﻿1
00:00:03,102 --> 00:00:06,198
فرانك، أنا أود أن أشكرك لإعطائي فرصة العمر

2
00:00:06,272 --> 00:00:07,967
مهما كان

3
00:00:08,041 --> 00:00:09,975
أتمنى أن يكون لديهم بعض المخلوقات
..الغريبة الرائعة

4
00:00:10,043 --> 00:00:11,874
لنداعبهم ونلعب معهم

5
00:00:11,945 --> 00:00:13,412
دنيس، نحن ذاهبون إلى
حدث حقوق حيوان

6
00:00:13,480 --> 00:00:15,880
سوف يكون هناك كل انواع المخلوقات الغريبة-
تعتقد ذلك؟-

7
00:00:15,949 --> 00:00:17,883
من الافضل أن يكون عندهم اشياء رائعة
في ذلك الشيء

8
00:00:17,951 --> 00:00:21,648
أعني المال الذي عرضته على هذه الجمعية الخيرية
كان بإمكانهم أن يبنوا حديقة حيوانات

9
00:00:21,721 --> 00:00:24,656
..نعم. في الحقيقة يا رفاق
حدائق الحيوانات هي سجن الحيوانات

10
00:00:24,724 --> 00:00:27,215
أنا أدرس بعناية
على أدب حقوق الحيوانات

11
00:00:27,293 --> 00:00:29,227
لذا أنا يمكن أن اتحدث مع (تشايس)

12
00:00:29,295 --> 00:00:31,661
هو محب كبير لحقوق الحيوانات
وهو سيكون هناك

13
00:00:31,731 --> 00:00:34,666
الأمن لن يدعك تذهب الى أي مكان
بالقرب من (تشايس)

14
00:00:34,734 --> 00:00:38,261
تلك الرسائل الغريبة التي تكتبها له؟
يجب أن تكون في قائمة في مكان ما

15
00:00:38,338 --> 00:00:40,272
لماذا تضايقني؟

16
00:00:40,340 --> 00:00:43,275
دي، هي التي تطارد (راين هاورد) فجأة-
أذن ماذا؟-

17
00:00:43,343 --> 00:00:45,277
لماذا ذلك غريب؟
ذلك يعقل تماماً

18
00:00:45,345 --> 00:00:48,178
أنا امرأة عزباء مثيرة، هو رجل أعزب مثير-
!مثيرة؟-

19
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
دي، أنت حبلى جداً

20
00:00:50,483 --> 00:00:53,646
فرانك، هذا الطريق المختصر سيء-
هذا ليس طريق مختصر-

21
00:00:53,720 --> 00:00:56,314
حسناً، لماذا بحق الجحيم نحن في الغابة؟
أذهب الى الطريق العام

22
00:00:56,389 --> 00:00:59,381
يذهب مباشرة الى أتلانتك سيتي-
أنا أتجنب دفع الرسوم-

23
00:00:59,459 --> 00:01:02,326
حسناً، أنتظر لحظة
..أنت مستعد أن تتخلى عن طن من المال للجمعية الخيرية

24
00:01:02,395 --> 00:01:04,590
وأنت لا تستطيع أن تدفع بعض من المال
لرسوم الطريق؟

25
00:01:04,664 --> 00:01:07,224
ماذا تريديني أن أفعل؟
أعطي كل مالي الى سائق

26
00:01:07,300 --> 00:01:08,790
!نعم-
فقط لأدخل في الشارع-

27
00:01:08,868 --> 00:01:10,028
!سنجااب-
ماذا؟-

28
00:01:10,028 --> 00:01:32,769
ترجمة :
OnlyJuve91

29
00:01:43,269 --> 00:01:45,292
شكراً لله
ذلك كان قريب

30
00:01:45,371 --> 00:01:47,498
لماذا فعلت ذلك ماك؟
اللعنة

31
00:01:47,573 --> 00:01:49,507
أنت كدت أن تدهس ذلك السنجاب يا فرانك

32
00:01:49,575 --> 00:01:53,102
أنت كان يجب أن تجعلني أدهسه
أنه فقط سنجاب غبي

33
00:01:53,179 --> 00:01:55,010
..لا تقل هراء غبي مثل ذلك

34
00:01:55,081 --> 00:01:56,742
اللّيلة في حدث حقوق الحيوانات

35
00:01:56,816 --> 00:01:59,011
لا أستطيع أن أنتظر لألقي خطابي

36
00:01:59,085 --> 00:02:01,918
..سأقف هناك
وسأنتقد بشدة على وظائف هؤلائك الليبرالية الغبية

37
00:02:01,987 --> 00:02:04,012
ماذا؟
أعتقدت أنك تحب الحيوانات الآن

38
00:02:04,090 --> 00:02:07,821
لا، تبرّعت بكل هذا المال فقط لكي
أستطيع ان أستهزئ على هدفهم

39
00:02:07,893 --> 00:02:11,158
الحيوانات يجب أن تكون طعام
سجاد وجوائز

40
00:02:11,230 --> 00:02:14,324
لماذا تعتقد أنني ألبس بدلة جلدية؟-
هل أنت؟ هل ذلك جلد؟-

41
00:02:14,400 --> 00:02:18,097
راهني بمؤخرتك أنها جلد-
أنا أعتقدت أنه بلاستيك-

42
00:02:18,170 --> 00:02:20,331
من يلبس بدلة بلاستيكية؟-
أنا لا أعرف فرانك-

43
00:02:20,406 --> 00:02:22,340
لكنّي لا أشكك في الأمور التي تفعلها
بعد الآن

44
00:02:22,408 --> 00:02:24,467
إسمع، أنا سأتصل بشاحنة سحب
ليخرجنا من هنا

45
00:02:24,543 --> 00:02:27,034
ليس لدي أي أبراج
هل لديك أبراج فرانك؟

46
00:02:27,113 --> 00:02:28,774
ليس لدي شيء، لماذا؟

47
00:02:28,848 --> 00:02:31,476
لماذا هو أننا في مكان مجهول

48
00:02:33,586 --> 00:02:35,383
ماذا حدث؟
نحن في أتلانتك سيتي؟

49
00:02:35,454 --> 00:02:38,184
لا، نحن لسنا في اتلانتك سيتي، لأن ماك
حطم السيارة، ونحن محاصرون في مكان ما

50
00:02:39,859 --> 00:02:41,383
قلت
"تعال الى اتلانتك سيتي"

51
00:02:41,460 --> 00:02:43,792
دعنا نربطك ونضع كيس"
"على رأسك لكي لا تخاف

52
00:02:43,863 --> 00:02:45,330
قلت
"تلك ستكون مغامرة جيدة"

53
00:02:45,397 --> 00:02:47,058
حسناً، أنا خائف قليلاً

54
00:02:47,133 --> 00:02:49,328
أرتح تشارلي
هذه ستكون مغامرة عظيمة

55
00:02:49,401 --> 00:02:52,336
هذا مثير، هذا المجهول
هذا كله جزء منه

56
00:02:52,404 --> 00:02:54,065
حسناً، هي ليست مغامرة عظيمة بالنسبة لي

57
00:02:54,140 --> 00:02:57,371
ركوب طائرة خاصة، وشرب الخمر
تلك مغامرة

58
00:02:57,443 --> 00:03:00,071
أذن لماذا لم تاخذنا في طائرة خاصة الى
أتلانتك سيتي؟

59
00:03:00,146 --> 00:03:02,614
.أنها فقط 80 ميل
هل تعرف كم ستكون تلك الرحلة سريعة؟

60
00:03:02,681 --> 00:03:04,410
ستكون مضيعة للمال كلياً

61
00:03:04,483 --> 00:03:07,350
لهذا أنا لا أغادر فيلاديلفيا
تغادر فيلي، والأشياء السيئة تحدث

62
00:03:07,419 --> 00:03:10,946
أعني، أشجار؟ في كل مكان أشجار؟
ماهذا المكان بحق الجحيم؟

63
00:03:11,023 --> 00:03:13,651
أنا سأذهب للبيت-
أهدئ يا تشارلي-

64
00:03:13,726 --> 00:03:15,694
دعنا كلنا نمشي
ونحن سنجد بعض المساعدة،حسناً؟

65
00:03:15,761 --> 00:03:18,355
لن أمشي، لأن لدي طفل وأقدامي
تؤلمني

66
00:03:18,430 --> 00:03:22,059
لن أذهب الى أي مكان، لأن هذه البدلة
تغضبني مثل المجنون

67
00:03:22,134 --> 00:03:25,262
حسناً، ماك وأنا وتشارلي
سنذهب للبحث عن بعض المساعدة، حسناً؟

68
00:03:25,337 --> 00:03:27,532
ما عدا أنني لن أذهب

69
00:03:27,606 --> 00:03:29,699
سأبقى وأزيت قفازي-
قفازك-

70
00:03:29,775 --> 00:03:32,005
ما هي مرحلتك النهائية مع هذا؟

71
00:03:33,045 --> 00:03:35,036
سأخذ إلتقاطه مع (تشايس اوتلي)

72
00:03:35,114 --> 00:03:36,945
(تشايس أوتلي) لن يأخذ إلتقاطه معك

73
00:03:37,016 --> 00:03:38,881
!لا تقول ذلك، تشارلي
لا تقول ذلك

74
00:03:38,951 --> 00:03:40,851
أسمع
نحن سنجد مساعدة

75
00:03:40,920 --> 00:03:42,251
أستعجلوا-
أستعجلوا يا رفاق، أستعجلوا-

76
00:03:42,321 --> 00:03:43,982
لأنني يجب أن أصل لـ (تشايس)

77
00:03:48,327 --> 00:03:51,160
هل الهواء طعمه غريب هنا
أو فقط أنا؟

78
00:03:51,230 --> 00:03:52,891
لا
أنه فقط أنت

79
00:03:52,965 --> 00:03:55,195
أسمع، أنا أعرف أن لديك الكثير من
القلق يجري معك الآن

80
00:03:55,267 --> 00:03:58,566
لكنك يجب أن تفهم نحن في المجهول هنا
الا تقول ذلك؟

81
00:03:58,637 --> 00:04:02,073
لكن أسمع، أنت تعتبرني
شخص منهجي جداً، أليس كذلك؟

82
00:04:02,141 --> 00:04:04,666
نعم، مثل  قاتل محترف

83
00:04:04,743 --> 00:04:06,836
.قاتل محترف
.أحب ذلك. أحب ذلك

84
00:04:06,912 --> 00:04:09,506
هو مبالغ قليلاً، لكنني أرى نقطتك

85
00:04:09,582 --> 00:04:11,516
وأنا أحبها
سآخذها كـ مجاملة

86
00:04:11,584 --> 00:04:14,314
حسناً، إسمع، أحياناً حتى
أنا لا أستطيع السيطرة على كل شيء

87
00:04:14,386 --> 00:04:17,014
لذا عندما تجربة جديدة
...تقدم نفسها لي

88
00:04:17,089 --> 00:04:20,855
أحاول أن أبقى منفتح لها
وفقط...أقول نعم

89
00:04:20,926 --> 00:04:23,622
أقول نعم؟-
نعم، دعني أُريك شيء، دعني أُريك شيء-

90
00:04:23,696 --> 00:04:25,926
انظر

91
00:04:25,998 --> 00:04:28,796
تضع مكياج؟-
حسناً، أنا دائماً أضع القليل من الأساس-

92
00:04:28,868 --> 00:04:30,836
.لكن تلك ليست النقطة
ماذا ترى هناك؟

93
00:04:30,903 --> 00:04:33,599
تباً، لديك طفح جلدي يا رجل

94
00:04:33,672 --> 00:04:35,230
لا هذا ليس طفح جلدي
أنه هيكي

95
00:04:35,307 --> 00:04:36,501
أنت لم ترى هيكي من قبل؟

96
00:04:36,575 --> 00:04:38,167
لا، لقد رأيت
غريب

97
00:04:38,244 --> 00:04:40,439
أعتقدت أن النساء لا يعطون هيكي
بعد الآن

98
00:04:40,512 --> 00:04:42,878
لا، هم لا
الشابات يفعلون مع ذلك

99
00:04:42,948 --> 00:04:45,439
وأنا قابلت شابة جداً اليوم الفائت
وهي أعطتني هذا الهيكي

100
00:04:45,517 --> 00:04:47,678
غريب-
لا، هي كانت قانونية، هي كانت قانونية تماماً-

101
00:04:47,753 --> 00:04:49,584
.أنا دائماً أتأكد من رخصهم
.تلك ليست النقطة

102
00:04:49,655 --> 00:04:51,816
النقطة هي.. كيف قابلت هذه الشابة؟

103
00:04:51,891 --> 00:04:56,055
حسناً، صادفني بشكل مفاجئ عاصفة مطرية
يوم ما، لذا ذهبت إلى مسرح محلي

104
00:04:56,128 --> 00:04:58,995
هناك صادفت حفلة نهارية

105
00:04:59,064 --> 00:05:02,397
وأثناء هذه الحفلة النهارية، رأيت هذه
الشابّة. قدّمت نفسي.

106
00:05:02,468 --> 00:05:05,369
..كلانا أستغلينا اللحظة
قلنا نعم الى التجربة الجديدة

107
00:05:05,437 --> 00:05:09,168
وهكذا صفيت بهذه الهيكي الرائعة
الجنسية جداً

108
00:05:09,241 --> 00:05:11,334
ترى ما أقول عن المغامرة، تشارلي؟

109
00:05:11,410 --> 00:05:13,503
نعم، انت دائماً تقول نعم لكل شيء

110
00:05:13,579 --> 00:05:16,412
.حسناً، لا
أنا لا أقول نعم دائماً

111
00:05:16,482 --> 00:05:19,144
ذلك سخيف، سأكون رجل ميتاً أذا قلت
نعم لكل شيء

112
00:05:19,218 --> 00:05:22,119
تباً، أنظر الى تلك الشاحنه هناك-
نعم-

113
00:05:22,187 --> 00:05:23,848
هل تعتقد أن هنالك شخص هناك؟

114
00:05:25,791 --> 00:05:27,725
ماذا نقول في هذا السيناريو، تشارلي؟

115
00:05:27,793 --> 00:05:30,953
نقول نعم

116
00:05:34,934 --> 00:05:37,664
آسف لإيقاظك
آسف

117
00:05:37,736 --> 00:05:39,499
ماذا تريد؟

118
00:05:39,571 --> 00:05:43,132
سيارتنا تعطلت في الخلف، ونحن نتمنى
أن تساعدنا

119
00:05:43,208 --> 00:05:46,700
أنا يمكن أن أتصل بالراديو على شاحنة سحب وتخرجكم من هناك
لكن أنا على وشك أن أمسك خط

120
00:05:46,779 --> 00:05:49,976
أنتم يمكن أن تركبوا معي-
الى أين ستذهب؟-

121
00:05:50,049 --> 00:05:51,641
اتلانتك سيتي

122
00:05:56,021 --> 00:05:58,114
هل لديك أي طعام في السيارة؟
انا جائع

123
00:05:58,190 --> 00:05:59,851
..لا، فرانك، نحن ليس لدينا أي شيء في السيارة

124
00:05:59,925 --> 00:06:02,325
لأننا كنّا نجوع أنفسنا
من أجل بوفيه الكازينو

125
00:06:02,394 --> 00:06:04,521
كان من الفترض ان تكون الرحلة لمدة 45 دقيقة

126
00:06:04,596 --> 00:06:07,224
أنا يجب أن أكل قريبا جداً
بدأت أصبح ضعيفة

127
00:06:07,299 --> 00:06:09,426
نعم، أنا بدأت أصبح ضعيفاً أيضاً

128
00:06:09,501 --> 00:06:11,901
أنا كنت أجوع نفسي لأيام من أجل تشايس

129
00:06:11,971 --> 00:06:13,802
ماذا؟

130
00:06:13,872 --> 00:06:17,308
أردت أن أخلق ذلك النوع من الزاوية الهزيلة
بعظام خدي لإعجابه

131
00:06:17,376 --> 00:06:19,367
تعرف، أعطي نفسي شكل رياضي أكثر

132
00:06:19,445 --> 00:06:21,413
..لكن
أنا جائع

133
00:06:21,480 --> 00:06:24,711
حسناً، دعنا نذهب الى الغابة
ونحن سنجد بعض الطعام هناك

134
00:06:24,783 --> 00:06:26,717
اللعنة
أنه أرنب

135
00:06:26,785 --> 00:06:30,551
!فرانك لا
نحن لن نقتل أي حيوانات، حسناً؟

136
00:06:30,622 --> 00:06:34,080
تباً لذلك، أنا جائع
أنه فصل الأرانب

137
00:06:35,527 --> 00:06:37,586
حسناً، ديي
تعالي معي

138
00:06:37,663 --> 00:06:39,654
سأجد لنا شيء للأكل

139
00:06:40,833 --> 00:06:43,358
أين أنت يا أرنب؟

140
00:06:43,435 --> 00:06:46,996
سأجد يا أرنب

141
00:06:51,110 --> 00:06:53,237
ها أنت

142
00:06:55,781 --> 00:06:57,408
ماذا بحق الجحيم؟

143
00:06:59,518 --> 00:07:02,248
أرنب، أين ذهبت؟

144
00:07:07,659 --> 00:07:10,457
تباً
كيف فعلت ذلك؟

145
00:07:12,831 --> 00:07:14,822
لماذا تحدق فيني؟

146
00:07:16,969 --> 00:07:18,903
لماذا تعطيني تلك النظرة؟

147
00:07:22,141 --> 00:07:24,735
نحن لدينا لحظة هنا، أليس كذلك؟

148
00:07:39,725 --> 00:07:42,285
أنتم يا أولاد متأنقين جداً

149
00:07:42,361 --> 00:07:44,659
نعم نعم
البدلات الرسمية

150
00:07:44,730 --> 00:07:47,995
نحن في طريقنا الى اتلانتك سيتي
لحضور حفل خيري

151
00:07:48,067 --> 00:07:50,001
أنت نوع ما خدعتماني بهذه الأزياء

152
00:07:50,069 --> 00:07:52,663
لا نجد سحالي عادة
خارج في البرية

153
00:07:54,006 --> 00:07:56,133
تعرف ماذا؟
أنا متأخر نوعا ما عن مصطلحات سائقي الشاحنات

154
00:07:56,208 --> 00:07:59,075
سحالي ستكون..؟

155
00:07:59,144 --> 00:08:01,009
سحليه

156
00:08:01,080 --> 00:08:03,548
..تعرف
عاهرات توقف شاحنات..أعني

157
00:08:03,615 --> 00:08:05,583
بدون إهانة

158
00:08:05,651 --> 00:08:08,518
لا يا رجل، لم تؤخذ
لأننا لسنا عاهرات

159
00:08:08,587 --> 00:08:11,215
لالا، نحن لسنا عاهرات-
بالتأكيد لسنا سحالي-

160
00:08:14,193 --> 00:08:16,627
سرك في أمان معي
أنا لست شرطياً

161
00:08:16,695 --> 00:08:18,526
..لكن نحن لسنا-
أنا لن أحكم عليك-

162
00:08:18,597 --> 00:08:21,760
الرجل يجب أن يصنع معيشتة
بالطريقة التي تفعلونها أنا لست متفاجئاً

163
00:08:21,834 --> 00:08:24,769
لست متفاجأً-
أقدر ذلك، أقدر ذلك-

164
00:08:24,837 --> 00:08:26,998
لكن مرة أخرى لسنا عاهرات-
لسنا سحالي-

165
00:08:27,072 --> 00:08:29,370
وفر إغرائك لشخص آخر

166
00:08:29,441 --> 00:08:32,774
أنا لا أتعامل مع السحالي بعد الآن

167
00:08:32,845 --> 00:08:34,870
سابقاً أنا بالتأكيد سأنغمس
اللعنة

168
00:08:36,648 --> 00:08:40,379
أنا كنت سأجعلكم تحولوني ألى جبنه سويسريه

169
00:08:40,452 --> 00:08:42,977
أنا كنت سأجعلكم تجعلوني صندوق بريد

170
00:08:43,055 --> 00:08:47,014
فقط أفتح الصندوق وضع ما أردت بالداخل

171
00:08:47,092 --> 00:08:48,821
ليس بعد الآن

172
00:08:48,894 --> 00:08:50,361
لدي زوجة الآن

173
00:08:50,429 --> 00:08:54,627
لذا أنا لن أمص لكم
ولن أُمص بواسطتكم

174
00:08:54,700 --> 00:08:56,497
حسناً؟
هذا هو

175
00:08:59,071 --> 00:09:00,538
نعم، لقد فهمناك واضحاً

176
00:09:00,606 --> 00:09:04,337
فقط للتكرار
نحن لا نمص للناس، نحن نملك حانة

177
00:09:04,409 --> 00:09:07,207
تملكون حانة؟ أنا متأكد أنكم

178
00:09:07,279 --> 00:09:09,577
أنا متأكد أنكم-
نعم. نعم-

179
00:09:09,648 --> 00:09:12,583
كم نبعد عن أتلانتك سيتي؟
هل هي رحلة طويلة؟

180
00:09:12,651 --> 00:09:15,882
طريق طويل لأتلانتك سيتي
طريق طويل

181
00:09:15,954 --> 00:09:17,421
مازال لدينا طرق؟-
نعم-

182
00:09:20,359 --> 00:09:22,122
أنه عشب، ماك
أنت تأكل عشب

183
00:09:22,194 --> 00:09:24,492
أرى تشارلي يأكل العشب طوال الوقت،حسناً؟-
حقاً؟-

184
00:09:24,563 --> 00:09:27,123
حسناً، تشارلي ليس مثال للصحة الجيدة

185
00:09:27,199 --> 00:09:29,133
أنظري
تشارلي ناجي، حسناً؟

186
00:09:29,201 --> 00:09:30,930
وتلك هي الطريقة التي يجب أن نفكر بها
نأكل أي شيء للنجاة

187
00:09:31,003 --> 00:09:33,767
ما ذلك؟

188
00:09:33,839 --> 00:09:35,773
ذلك غراب ميت

189
00:09:35,841 --> 00:09:37,604
حسناً، أنا بالتأكيد لن أكل ذلك

190
00:09:37,676 --> 00:09:39,576
انتظري، لما لا؟

191
00:09:39,145 --> 00:09:42,478
لأنه طير ميت مقرف
لهذا لا

192
00:09:42,548 --> 00:09:44,982
أنت تأكلين دجاج ميت
وديك رومي ميت طوال الوقت

193
00:09:45,051 --> 00:09:48,043
ذلك نفاقي جداً-
ذلك ليس نفاق، الناس يأكلون الدجاج والديك الرومي-

194
00:09:48,120 --> 00:09:50,111
لا أحد يأْكل غراب
هو طير نفايات

195
00:09:50,189 --> 00:09:52,453
تعرف ما أعتقد؟ اعتقد أننا سنعطي
هذا الغراب دفن محترم

196
00:09:52,525 --> 00:09:55,756
حسناً، أنا لن أفعل ذلك
لكن ما سأفعله هو أستخدامه كطُعم

197
00:09:55,828 --> 00:09:57,523
..ماذا لو أختبئنا في الشجيرات

198
00:09:57,596 --> 00:10:00,258
وبعد ذلك ننتظر لشيء أعلى في السلسلة الغذائية
لينقض ويمسكه

199
00:10:00,332 --> 00:10:01,959
وبعد ذلك نمسك ذلك الشيء ونأكله

200
00:10:02,034 --> 00:10:04,059
تلك فكرة جيدة، سأذهب الى السيارة-
لن أفعل ذلك-

201
00:10:04,136 --> 00:10:05,603
..سأذهب الى السيارة، وسأجلب بطانية

202
00:10:05,671 --> 00:10:07,195
ثم نحن يمكننا أن نحمل هذا الطير النفاية به
وسنفعل خطتنا

203
00:10:07,273 --> 00:10:09,207
أنا لن أساعدك-
هذا جيد، أنا سأفعلها بنفسي-

204
00:10:09,275 --> 00:10:10,606
أنا سأكله لوحدي-
أنا سأجد فرانك-

205
00:10:10,676 --> 00:10:12,143
وسأجلبه لفريقي، حسناً؟-
جيد-

206
00:10:15,781 --> 00:10:18,181
فرانك؟

207
00:10:18,250 --> 00:10:21,447
فرانك، أين أنت يا رجل؟
ها أنت

208
00:10:21,520 --> 00:10:25,286
ماك، أنا لدي شيء مع هذا الأرنب هنا

209
00:10:27,426 --> 00:10:31,658
!يارجل
هو يحدق مباشرة إليك

210
00:10:32,998 --> 00:10:35,091
نحن نُحدّق في بعض لمدة 10 دقائق

211
00:10:35,167 --> 00:10:37,101
هو ليس خائف مني

212
00:10:37,169 --> 00:10:38,830
هو ينظر الي كأنه يعرفني

213
00:10:38,904 --> 00:10:41,600
هو ينظر ألي وكأنه يرى خلال روحي

214
00:10:41,674 --> 00:10:43,369
هو من المحتمل أنه يستطيع يا رجل

215
00:10:43,442 --> 00:10:46,309
ذلك الإتّصال
.بين الرجلِ والوحش

216
00:10:46,378 --> 00:10:49,370
الحيوانات تستطيع أن ترى الأرواح
تلك حقيقة من الطبيعة

217
00:10:53,719 --> 00:10:56,950
!لا
دياندرا ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

218
00:10:57,022 --> 00:10:59,490
يارجال، مسكته، مسكته
نحن يمكن أن نأكل

219
00:10:59,558 --> 00:11:02,288
نحن لا نستطيع أن نأكل الأرنب، هو لديه روحي-
ماذا تتحدث عنه؟-

220
00:11:02,361 --> 00:11:04,124
كان عندهم لحظة
لقد تشاركوا في رابطه

221
00:11:04,196 --> 00:11:06,596
أعرف بأنه لطيف يا رجال
لكن هذا ليس عنّا بعد الآن

222
00:11:06,665 --> 00:11:10,123
يجب أن أغذي الطفل، ماك أمسكه من الرأس
وأكسر رقبته

223
00:11:10,202 --> 00:11:13,729
أنا أفضل أن أمسك رأسك وأكسر رقبتك
لأنك تريدين قتل هذا الأرنب،حسناً؟

224
00:11:13,806 --> 00:11:15,740
تريدين أكله بشده، أنت أقتليه

225
00:11:15,808 --> 00:11:17,275
حسناً

226
00:11:17,343 --> 00:11:19,277
أنا سأقتله، أنا سأقتله
وٍأكله لوحدي

227
00:11:19,345 --> 00:11:21,336
سأَقتل التغوط منه-
لا-

228
00:11:30,656 --> 00:11:33,523
حسناً، ها نحن هنا

229
00:11:33,592 --> 00:11:36,356
أتلانتيك سيتي

230
00:11:36,428 --> 00:11:39,158
عظيم. نعم شكراً
نحن كنّا نتمنى أن تنزلنا في الكازينو

231
00:11:39,231 --> 00:11:40,892
هذا فقط فندق

232
00:11:40,966 --> 00:11:42,399
أعرف

233
00:11:42,468 --> 00:11:44,459
...إعتقدت بأننا نذهب الى غرفة

234
00:11:44,537 --> 00:11:47,836
وأنتم...يمكن أن تتفقدوا زيوتي

235
00:11:48,641 --> 00:11:50,905
أوه. لا

236
00:11:50,976 --> 00:11:53,206
ما الذي حدث يارجل؟

237
00:11:53,279 --> 00:11:55,110
أنا لا أعرف-
لا، أَنا آسف. أنا لا-

238
00:11:55,181 --> 00:11:58,878
اللعنة، أنا عرفت أنني أردته عندما أعطيتكم التوصيلة

239
00:11:58,951 --> 00:12:00,885
لالالا أنت أفضل بايرون-
نعم-

240
00:12:00,953 --> 00:12:02,580
تتذكر بأنك تغيرت؟-
بايرون أنت تغيرت-

241
00:12:02,655 --> 00:12:04,520
أنت لا تريد هذا النوع من الشيء بعد الآن

242
00:12:04,590 --> 00:12:06,023
لا، أنا أريد هذا النوعِ من الشيء-
لا أنت لا تريد-

243
00:12:06,091 --> 00:12:08,525
أنت لن تمصني
..وأنت لن

244
00:12:08,594 --> 00:12:10,357
ولن تُمص بواسطتي-
لن تمص بواسطتنا-

245
00:12:10,429 --> 00:12:12,556
أنا أتراجع عن ذلك، أنا لا أعني ذلك-
أنت لا تستطيع أن تتراجع عن ذلك-

246
00:12:12,631 --> 00:12:14,258
لا تراجع-
أنا لم أعن أي شيء من تلك الأشياء-

247
00:12:14,333 --> 00:12:16,927
أنظر، فكر بشأن زوجتك
تذكر، أنت قلت أنك تحب زوجتك

248
00:12:17,002 --> 00:12:19,630
أنا أحبها، أحبها، أحبها، لكن-
جيد-

249
00:12:19,705 --> 00:12:22,606
.لدي الكاش في جيبي
.لدي الرغبة في قلبي

250
00:12:22,675 --> 00:12:24,905
وأنا كنت أفكر

251
00:12:24,977 --> 00:12:26,740
لدي فكرة

252
00:12:27,947 --> 00:12:29,881
..ماذا تقول

253
00:12:31,884 --> 00:12:36,378
ننزلق الى غرفة وأنتما الأثنان تشقوني شق
مثل جوز الهند؟

254
00:12:36,455 --> 00:12:38,184
دينيس ماذا نقول في هذه الحاله؟

255
00:12:38,257 --> 00:12:40,418
نقول لا، نقول لا في هذه الحاله-
لماذا؟! لا لماذا؟-

256
00:12:40,492 --> 00:12:41,720
..أنه فقط

257
00:12:41,794 --> 00:12:44,092
يا الهي يا رجل أنظر لهذا

258
00:12:46,532 --> 00:12:49,262
كان يجب علي أن أقفل بابي اللعين
كان يجب أن أقفل الباب

259
00:12:54,773 --> 00:12:56,866
حسناً، تلك بالتأكيد كانت مغامرة هاه؟

260
00:12:56,942 --> 00:12:59,376
نعم، بعض الأوقات المغامرات
لا تكون جيده

261
00:12:59,445 --> 00:13:02,278
نعم، لكني قلت نعم إلى
التجربة الجديدة. صح؟

262
00:13:02,348 --> 00:13:05,215
أَنا خارج فيلي، أَنا حي
ولست خائف من سواق الشاحنات بعد الآن

263
00:13:05,284 --> 00:13:08,811
حسناً، أذ أي شيء، أنت يجب أن تكون خائف
من سواق الشاحنات أكثر،لكني أرى نقطتك

264
00:13:08,888 --> 00:13:11,880
أسمع، أنا سأحاول أن أتصل بالرجال، حسناً؟

265
00:13:14,126 --> 00:13:15,491
تباً

266
00:13:15,561 --> 00:13:17,586
يارجل، تركت سترتي في الشاحنة

267
00:13:17,663 --> 00:13:20,097
كان عندي كل شيء في تلك السترة
كل مالي، هاتفي

268
00:13:20,165 --> 00:13:22,497
هل لديك أي مال؟-
نعم، كله هناك-

269
00:13:22,568 --> 00:13:25,537
وضعته كله على الأسود-
ماذا؟-

270
00:13:25,604 --> 00:13:27,538
لالالالا-
الأسود يفوز-

271
00:13:29,441 --> 00:13:32,001
ذلك حظ-
نعم أعرف، لكن أتعلم ماذا يارجل؟-

272
00:13:32,077 --> 00:13:34,671
أنت كنت محق، قلت نعم لهذه المغامرة الصغيرة
وأنا ربحت

273
00:13:34,747 --> 00:13:36,772
هل تود أن تراهن مرةً أخرى، سيد؟-
نعم، أود-

274
00:13:36,849 --> 00:13:38,612
لا لا-
دعه يدور رجاءً-

275
00:13:38,684 --> 00:13:41,312
ماذا تفعل؟-
يارجل، أنا سأقول نعم لكل شيء-

276
00:13:41,387 --> 00:13:43,719
نحن لا نستطيع قول نعم لكل شيء
ذلك كل مالنا يا رجل

277
00:13:43,789 --> 00:13:46,451
لا، هو كله مالي أنا، أنت فقدت مالك
عندما قلت لا لسائق الشاحنة

278
00:13:46,525 --> 00:13:49,494
هل تريد أن تقول نعم لسائق الشاحنة؟ هل تريد
أن تضاجع سائق الشاحنة في ذلك الفندق؟

279
00:13:49,561 --> 00:13:51,119
لا أعرف، نقول نعم لسائق الشاحنة
..نذهب الى غرفة الفندق

280
00:13:51,196 --> 00:13:53,721
يغمى عليه ويموت
ونخرج بشاحنة كبيرة مجانية

281
00:13:53,799 --> 00:13:56,165
يارجل، نحن سنفقد كل مالنا

282
00:13:56,235 --> 00:13:58,328
الأسود يربح مرة أخرى

283
00:14:00,940 --> 00:14:02,805
دعه يدور رجاءً
دعه يدور

284
00:14:02,875 --> 00:14:05,241
حسناً، نعم دعه يدور

285
00:14:08,881 --> 00:14:10,906
أريد أن أسحقك يا أرنب

286
00:14:10,983 --> 00:14:13,577
أريد أن أسحقك وأكل لحمك اللذيذ

287
00:14:13,652 --> 00:14:15,586
أنت لا تستطيعين قتل الأرنب يا دياندرا
هو لديه روحي

288
00:14:15,654 --> 00:14:17,019
هو لديه روح الرجل يا ديي

289
00:14:17,089 --> 00:14:19,717
ربما أخنقك
سأخنق وجهك الأرنب

290
00:14:19,792 --> 00:14:23,023
..ثم سأمتص كل الحياة منه
..وبعد ذلك أكسر رقتبك

291
00:14:23,095 --> 00:14:25,996
انظر، هل يمكننا أن نفعل هذا الشيء؟

292
00:14:26,065 --> 00:14:29,899
نعم، بالتأكيد-
هذا سخيف، نقيم جنازة لغراب-

293
00:14:29,969 --> 00:14:32,403
نعم، ذلك صحيح
نحن نُشرّف حياته

294
00:14:32,471 --> 00:14:34,063
أريد أن أقول بعض الكلمات-
نعم رجاءً-

295
00:14:34,139 --> 00:14:38,337
أنا لم يسبق أن كنت جيد مع الحيوانات
..أرتدي بدلة جلدية

296
00:14:38,410 --> 00:14:42,073
..وأيضاً
ركلت كلب مرة في نفق

297
00:14:42,147 --> 00:14:46,880
لقد كانت حركة حمقاء، أنا أسف جداً لأنني
فعلتها، وأنا أحب الحيوانات الآن

298
00:14:46,952 --> 00:14:49,386
ذلك كان جميل يا فرانك-
حسناً، أين تشارلي ودينيس؟-

299
00:14:49,455 --> 00:14:51,787
أشعر أنهم لن يرجعون لنا-
سيرجعون، حسناً؟-

300
00:14:51,857 --> 00:14:55,258
يارفاق، دعونا فقط نفعل الشيء الصحيح

301
00:14:56,061 --> 00:14:58,154
ليلة سعيدة، أيها الأمير الجميل

302
00:14:58,230 --> 00:15:00,562
يا الهي، أنت يجب أن تمزح معي

303
00:15:06,405 --> 00:15:08,965
هل تمزح معي؟

304
00:15:14,646 --> 00:15:17,945
أعني أنا لم أعتقد أبداً أن أحمل 15.000 دولار-
ذلك مدهش-

305
00:15:18,017 --> 00:15:19,644
أسمع، أعتقدت أنني
أعلمك اليوم

306
00:15:19,718 --> 00:15:21,652
دعني أخبرك شيء يا صديقي
أنت كنت تعلمني

307
00:15:21,720 --> 00:15:23,654
أعرف، أنظر الى كل هذا الطعام المدهش-
أنا أتضور جوعاً-

308
00:15:23,722 --> 00:15:26,486
أعني لديهم أشياء لم أراها أبداً من قبل-
نعم-

309
00:15:26,558 --> 00:15:27,889
ما ذلك؟

310
00:15:27,960 --> 00:15:30,326
مرحباً، أنتم من جماعة رينولدز، صح؟

311
00:15:30,396 --> 00:15:31,727
نعم
نعم

312
00:15:31,797 --> 00:15:33,992
هل أحدكم فرانك؟-
في الحقيقة-

313
00:15:34,066 --> 00:15:35,727
نعم

314
00:15:35,801 --> 00:15:38,599
مرحباً، سيد رينولدز
أَنا ديبرا. تكلمنا على الهاتف

315
00:15:38,670 --> 00:15:40,604
!نعم. نعم

316
00:15:40,672 --> 00:15:42,606
حسناً، أنا أعرف أنك تود أن تقول
بعض الكلمات

317
00:15:42,674 --> 00:15:44,642
هل هو جيد
أن جعلناك تتكلم الآن؟

318
00:15:44,710 --> 00:15:46,644
نعم

319
00:15:46,712 --> 00:15:49,909
عظيم، حسناً تعال-
نعم!، نعم، نعم، نعم-

320
00:15:49,982 --> 00:15:53,509
السّيد رينولدز هنا واحد
من أكبر متبعينا الجدد

321
00:15:53,585 --> 00:15:57,521
متبرعون مثله هم من يجعلون
العمل للحيوانات ممكن

322
00:16:00,592 --> 00:16:05,086
شكراً لكم. شكراً لكم
أَنا فرانك رينولدز

323
00:16:05,164 --> 00:16:07,359
نعم نعم نعم-
نعم نعم-

324
00:16:07,433 --> 00:16:11,028
"نعم"
تلك الكلمة التي أريد أن أتحدث عنها

325
00:16:11,103 --> 00:16:13,867
لكن أولاً، دعنا نتحدث عن الحيوانات-
نعم-

326
00:16:13,939 --> 00:16:16,066
..إذا الحيوانات علمتني أي شيء

327
00:16:16,141 --> 00:16:20,908
هو بأنك يمكن أن تموت بسهولة، وبسرعة جداً
تحت حافلة بجانب الطريق

328
00:16:20,979 --> 00:16:22,469
نعم-
حسناً؟-

329
00:16:22,548 --> 00:16:25,608
لذا أنت يجب أن تعيش اللحظة
عش اللحظة

330
00:16:25,684 --> 00:16:27,777
سأعيش في اللحظة الآن

331
00:16:27,853 --> 00:16:31,220
سأتبرع ب 5,000$ أخرى الى هذه الحملة الآن

332
00:16:31,290 --> 00:16:35,192
ذلك كريم للغاية

333
00:16:35,260 --> 00:16:36,852
هذه للجرذان

334
00:16:36,929 --> 00:16:40,490
للجرذان يا ناس

335
00:16:40,566 --> 00:16:42,625
وأنا أنتهيت

336
00:16:42,701 --> 00:16:45,397
جيد جيد-
سيد رينولدز، هناك شيء آخر-

337
00:16:45,471 --> 00:16:49,202
بناءً على طلبك، نحن كنا قادرون على ترتيب سهرة
..مفاجئة لصديقك

338
00:16:49,274 --> 00:16:52,368
مع نجمين حقيقين من منظمتنا

339
00:16:52,444 --> 00:16:56,505
تشايس اوتلي ورايان هاوارد
من فريق فيلاديلفيا

340
00:17:00,552 --> 00:17:02,486
مرحباً-
ماك، صح؟-

341
00:17:02,554 --> 00:17:04,715
نعم

342
00:17:04,790 --> 00:17:06,883
سمعت أنك معجبي الأول

343
00:17:07,793 --> 00:17:10,353
نعم أنا
مرحباً مرحباً

344
00:17:10,429 --> 00:17:12,590
كيف الحال يا أخ؟

345
00:17:12,664 --> 00:17:14,325
دعنا نصبح مجانين

346
00:17:14,399 --> 00:17:16,458
دعنا ننجن

347
00:17:30,849 --> 00:17:33,249
..وأنت لديك-
رجاءً لا تلمسني-

348
00:17:39,525 --> 00:17:41,186
سأحتاج أكثر من ذلك

349
00:18:22,234 --> 00:18:25,135
يا رجال أهدئوا
ستؤذون بعض

350
00:18:25,204 --> 00:18:27,672
لا نحن بخير، نحن فقط نقضي وقتاً ممتعاً

351
00:18:27,739 --> 00:18:29,263
أنا للتوا رأيتك تعض ذلك الرجل

352
00:18:29,341 --> 00:18:31,070
نعم، لقد كانت عضه عادله

353
00:18:31,143 --> 00:18:33,441
نعم، هو عرف أنني يمكن أن أعضه قليلاً

354
00:18:33,512 --> 00:18:35,343
يا رجل تعالو
وتصارعوا معنا

355
00:18:35,414 --> 00:18:38,247
أنتم يا رجال سكارى، دعونا نتصارع-
نعم، أنتم سكارى-

356
00:18:38,317 --> 00:18:41,343
لا نحن لسنا-
أنتم لستم سكارى؟-

357
00:18:41,420 --> 00:18:44,184
لا، لا، نحن صاحيون تماماً
لكن أنتم شربتم الكثير مع ذلك

358
00:18:44,256 --> 00:18:46,656
نعم-
انتم يا رجال شربتم أكثر من أي شخص رأيته من قبل-

359
00:18:46,725 --> 00:18:49,285
حقاً يا رجل؟

360
00:18:49,361 --> 00:18:51,454
عمل جيد تشارلي-
هذا ما نفعله-

361
00:18:51,530 --> 00:18:53,464
ذلك ما نفلعه
نحن فقط نشرب

362
00:18:53,532 --> 00:18:56,968
حسناً، لقد كان عظيماً يا رفاق
لكننا سنرحل الآن

363
00:18:57,035 --> 00:18:58,366
أنتم ستذهبون يا رجال؟

364
00:18:58,437 --> 00:19:00,803
نعم، أنتم حاولوا أن لا تؤذوا أي أحد الليلة، حسناً؟

365
00:19:00,872 --> 00:19:03,272
لا لا نحن بخير يا رجل

366
00:19:03,342 --> 00:19:05,139
أبتعد عني، حقيقتاً هذه المره

367
00:19:07,346 --> 00:19:10,838
يا ولد، يالها من ليلة يا رجل

368
00:19:10,916 --> 00:19:12,213
يالها من ليلة يا رجل

369
00:19:12,284 --> 00:19:14,775
كم مقدار المال الباقي لنا؟-
10,000-

370
00:19:17,055 --> 00:19:19,819
لدي فكرة كيف نصرف ذلك الهراء

371
00:19:21,126 --> 00:19:24,152
!الشمبانيا! الشمبانيا! الشمبانيا

372
00:19:24,229 --> 00:19:25,890
!شمبانيا

373
00:19:25,964 --> 00:19:28,455
شكراً لك

374
00:19:33,105 --> 00:19:35,972
انه يمزقني من الداخل-
ماذا؟-

375
00:19:36,041 --> 00:19:39,909
ماذا؟ ماذا يجري فرانك؟
ماذا تفعل؟

376
00:19:39,978 --> 00:19:41,343
أكلت الغراب

377
00:19:42,214 --> 00:19:44,148
ماذا قال؟-
ماذا؟-

378
00:19:44,216 --> 00:19:45,706
أكلت الغراب

379
00:19:45,784 --> 00:19:48,582
لماذا؟-
أخرجته أمس-

380
00:19:48,654 --> 00:19:51,782
.أعتقدت أنه سيكون طعمه مثل الدجاج
.لكني كنت مخطئ

381
00:19:51,857 --> 00:19:53,381
أعتقد أنني يجب أن أذهب الى المستشفى

382
00:19:53,458 --> 00:19:55,449
حسناً، أنظر

383
00:19:55,527 --> 00:19:58,724
هم بشكل واضح لن يرجعوا لنا، حسناً؟
أعتقد نحن يجب أن نبدأ بالمشي

384
00:20:01,700 --> 00:20:03,099
اللعنة

385
00:20:05,637 --> 00:20:08,435
بجدية، أنا سأكون حزين عندما ينتهي كل هذا

386
00:20:08,507 --> 00:20:12,273
نعم، حسناً، كل المغامرات الجيدة
يجب أن تنتهي في وقت ما

387
00:20:12,344 --> 00:20:13,902
كل الأشياء الجيدة تنتهي

388
00:20:15,380 --> 00:20:17,746
أنا لا يجب أن أستمر بالشرب

389
00:20:19,484 --> 00:20:23,284
أنا فقط فكرت بشيء أخير سيكون رائع
أعطني هاتفك

390
00:20:27,959 --> 00:20:30,154
..هذا سيكون

391
00:20:30,228 --> 00:20:32,924
هذا سيكون رائع يا رجل

392
00:20:32,998 --> 00:20:35,159
هذا سيكون عظيم

393
00:20:35,233 --> 00:20:36,757
أنظر اليه

394
00:20:36,835 --> 00:20:39,702
أعرف، أشعر أننا مشينا كثيراً هنا يا أرنب

395
00:20:39,771 --> 00:20:41,466
..لكن حالما نعود للحانة

396
00:20:41,540 --> 00:20:44,475
أنت يمكن أن تأكل الكثير من الجزر على ما يرغب
به قلبك الصغير

397
00:20:44,543 --> 00:20:46,477
..ديي، أولاً أنت أردت قتله

398
00:20:46,545 --> 00:20:48,479
والآن تريدين أن تعودي به الى الحانه

399
00:20:48,547 --> 00:20:50,742
نعم
سميته بيتر بيتر نيكل ايتر

400
00:20:50,816 --> 00:20:53,307
لأنه ليلة أمس في السيارة
حاول أن يأكل نيكل

401
00:20:53,385 --> 00:20:55,546
لقد كان ألطف شيء رأيته

402
00:20:55,620 --> 00:20:57,850
أقولك لك حطمي دماغة الآن

403
00:20:57,923 --> 00:21:02,053
أنا أنتهيت من حب الحيوانات
هذا الغراب يأكلني حي

404
00:21:02,127 --> 00:21:04,459
..فرانك، أنت مريض

405
00:21:04,529 --> 00:21:07,430
لأنك أكلت لحم فاسد
ليس بسبب الحيوانات

406
00:21:07,499 --> 00:21:09,433
وديي، أنت يجب أن تطلقي سراح الأرنب

407
00:21:09,501 --> 00:21:11,765
حقاً؟-
نعم-

408
00:21:11,837 --> 00:21:13,805
..يحتاج أن يعيش في البرية

409
00:21:13,872 --> 00:21:17,706
حيث هو يمكن أن يكون حر وآمن في رعاية
الطبيعة الأم، حسناً؟

410
00:21:17,776 --> 00:21:21,507
ثقي بي، بتير نيكل ايتير
سيكون أسعد

411
00:21:21,580 --> 00:21:24,071
نعم حسناً
أنت محق

412
00:21:24,149 --> 00:21:26,947
حسناً يا رفيق، أحبك
لكن عد الى عائلتك الآن

413
00:21:27,018 --> 00:21:30,476
أترين؟ هو أسعد

414
00:21:30,555 --> 00:21:34,355
هو سيعود الى امه وابوه
وسيكون عنده حياة رائعة

415
00:21:38,397 --> 00:21:41,298
اللعنة

416
00:21:41,366 --> 00:21:43,300
اللعنة-
حسناً، الطبيعة هراء-

417
00:21:43,368 --> 00:21:45,836
أنا أنتهيت من هذا-
أخبرتك، الحيوانات سيئة-

418
00:21:45,904 --> 00:21:48,168
أنتظر، هل كانت هذه رسالة؟

419
00:21:48,240 --> 00:21:51,300
لديك أستقبال؟-
نعم لدي أستقبال، أتتني رسالة للتو-

420
00:21:51,376 --> 00:21:52,866
أنها من دينيس

421
00:21:52,944 --> 00:21:54,206
أعتقد أنه أرسل لي صورة

422
00:21:56,348 --> 00:21:57,679
!لا

423
00:21:57,749 --> 00:21:59,979
!لا

424
00:22:01,486 --> 00:22:03,454
يا رجال، سيارة

425
00:22:04,956 --> 00:22:06,981
نحن بأمان

426
00:22:07,058 --> 00:22:09,526
أوه، جيد

427
00:22:09,594 --> 00:22:12,392
مرحباً هناك، هل تريدون توصيلة؟

428
00:22:12,464 --> 00:22:14,193
نعم نعم-
!نعم-

429
00:22:14,266 --> 00:22:18,134
.لابد أنه حر
.هي أنت ايها السيد المثير

430
00:22:18,203 --> 00:22:21,795
تعال الآن
OnlyJuve91

