﻿1
00:00:06,972 --> 00:00:09,600
انظروا ماذا وجدت انا وتشارلي-
انظروا لهذا-

2
00:00:09,674 --> 00:00:13,132
يا الهي، أبعد ذلك عني
أنه يفوح، ما ذلك؟

3
00:00:13,211 --> 00:00:15,145
يا رجل، هذا بريدنا-
أنظر لهذا-

4
00:00:15,213 --> 00:00:17,773
لقد كان في المجاري-
ماذا يفعل بريدنا في المجاري؟-

5
00:00:17,849 --> 00:00:21,376
انا رميته هناك، أنتم لم تفتحوه أبداً
لذا بدأت في رميه في المجاري

6
00:00:21,453 --> 00:00:23,148
لماذا لا ترمينه في النفاية؟

7
00:00:23,221 --> 00:00:26,281
لأني اذا رميته في النفاية، ستجدونه
وستصرخون علي

8
00:00:26,358 --> 00:00:29,384
بالإضافة، أنا لم أتوقع أبداً انكم يا رجال
ستذهبون للمجاري

9
00:00:29,461 --> 00:00:32,862
نعم، هذا يجلب مشكلة أخرى
ماذا كنتم تفعلون في المجاري؟

10
00:00:32,931 --> 00:00:34,796
نحن دائماً نذهب للمجاري-
نحن نتسكع في المجاري-

11
00:00:35,834 --> 00:00:37,062
لماذا؟

12
00:00:37,135 --> 00:00:39,160
لماذا؟
هنالك أشياء في الأسفل هناك

13
00:00:39,237 --> 00:00:41,831
لا تتكلم عن المجاري حتى تجرب المجاري-
تجد أشياء هناك-

14
00:00:41,907 --> 00:00:44,842
لكن كيف انتم نظيفين؟-
نخلع ملابسنا لكي لا تتسخ-

15
00:00:44,910 --> 00:00:47,208
يا رجال-
أنتظري دي، نحن في خضم شيء ما-

16
00:00:47,279 --> 00:00:48,712
أي شيء يمكن أن يكون هناك

17
00:00:48,780 --> 00:00:51,806
أشياء كبيرة-
خواتم، قروش، عري. كل هذا جزء من المتعه-

18
00:00:51,883 --> 00:00:55,011
أنتما الأثناث تتجولون في المجاري عراة بحثاً عن
الخواتم والقروش؟

19
00:00:55,086 --> 00:00:57,350
تتحسسه بأقدامك

20
00:00:57,422 --> 00:01:00,118
حسناً، لكن يا رجال-
ديي، هلّا توقفتي-

21
00:01:00,192 --> 00:01:02,422
أنا أريد أن أعرف لماذا هذان الإثنان يتجولان
في المجاري

22
00:01:02,494 --> 00:01:03,893
مائي انكسر

23
00:01:03,962 --> 00:01:06,897
انا سألد الطفل

24
00:01:41,800 --> 00:01:44,064
ابتعد عن طريقي، مائي أنكسر

25
00:01:44,135 --> 00:01:46,228
هناك طفل بداخلي ينفذ من الماء
أحذر

26
00:01:46,304 --> 00:01:48,238
.دينيس، ذلك كان مدهش
.أنا لم يسبق لي أن رأيت أي أحد يسوق بهذه السرعة

27
00:01:50,942 --> 00:01:53,809
هي كانت تصرخ في اذني ربما خربت إرسالي

28
00:01:53,878 --> 00:01:56,472
بلطف، هيا نذهب-
هذه توصيلتي-

29
00:01:56,548 --> 00:01:59,813
شكراً، أنتهيت منكم
تستطيعون أن تذهبوا الآن

30
00:01:59,884 --> 00:02:03,684
أين الرجل؟
..هل يجب أن نتصل بالرجل؟ الرجل الذي

31
00:02:03,755 --> 00:02:05,313
ذلك الرجل! لا يوجد رجل

32
00:02:05,390 --> 00:02:07,517
ماذا تعنين بـ لا يوجد رجل؟-
لا يوجد رجل، أنه معقد-

33
00:02:07,592 --> 00:02:10,720
.يجب أن يكون هناك رجل
.نحن سنجلب الرجل. نحن سنجلب الاب

34
00:02:10,795 --> 00:02:13,059
لا يوجد هناك رجل. لماذا لا تفعلون ما تجيدونه
ولا تهتمون، حسناً؟

35
00:02:13,131 --> 00:02:15,656
سأتول الأمر من هنا
نحن نستطيع ان نتول الأمر من هنا، صحيح مايكل؟

36
00:02:15,734 --> 00:02:18,202
نعم-
مايكل وأنا سنتولَ الأمر, شكراً يا رجال-

37
00:02:19,170 --> 00:02:20,899
..حسناً، وقح بعض الشيء، لكن

38
00:02:20,972 --> 00:02:23,497
.أعتقد أننا خارج الموضوع
دعنا نعود الى الحانه

39
00:02:23,575 --> 00:02:25,008
نعم

40
00:02:25,008 --> 00:02:27,067
لا توقفوا، هذا ليس صحيح

41
00:02:27,076 --> 00:02:29,044
.شيء ما ليس صحيح هنا
.هذا مثير للشك جداً

42
00:02:29,076 --> 00:02:30,947
لا يوجد رجل في الموضوع؟

43
00:02:30,949 --> 00:02:33,144
طيب؟-
..تعلمون ماذا يعني هذا؟ لا يوجد رجل في الموضوع-

44
00:02:33,218 --> 00:02:35,880
هذا يعني أن مسؤولية هذا الطفل ستسقط علينا

45
00:02:35,954 --> 00:02:37,421
سيتوجب علينا فعل كل شيء

46
00:02:37,489 --> 00:02:39,252
أنت مُحق

47
00:02:39,324 --> 00:02:41,656
دي مثل الشخصِ الأكثر لامبالاة
على الكوكب

48
00:02:41,726 --> 00:02:43,660
أنظر لما فعلته بالبريد
!بحق المسيح

49
00:02:43,728 --> 00:02:45,719
يا إلهي
نحن سنكون مسؤولين عن الطفل؟

50
00:02:45,797 --> 00:02:47,731
هذا الطفلِ لا يستطيع أَن يصبح مسؤوليتنا

51
00:02:47,799 --> 00:02:50,290
شاهد ماذا خرب الطفل لحد الآن
هو خرب إرسالي

52
00:02:50,368 --> 00:02:52,359
نعم-
هو خرب محادثة جيدة جداً عن المجاري-

53
00:02:52,437 --> 00:02:54,598
أنا مازلت اريد أن أصل الى قاع ذلك الشيء-
صحيح-

54
00:02:54,673 --> 00:02:56,607
نحن سنصل-
الله أعلم ماذا سيخرب في المستقبل-

55
00:02:56,675 --> 00:02:58,472
هو سيقوم بتخريب كل شيء

56
00:02:58,543 --> 00:03:01,137
نحن يجب أن نجد الأب، نحن يجب أن نجد الأب-
أنت محق-

57
00:03:01,212 --> 00:03:03,271
دعنا نجد الأب-
الأب هو المسؤول-

58
00:03:03,348 --> 00:03:04,906
دعنا نجد الأب-
حسناً-

59
00:03:04,983 --> 00:03:06,610
.أتسائل حتى إذا كان الأب يعلم

60
00:03:06,685 --> 00:03:08,209
أنا أراهن بأنها محرجة

61
00:03:08,286 --> 00:03:11,084
محرجة جداً أن تخبرنا
لأنها ضاجعت بعض الكريهين جداً

62
00:03:11,156 --> 00:03:14,956
أتعلم؟ حتى هي قد لا تعرف-
لا، هناك دائم تداخل-

63
00:03:15,026 --> 00:03:18,325
أي عدد من الحيوانات المنوية كان يمكن
.أن يصعد هناك ويأكل البيض

64
00:03:18,396 --> 00:03:20,921
يمكن أن يكون هناك العديد من الآباء-
لا، الحيوانات المنوية لا تأكل البيض-

65
00:03:20,999 --> 00:03:23,263
هو لا يأكل البيض ويصبح قوي
ثم يكون طفل رضيع ؟

66
00:03:23,334 --> 00:03:25,768
على أي حال، هي حامل وهو رجل
لذا دعنا نجده

67
00:03:25,837 --> 00:03:27,429
..لماذا لا نجمع المشتبه بهم

68
00:03:27,505 --> 00:03:29,063
ثم سنعلم كم منهم ..

69
00:03:29,140 --> 00:03:31,074
شخص ما يجب أن يبقى معها هنا-
تعتقد ذلك؟-

70
00:03:31,142 --> 00:03:32,734
أنت محق، نعم-
أنت محق، نعم-

71
00:03:32,811 --> 00:03:34,972
ويبدو أنه سيكون أنت

72
00:03:35,046 --> 00:03:38,015
لماذا؟ ماذا حدث؟-
في الغالب لأننا كلنا في هذا الجانب-

73
00:03:38,083 --> 00:03:40,813
وأنت هناك-
فقط لأنكم وصلتم لذلك الجانب قبلي؟-

74
00:03:40,885 --> 00:03:42,819
أنت لم تصل الى هذا الجانب في الوقت المناسب

75
00:03:42,887 --> 00:03:45,481
أيضاً، الآن نحن نتراجع وأنت باقي هناك-
أنا يمكن أن أتراجع-

76
00:03:45,557 --> 00:03:48,822
نحن سنجد الأب-
من الأفضل أن تجدوا الأب، هذا ليس عادل-

77
00:03:48,893 --> 00:03:50,190
أبقِ عينيك عليها

78
00:03:57,602 --> 00:04:00,002
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟ أنزلي

79
00:04:00,071 --> 00:04:02,005
أحاول أن أشغل التلفاز

80
00:04:02,073 --> 00:04:04,007
أنت تقفين على كرسي متحرك

81
00:04:04,075 --> 00:04:06,373
أنت ستطيرين من خلال تلك النافذة
بحق الله, أنزلي

82
00:04:06,444 --> 00:04:08,469
أنا جاد، انزلي ديي-
حسناً-

83
00:04:08,546 --> 00:04:12,141
ماذا تفكرين به؟-
أنا أحاول مشاهدة قصصي-

84
00:04:12,217 --> 00:04:14,151
..عندي خطة ولادة معينة جداً

85
00:04:14,219 --> 00:04:16,653
وفي الغالب يتضمنني
..وأنا أشاهد قصصي لأرتاح

86
00:04:16,721 --> 00:04:19,121
لكنني لا أستطيع أن أجعل هذا التلفاز اللعين
!أن يفعل أي شيء

87
00:04:19,190 --> 00:04:21,715
!توقفي

88
00:04:21,793 --> 00:04:23,317
أنا غاضبه منه-
توقفي عن أجهاد نفسك-

89
00:04:23,394 --> 00:04:24,827
أذهبي وأستلقي، أستلقي الآن

90
00:04:24,896 --> 00:04:26,864
هذا بالضبط ما كنت قلق بشأنه ديي

91
00:04:26,931 --> 00:04:28,899
..سيتوجب علي أن أفعل كل شيء

92
00:04:28,967 --> 00:04:30,958
..لأنك شخص لامبالي

93
00:04:31,035 --> 00:04:34,368
تقفين على كرسي متحرك وتختار
ان تطير من خلال النوافذ

94
00:04:34,439 --> 00:04:35,997
أنجبي الطفل أولاً

95
00:04:36,074 --> 00:04:38,599
أنجبي الطفل الغبي
ثم أذهبي وطيري من كل النوافذ التي تريدين

96
00:04:38,676 --> 00:04:40,166
..فقط أستلقي هناك

97
00:04:40,245 --> 00:04:42,873
إنتظري الطبيب، أنا سأجلب قصصك

98
00:04:42,947 --> 00:04:46,542
يا الله، هذا الطفل يصبح
شيء مزعج لي

99
00:04:46,618 --> 00:04:49,314
نعم-
يا الله، يالهم من مزعجين الأطفال-

100
00:04:49,387 --> 00:04:51,719
يا الهي
سيتوجب علي فعل كل شيء

101
00:04:51,790 --> 00:04:54,054
أنا سأتبدرك يا ابن العاهرة

102
00:04:59,964 --> 00:05:02,831
أين الجميع؟
أعتقدت أنه هذا من المفترض أن يكون حفلة

103
00:05:02,901 --> 00:05:04,198
هم سيكونون هنا، أنت مبكر

104
00:05:04,269 --> 00:05:05,861
هل لديكم أي شيء للشرب؟

105
00:05:05,937 --> 00:05:08,098
الملح على الرقائق يجفف فمي

106
00:05:08,173 --> 00:05:10,869
أنا سأتفقد الثلاجة لأرى أذا كان
هناك أي شيء، أين البيرة؟

107
00:05:10,942 --> 00:05:13,342
نسيت البيرة، أنا أسف-
أنت لم تجلب البيرة؟-

108
00:05:13,411 --> 00:05:15,902
كيف تكون هذه حفلة اذا لم يكن هنالك بيرة؟

109
00:05:15,980 --> 00:05:19,143
لقد أُرهقت بالدعوات-
أي حفله بدون بيرة؟-

110
00:05:19,217 --> 00:05:21,208
نحن لا نريدهم أن يعتقدوا
أن هذا استجواب

111
00:05:23,087 --> 00:05:25,612
حفلة، حفلة،

112
00:05:25,690 --> 00:05:28,454
مرحباً كريكيت-
أين الخمور؟ كيف الحال يا أصحاب؟-

113
00:05:28,526 --> 00:05:30,551
من دعى كريكيت؟

114
00:05:30,628 --> 00:05:33,256
أنا فعلت، أعتقدت أنه بطاقة رابحة

115
00:05:34,200 --> 00:05:37,168
نحن ليس لدينا وقت لهذا الكلام الفارغ
دعنا فقط نختار واحد

116
00:05:37,235 --> 00:05:40,363
بيل؟ هل بإمكاننا أن نتكلم معك لثانيه؟

117
00:05:51,015 --> 00:05:53,882
شكراً لمجيئك الى هذه الحفله، بيل-
شكراً، لإستضافتي-

118
00:05:53,952 --> 00:05:57,080
إنه لأمر جيد الأبتعاد عن الزوجة والأطفال
قليلاً

119
00:05:57,155 --> 00:05:59,316
أذن أنت ما زلت مع زوجتك بعد
كل ذلك الهراء مع ديي؟

120
00:05:59,390 --> 00:06:02,052
نعم، حسناً
أدركت أنني مدمن جنس

121
00:06:02,126 --> 00:06:04,321
ذهبت الى العلاج، هي عفرت عني

122
00:06:04,395 --> 00:06:06,727
أنت مدمن جنس؟

123
00:06:06,798 --> 00:06:09,699
ذلك مجنون أن تكون واحد من أولئك

124
00:06:09,767 --> 00:06:12,167
أنت لا تمانع أن كتبت بعض من هذا، اليس كذلك؟-
لأي غرض؟-

125
00:06:12,237 --> 00:06:14,467
فقط أبقي سجل للحفل، نحن نحب أن نفعل ذلك

126
00:06:14,539 --> 00:06:16,564
اذا محادثة طرأت تود أن تتذكرها

127
00:06:16,641 --> 00:06:20,338
لا مشكلة، بما أننا نتكلم عن الحفل
..هل أنتم يارجل تريديون أن نفعل قليلاً من

128
00:06:20,411 --> 00:06:23,505
هل ذلك كوكايين؟-
اشتريت غرام في الطريق الى هنا، هيا-

129
00:06:23,581 --> 00:06:26,209
نعم، ربما لاحقاً يمكننا أن نشارك

130
00:06:26,284 --> 00:06:29,253
ولكن الآن نحن مجموعة من الرجال
نتسكع في غرفة

131
00:06:29,320 --> 00:06:31,948
تعرف، رجال
دعنا نتحدث عن سوالف الرجال

132
00:06:32,023 --> 00:06:33,854
أحب سوالف الرجال، مثل ماذا؟

133
00:06:33,925 --> 00:06:37,190
لا أعرف
ماذا يتحدث عنه الرجال؟ الواقيات الجنسية

134
00:06:37,262 --> 00:06:40,026
صحيح-
أنا لا أطيق ملمس الواقيات الجنسية-

135
00:06:40,098 --> 00:06:42,532
أكره الواقيات الجنسية، أكرههم أكرههم أكرههم-
نعم-

136
00:06:42,600 --> 00:06:44,659
أعني، ثلاثتنا لا نستعملها
ماذا عنك؟

137
00:06:44,736 --> 00:06:46,670
حتى أنا، لا أطيقهم

138
00:06:46,738 --> 00:06:50,538
حسناً، ذلك مثير
مدمن جنس لا يحب الواقيات الجنسية

139
00:06:50,608 --> 00:06:53,338
لهذا اجريت عملية قطع القناة الدافقة

140
00:06:53,411 --> 00:06:55,174
اجريت قطع للقناة الدافقة؟

141
00:06:55,246 --> 00:06:56,304
نعم

142
00:06:56,381 --> 00:06:58,611
أنت غمزت عندما قلت ذلك

143
00:06:58,683 --> 00:07:01,243
هل أجريت قطع للقناة الدافقة أم لا ؟

144
00:07:01,319 --> 00:07:03,549
لا

145
00:07:03,621 --> 00:07:06,021
لكن ذلك ما أخبر السيدات
.حتى لا أحتاج أن أرتدي الواقي الجنسي

146
00:07:08,192 --> 00:07:10,626
حسناً، ذلك غريب بشكل لا يصدق

147
00:07:10,695 --> 00:07:12,629
ياله من شي مخادع جميل

148
00:07:12,697 --> 00:07:14,028
نعم-
مقرف جداً-

149
00:07:14,098 --> 00:07:16,862
أنتم يا رجال تريدون أن نأخذ ضربة أم ماذا؟-
سنأخذ ضربة-

150
00:07:19,504 --> 00:07:22,268
أنا لا أفهم لماذا لا يوجد غرفة واحد
..ذات سرير في هذا المستشفى

151
00:07:22,340 --> 00:07:24,069
يوجد فيها تلفاز يعمل

152
00:07:24,142 --> 00:07:25,700
أريد تلك الغرفى الآن

153
00:07:25,777 --> 00:07:28,245
أنا لا أعرف من أين تعتقد أنني
سأجدها، أنا ليس عندي

154
00:07:28,313 --> 00:07:33,341
أذا انت لم تجلبي لأختي قصصها
..وغرفة جديدة بأسرع ما يمكن

155
00:07:33,418 --> 00:07:37,821
سأنهال على هذا المستشفى
مثل مطرقة ثور

156
00:07:37,889 --> 00:07:41,416
رعد ثأري
..سيتردد خلال هذه الممرات

157
00:07:41,492 --> 00:07:45,087
مثل غبار الف ريح

158
00:07:45,163 --> 00:07:48,428
تعرف ماذا؟ ليس لدي وقت لهذا

159
00:07:48,499 --> 00:07:50,057
أنا لن أسجن بسببك

160
00:07:52,437 --> 00:07:56,168
لن أفعل هذا معك اليوم
لن أفعل! لن أفعل

161
00:07:56,240 --> 00:07:59,209
ماذا حصل على قصصي؟

162
00:07:59,277 --> 00:08:02,906
لماذا أنت لست في سريرك؟-
خرجت من أجل ساندويتش وصودا-

163
00:08:02,981 --> 00:08:06,439
غادرت المستشفى؟-
نعم، أنا كنت نوعاً ما جائعة، في الغالب انا فقط مملت-

164
00:08:06,517 --> 00:08:08,678
ديي، أدخلي الى غرفتك

165
00:08:08,753 --> 00:08:10,687
انها مملة
لا شيء يحدث هناك

166
00:08:10,755 --> 00:08:13,121
أدخلي الى غرفتك

167
00:08:13,191 --> 00:08:16,160
لا تدفعني
لأنني حامل

168
00:08:16,227 --> 00:08:17,785
أنتظر ثانية، ماهذا؟

169
00:08:17,862 --> 00:08:19,625
لماذا هناك رجل غريب في غرفتي؟

170
00:08:19,697 --> 00:08:22,757
لربما أدخلوا هذا الرجل هنا مفكرين
أنك لن تستخدمي الغرفة

171
00:08:22,834 --> 00:08:26,497
ذلك ليس جيداً، أنا لا اريد رجل غريب
مستلقي في غرفتي يبدوا ميت

172
00:08:26,571 --> 00:08:29,233
هل هو ميت يا دينيس؟-
أنا متأكد أنه نائم،ديي-

173
00:08:29,307 --> 00:08:32,572
سأصرخ في وجهه وأرى أذا كان سيستيقظ-
لا تصرخي في وجه الرجل-

174
00:08:32,643 --> 00:08:36,044
أنا سأهز كاحله، وهذا سيحدد
أذا كان حي أم لا

175
00:08:36,114 --> 00:08:38,981
..أعذرني، يا سيد أنت
.أنت بارد جداً. هو بارد جداً

176
00:08:39,050 --> 00:08:43,578
حسناً، هي أنت! إستيقظ الآن إذا لم تكن ميت-
ديي توقفي-

177
00:08:43,654 --> 00:08:46,646
يا الهي، أعتقد أنه ميت
أعتقد أنه ميت يا دينيس، هو بالتأكيد ميت

178
00:08:46,724 --> 00:08:51,923
لماذا يضعون رجل عجوز بجلد ورقي
في غرفتي وأنا أحاول أن ألد؟

179
00:08:51,996 --> 00:08:54,760
لأنك لم تكوني تستعملين الغرفة
والمستشفى ممتلئ بالكامل

180
00:08:54,832 --> 00:08:56,766
هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي

181
00:08:56,834 --> 00:08:58,768
هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي، يا سيد

182
00:08:58,836 --> 00:09:00,770
أحضر الممرضة وأخرجه من هنا

183
00:09:00,838 --> 00:09:03,568
احضاري للممرضة لن يفعل شيء
تلك المرأة عنيدة كالغائط

184
00:09:03,641 --> 00:09:06,041
حسناً، أفعل شيء
لأن هذا يزعجني

185
00:09:06,110 --> 00:09:08,101
هو يزعج طفلي-
..اكره كل هذه المسؤولية التي-

186
00:09:08,179 --> 00:09:09,737
يسببها هذا الطفل

187
00:09:09,814 --> 00:09:13,580
أنا سأبعد هذا الرجل من غرفتك
أنا سأفكر بشيء رهيب

188
00:09:17,254 --> 00:09:21,315
أذن الأشياء أصبحت مثيرة وجادة معك أنت وديي
في السابق، أليس كذلك؟

189
00:09:21,392 --> 00:09:24,418
ذلك كان قبل سنة؟-
نعم. هي لم تكن لطيفة معي-

190
00:09:24,495 --> 00:09:27,521
أذن ماذا ننظر إليه؟
لا إتصال مع ديي بعد مواعدتكم؟

191
00:09:27,598 --> 00:09:32,558
ماهو الموضوع هنا، يا صديق؟-
حسناً، لا، هي أتصلت بي لفترة-

192
00:09:32,636 --> 00:09:34,126
عادةً وهي سكرانة

193
00:09:34,205 --> 00:09:36,765
نداء جنسي في الليل وهي سكرانة؟

194
00:09:36,841 --> 00:09:39,332
.لا
..هي فقط تصرخ علي

195
00:09:39,410 --> 00:09:42,971
..تطلق علي أسماء، مثل
أحمق الجيش

196
00:09:43,047 --> 00:09:45,311
أعرف أنها فقط سكرانة، لذا لا مشكلة

197
00:09:45,383 --> 00:09:47,317
ليس جيد، ليس جيد مطلقاً

198
00:09:47,385 --> 00:09:49,785
يجب أن تدافع عن نفسك يا رجل-
أذن أنت لم تنم معها؟-

199
00:09:49,854 --> 00:09:52,015
أحياناً تخدعني

200
00:09:52,089 --> 00:09:54,580
تخدعك؟ تخدعك كيف؟

201
00:09:57,228 --> 00:10:00,493
لإعطائها الجنس

202
00:10:02,333 --> 00:10:05,427
هي شخص مخادع جداً

203
00:10:07,238 --> 00:10:10,105
أَنا أسف

204
00:10:10,174 --> 00:10:12,199
هل أنتم يا رجال غاضبين مني؟

205
00:10:12,276 --> 00:10:14,801
لا يا رجل نحن لسنا غاضبين-
لا-

206
00:10:20,251 --> 00:10:23,482
هناك غرفة مليئة بالرجال في الخارج
..لذا أنت ستريد أن

207
00:10:23,554 --> 00:10:25,613
تتوقف عن البكاء, وتعود الى الحفلة

208
00:10:25,689 --> 00:10:29,557
أمسك نفسك، لأنك جندي
وأنت يجب أن تكون أقوى

209
00:10:29,627 --> 00:10:31,185
دعنا نذهب

210
00:10:31,262 --> 00:10:34,129
شكراً يا رجال-
هذا هو الرجل الذي يدافع عن بلادنا؟-

211
00:10:34,198 --> 00:10:36,359
بالتأكيد هو مرشح-
..يا أولاد-

212
00:10:36,434 --> 00:10:38,698
البرميل وصل-
هي فرانك-

213
00:10:38,769 --> 00:10:42,364
هذا المخرج الكهربائي سينفجر
وأنت سيتوجب عليك أن تتعامل مع ذلك

214
00:10:42,440 --> 00:10:45,807
دنكن، أذهب معه-
نعم، دعنا نذهب معه-

215
00:10:47,077 --> 00:10:50,069
فرانك، سنجهزه يا عاهر

216
00:10:50,147 --> 00:10:51,876
ماذا يفعل أصدقائك من الجسر هنا؟

217
00:10:51,949 --> 00:10:54,417
أنت يجب أن تعطيه وهم الحفلة

218
00:10:54,485 --> 00:10:56,578
انت يجب أن تجعلها ليلة الرجال
...لهذا

219
00:10:56,654 --> 00:11:00,249
هل أنت منتشي على المخدرات؟-
مهما أعطاني دنكن-

220
00:11:00,324 --> 00:11:03,157
!أنت حتى لا تعرف ما أنت منتشي عليه؟-
لا-

221
00:11:03,227 --> 00:11:06,162
مرحباً، تشارلي المضحك، كيف الحال
يا شروق الشمس؟

222
00:11:08,666 --> 00:11:10,930
هذه بيرتك

223
00:11:11,001 --> 00:11:13,026
أنا سأتكلم معكم يا رجال لاحقاً

224
00:11:15,105 --> 00:11:16,504
ماذا يفعل (ليتل كيف) هنا؟

225
00:11:16,574 --> 00:11:18,599
..أنت يجب ان ترمي شبكة كبيرة

226
00:11:18,676 --> 00:11:20,735
لتصطاد السمكة التي كانت هي تضاجعه

227
00:11:26,083 --> 00:11:28,643
هل ذلك النادل من المطعم الكوري؟

228
00:11:28,719 --> 00:11:30,744
نعم، نعم
هي ضاجعته

229
00:11:35,426 --> 00:11:39,123
أنت متأكد أننا لا نأخذ عطلة نهاية الأسبوع في بيرني بزيادة؟

230
00:11:39,196 --> 00:11:42,461
أنا قلقة أن النظارات الشمسية تبدوا سخيفة-
النظارات الشمسية تخفف المزاج-

231
00:11:42,533 --> 00:11:44,558
تجعل الشيء بالكامل مرح

232
00:11:46,637 --> 00:11:48,332
مساء الخير-
..بدون النظارات الشمسية-

233
00:11:48,405 --> 00:11:49,838
عطلة نهاية الأسبوع في بيرني
كَانَ يمكن أَن يكون مظلم جداً

234
00:11:49,907 --> 00:11:51,397
نعم، فلم غريب-
حكاية غريبة-

235
00:11:51,475 --> 00:11:53,204
مرحباً، سيد كريج

236
00:11:55,045 --> 00:11:56,876
..حسناً

237
00:12:00,251 --> 00:12:01,684
ما خطتنا هنا؟

238
00:12:01,752 --> 00:12:04,619
نحن فقط سنرميه في النفاية
..أو سنبحث عن مزلق ملابس

239
00:12:04,688 --> 00:12:06,280
ونلقيه هناك؟-
ماذا؟ لا-

240
00:12:06,357 --> 00:12:08,791
سأضعه في أحد هذه الغرف
أذا أمكنني أن أجد واحده فارغة

241
00:12:08,859 --> 00:12:11,123
لكن بهذه الطريقة، قد يجده شخص ما
ويعيده الى غرفتي

242
00:12:11,195 --> 00:12:14,323
تلك نقطه جيدة، لربما نحن يمكن أن نحشره في
درج، أو ندخله في خزانة

243
00:12:14,398 --> 00:12:17,299
ذلك سيكسبنا بعض الوقت، اليس كذلك؟-
ذلك يشعرني أنني يجب أن ألمسه-

244
00:12:17,368 --> 00:12:19,996
أنا لا اريد أن المسه مطلقاً
لذا لماذا لا نضعه في النفاية فقط؟

245
00:12:20,070 --> 00:12:22,004
رجاءً لا تضعني في النفاية

246
00:12:22,072 --> 00:12:24,165
هل أنت حي؟

247
00:12:24,241 --> 00:12:25,674
يا الهي

248
00:12:25,743 --> 00:12:28,576
ماذا يجري هنا؟
ماذا تفعل مع السيد كريج؟

249
00:12:28,646 --> 00:12:30,409
هم يحاولون وضعي في النفاية

250
00:12:30,481 --> 00:12:32,312
تعرف ماذا؟

251
00:12:32,383 --> 00:12:35,409
أرفض الإشتراك مع رجل عجوز يحب
أن يدّعي أنه ميت

252
00:12:35,486 --> 00:12:38,353
هو كذاب-
أنت غير مسموح لك أن تحرك المرضى-

253
00:12:38,422 --> 00:12:39,411
ماذا؟

254
00:12:39,490 --> 00:12:41,617
دينيس، يا الهي-
ماذا؟-

255
00:12:41,692 --> 00:12:43,592
أعتقد أنني سألد هذا الطفل-
طبيب-

256
00:12:43,661 --> 00:12:47,290
هذا لا يبدو جيداً
هذا سيء، هذا يمص كيسة من الذكور

257
00:12:49,133 --> 00:12:51,431
ساعد أختي-
أنتظر، أنتظر، لا تتركني-

258
00:12:51,502 --> 00:12:52,764
أنا لا أحبه-
لا، سأأتي-

259
00:12:54,738 --> 00:12:56,330
أنت لن تذهب لأي مكان

260
00:12:56,407 --> 00:12:59,035
أذهب بمؤخرتك الضيقه الى غرفة الإنتظار
قبل أن أضربك

261
00:12:59,109 --> 00:13:01,441
فعلت بما فيه الكفاية اليوم

262
00:13:01,512 --> 00:13:05,676
ولد حمار أبيض مجنون متأنق ويتحدث عن ثور

263
00:13:08,586 --> 00:13:12,420
هذا الشيء بالكامل يحدث الآن

264
00:13:12,489 --> 00:13:15,049
نعم، أنه يغرق حقاً يا رجل

265
00:13:15,125 --> 00:13:17,116
نحن سيكون عندنا طفل رضيع، هذا رائع جداً

266
00:13:17,194 --> 00:13:18,889
رجاءً لا ترميني في النفاية

267
00:13:18,963 --> 00:13:21,557
لا أحد سيرميك في النفاية
توقف عن قول ذلك، هلّا توقفت؟

268
00:13:25,569 --> 00:13:28,504
يا رجل،أنا كنت أملك شورت جينز مثل تلك أيضاً

269
00:13:28,572 --> 00:13:30,699
كنت أنوم في هذا الهراء يا رجل

270
00:13:30,774 --> 00:13:33,743
في النهاية
أتلفت القماش الذي بين القدمين

271
00:13:33,811 --> 00:13:37,338
لكنك لا تستطيع لبسهم كل يوم و تتوقع
أن لا تتلف

272
00:13:37,414 --> 00:13:39,575
ذلك قماش جينز رائع جداً

273
00:13:39,650 --> 00:13:41,345
أفتقد تلك الشورتات

274
00:13:41,418 --> 00:13:44,387
لكنك يجب أن تخلعهم من حين للآخر

275
00:13:44,455 --> 00:13:47,390
يجب أن تخلعهم يا أبني

276
00:13:47,458 --> 00:13:49,551
أنا لا أفهم
لماذا تمارس الجنس معها؟

277
00:13:49,627 --> 00:13:53,427
حسناً، هي تسكر وتدعوني بالاحمق
و بأهبل التمارين

278
00:13:53,497 --> 00:13:55,522
وبعد فترة، أنا فقط تعودت

279
00:13:55,599 --> 00:13:58,090
..حسناً
أنا يجب أن أجرب هذا مع شخص ما

280
00:13:58,168 --> 00:13:59,533
شكراً، ريكس-
شكراً لكم-

281
00:13:59,603 --> 00:14:01,036
تمتع بالحفله-
شكراً ريكس-

282
00:14:01,105 --> 00:14:03,232
هي فقط توبخ هؤلاء الرجال لممارسة الجنس معها

283
00:14:03,307 --> 00:14:06,606
نعم، وهي تضاجع في جميع الأنحاء
هي تحصل على الاحداث أكثر منّا

284
00:14:06,677 --> 00:14:09,840
هي ملتصقة بكلمات الشتم
أحمق و أهبل" هي كل ما تستعمله"

285
00:14:09,913 --> 00:14:12,279
حسناً، بشكل واضح هي تعمل معها
لأن ريكس يبدو مُضاجع بجودة عالية

286
00:14:12,349 --> 00:14:15,113
..نعم، ريك
حسناً، مع ذلك لا يلائم ليكون أب

287
00:14:15,185 --> 00:14:19,349
.أب؟ ولا واحد من هؤلاء الرجال ملائم ليكون أب
أنظر لهم هم حيوانات

288
00:14:19,423 --> 00:14:21,789
..حتى إذا عرفنا من يكون

289
00:14:21,859 --> 00:14:24,453
كيف سنُؤمن هذا الطفل مع أحد هذه القردة؟

290
00:14:24,528 --> 00:14:26,519
أنظر إليهم. هم حيوانات
ليس لديهم أي تحكم بالنفس

291
00:14:26,597 --> 00:14:29,430
يأخذ إنظباط لتبرية طفل، تعرف؟

292
00:14:29,500 --> 00:14:32,526
أنت يجب أن تضع قواعد، يجب أن تضع قواعد أساسية-
وضع بعض الحدود-

293
00:14:32,603 --> 00:14:35,470
..مثل
لا تدعهم يتعاطون الكوكايين

294
00:14:35,539 --> 00:14:38,770
أبعدهم عن الأنترنت-
الأنترنت مكان خطر جداً جداً-

295
00:14:38,842 --> 00:14:41,367
يقضي الأطفال معظم وقتهم على الأنترنت
"مرحباً، من أنت؟"

296
00:14:41,445 --> 00:14:43,413
"هذا قضيبك وهذه مؤخرتك"

297
00:14:43,480 --> 00:14:46,881
يجب أن تتعلم من بعض الكتب، أعطهم كتب-
أنت لا تريدهم أن يقرئوا الكثير من كتب-

298
00:14:46,950 --> 00:14:49,077
أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين-
أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين-

299
00:14:49,153 --> 00:14:51,815
أنا لن أقوم بتربية معقد-
إذا كان معقد سأضربه بعنف-

300
00:14:51,889 --> 00:14:53,982
المعقدون لا يحصلون على شيء في الحياة-
يا الهي، هل هو معقد؟-

301
00:14:54,058 --> 00:14:56,049
أنا أريد ان أضرب بعض المعقدين الآن

302
00:14:56,126 --> 00:14:59,095
حسناً، بعد هذا نحن يجب أن نضرب بعض المعقدين
لأنني أريد أن أخرجة من نظامي

303
00:14:59,163 --> 00:15:00,926
ضرب بعض المعقدين

304
00:15:02,666 --> 00:15:05,829
أتعرف ماذا؟ أنت يجب أن تعلمه كيف يضرب المعقدين-
هو يجب أن يضرب بعض المعقدين-

305
00:15:05,903 --> 00:15:07,336
هذه أفكار جيدة لتربية طفل

306
00:15:07,404 --> 00:15:08,894
عندنا الكثير من الأفكار لتربية طفل

307
00:15:08,972 --> 00:15:11,805
نحن رجال يستطيعون أن يكونوا آباء عظماء
لدينا آراء عظيمة

308
00:15:11,875 --> 00:15:13,809
..وذلك كل ماهو عن الأبوه

309
00:15:13,877 --> 00:15:15,310
..الإدعاء أنك تعرف ما تتحدث عنه

310
00:15:15,379 --> 00:15:17,108
وبعد ذلك أقحمة في حنجرة طفلك

311
00:15:17,181 --> 00:15:18,773
يا الهي
ذلك ما سنفلعه

312
00:15:18,849 --> 00:15:20,783
عندما أرى الطفل يا رجل
..نحن سنركض نحوه

313
00:15:20,851 --> 00:15:23,581
سأمسكة. سأرفعه-
!وسؤقحم الهراء في حنجرته-

314
00:15:23,654 --> 00:15:25,588
يا رجل، نحن سنصبح الآباء

315
00:15:25,656 --> 00:15:28,147
نحن آباء أفضل بكثير من هؤلاء الرجال-
نعم، أنظر الى هذا-

316
00:15:38,703 --> 00:15:42,298
أنا لا أستطيع الإنتظار لإخباره
هذا مثير جداً، ها هو هناك

317
00:15:42,373 --> 00:15:45,274
دينيس دينيس
لدينا أخبار، لدينا أخبار رائعة

318
00:15:45,343 --> 00:15:49,109
تشارلي وأنا قررنا بأننا
سنكون الآباء لهذا الطفل

319
00:15:49,180 --> 00:15:50,875
يارجل، لقد فعلنا 180 درجة

320
00:15:50,949 --> 00:15:52,940
يا رجال، أنا فعلت 180 درجة أيضاً

321
00:15:53,017 --> 00:15:55,645
انا كنت غاضب بالكامل لأنني بقيت في المستشفى

322
00:15:55,720 --> 00:15:59,781
ثم فكرت حول الموضوع، وأدركت أنني كنت غاضب
بسبب موضوع الطفل

323
00:15:59,858 --> 00:16:02,986
"يارجل، أنا فعلت عملية "نهاية الأسبوع في بيرني
في وقت سابق

324
00:16:03,061 --> 00:16:05,029
التي كانت ستفجر عقولكم
لقد كانت فعالة جداً

325
00:16:05,096 --> 00:16:08,065
ثم أطلقت ذلك النص الرائع من فلم ثور
على تلك السيدة لأنها كانت تزعجني

326
00:16:08,133 --> 00:16:11,728
لقد كان مثل بووم، أنا حقاً ضربتها به
أنا لا أقتبس أبداً من الآلهه الشمالية

327
00:16:11,803 --> 00:16:14,397
أنا لا أفهم ما تقول-
ماذا تتحدث عنه؟-

328
00:16:14,472 --> 00:16:16,303
أنا أقول أنني أريد أن أكون الأب أيضاً

329
00:16:16,374 --> 00:16:18,638
حسناً-
ذلك يخطو على شيئنا قليلاً-

330
00:16:18,710 --> 00:16:22,441
..لأننا كنا سنفعل-
..ربما بدلاً من جعله أبوان-

331
00:16:22,514 --> 00:16:26,006
نحن يمكن أن نضيف أباً آخر ونجعله مثل ثلاث
آباء وطفل

332
00:16:26,084 --> 00:16:28,382
ذلك ما هو، يعجبني ذلك-
فلم فعّال على حد السواء-

333
00:16:28,453 --> 00:16:30,853
فلم عظيم-
هل فاتنا؟ فاتنا؟-

334
00:16:30,922 --> 00:16:33,516
لا
ماذا يجري؟ من كل هؤلاء الناس؟

335
00:16:33,591 --> 00:16:36,617
لم أستطع أن أحدد من هو الأب
لذا جلبت الجميع

336
00:16:36,694 --> 00:16:40,095
أنت لم تحاول أن تحدد من هو الأب
أنت فقط أنتشيت

337
00:16:40,165 --> 00:16:42,725
حسناً، الأستجواب تحول الى حفلة كوكايين

338
00:16:42,801 --> 00:16:44,826
لكنهم جميعاً وعدوا ان يأخذوا فحص دم

339
00:16:44,903 --> 00:16:48,566
إذا كان الطفل لي
سأفجر رأسي

340
00:16:51,609 --> 00:16:55,602
يا رجل
أبعد هؤلاء الرجال من هنا، حسناً؟

341
00:16:55,680 --> 00:16:58,114
نحن سنصبح آباء هذا الطفل الآن-
نحن سنصبح الآباء-

342
00:16:58,183 --> 00:17:00,743
لقد حسم الأمر، كما قاله ثور-
ثور قاله-

343
00:17:00,819 --> 00:17:02,013
من؟-
ثور-

344
00:17:02,086 --> 00:17:03,781
من هو ثور؟-
هل هذا أقتباسك من الآلهه اليوناني؟-

345
00:17:03,855 --> 00:17:05,322
هو آلهه شمالي-
آلهه شمالي-

346
00:17:05,390 --> 00:17:07,790
لا، قلت شيء آخر سابقاً وكان أروع
من هذا

347
00:17:07,859 --> 00:17:09,383
هذا لم يعمل حقاً

348
00:17:09,460 --> 00:17:11,826
يا رجال
ها هي أتت، لقد أتت

349
00:17:11,896 --> 00:17:14,364
كيف نجعلها لحظة كبيرة؟
أريد أن أجعلها لحظة كبيرة

350
00:17:14,432 --> 00:17:16,366
.بالموسيقى
دنكن شغل شيء مميز

351
00:17:16,434 --> 00:17:18,459
فرانك، لدي الشيء المثالي

352
00:17:18,536 --> 00:17:22,063
..لماذا لديهم-
لا أعرف-

353
00:18:24,035 --> 00:18:26,265
كارمن؟ ماذا تفعلين هنا؟

354
00:18:26,337 --> 00:18:28,999
أنا هنا لأحصل على طفلي-
ماذا؟-

355
00:18:29,073 --> 00:18:31,769
اوه نعم، المخنث هو الأب

356
00:18:33,845 --> 00:18:37,212
مارست الجنس مع المخنث؟-
لا، أنا كنت بديلتهم-

357
00:18:37,282 --> 00:18:39,648
..إستعملنا منيّها و بيضة متبرعه

358
00:18:42,086 --> 00:18:45,078
لقد تعبنا لإيجاد بديلة
لكن ديي هنا كانت معجزة لنا

359
00:18:45,156 --> 00:18:47,818
أنا لا يمكن أن أنجب أطفال
وكارمن لطالما أرادت طفل

360
00:18:47,892 --> 00:18:50,986
نعم نعم، عظيم عظيم، معجزة لك، كم رائع؟
ديي، أنت خدعتينا؟

361
00:18:51,062 --> 00:18:54,225
كيف خدعتكم؟-
لقد كنّا متحمسين لكوننا سنكون آباء هذا الطفل-

362
00:18:54,299 --> 00:18:55,789
نحن كنّا متحمسون بدون مقابل

363
00:18:55,867 --> 00:18:57,960
لو أننا عرفنا أنك ستفعلين موضوع
..البديلة الغبي مرةً أخرى

364
00:18:58,036 --> 00:19:00,027
نحن كنّا سنهمل حملك بالكامل

365
00:19:00,104 --> 00:19:02,129
أنتم أهملتم حملي

366
00:19:02,206 --> 00:19:04,367
هذا كان إحباط ضخم لنا

367
00:19:04,442 --> 00:19:06,808
لماذا؟-
نحن كنّا سنكون آباء عظماء-

368
00:19:06,878 --> 00:19:08,436
نحن كنا سنفرض رغبتنا على الطفلِ

369
00:19:08,513 --> 00:19:10,572
كان عندنا ثلاث رجال وطفل شيء يجري

370
00:19:10,648 --> 00:19:12,707
حسناً، أنا أسفة-
..أنا يجب أن أعترف-

371
00:19:12,784 --> 00:19:14,479
هذا الشيء بالكامل قد يكون للأفضل

372
00:19:14,552 --> 00:19:17,749
أولئك الإثنان سيكونان أباء عظماء
آباء أفضل بكثير من أيٍ منّا

373
00:19:17,822 --> 00:19:21,519
ألا تعتقد؟-
نعم، أعتقد-

374
00:19:21,592 --> 00:19:24,584
أتعرف، طفل قد يفقد تنغامنا، صح؟-
قد يفعل-

375
00:19:24,662 --> 00:19:27,130
لدينا شيء يجري
لماذا نخربه بسبب طفل

376
00:19:27,198 --> 00:19:30,429
بما أننا في هذا، لا تحملي مرةً أخرى يا ديي
لقد أصبح قديم

377
00:19:30,429 --> 00:19:32,270
نعم، أنا لم أتمتع بأيٍ منه

378
00:19:32,270 --> 00:19:34,670
..لذا، ما أنا محتار منه هو

379
00:19:34,739 --> 00:19:38,368
.أن الأم هو الأب
..والأب أسود

380
00:19:38,443 --> 00:19:40,809
..والطفل ليس أسود، لذا-
لقد وُضِّح بالكامل-

381
00:19:40,878 --> 00:19:42,869
نعم-
أنا سأًفهمك لاحقاً-

382
00:19:42,947 --> 00:19:45,006
ماذا عنك؟
هل نعيدك الى هناك؟

383
00:19:45,083 --> 00:19:47,074
أو هل أنتهيت من إنجاب الأطفال؟ ماذا يجري؟

384
00:19:47,151 --> 00:19:49,517
هل بالإمكان أن تأخذوني لبيرة؟
لأنني أريد بيرة

385
00:19:49,587 --> 00:19:52,055
أنا يمكن أن أشرب بيرة
يا رجال هل تريدون أن نعود الى الحانة؟

386
00:19:53,925 --> 00:19:56,621
دعنا نعيد الحفلة الى الحانة
أجلب الموسيقى، دعنا نذهب

387
00:19:56,694 --> 00:19:59,060
ماذا بحق الجحيم يحدث هناك؟-
بضعة رفاق جائوا-

388
00:19:59,130 --> 00:20:01,598
لاتقلي حوله، ديي-
دعنا نحتفل في المجاري-

389
00:20:01,666 --> 00:20:03,964
نعم، تشارلي-
أنا لن أدخل مجاري-

390
00:20:04,035 --> 00:20:05,559
لماذا أنت مهووس بالمجاري هذه الأيام؟

391
00:20:05,636 --> 00:20:07,297
تجد أشياء عظيمة هناك-
مثل ماذا؟-

392
00:20:07,372 --> 00:20:09,431
مثل المجاري-
واحده جيدة ديي-

393
00:20:09,507 --> 00:20:11,475
لقد عادت يا حبيبي لقد عادت

394
00:20:11,542 --> 00:20:13,476
..أفترض أن هناك عاصفة ورجل فقد خاتمة

395
00:20:13,544 --> 00:20:15,205
وهو يدخل الى المجاري-
هل هذه قصة الخاتم مرةً أخرى؟-

396
00:20:15,279 --> 00:20:18,612
أنت يجب أن تأتي بشيء آخر يا فرانك
..أنت لا تستطيع أن تستعمل نفس ال

397
00:20:20,253 --> 00:20:25,311
OnlyJuve91

