجلس هنا وأحاول أن أدخل عقل الكلب

175
00:09:07,411 --> 00:09:09,106
أعني , ذلك عمل الله

176
00:09:09,180 --> 00:09:13,082
حسناً , ليس وكأنني أؤمن بالله , انا لا أؤمن
ليس منذ أن ذلك الرجل الصيني سرق كليتي

177
00:09:13,151 --> 00:09:16,348
- كريكت، أخبر دي كم تعتقد أنها قبيحة
ذلك لا يعقل

178
00:09:16,420 --> 00:09:18,615
هو لا يعتقد أنني قبيحة
هو يحبني بجنون

179
00:09:18,689 --> 00:09:21,055
- لا تمدحي نفسك , أنا تخطيتك يا أخت
- منذ متى؟

180
00:09:21,125 --> 00:09:23,184
منذ أن إكتشفت
أنك عاهرة

181
00:09:23,261 --> 00:09:25,354
-توقفوا عن التحدث عن هذا

182
00:09:25,429 --> 00:09:27,727
حسناً، لربما أنت عاهر
ايها المشرد الغبي القبيح العاهر

183
00:09:27,798 --> 00:09:29,663
زيينق -
كلب ضاجع رقبتك قبل أيام -

184
00:09:29,734 --> 00:09:31,361
- أنتما كلاكما عاهرات
- هذا راديو عظيم

185
00:09:31,435 --> 00:09:33,903
! على الأقل شخص ما ضاجع مهبلي , تعرف ما اقول ؟

186
00:09:35,640 --> 00:09:38,200
هذه ليست أذاعة جيدة

187
00:09:42,113 --> 00:09:44,741
اوك , هذا مثير يا ماك , هذا مثير

188
00:09:44,815 --> 00:09:46,749
- تعرف؟ ماذا تفعل ؟
- هاه ؟

189
00:09:46,817 --> 00:09:48,751
- هلا أخذت هذا بجدية ؟
أنا آخذ هذا بجدية

190
00:09:48,819 --> 00:09:50,446
هذه لحظتك الكبيرة يا رجل

191
00:09:50,521 --> 00:09:55,891
أنت يجب أن تخرج الى الجليد وتقول مثل
USA USA USA

192
00:09:55,960 --> 00:09:59,259
USA
ليس هكذا , أجعله فاخراً

193
00:09:59,330 --> 00:10:01,423
حسناً , لكن أبق في بالك
أنني سأرتدي المعطف

194
00:10:01,499 --> 00:10:03,626
بالطبع أنت ستلبس المعطف
انت ستبدوا رائع

195
00:10:03,701 --> 00:10:06,397
- شكراً
- نعم , أنت أيضاً يجب أن تلبس باروكة

196
00:10:06,470 --> 00:10:09,667
باروكة؟
أكيد , شعر طويل متدفق

197
00:10:09,740 --> 00:10:13,437
ذلك سيبدوا مثير أكثر
تعرف ما أقصد ؟

198
00:10:13,511 --> 00:10:15,445
اوك , أحب فكرة الباروكة

199
00:10:15,513 --> 00:10:19,074
المشكلة هي , أنا يجب أن ألبس الباروكة الى
بيت الشاطئ كي يعرفونني الناس

200
00:10:19,150 --> 00:10:22,278
الشيء القادم تعرف , البس الباروكة طوال حياتي للتظاهر

201
00:10:22,353 --> 00:10:23,843
نعم، مثل أندريه أجاسي هاه ؟
(لاعب تنس )

202
00:10:23,921 --> 00:10:25,855
نعم , أنا لا أريد فعل هذا

203
00:10:25,923 --> 00:10:27,652
أنا لا أعرف
دعنا لا نستبعده

204
00:10:27,725 --> 00:10:30,353
باروكة هوكي جيدة يمكن أن تضع هذا الشيء غلى القمة يارجل

205
00:10:30,428 --> 00:10:33,420
حسناً حسناً , دعنا نفعل هذا! هيا يارجل
دعنا نفعل هذا الشيء

206
00:10:33,497 --> 00:10:36,660
نحن سنأخذ بعض الضربات
دعنا نفعل بعض الضربات

207
00:10:36,734 --> 00:10:38,998
- حسناً، أنت مستعد؟
- دعنا نرى ما لديك

208
00:10:39,070 --> 00:10:40,469
الورك

209
00:10:42,940 --> 00:10:44,874
ما كان ذلك ؟

210
00:10:44,942 --> 00:10:47,035
حسناً , ذلك كان سيكون رائعاً لو كنت أقف خلفياً

211
00:10:47,111 --> 00:10:50,103
أنت لن تقف خلفياً
أنت ستقف للأمام

212
00:10:50,181 --> 00:10:52,274
ماذا بحق الجحيم أنتما الأثنان تفعلان هنا ؟

213
00:10:52,350 --> 00:10:54,318
- لاتقلق حوله يا أخ

214
00:10:54,385 --> 00:10:56,319
أنتم لا يمكن أن تكونوا هنا تخرجون عصا الهوكي

215
00:10:56,387 --> 00:10:59,322
أنتم ليس من المفترض أن تكونا هنا بدون زلاجات
أخرجا من هنا

216
00:10:59,390 --> 00:11:00,516
- حسناً -
- أخرجا

217
00:11:00,591 --> 00:11:02,582
حسناً , نحن سنخرج

218
00:11:03,394 --> 00:11:05,123
تعرف ماذا تشارلي ؟

219
00:11:05,196 --> 00:11:06,686
أعتقد أنه محق يا رجل

220
00:11:06,764 --> 00:11:09,392
فقط إثنان من الجابروني ياتون الى هنا بدون زلاجات

221
00:11:09,467 --> 00:11:13,062
يجب أن أفعل هذا الشيء بالزلاجات , تعرف أفعل روتين
اطرب الجمهور

222
00:11:13,137 --> 00:11:15,071
هل بالأمكان أن أوقفك ؟
نعم

223
00:11:15,139 --> 00:11:17,266
"تستمر بإستخدام هذه الكلمة " جابروني

224
00:11:17,341 --> 00:11:19,935
!و. . . انها رهيبة

225
00:11:20,011 --> 00:11:23,242
هي مثل الكلمة الأروع
هل هي مثل شيء يخص الهوكي ؟

226
00:11:23,314 --> 00:11:26,249
انا لا اعلم لكنها تبدوا وكأنها كلمة تخص الهوكي

227
00:11:26,317 --> 00:11:28,182
أنت ستريد أن تتعلم على كلمات الهوكي

228
00:11:28,252 --> 00:11:30,186
في بيت الشاطئ أنت ستصاحب الفلايرز

229
00:11:33,055 --> 00:11:34,852
حسناً , لقد عدنا

230
00:11:34,924 --> 00:11:37,859
دنيس ودي رينولدز هنا
عدنا للبودكاست

231
00:11:37,927 --> 00:11:39,554
خرجنا من السياق قليلاً
نحن فعلنا

232
00:11:39,628 --> 00:11:41,994
نحن فعلنا , لكن ذلك جيد
نحن سنعود الى الطريق الصحيح هنا

233
00:11:42,064 --> 00:11:45,397
. لدي موضوع مثير أريد أن أتحدث عنه يا ديي
. أخبرني ما هو

234
00:11:45,468 --> 00:11:48,403
هذا شيء انا مشحون حوله , انه أبحاث الخلايا الجذعية

235
00:11:48,471 --> 00:11:51,201
واحد جيد , واحد ممتاز
انها قضية خلافية جداً هذه الأيام

236
00:11:51,273 --> 00:11:53,935
الناس يذهبون الى المدينة حقاً , جانب ضد جانب
أوه، بالتأكيد

237
00:11:54,009 --> 00:11:56,341
- بعض الناس معه
بعض الناس ضده -

238
00:11:56,412 --> 00:12:00,212
- ما ذلك؟ ماذا تفعلين؟
- تلك كانت بطة

239
00:12:00,282 --> 00:12:03,445
لماذا تفعلين صوت بطة في وسط شيئي ؟ لقد كنت أفعل شيء -
هو كان مضحك -

240
00:12:03,519 --> 00:12:07,011
نعم, لكنك خرجتي عن السياق
أعتقدت أنني أرفع من قيمة الأنتاج , اضيف بعض التأثيرات الصوتية

241
00:12:07,089 --> 00:12:08,579
حسناً لا
- اوك ، حسناً -

242
00:12:13,129 --> 00:12:16,792
توقفي عن تشغيل التأثيرات الصوتية
...اريد أن أتحدث عن الخلايا ال

243
00:12:16,866 --> 00:12:18,891
أي واحد كان ذلك ؟
هذا

244
00:12:18,968 --> 00:12:21,698
أنه ليزر

245
00:12:21,771 --> 00:12:23,864
نعم

246
00:12:23,939 --> 00:12:27,067
احببت هذا , أنا سأضع هذا معنا
حسناً

247
00:12:27,143 --> 00:12:29,441
لا تفعلي هذا بينما أتكلم
حسناً سنرى

248
00:12:29,512 --> 00:12:31,070
- مرحباً
مرحباً فرانك

249
00:12:31,147 --> 00:12:34,116
- ذلك فرانك رينولدز، الجميع
- عندي موضوع عظيم لكم

250
00:12:34,183 --> 00:12:35,707
الحرب
الحرب

251
00:12:35,785 --> 00:12:37,480
الحرب , واحده جيدة
نعم

252
00:12:37,553 --> 00:12:39,487
نعم الجميع يتحدث عن الحرب

253
00:12:39,555 --> 00:12:42,149
وأنا عندي الضيف المثالي

254
00:12:42,224 --> 00:12:43,657
اوك , حسناً

255
00:12:43,726 --> 00:12:46,126
بين الجندي
مرحباً , دي

256
00:12:46,195 --> 00:12:48,459
ماذا تفعل ؟ لا لا، لا، لا
لست مرتاحة لهذا

257
00:12:48,531 --> 00:12:51,227
اوك , بين جندي
هو في الحرب من المحتمل

258
00:12:51,300 --> 00:12:54,428
ليس الآن، من الواضح، مالم تكن الحرب
تحدث هنا , هل الحرب تحدث هنا؟

259
00:12:54,503 --> 00:12:56,403
أنا لا أعرف
دعنا ندخل في كل هذه الأشياء

260
00:12:56,472 --> 00:12:59,134
.. بين الجندي معنا يا ناس وانا أريد التحدث معه

261
00:12:59,208 --> 00:13:01,005
.. لأن , بين , ما أفهمه

262
00:13:01,076 --> 00:13:03,476
بأن هنالك حرب تحدث الآن

263
00:13:03,546 --> 00:13:05,070
هل أنا محق في ذلك ؟

264
00:13:05,147 --> 00:13:07,638
حسناً، في الحقيقة
هناك حربان الآن

265
00:13:07,716 --> 00:13:09,149
!! حرباان

266
00:13:09,218 --> 00:13:11,345
نحن في وسط حربان ؟

267
00:13:11,420 --> 00:13:15,754
الآن، هل الولايات المتحدة الأمريكية
مشتركة في كلتا هذه الحروب ؟

268
00:13:15,825 --> 00:13:17,224
نعم
نعم، هم

269
00:13:17,293 --> 00:13:21,093
وأي من هذه الحروب تحدث في الأراضي الأمريكية ؟

270
00:13:21,163 --> 00:13:23,154
أعذرني

271
00:13:23,232 --> 00:13:25,166
وما شغلك في الحرب؟

272
00:13:25,234 --> 00:13:28,533
هل أنت حمّال للأسلحة الكبيرة ؟

273
00:13:28,604 --> 00:13:32,700
ماذا لو تحدثنا عن كيف كنتما تتضاجعان انتما الأثنان مع بعض ؟

274
00:13:32,775 --> 00:13:34,333
نعم -
لا -

275
00:13:34,410 --> 00:13:36,935
أي نوع التقنية إستعملت؟
التربيط والأشياء مثل هذه

276
00:13:37,012 --> 00:13:39,810
فرانك , انها ليست اذاعة جيدة
لأن الناس يحبون الجنس

277
00:13:39,882 --> 00:13:41,611
اوك , حسناً أنا فقط أريد التوضيح

278
00:13:41,684 --> 00:13:44,949
ما يشير اليه منتجي فرانك , هو أن بين جندينا هنا

279
00:13:45,020 --> 00:13:47,352
ودي كانوا عشاق

280
00:13:47,423 --> 00:13:50,722
لا تفعل هذا بي

281
00:13:50,793 --> 00:13:52,624
هذا ليس مضحك

282
00:13:52,695 --> 00:13:56,392
- أنت في الموقف المحرج
- لست في الموقف الحرج! بين في الموقف المحرج

283
00:13:58,400 --> 00:14:02,359
حسناً ماك , لذا أنت ستخرج على الثلج وتسرع
للمنتصف , حسناً ؟

284
00:14:02,438 --> 00:14:04,872
أفعل مثل دورة رائعه
أحصل على تشجيع الجمهور

285
00:14:04,940 --> 00:14:07,500
حسناً , اذن أسرع للخارج
هياا

286
00:14:07,576 --> 00:14:09,134
هاه ؟
ما تفعل ؟

287
00:14:09,211 --> 00:14:11,839
هاه ؟
ذلك ليس رائع , أنتظر

288
00:14:11,914 --> 00:14:13,882
أنت لا تعرف كيف تتزلج على الجليد ؟

289
00:14:13,949 --> 00:14:16,975
لا، لا على الإطلاق , لكنني أعتقدت أنك ستعلمني
لأن لدينا الكثر من الوقت

290
00:14:17,052 --> 00:14:19,043
ليس لدينا الوقت
انها ليلة الغد يا رجل

291
00:14:19,121 --> 00:14:22,056
تشارلي , يجب أن تساعدني , أنها فرصتي الكبيرة , باللهي علييك

292
00:14:22,124 --> 00:14:24,217
يا الهي

293
00:14:25,594 --> 00:14:27,562
حسناً , لدينا الكثير من العمل لنفعله

294
00:14:27,630 --> 00:14:29,928
حسناً , هنا
أمسك العصا

295
00:14:29,999 --> 00:14:31,523
- جاهز؟

296
00:14:31,600 --> 00:14:33,465
نحن سنبدأ ببطئ

297
00:14:33,535 --> 00:14:36,095
هذا سيأخذ الى الأبد يا رجل
ذلك جيد

298
00:14:36,171 --> 00:14:39,732
ذلك جيد , ذلك جيد
أنا أتزحلق

299
00:15:24,219 --> 00:15:25,914
تشارلي، لا! لا! لا

300
00:16:02,558 --> 00:16:04,458
الضيف القادم !

301
00:16:04,526 --> 00:16:06,460
حسناً دنيس ، دعنا ننتهي من هذا

302
00:16:06,528 --> 00:16:08,894
لا تجلبها الى هنا
هي ستخرب الجو

303
00:16:08,964 --> 00:16:10,898
فرانك قال أنك ستعتذر لي

304
00:16:10,966 --> 00:16:13,230
!أوه
من الذي في الموقف المحرج الآن؟

305
00:16:15,304 --> 00:16:18,467
دعنا لا نستخدم الكثير من هذه
أنت تسيئين أستخدامها

306
00:16:18,540 --> 00:16:20,565
سيصبح ليس مضحك بعد فترة قليله
لا، لا، ذلك جيد

307
00:16:20,642 --> 00:16:23,770
لذا دعيني أفهم يا النادلة

308
00:16:23,846 --> 00:16:28,476
فرانك وعدك بإعتذار مني , أنت لم تصدقيه
أليس كذلك ؟

309
00:16:28,550 --> 00:16:30,848
نعم

310
00:16:30,919 --> 00:16:33,547
حقاً ؟ حسناً ذلك يجعلك ساذجة وغبية جداً

311
00:16:33,622 --> 00:16:35,647
أوه! أوه، أوه
لا تأخذي هذا منه

312
00:16:35,724 --> 00:16:39,251
هل ستأخذين ذلك منه ؟
! دافعي عن نفسك

313
00:16:39,328 --> 00:16:41,523
لن أغادر من هنا حتى تعتذر مني

314
00:16:41,597 --> 00:16:43,531
نعم؟ حسناً , انت ستبقين هنا لفترة طويلة

315
00:16:44,967 --> 00:16:47,561
أنا سأعطيك 50 أذا نزعت ردائك

316
00:16:47,636 --> 00:16:49,900
وشربت الحساء من حذائي

317
00:16:49,972 --> 00:16:51,564
ماذا؟
حسناً , هذا سأريد رؤيتة

318
00:16:51,640 --> 00:16:54,473
نعم، نعم، حتى أنا , ماذا تقولين يا أخت ؟
تحتاجين بعض المال الأضافي ؟

319
00:16:54,543 --> 00:16:56,568
- لا
- 500

320
00:16:56,645 --> 00:16:58,636
كريكيت , اجلب لنا بعض الحساء

321
00:16:58,714 --> 00:17:01,376
أنت ستدفع لي 500$
لشرب الحساء من حذاء ؟

322
00:17:01,450 --> 00:17:02,678
وتنزعي ردائك

323
00:17:08,690 --> 00:17:10,157
حسناً

324
00:17:10,225 --> 00:17:11,590
سأفعلها

325
00:17:11,660 --> 00:17:14,424
لكنني لن أنزع ردائي

326
00:17:14,496 --> 00:17:16,589
حسناً , هذا راحة لنا جميعاً

327
00:17:19,268 --> 00:17:21,668
لم أستطع أيجاد حساء , لكنني وجدت ماء غسيل قذر

328
00:17:21,737 --> 00:17:23,705
أفضل حتى -
أنا لن أشرب ماء غسيل -

329
00:17:23,772 --> 00:17:25,501
- أوه، باللهي عليك
- أسكبه على رأسها

330
00:17:25,574 --> 00:17:26,836
- ماذا؟
- نعم

331
00:17:33,182 --> 00:17:36,777
اوه , الآن هذه اذاعة رائعة

332
00:17:43,092 --> 00:17:46,289
اللعنة يا رجل , هناك الكثير من الناس هنا
بدأت أتوتر يا تشارلي

333
00:17:46,361 --> 00:17:50,593
نعم، أنت قد تتقيء عندما تصبح هناك
من التوتر

334
00:17:50,666 --> 00:17:53,157
أنت من المفترض أن تكون مدربي يارجل
لا تخبرني أنني سأتقيء

335
00:17:53,235 --> 00:17:56,295
أعرف , لكن الناس يفعلون ذلك , لذا حاول أن لا تتقيء -
باللهي عليك يارجل -

336
00:17:56,371 --> 00:17:59,272
- ماك! تشارلي! كيف الحال ؟
- أنت ياشباب جئتم لدعمي

337
00:17:59,341 --> 00:18:01,832
- نعم نعم
- أوه نعم، ذلك كان -

338
00:18:01,910 --> 00:18:03,775
- نعم، نعم، لهذا نحن هنا
- أولوياً , نعم

339
00:18:03,846 --> 00:18:05,404
.. لكن أيضاً، بما أننا هنا

340
00:18:05,481 --> 00:18:07,779
أردنا أعطائك هذا الشريط
لذا أنت يمكن أن تعطيه الى رجال الأذاعة

341
00:18:07,850 --> 00:18:10,080
هذا شريطنا التجريبي , نحن كنا نسجل كل شيء على الحاسوب

342
00:18:10,152 --> 00:18:12,416
لكن أنسكب الماء عليه بالكامل

343
00:18:12,488 --> 00:18:14,888
- "لوثر فاندروس "؟
هل هذا ما زال هناك ؟

344
00:18:14,957 --> 00:18:17,551
- أوه، ذلك محبط جداً يا دينيس

345
00:18:17,626 --> 00:18:19,958
انه ليس لوثر فاندروس
تأكد ان تخبره أنه ليس لوثر فاندروس

346
00:18:20,028 --> 00:18:24,158
دعونا نبدأ
ماك من جنوب فيلي , أخرج ألى هنا

347
00:18:26,668 --> 00:18:28,863
! - هذا أنت
- أوه هانحن , هانحن

348
00:18:28,937 --> 00:18:30,666
ليصلي الجميع

349
00:18:33,942 --> 00:18:35,466
دعنا نفعل هذا

350
00:18:36,545 --> 00:18:38,308
أعطهم الشريط

351
00:19:00,035 --> 00:19:03,300
- ما هذا ؟
مستقبل الأذاعة , أيها الجابرونيز

352
00:19:04,039 --> 00:19:06,132
"جابرونيز"
كلمة رائعة

353
00:19:29,497 --> 00:19:31,192
هددددددااااااااااااف

354
00:19:30,766 --> 00:19:32,233
لقد فعلهاااااا

355
00:19:32,301 --> 00:19:34,792
ماك من جنوب فيلي أثبت نفسه أنه

356
00:19:34,870 --> 00:19:37,168
أسطورة رياضية من فيلي

357
00:19:37,239 --> 00:19:38,797
دعنا نسمعه لأجل ماك

358
00:19:38,874 --> 00:19:45,242
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

359
00:19:45,314 --> 00:19:50,911
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

360
00:19:50,986 --> 00:19:53,580
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

361
00:19:53,655 --> 00:19:57,352
ماك ! ماك ! ماك ! ماك !

362
00:19:57,426 --> 00:19:59,326
! إستيقظ , ماك

363
00:19:59,394 --> 00:20:01,419
ماك ! ماك ! أستيقض

364
00:20:01,496 --> 00:20:03,521
ماك أستيقظ

365
00:20:03,599 --> 00:20:06,397
ماذا حدث ؟
هل أديت جيداً تشارلي ؟

366
00:20:06,468 --> 00:20:09,266
لا. سقطت على وجهك تقريباً فوراً يا رجل

367
00:20:09,338 --> 00:20:11,829
من نفذ الضربة ؟
انا نفذتها

368
00:20:11,907 --> 00:20:14,842
لقد ضيعت المرمى بميل تقريباً
لقد كانت فظيعة

369
00:20:14,910 --> 00:20:16,969
لكن أنظر الى الجانب المشرق يارجل

370
00:20:17,045 --> 00:20:19,013
أعتقد أنت ستصبح رياضي مشهور
.. على الرغم من هذا

371
00:20:19,081 --> 00:20:22,050
ESPN لأنهم بالتأكيد سيعرضون هذا الهراء على

372
00:20:25,050 --> 00:20:42,050
OnlyJuve91

