1
00:00:03,125 --> 00:00:04,554
يا،بالله عليكُ، يارجل.
كُنْ حذراً، يارجل

2
00:00:04,554 --> 00:00:05,427
أنت تَسْكبُه على الأرض.

3
00:00:05,840 --> 00:00:07,295
انا لا افهم لماذا لا تستخدم كأس

4
00:00:07,295 --> 00:00:09,357
أُحاولُ أن أكُونَ مبهمَ.

5
00:00:09,357 --> 00:00:10,120
مبهم؟

6
00:00:10,120 --> 00:00:12,152
كامل فَمِّكَ ملطّخُ باللون أحمر، فرانك.

7
00:00:12,152 --> 00:00:12,736
هل هو ؟

8
00:00:12,736 --> 00:00:14,090
ألن نكون في الشواء قريباً ؟

9
00:00:14,111 --> 00:00:15,400
نعم، ، يارجل.

10
00:00:15,400 --> 00:00:16,635
ماذا يجري مَعك، يارجل؟

11
00:00:16,705 --> 00:00:18,034
لقد اصبحت غامضاً مؤخراً

12
00:00:18,034 --> 00:00:19,806
اشعر انه اصبح غامضاً بزيادة

13
00:00:19,806 --> 00:00:21,062


14
00:00:21,062 --> 00:00:21,782
لا , ياخي، انه مختلفُ.

15
00:00:21,782 --> 00:00:23,020
هو يَبْقى خارج،  كُلّ الليل

16
00:00:23,020 --> 00:00:23,628


17
00:00:23,628 --> 00:00:24,458
اصبحت لا أراه

18
00:00:24,458 --> 00:00:25,329
واذا كان موجود , هو بالعادة عاري

19
00:00:25,320 --> 00:00:26,464
.

20
00:00:27,499 --> 00:00:28,983
أنا مرتدي ملابس الآن ، سافل

21
00:00:28,983 --> 00:00:30,199
أنت تَلْبسُ  قميص
نص داخلاً ونص خارجاً، وهو مُغَطَّى بالدهن

22
00:00:30,199 --> 00:00:31,424


23
00:00:31,424 --> 00:00:32,144


24
00:00:32,144 --> 00:00:33,675
انه  ليس دهناً؛ انه زيت النبات

25
00:00:33,675 --> 00:00:35,546
زيت النبات ؟ كَيفَ أصبحتَ مُغَطَّى بزيت النبات ؟

26
00:00:35,546 --> 00:00:37,165
لقد سكرت بشدة

27
00:00:37,165 --> 00:00:38,202
ويبدوا أني تسلقت شجرة

28
00:00:38,236 --> 00:00:39,236
يبالغ من الجنون هاه ؟

29
00:00:39,236 --> 00:00:40,127


30
00:00:40,127 --> 00:00:40,954
أُحاولُ دَفْع نفسي.

31
00:00:40,954 --> 00:00:41,610
اريد ان ارى الى اي مدى سأصل

32
00:00:41,610 --> 00:00:41,983


33
00:00:41,983 --> 00:00:43,985
انه كوقوفك على حافة منحدر

34
00:00:43,985 --> 00:00:44,822


35
00:00:44,822 --> 00:00:45,893
انا اقول اقفز

36
00:00:45,893 --> 00:00:46,762
دعنا نرى اين ستَهْبطُ.

37
00:00:46,762 --> 00:00:47,700
انا اتمنى ان لا تشجعه يا رجل

38
00:00:47,700 --> 00:00:48,393


39
00:00:48,393 --> 00:00:49,213
اتمنى ان لا تفعل

40
00:00:49,213 --> 00:00:50,154
تشارلي , اذا كان احد يريد ان

41
00:00:50,154 --> 00:00:51,422
يدفعْ حدودَه، يجب عليك

42
00:00:51,422 --> 00:00:52,437
ان تدعه , فرانك  اقفز

43
00:00:52,437 --> 00:00:54,326
انا لم اشعر من قبل اني حي

44
00:00:54,326 --> 00:00:54,922
في حياتِي!

45
00:00:54,922 --> 00:00:55,416
أوه، أَنا متأكّدُ.

46
00:00:56,157 --> 00:00:57,351
هذا الشارع هناك!

47
00:01:02,773 --> 00:01:03,821
ماذا بِحقّ الجحيم ؟

48
00:01:05,066 --> 00:01:05,758
 إعتقدتَ بأنّناذاهِبينَ إلى

49
00:01:05,758 --> 00:01:06,890
حفل الشواء، فرانك

50
00:01:06,890 --> 00:01:08,719
انه اشبه بحفل في المتنزه

51
00:01:09,352 --> 00:01:10,389
نحن في  مقبرة.

52
00:01:11,190 --> 00:01:13,757
الحفله في المقبرة

53
00:01:13,757 --> 00:01:14,597
من يقيم حفلة في

54
00:01:14,597 --> 00:01:15,444
مقبرة؟!

55
00:01:15,845 --> 00:01:16,973
عمّكَ ماكس

56
00:01:16,973 --> 00:01:18,754
هو فقط مات

57
00:01:19,034 --> 00:01:21,594
اسحب السيفون من القذارة

58
00:02:11,834 --> 00:02:12,969
أي شخص آخر يَشْعرُ

59
00:02:12,969 --> 00:02:14,551
مُزعج جداً؟

60
00:02:14,551 --> 00:02:15,405
نعم، نحن بالكامل

61
00:02:15,405 --> 00:02:16,051
لا نلبس الزي المناسب

62
00:02:16,051 --> 00:02:16,666
انه مُحرج.

63
00:02:16,666 --> 00:02:17,469
ما الذي نفلعه هنا فرانك ؟

64
00:02:17,469 --> 00:02:18,123
ما ناوي عليه ؟

65
00:02:18,496 --> 00:02:19,691
اريد مضاجعة عمتك دونا

66
00:02:21,051 --> 00:02:21,844
لماذا تريد مضاجعت

67
00:02:21,844 --> 00:02:25,501
أخت أمّنا في
جنازة زوجِها؟

68
00:02:26,273 --> 00:02:27,632
امم لا اعرف

69
00:02:27,632 --> 00:02:29,158
كم تبقى لي من سمه على هذه الارض

70
00:02:29,158 --> 00:02:29,945


71
00:02:30,607 --> 00:02:32,987
سأصبح غرييب بهذا

72
00:02:33,460 --> 00:02:34,995
في هذه الأثناء، غطني

73
00:02:34,995 --> 00:02:36,470
سَأُحمّصُ هذا العظمِ.

74
00:02:36,470 --> 00:02:37,712
jesus christ.

75
00:02:38,045 --> 00:02:39,156
تعال. إدخلْ.

76
00:02:39,415 --> 00:02:40,043
اوك , هذا يكفي

77
00:02:40,043 --> 00:02:41,050
لقد تحملت الكثير

78
00:02:41,050 --> 00:02:41,688
هو بالتاكيد تعدى حده

79
00:02:41,688 --> 00:02:42,163


80
00:02:42,163 --> 00:02:42,839
انا وصلت لحدي

81
00:02:42,839 --> 00:02:43,535
هذا بالتأكيد.

82
00:02:43,535 --> 00:02:44,379
حسنا يارجل هذا الذي كنت

83
00:02:44,379 --> 00:02:45,397
اتحدث عنه في السيارة

84
00:02:45,397 --> 00:02:46,648
ان الرجل ضيع نفسه

85
00:02:46,648 --> 00:02:47,625


86
00:02:47,625 --> 00:02:49,071
انظر , بما أنه الآن بدا

87
00:02:49,071 --> 00:02:50,301
يأثر على حياتنا

88
00:02:50,301 --> 00:02:50,937
لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا، مثل،

89
00:02:50,937 --> 00:02:51,917
تدخّل أَو شيء.

90
00:02:51,917 --> 00:02:53,019
تدخّل قَدْ يَكُونُ

91
00:02:53,019 --> 00:02:53,489
فكرة جيدة.

92
00:02:53,489 --> 00:02:54,891
إذا بدأ بمضاجعة العمة دونا

93
00:02:54,891 --> 00:02:56,027
نحن سَيكونُ عِنْدَنا بنت عمي الزباله

94
00:02:56,027 --> 00:02:57,049


95
00:02:57,049 --> 00:02:58,983
لا! لا!

96
00:02:58,983 --> 00:03:00,972
من ابن عمتك الزباله ؟

97
00:03:00,972 --> 00:03:03,238
(جايل) الحلزونه

98
00:03:03,238 --> 00:03:05,321
أوه،تشارلي، أنها الأسوأ.

99
00:03:05,321 --> 00:03:06,397
عندنا تلك الحفلات العائليةِ،

100
00:03:06,397 --> 00:03:08,328
وهي فقط تلتصق فيني وفي دينيس

101
00:03:08,328 --> 00:03:09,499
نحن لم نَستطيعُ أَنْ نَتخلّصَ مِنْها.

102
00:03:09,499 --> 00:03:10,570
الطريق الوحيد للتَخَلُّص منها

103
00:03:10,570 --> 00:03:11,956
كَانتْ أَنْ نعذبها , وهذا ما فعلناه

104
00:03:11,956 --> 00:03:14,247
نعم، نحن نَرْميها في
المجفف؛ نحن نَرْمي الملحَ عليها.

105
00:03:14,247 --> 00:03:16,119
نعم، نحن نَرْمي ملحَ عليها
لأنها كالحلزون

106
00:03:16,119 --> 00:03:16,658
فهمتها ؟

107
00:03:16,658 --> 00:03:18,386
فهمتها؟ ترمي الملح على الحلزون و. . .

108
00:03:18,386 --> 00:03:20,023
هو مُفتَرَض ان ينكمش

109
00:03:20,023 --> 00:03:20,729
حَسناً، هذا يبدوا

110
00:03:20,729 --> 00:03:21,713
قاسي

111
00:03:21,713 --> 00:03:22,891
أنت  تَعتقدُ بأنّنا فخورون

112
00:03:22,891 --> 00:03:23,824
بذلك , هل تعقتقد ؟ تشارلي

113
00:03:23,824 --> 00:03:24,678
لَكنَّك لا تَفْهمُ.

114
00:03:24,678 --> 00:03:25,846
هذه لطريقة الوحيده الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تتحملها

115
00:03:26,094 --> 00:03:27,299
نعم , لقد اجبرتنا على عمل هذه الأشياء

116
00:03:27,044 --> 00:03:28,645
وبصراحة شديدة , انا مستاء منها

117
00:03:28,645 --> 00:03:29,980
اي نوع من الناس يرمي الملح

118
00:03:29,980 --> 00:03:31,332
الإنسان الآخر؟

119
00:03:31,332 --> 00:03:31,778
هذا فظيع

120
00:03:31,778 --> 00:03:33,265
ليس هناك متعه في رمي الملح

121
00:03:33,265 --> 00:03:34,282
على شخص ما

122
00:03:34,282 --> 00:03:34,731
نعم.

123
00:03:35,605 --> 00:03:36,412
كيف الحال، مغفلون ؟

124
00:03:37,111 --> 00:03:37,490
مرحباً جايل

125
00:03:37,490 --> 00:03:38,365
مرحباً جايل

126
00:03:39,185 --> 00:03:39,844
تَبْدين مختلفة.

127
00:03:39,844 --> 00:03:40,895
أَنا أكثرُ ثقة.

128
00:03:40,895 --> 00:03:41,850
لقد نما جسمي

129
00:03:43,151 --> 00:03:44,605
بالتأكيد , تعرضين الكثير من الجلد

130
00:03:44,605 --> 00:03:45,355
تغارين ؟

131
00:03:46,129 --> 00:03:46,825
أَنا  إمرأة الآن.

132
00:03:46,825 --> 00:03:47,935
لَستُ عذراء بعد الآن

133
00:03:48,723 --> 00:03:49,712
جيد

134
00:03:49,712 --> 00:03:50,013
اوك

135
00:03:52,357 --> 00:03:53,405
يا، رجال، تُريدونُ المَجيء

136
00:03:53,405 --> 00:03:54,750
إلى سيارتِي وتاخذون شمّه

137
00:03:54,750 --> 00:03:55,628
لدي بعض من الماريجوانا الطبية

138
00:03:57,143 --> 00:03:58,532
نحن في جنازةِ والدك , (قايل)

139
00:03:58,532 --> 00:03:59,820
لا يهم , لقد تخطيته

140
00:03:59,820 --> 00:04:01,403
بالأضافة اذا ظهرنا

141
00:04:01,403 --> 00:04:03,115
منتشين بزيادة في الأستقبال

142
00:04:03,115 --> 00:04:04,971
الكل سيصبحون مثل " ماااااااذا" ؟!

143
00:04:06,995 --> 00:04:07,451
تعال!

144
00:04:07,451 --> 00:04:08,057
اوك , مهما كان , قايل

145
00:04:08,057 --> 00:04:08,890
نعم، نحن  سَنَعمَلُ ذلك مَعك.

146
00:04:08,890 --> 00:04:10,805
لماذا لاتذهبين لسيارتك , وسنلحق بك الآن

147
00:04:10,805 --> 00:04:11,442
إذهبْ إلى سيارتِكَ ونحن سنلحق بك

148
00:04:11,442 --> 00:04:12,052
انتم ستأتون؟

149
00:04:12,052 --> 00:04:12,850
نحن سَنأتي خلال ثانية

150
00:04:12,850 --> 00:04:13,709
خمس دقائقِ، نعم.

151
00:04:13,709 --> 00:04:15,553
، أيّ شئ، نعم، أيّ شئ.

152
00:04:15,553 --> 00:04:16,462
مهما تَقُولُ

153
00:04:17,553 --> 00:04:18,505
اترىْ؟ ذلك الذي يَحْدثُ عندما

154
00:04:18,505 --> 00:04:19,662
لا تملك ملح

155
00:04:19,662 --> 00:04:20,381
يا إلهي،لا يوجد

156
00:04:20,381 --> 00:04:21,479
ملح في العالم يكفي لها

157
00:04:21,479 --> 00:04:22,484
ابنت العم الزباله

158
00:04:23,239 --> 00:04:24,019
دونا , دونا , دونا , دونا

159
00:04:24,623 --> 00:04:25,796
دونا , دونا

160
00:04:25,796 --> 00:04:27,022
مرحباً، فرانك

161
00:04:27,022 --> 00:04:28,072
متفاجئة برؤيتي ؟

162
00:04:28,072 --> 00:04:28,941
لا.

163
00:04:28,941 --> 00:04:29,965
اووه!

164
00:04:29,965 --> 00:04:31,417
تَركتَ عِدّة رسائل صوتية

165
00:04:31,417 --> 00:04:32,563
تهنئني

166
00:04:32,563 --> 00:04:33,356
.بموت زوجي

167
00:04:33,836 --> 00:04:35,168
انا كنت مشغول

168
00:04:35,551 --> 00:04:36,162
ماذا تُريدُ؟

169
00:04:36,162 --> 00:04:37,732
عندي أقتراح لك

170
00:04:37,732 --> 00:04:40,600
اعتقد انني انا وانت يجب ان نتضاجع

171
00:04:41,376 --> 00:04:41,865
ماذا؟!

172
00:04:41,865 --> 00:04:43,649
حسناً اسمعيني

173
00:04:43,649 --> 00:04:46,114
ماكس لم يحبني ابداً , وانا كرهته

174
00:04:46,114 --> 00:04:47,453
باربرا , لم تحبك

175
00:04:47,453 --> 00:04:49,634
انت احتقرتيها

176
00:04:49,634 --> 00:04:51,411
الآن ما افضل طريقه للأنتقام

177
00:04:51,411 --> 00:04:53,792
منهم وهم في القبر ؟

178
00:04:53,792 --> 00:04:57,156
بالقرب جداً منهم  , اذا انا وانتي حرثنا

179
00:04:57,156 --> 00:04:58,926
اعني

180
00:05:02,262 --> 00:05:03,564
ردي علي لاحقاً

181
00:05:07,183 --> 00:05:08,669
مرحباً أَنا ماكُ.

182
00:05:10,854 --> 00:05:12,626
حبيب باربرا السابق؟

183
00:05:12,626 --> 00:05:13,606
هي لَرُبَما ذَكرتني

184
00:05:15,998 --> 00:05:17,080
كنت ستقولين شيء ؟

185
00:05:17,080 --> 00:05:17,875
لا.

186
00:05:22,565 --> 00:05:24,188
قُلتَ. . .
لا

187
00:05:24,188 --> 00:05:24,826
انا كنت فقط اتنفس

188
00:05:45,649 --> 00:05:46,131
سأبدأ ب

189
00:05:46,131 --> 00:05:47,559
الثناء عليكم يا اصحاب

190
00:05:47,559 --> 00:05:49,074
بالمبادرة لمساعدة فرانك

191
00:05:49,074 --> 00:05:51,511
آه، نحن نهتم بالناس

192
00:05:51,511 --> 00:05:52,325
تلك طبيعتُنا.

193
00:05:52,325 --> 00:05:54,280
ماذا يعاني منه فرانك

194
00:05:54,280 --> 00:05:55,482
اكثر شيء الآن ؟

195
00:05:55,482 --> 00:05:58,203
اوه , هو يحاول مضاجعت عمتنا

196
00:05:58,203 --> 00:05:59,295
هذا اكثر شيء

197
00:05:59,958 --> 00:06:01,981
هنا نتعامل

198
00:06:01,981 --> 00:06:03,742
مع المخدّرات والإفراط في الكحول.

199
00:06:03,742 --> 00:06:05,079
المخدّرات والكحول تتمحور

200
00:06:05,079 --> 00:06:07,018
عن ماذا نحن نَتحدّثُ عنه

201
00:06:07,018 --> 00:06:08,302
مع موضوع العمة

202
00:06:08,302 --> 00:06:09,307
لذا هو عنده

203
00:06:09,307 --> 00:06:10,139
مشكلة مع الشرب ؟

204
00:06:10,139 --> 00:06:11,164
أوه،مره , مره

205
00:06:11,164 --> 00:06:11,845
لكن ان كنت سأكون صادق

206
00:06:11,845 --> 00:06:14,131
المشكلة الحقيقية ليست

207
00:06:14,131 --> 00:06:15,136
بأنّه يَشْربُ

208
00:06:15,136 --> 00:06:16,135
بل لانه يشرب بدوني

209
00:06:16,135 --> 00:06:17,752
وبعد ذلك بدأت افكر

210
00:06:17,752 --> 00:06:19,164
"وش مشكلتي انا ّ؟

211
00:06:19,164 --> 00:06:20,425
 ألَسْتُ مرحاً للشُرْب مَعي؟ "

212
00:06:20,425 --> 00:06:22,184
أوه، لا، لا يتفعل ذلك بنفسك.

213
00:06:22,184 --> 00:06:23,300
لا، مرح جدا

214
00:06:23,300 --> 00:06:24,327
للشرب معه , تشارلي

215
00:06:24,327 --> 00:06:25,546
تُصبحُ حقاً، سكران جداً،

216
00:06:25,546 --> 00:06:26,767
وبعد ذلك تُصبحُ متهوّرَ،

217
00:06:26,767 --> 00:06:27,798
وذا كثير مِنْ المرحِ.

218
00:06:27,798 --> 00:06:29,173
لذا كَيفَ سنفعل هذا ؟

219
00:06:29,173 --> 00:06:30,996
هل نداهمه وبعد ذلك

220
00:06:30,996 --> 00:06:31,698
مثلاً نوبخة

221
00:06:31,698 --> 00:06:33,109
ويصبح الرجل الذي نريده

222
00:06:33,109 --> 00:06:33,641
أن يَكُونُ حولنا؟

223
00:06:33,641 --> 00:06:34,489
لا، لا، لا، أنت بالتأكيد

224
00:06:34,489 --> 00:06:35,561
لا تُوبّخْينه

225
00:06:35,561 --> 00:06:36,934
يَحتاجُ لمعْرِفت انه

226
00:06:36,934 --> 00:06:39,275
آت من  الحبِّ، والقلق.

227
00:06:40,213 --> 00:06:40,793
ناعم جداً.

228
00:06:40,793 --> 00:06:42,421
أنا اَعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نأتيه

229
00:06:42,421 --> 00:06:45,383
بقبضة حديديةِ ونَسْحقُه حتى الإستسلامِ.

230
00:06:45,451 --> 00:06:46,571
صح , صح

231
00:06:46,571 --> 00:06:47,160
وأنت تَعْرفُ ماذا ؟

232
00:06:47,160 --> 00:06:48,063
إذا ناوين على ذلك

233
00:06:48,063 --> 00:06:49,734
أنت قَدْ تُريدُ أَنْ تكون مسلح

234
00:06:49,734 --> 00:06:50,404
في هذا التدخّلِ.

235
00:06:51,215 --> 00:06:52,789
لماذا يجب ان اكون مسلح ؟

236
00:06:52,306 --> 00:06:53,678
حَسناً، فراك بالعاده

237
00:06:53,678 --> 00:06:54,619
يحمل مثل المسدس الصغير

238
00:06:54,619 --> 00:06:55,532
معه وهو

239
00:06:55,532 --> 00:06:56,177
لا يَتردّدُ في إسْتِعْماله حقاً.

240
00:06:56,177 --> 00:06:57,339
وأنت تَعْرفُ ماذا ؟

241
00:06:57,339 --> 00:06:59,177
احمل البندقيةُ واجعلها  جاهزة  للهَزّ.

242
00:06:59,177 --> 00:07:00,190
نعم، في الحقيقة، نحن كلنا  يُمْكِنُ

243
00:07:00,190 --> 00:07:01,297
ان ناخذ . .نحن كلنا سنحمل اسلحه

244
00:07:01,297 --> 00:07:02,187
هو فقط أكثر أماناً.

245
00:07:02,187 --> 00:07:02,830
تَعْرفُ ماذا؟

246
00:07:02,830 --> 00:07:03,671
اذا امكننا مداهمة فرانك

247
00:07:03,671 --> 00:07:07,061
بشبكة أَو مثلاً حبل

248
00:07:07,061 --> 00:07:08,882
المسدس لبرما يسقط

249
00:07:08,882 --> 00:07:10,002
من حزام خصره

250
00:07:10,002 --> 00:07:11,114
تُريدُ مداهمته ب شبكة؟

251
00:07:11,114 --> 00:07:12,158
هذا يمكن ان يكون صعب

252
00:07:12,158 --> 00:07:13,058
فقط أَجْلبُ الأسلحةَ.

253
00:07:13,058 --> 00:07:13,609
إجلبْ  بندقية.

254
00:07:13,644 --> 00:07:14,246
انا لا اريدُ الحُصُول على طلقةِ،

255
00:07:14,246 --> 00:07:15,132
لذا فقط اجْلبُ  بندقية، أليس كذلك؟

256
00:07:15,132 --> 00:07:15,647
إجلبْ بندقية.

257
00:07:17,178 --> 00:07:20,687
تَعْرفُ. . . انا اعمل

258
00:07:20,687 --> 00:07:21,553
علاج جماعي

259
00:07:24,270 --> 00:07:24,718
نعم.

260
00:07:24,718 --> 00:07:25,272
ماذا تَفعلين؟

261
00:07:25,272 --> 00:07:25,650
ماذا هذا؟

262
00:07:25,650 --> 00:07:27,283
ماذا تَعْملُين؟

263
00:07:27,859 --> 00:07:28,834
بكُلّ الإحترام المُسْتَحق،

264
00:07:28,834 --> 00:07:30,909
أنت تَتحدّثُ عن جَلْب الأسلحةِ إلى

265
00:07:31,008 --> 00:07:33,191
تدخّل، ووأنت

266
00:07:33,191 --> 00:07:34,842
وانت تشرب النبيذ من علبة صودا

267
00:07:35,476 --> 00:07:35,792
نعم.

268
00:07:35,792 --> 00:07:37,106
أوه، وَضعتَ نبيذاً في الصودا

269
00:07:37,137 --> 00:07:38,028
أنت لَمْ تَعْرفْ، أليس كذلك؟

270
00:07:38,028 --> 00:07:38,465
ذلك جيدُ.

271
00:07:38,465 --> 00:07:38,863
نعم.

272
00:07:38,863 --> 00:07:39,467
فكرة فرانك

273
00:07:39,467 --> 00:07:40,350
نعم، نعم، نعم.

274
00:07:40,350 --> 00:07:41,181
هذه فالحقيقه وحده جيد

275
00:07:40,931 --> 00:07:42,650
اعني،َ الرجلُ يملك أفكارِ عظيمةِ.

276
00:07:42,650 --> 00:07:43,437
هو رجل ذكي

277
00:07:43,437 --> 00:07:44,568
ذلك لَيسَ ما نحن هنا حوله

278
00:07:44,568 --> 00:07:45,591
لكن انا اشْعرُ مثل هي فقط

279
00:07:45,591 --> 00:07:46,535
حاولَت ان تفعل تدخّلاً علينا

280
00:07:46,535 --> 00:07:47,578
هَلْ تَدخّلتَ علينا؟

281
00:07:47,578 --> 00:07:48,386
هَلْ ذلك الذي كان؟

282
00:07:48,386 --> 00:07:49,472
تَعْرفُ ماذا أَشْعرُ؟

283
00:07:49,472 --> 00:07:50,985
أَشْعرُ انك فَقدتَ

284
00:07:50,985 --> 00:07:51,925
السيطرة  على الغرفةِ هنا و

285
00:07:51,925 --> 00:07:52,970
نحن الذي ندير هذه

286
00:07:52,970 --> 00:07:53,719
الأشياء الجارية الآن

287
00:07:53,719 --> 00:07:54,589
انا فَقدت ثقتي فيك.

288
00:07:54,589 --> 00:07:55,957
انا اشعر اننا نحن يُمْكِنُ أَنْ نفعل هذا لوحدنا

289
00:07:55,957 --> 00:07:57,088
انا أعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَفعلُ التدخّلُ
لوحدنا

290
00:07:57,088 --> 00:07:57,560
بدونها.

291
00:07:57,560 --> 00:07:58,066
أنت يارجال تعتقدونَ؟

292
00:07:57,932 --> 00:07:58,134
لم لا؟

293
00:07:58,134 --> 00:07:58,422
نعم.

294
00:07:58,457 --> 00:07:58,824
حَسَناً.

295
00:07:58,824 --> 00:07:59,941
من الأفضل ان نعطيه فرصه

296
00:07:59,941 --> 00:08:00,594
دعنا فقط نَعمَلُ ذلك.

297
00:08:00,594 --> 00:08:00,989
شكراً لك

298
00:08:00,989 --> 00:08:01,564
شكراً لمساعدتِكَ

299
00:08:01,564 --> 00:08:02,054
أنت فَعلتَ ما بمقدوركَ.

300
00:08:03,702 --> 00:08:04,371
لا ضغينة

301
00:08:04,371 --> 00:08:04,813
سأخذُ البعض مِنْ

302
00:08:04,813 --> 00:08:05,541
هذا الأدبِ أيضاً

303
00:08:05,541 --> 00:08:06,620
هي لم ذلك العمل الجيد

304
00:08:06,620 --> 00:08:07,147
آسف.

305
00:08:07,147 --> 00:08:08,017
لا، لكن لا تحطمها

306
00:08:08,017 --> 00:08:08,619
هي محطمه

307
00:08:17,219 --> 00:08:18,172
حَسَناً، فرانك

308
00:08:18,172 --> 00:08:18,745
هذه فكره اخرى

309
00:08:18,745 --> 00:08:19,933
أوه، أوه، أوه!

310
00:08:19,933 --> 00:08:20,889
من أين جئت ؟

311
00:08:21,408 --> 00:08:22,440
لقد كنت امشي بجانبك

312
00:08:22,440 --> 00:08:23,038
كامل الوقت

313
00:08:23,038 --> 00:08:24,668
آسف انا

314
00:08:24,668 --> 00:08:28,544
انا افكر في

315
00:08:28,544 --> 00:08:29,596
هذا الشيءِ.

316
00:08:29,596 --> 00:08:30,758
أُحاولُ الفَهْم. . .

317
00:08:30,758 --> 00:08:32,356
كَيف اضاجع دونا

318
00:08:32,356 --> 00:08:33,668
انا اعرف , لقد كنت تتحدث عنه

319
00:08:33,668 --> 00:08:34,627
للأميالِ الخمس الأخيره

320
00:08:35,345 --> 00:08:36,088
اتعرف ماذا , يارجل ؟

321
00:08:36,088 --> 00:08:36,395
هذا لا يهم

322
00:08:36,395 --> 00:08:37,194
لدي فكرة افضل

323
00:08:37,762 --> 00:08:39,333
انا اعتقد بأنك يجب ان تضاجع (قايل الحلونه )

324
00:08:40,612 --> 00:08:41,422
أبنة أختي؟

325
00:08:41,422 --> 00:08:42,080
نعم.

326
00:08:42,080 --> 00:08:42,770
قايل الحلزونة؟

327
00:08:42,770 --> 00:08:43,379
نعم، رجل.

328
00:08:43,379 --> 00:08:44,706
ما هو أكثر فساداً من هذا ؟

329
00:08:44,706 --> 00:08:45,721
بالأضافة أنت لَسْتَ مرتبط بها  بَالدم

330
00:08:45,721 --> 00:08:46,463
لذا هو لَيس بذلك الغريب

331
00:08:46,463 --> 00:08:48,549
هذه فكرة جيدة.

332
00:08:48,549 --> 00:08:50,551
اعجبتني الطريقة التي تفكر بها

333
00:08:50,551 --> 00:08:50,853
نعم.

334
00:08:54,540 --> 00:08:55,484
ما فائدة ذلك لك ؟

335
00:08:55,484 --> 00:08:56,073
هاه ؟

336
00:08:58,640 --> 00:08:59,452
jesus.

337
00:08:59,452 --> 00:08:59,767
ما فائدة ذلك لك ؟

338
00:08:59,767 --> 00:09:00,999
لاتقلق حول فائدته لي

339
00:09:00,999 --> 00:09:01,776
انه لي يارجل

340
00:09:02,490 --> 00:09:04,999
إلهي، أنت مقرف

341
00:09:04,999 --> 00:09:06,928
حيوان مقرف

342
00:09:18,193 --> 00:09:19,843
تشارلي , دعنا نَكْتبُ له رسالةً.

343
00:09:20,214 --> 00:09:21,263
دعنا نَكْتبُ لفرانك رسالة

344
00:09:21,263 --> 00:09:22,272
اعني ، تلك الخطوةُ الأولى في

345
00:09:22,272 --> 00:09:23,040
أيّ تدخّل، صح؟

346
00:09:24,216 --> 00:09:24,583
نعم.

347
00:09:24,584 --> 00:09:25,140
عظيم.
حَسَناً.

348
00:09:25,140 --> 00:09:26,387
لذا، أَفترضُ بأنّك يَجِبُ أَنْ

349
00:09:26,387 --> 00:09:28,071
تملي لي ما عندك ، وبعد ذلك

350
00:09:28,071 --> 00:09:29,144
نا فقط سأكتبُه لَك،

351
00:09:29,144 --> 00:09:29,560
نعم؟

352
00:09:29,560 --> 00:09:30,581
نعم، ذلك سَيَكُون جيد

353
00:09:32,277 --> 00:09:32,883
اوك، عظيم

354
00:09:32,883 --> 00:09:33,756
دعنا نفعل هذا

355
00:09:33,756 --> 00:09:35,989
اوك , اوه اعتقد

356
00:09:35,989 --> 00:09:37,028
الرسالة ستكون عن فرانك

357
00:09:37,028 --> 00:09:38,004
وانا لعدم صنع

358
00:09:38,004 --> 00:09:39,195
الذكريات سوية بعد الآن

359
00:09:39,686 --> 00:09:40,970
وأنت تَعْرفُ عندما

360
00:09:40,970 --> 00:09:42,071
لا نصنع الذكريات سوياً

361
00:09:42,071 --> 00:09:43,627
هذا شيء مؤلم بالنسبة لي

362
00:09:44,289 --> 00:09:45,165
اوك , ااه . . .

363
00:09:45,165 --> 00:09:46,873
تَعْرفُ، دعنا فقط  نتخطى هذا

364
00:09:46,873 --> 00:09:48,211
انا حتى لا اريد ان احرز

365
00:09:48,211 --> 00:09:49,498
ما تقصد بهذا

366
00:09:49,498 --> 00:09:49,974
صح

367
00:09:49,974 --> 00:09:50,671


368
00:09:50,671 --> 00:09:51,720
رقم واحد :

369
00:09:51,720 --> 00:09:53,443
متى آخر مره لعبنا

370
00:09:53,443 --> 00:09:54,718
 "الزواحف الليليلة " سوية، فرانك ؟

371
00:09:54,718 --> 00:09:55,438
أوه.

372
00:09:55,438 --> 00:09:55,939
uh. . .

373
00:09:55,939 --> 00:09:56,884
اوك

374
00:09:56,884 --> 00:09:57,513
ما ذلك؟

375
00:09:58,018 --> 00:10:00,226
حَسناً. . . هو لَيسَ عنك.

376
00:10:00,226 --> 00:10:01,166
انا فقط

377
00:10:01,166 --> 00:10:01,968
لماذا لا تكتبه فقط

378
00:10:01,968 --> 00:10:02,468
وبعد ذلك. . .

379
00:10:02,468 --> 00:10:03,799
نعم، لَكنَّك قُلت

380
00:10:03,799 --> 00:10:05,610
قُلتَ الزواحف الليلية

381
00:10:05,610 --> 00:10:07,799
الآن احس انني لا يمكنني ان اتخطاه

382
00:10:07,799 --> 00:10:08,078


383
00:10:08,078 --> 00:10:08,889
انا يجب ان اعرف ما هذا

384
00:10:09,462 --> 00:10:10,203
هو لا. . .

385
00:10:10,203 --> 00:10:11,524
هو لا شيء مهمَ، تَعْرفُ؟

386
00:10:11,524 --> 00:10:12,206
انا ب. . .

387
00:10:13,148 --> 00:10:14,487
لو كنت مكانك  فقط سأكتبه

388
00:10:14,487 --> 00:10:15,723
أسفل لأنه لَيسَ حقاً

389
00:10:15,723 --> 00:10:16,472
الشيء المهم.

390
00:10:16,472 --> 00:10:17,060
ما هو؟

391
00:10:17,060 --> 00:10:18,280
هو ما يبدوا عليه

392
00:10:18,280 --> 00:10:20,886
وما يبدوا عليه انك

393
00:10:20,886 --> 00:10:22,102
 تزحف مثل الديدانِ

394
00:10:22,102 --> 00:10:22,838
في الليلِ.

395
00:10:22,838 --> 00:10:24,877
ذلك ما يبدوا عليه

396
00:10:24,877 --> 00:10:27,440
هذا لَيسَ عنك

397
00:10:27,440 --> 00:10:29,138
لذا أوَد أَنْ. . .

398
00:10:29,138 --> 00:10:29,528
إجلسْ!

399
00:10:29,528 --> 00:10:29,982
إسكتْ!

400
00:10:29,982 --> 00:10:31,085
إحزر ما؟

401
00:10:31,085 --> 00:10:32,035
حصلنا عليك!

402
00:10:32,035 --> 00:10:33,059
ما رأيكم يا اصحاب ؟

403
00:10:33,059 --> 00:10:34,270
أنا اعتقدت عندما يأتي فرانك

404
00:10:34,270 --> 00:10:35,900
نحن سنضرب ونعمل اصوات

405
00:10:35,900 --> 00:10:36,075


406
00:10:36,075 --> 00:10:36,285
أوه، نعم.

407
00:10:36,285 --> 00:10:37,505
حَصلنَا عليك!

408
00:10:37,505 --> 00:10:37,927
أوه!

409
00:10:37,927 --> 00:10:38,369
حَسَناً.

410
00:10:38,369 --> 00:10:39,932
شاهدْ، لكن يؤلم بعض الشي

411
00:10:39,932 --> 00:10:40,474


412
00:10:40,474 --> 00:10:41,141
ذلك خارج الحدود

413
00:10:41,141 --> 00:10:42,434
اعتقد اننا تمادينا

414
00:10:42,434 --> 00:10:43,205
انا اعتقد ان الصراخ و

415
00:10:43,205 --> 00:10:44,287
الأشارة والأتهام اعتقد

416
00:10:44,287 --> 00:10:45,625
بأنّه سيحاط ويحاصر

417
00:10:45,625 --> 00:10:46,539
من المحتمل انه سيصبح . .

418
00:10:46,539 --> 00:10:46,902
ذلك سَيصْبَحُ عظيمَ.

419
00:10:46,902 --> 00:10:47,735
وبالمناسبة، أنتم يا رجال

420
00:10:47,735 --> 00:10:49,464
هل يمكن ان اقول ملاحظة جانبية

421
00:10:49,464 --> 00:10:51,483
أَحب هذا  النبيذ المعلب

422
00:10:51,483 --> 00:10:52,441
انا اعتقدُ بأنّه رائعُ.

423
00:10:52,441 --> 00:10:52,780
صح؟

424
00:10:52,780 --> 00:10:53,936
انا اعني ، أَنا نشيطُ، أَنا

425
00:10:53,936 --> 00:10:55,608
 أنا اؤمي بيدي

426
00:10:55,608 --> 00:10:56,401
وانا لا اشعر باني مقيد

427
00:10:56,401 --> 00:10:57,205
اعني , لو كنت احمل كاس من النبيذ

428
00:10:57,205 --> 00:10:58,408
الآن لسكبته في جميع  أنحاء المكان

429
00:10:58,408 --> 00:10:59,740


430
00:10:59,740 --> 00:11:00,168
نعم , جيد انظر

431
00:11:00,168 --> 00:11:01,606
نحن لا نَتدخّلُ على فرانك

432
00:11:01,606 --> 00:11:02,722
ل قلة الأفكارِ الجيدةِ.

433
00:11:02,722 --> 00:11:03,239
حَسناً، ذلك بالتأكيد.

434
00:11:03,239 --> 00:11:03,554
أوه، لا.

435
00:11:03,554 --> 00:11:05,656
حَسناً، يا اصحاب لَرُبَّمَا نحن لَسنا

436
00:11:05,656 --> 00:11:06,330
نفعل الشيء الصحيح

437
00:11:06,330 --> 00:11:07,145
أنت تُناقشُ الكثير عن النبيذِ.

438
00:11:07,145 --> 00:11:08,030
حَصلتَ عليه في جميع أنحاء شفاهَكَ

439
00:11:08,030 --> 00:11:08,884
وأسنانك و. . .

440
00:11:09,656 --> 00:11:11,095
لَرُبَّمَا نَحتاجُ إلى مساعدة محترف

441
00:11:11,095 --> 00:11:12,529
نحن يجب ان نأتي بتلك السيدة

442
00:11:12,529 --> 00:11:13,323
ماذا تَتحدّثُ عنه؟

443
00:11:13,323 --> 00:11:14,278
نحن نأتي بكُلّ أنواع

444
00:11:14,278 --> 00:11:14,918
الافكار الجيد

445
00:11:14,918 --> 00:11:15,690
نحن نَتدفّقُ هنا.

446
00:11:15,690 --> 00:11:16,727
أنا اشعر باننا نملك بعض الاشياء الجيدة

447
00:11:16,727 --> 00:11:17,880
انا فقط اشعرُ مثل لَرُبَّمَا نحن

448
00:11:17,880 --> 00:11:19,222
يَجِبُ أَنْ نراجع الكتيبات , صح

449
00:11:19,222 --> 00:11:20,190
الكتيبات التي اخذتها من المكتب

450
00:11:20,190 --> 00:11:20,931
أوه، اوك

451
00:11:20,931 --> 00:11:21,652
حَسنا , لقد كنت على وشك ذكر ذلك

452
00:11:21,652 --> 00:11:22,075


453
00:11:22,075 --> 00:11:23,427
لقد ألقيت نظرة على تلك الكتيبات

454
00:11:23,427 --> 00:11:24,828
التي اتيت بها

455
00:11:24,828 --> 00:11:25,977
و ولا واحد منهم له اي دخل

456
00:11:25,977 --> 00:11:26,806
في عمل التدخلات

457
00:11:26,806 --> 00:11:27,440
وليس حتى قريب منها

458
00:11:27,440 --> 00:11:28,588
في واقع الامر، أَنا

459
00:11:28,588 --> 00:11:29,238
بدئت اعتقد اننا

460
00:11:29,238 --> 00:11:29,949
يجب علينا عمل تدخل على

461
00:11:29,949 --> 00:11:30,965
أميّتك اللعينه

462
00:11:30,965 --> 00:11:31,969
نعم، تشارلي , انت

463
00:11:31,969 --> 00:11:32,999
تصبح غبياً جداً

464
00:11:32,999 --> 00:11:33,581
باللهي عليك

465
00:11:33,581 --> 00:11:36,472
حسناً , انظر هذا ما أتحدث عنه الأمية

466
00:11:37,361 --> 00:11:39,325
حتى ماذا تعني هذه الكلمه ؟!

467
00:11:39,325 --> 00:11:40,298
انه .. بالله عليك .

468
00:11:40,298 --> 00:11:42,510
سَأَأتي بالسيدةِ

469
00:11:42,510 --> 00:11:43,821
لأن هذا بدا يصبح جنون

470
00:11:43,821 --> 00:11:44,323
نَحتاجُ إلى مساعدةً.

471
00:11:44,323 --> 00:11:45,132
سأأتي بالسيدة

472
00:12:01,948 --> 00:12:02,928
كيف حالك , فرانك ؟

473
00:12:03,519 --> 00:12:04,500
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا ؟

474
00:12:04,500 --> 00:12:06,056
فرانك ، خطتي أخيراً

475
00:12:06,056 --> 00:12:06,846
بدأت تنجح

476
00:12:06,846 --> 00:12:07,668
وأنت خارج الصورة..

477
00:12:07,668 --> 00:12:09,157
يمكنني أن أنقض على (دونا)

478
00:12:09,157 --> 00:12:11,020
الهذا دفعتني على

479
00:12:11,020 --> 00:12:11,745
الحلزونة ؟

480
00:12:11,745 --> 00:12:12,558
نعم، ذلك صحيحُ،سافل

481
00:12:12,558 --> 00:12:13,758
لكن ذلك الذي أردتَ

482
00:12:13,758 --> 00:12:14,394
على أية حال، حقّ؟

483
00:12:14,394 --> 00:12:15,389
أردتَ أن تَكُونن منحرف

484
00:12:15,389 --> 00:12:15,985


485
00:12:15,985 --> 00:12:17,003
نعم.

486
00:12:17,921 --> 00:12:20,746
حَسناً ,انا اعتقد ان الحلزونة

487
00:12:20,746 --> 00:12:21,869
انحراف، حتى لي.

488
00:12:21,869 --> 00:12:23,965


489
00:12:23,965 --> 00:12:25,125
إستيقظْ وإخبزْ.

490
00:12:25,125 --> 00:12:26,444
أنتم تتضاجعون ؟

491
00:12:27,240 --> 00:12:28,021
أوه، لا، لا.

492
00:12:28,021 --> 00:12:29,806
نحن فقط شربنا مشروبات الطاقة

493
00:12:29,806 --> 00:12:31,568


494
00:12:31,568 --> 00:12:32,485
لقد كان سيئاً

495
00:12:32,485 --> 00:12:33,893
أعتقد بأنها سممتني

496
00:12:33,893 --> 00:12:36,521
مرحبا مرحبا بالنعسانه

497
00:12:36,521 --> 00:12:38,122
لقد عملت لك الافطار

498
00:12:38,122 --> 00:12:38,964
اتمنى بانك تحبينه مقرمش

499
00:12:38,964 --> 00:12:39,936
لأنه محرووق

500
00:12:39,936 --> 00:12:41,274
ماذا يجري هنا؟

501
00:12:42,741 --> 00:12:43,850
كَيفَ دَخلتَ بيتَي؟

502
00:12:43,850 --> 00:12:46,202
هَلْ ركلت بابِي؟

503
00:12:46,202 --> 00:12:48,329
ركلته نعم , لاكن كسرته لا

504
00:12:48,329 --> 00:12:50,022
ذلك البابِ صلبُ وهذه
الأخبار الجيدة.

505
00:12:50,022 --> 00:12:52,458
 الأخبارَ السيئةَ النافذةُ لَيستْ.

506
00:12:52,458 --> 00:12:53,253
الآن، ذلك سَيصْبَحُ

507
00:12:53,253 --> 00:12:54,236
تخصص الأمن، لكن لا

508
00:12:54,236 --> 00:12:54,899
نقلقي حوله.

509
00:12:54,899 --> 00:12:55,833
سأصلحه , وأتأكد منه

510
00:12:55,833 --> 00:12:56,438


511
00:12:57,062 --> 00:12:57,992
أنت دائماً في أمان معي

512
00:12:57,944 --> 00:12:59,793
هَلْ أنت جاهزة لفطورِكَ؟

513
00:12:59,793 --> 00:13:00,620
أَنا آسفة

514
00:13:00,620 --> 00:13:02,134
ماذا يَحْدثُ هنا؟

515
00:13:02,180 --> 00:13:03,975
لَيْسَ لهُ أيّ فكرة، بأمانة.

516
00:13:04,137 --> 00:13:06,324
انا أداعب فرانك من تحت الطاولة

517
00:13:07,113 --> 00:13:07,778
ذلك حقيقيُ.

518
00:13:08,294 --> 00:13:10,574
انظري , يالحلزونة ابتعدي

519
00:13:10,574 --> 00:13:12,388
أنت فقط تَهْرسينه  الآن.

520
00:13:12,388 --> 00:13:12,943
هو لَيسَ. . .

521
00:13:13,534 --> 00:13:15,257
من أجل الله ياحلزونة

522
00:13:15,257 --> 00:13:17,047
امي , أَنا نشيطة جنسياً الآن.

523
00:13:17,047 --> 00:13:17,609
تجاوزي الأمر

524
00:13:17,609 --> 00:13:18,731
أنت بعمر 33 سنةً

525
00:13:18,731 --> 00:13:20,462
أنت من المفترض بأن تكوني نشيطة جنسياً.

526
00:13:20,462 --> 00:13:21,395
أنت ليس من المفترض ان

527
00:13:21,395 --> 00:13:23,265
تداعبي عمك من تحت الطاولة

528
00:13:23,560 --> 00:13:23,720
وووه .

529
00:13:23,720 --> 00:13:25,064
نحن لَسنا اقارب بَالدمِّ.

530
00:13:25,064 --> 00:13:26,602
هلّا فقط تركتها لحالها

531
00:13:26,700 --> 00:13:28,206
سأعقد أتفاقية معك

532
00:13:28,206 --> 00:13:30,830
سأتخلص من الحلزونة , اذا انا وانت خرجنا

533
00:13:30,830 --> 00:13:32,219
فرانك، أنت لا تَستطيعُ فعل ذلك
دونا فتاتي

534
00:13:32,046 --> 00:13:34,619
انا اول من حجزها في الجنازة , العدل عدل

535
00:13:34,403 --> 00:13:36,253
دعوني اوظح لكم شيئاً

536
00:13:36,727 --> 00:13:39,431
أنا لن اكون مع اي واحد منكم

537
00:13:39,590 --> 00:13:40,939
امي , لماذا تفعلين هذا بي ؟!

538
00:13:40,939 --> 00:13:41,958
لماذا لا تتركيني اكون سعيدة ؟!

539
00:13:41,790 --> 00:13:43,387
اريد من الكل ان يخرجوا من بيتي

540
00:13:43,521 --> 00:13:44,923
خارج بيتِي!

541
00:13:44,811 --> 00:13:45,733
حسناً

542
00:13:45,733 --> 00:13:46,271
لَيسَ أنت

543
00:13:46,271 --> 00:13:47,329
أنت تعيشين هنا يا قايل

544
00:13:47,329 --> 00:13:47,802
أكرهه هنا

545
00:13:47,802 --> 00:13:48,333
سأرحل

546
00:13:48,333 --> 00:13:49,255
سأذهبُ مَع هذا الرجلِ الآن.

547
00:13:49,255 --> 00:13:50,278
هو خليلُي.

548
00:13:50,278 --> 00:13:50,832
َسأْخذُ بَعْض البيضِ.

549
00:13:50,832 --> 00:13:51,784
لَستُ خليلَكَ.

550
00:13:51,784 --> 00:13:53,042
فرانك، ماذا بهذه الفتاة ؟!

551
00:13:56,774 --> 00:13:58,757
اوه , فهمت فرانك سيجلس هناك

552
00:13:58,757 --> 00:14:00,719
ونحن وَضعنَا المقاعدَ في شكل
نصف دائرة.

553
00:14:00,719 --> 00:14:01,374
 انت تُريدُ التأكد

554
00:14:01,374 --> 00:14:02,421
أن هناك حدود حولة

555
00:14:02,421 --> 00:14:03,649
لذا ليس هناك ذِهاب إلى أيّ مكان.

556
00:14:03,649 --> 00:14:04,433
ونحن يُمْكِنُ أن نحيط به

557
00:14:04,433 --> 00:14:05,147
مِنْ كُلّ زاوية.

558
00:14:05,147 --> 00:14:05,424
yep.

559
00:14:05,424 --> 00:14:06,555
اوك , هذا معقول

560
00:14:06,555 --> 00:14:08,512
أوه،

561
00:14:08,512 --> 00:14:11,024
شكراً للمجيئ!

562
00:14:11,024 --> 00:14:13,629
نُقدّرُ هذا حقاً.

563
00:14:13,629 --> 00:14:14,643
نُقدّرُه حقاً.

564
00:14:14,643 --> 00:14:15,503
حَسناً، أَنا هنا

565
00:14:15,503 --> 00:14:16,807
لأن بشكل واضح صديقَكَ

566
00:14:16,807 --> 00:14:17,729
في حاجة ماسّة إلى مساعدةِ.

567
00:14:17,729 --> 00:14:17,972
نعم.

568
00:14:17,972 --> 00:14:18,311
نعم.

569
00:14:18,311 --> 00:14:20,359
نعم، نعم، نعم.

570
00:14:20,359 --> 00:14:21,798
حَسناً، أدركنَا نحن أيضاً

571
00:14:21,798 --> 00:14:22,945
اننا بحاجه للعديد من الناس لمهاجمة

572
00:14:22,945 --> 00:14:24,389
هذا الرجل بقدر ما نستطيع

573
00:14:24,883 --> 00:14:26,350
حَسناً تذكروا لا تهاجموا

574
00:14:26,350 --> 00:14:27,837
لهذا أَنا مسرورة لانك دعوتوني مجدداً

575
00:14:27,837 --> 00:14:28,346
نعم، اوك

576
00:14:28,346 --> 00:14:29,796
أسمعي , قبل ان ندخل في ذلك

577
00:14:29,796 --> 00:14:31,010
 يمكن ان تساعدينا في عمل

578
00:14:31,010 --> 00:14:32,581
تدخّل  على تشارلي هنا

579
00:14:32,581 --> 00:14:33,136
لأميّته؟

580
00:14:33,136 --> 00:14:34,459
الطفل لا يَستطيع القراءة او الكتابة

581
00:14:34,459 --> 00:14:34,956
لَيسَ قليلاً.

582
00:14:36,598 --> 00:14:38,297
انها ليست مزحة , ليست مزحة

583
00:14:38,297 --> 00:14:39,163
باللهي عليكم , لقد كانوا

584
00:14:39,163 --> 00:14:39,935
يمازحونني طوال اليوم

585
00:14:39,935 --> 00:14:40,780
انا استطيع القراءة والكتابة

586
00:14:40,780 --> 00:14:41,730
انا فقط لا احب ان أقرأ

587
00:14:41,730 --> 00:14:42,204
وأكتبْ.

588
00:14:42,204 --> 00:14:42,785
دعنا فقط أن

589
00:14:42,785 --> 00:14:43,592
نركز على فرانك

590
00:14:43,592 --> 00:14:44,301
نعم، نعم، نعم،

591
00:14:44,301 --> 00:14:44,750
هذة  نقطة جيدة

592
00:14:44,750 --> 00:14:45,872
هو سَيصْبَحُ هنا في أي ثانية.

593
00:14:45,872 --> 00:14:47,637
أخبرناه بأنّ هنالك كان هنالك حريق

594
00:14:47,637 --> 00:14:49,077
كبير ولابد ان يأتي

595
00:14:49,077 --> 00:14:49,781
هنا فوراً.

596
00:14:52,114 --> 00:14:53,400
أوه، هي. . .

597
00:14:53,400 --> 00:14:53,924
أَفترضُ

598
00:14:53,924 --> 00:14:54,971
أنك لن تستدرجيه

599
00:14:54,971 --> 00:14:55,618
بحريق ؟

600
00:14:55,618 --> 00:14:57,031
هل هذا - ما يفعله وجهِكَ

601
00:14:57,031 --> 00:14:57,708
الآن ؟

602
00:14:57,708 --> 00:14:58,101
نعم.

603
00:14:58,101 --> 00:14:59,436
وأنا لن أفعل التدخل

604
00:14:59,436 --> 00:15:01,085
 حانة ما .

605
00:15:02,719 --> 00:15:03,782
حَسناً، سيدة، انظري

606
00:15:03,782 --> 00:15:04,971
كُلّ الأخطاء التي فعلناها لوحدنا

607
00:15:04,971 --> 00:15:06,826
لذا هذا جيدُ بأنّك هنا.

608
00:15:06,826 --> 00:15:07,588
لِهذا أنت هنا.

609
00:15:07,588 --> 00:15:08,325
نحن نَفْعلُ ما بمقدورنا.

610
00:15:08,325 --> 00:15:09,111
اين الحريق اللعين ؟!

611
00:15:09,192 --> 00:15:09,843
التدخّل!

612
00:15:09,843 --> 00:15:10,303
التدخّل!

613
00:15:10,303 --> 00:15:11,420
التدخّل!

614
00:15:11,856 --> 00:15:13,223
أنت مُحاط، فرانك

615
00:15:13,223 --> 00:15:14,218
ليس هنالك أي مكان لَك للذِهاب.

616
00:15:14,218 --> 00:15:15,792
أنت محصور.

617
00:15:15,792 --> 00:15:16,322


618
00:15:16,322 --> 00:15:16,859
محصور!

619
00:15:16,894 --> 00:15:19,193
أنت محصور! أنت محصور!

620
00:15:19,193 --> 00:15:23,383
gotcha , gotcha, gotcha. . .

621
00:15:23,383 --> 00:15:24,454
ذلك كافيُ.

622
00:15:25,067 --> 00:15:25,652
أخبرنَاك ان هنالك

623
00:15:25,652 --> 00:15:26,253
سيكون بندقيه

624
00:15:26,253 --> 00:15:27,605
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟!

625
00:15:27,605 --> 00:15:28,508
حَصلَنا عليك، يارجل.

626
00:15:28,508 --> 00:15:29,569
نعم،لذا اجلس

627
00:15:29,569 --> 00:15:31,113
لكي نخبرك كم كنت من احمق

628
00:15:31,113 --> 00:15:31,663


629
00:15:31,663 --> 00:15:32,318
نحن سَنُصيح في وجهك

630
00:15:32,318 --> 00:15:33,883
ونخبرك عن عيوبك

631
00:15:33,883 --> 00:15:34,673
تنتيف ؟!

632
00:15:35,233 --> 00:15:37,095
لطالما تمنيت أن أتنتف

633
00:15:37,095 --> 00:15:39,321
أوه، إنتظر

634
00:15:39,321 --> 00:15:39,945


635
00:15:39,945 --> 00:15:42,074
دعني فقط اشعل هذه

636
00:15:42,074 --> 00:15:42,788
لا، لا، لا، لا،

637
00:15:42,788 --> 00:15:43,859
انتظر , انتظر , فرانك اصبر

638
00:15:43,859 --> 00:15:45,872
امم , الكل هنا اليوم

639
00:15:45,872 --> 00:15:47,725
لأنهم يَهتمّونَ بك و

640
00:15:47,725 --> 00:15:48,694
يُريدونَك أَنْ تَتحسّنَ.

641
00:15:49,977 --> 00:15:51,106
هي لَيستْ مضحكةَ.

642
00:15:51,106 --> 00:15:51,731
اللي بعدووه

643
00:15:51,731 --> 00:15:52,672
فرانك , أنت أحمق

644
00:15:52,672 --> 00:15:53,870
آاووه هذه هي

645
00:15:53,870 --> 00:15:55,365
انزلوا علي , هيا

646
00:15:55,365 --> 00:15:55,976
أنت أحمق

647
00:15:55,976 --> 00:15:57,489
وإدمانكَ أَثّرَ علينا

648
00:15:57,489 --> 00:15:58,360
في الطرقِ التاليةِ:

649
00:15:58,360 --> 00:16:00,739
أنت مُزعِج

650
00:16:00,739 --> 00:16:02,372


651
00:16:02,372 --> 00:16:03,549


652
00:16:03,549 --> 00:16:04,701
لماذا لم نعد نلعب

653
00:16:04,701 --> 00:16:06,385
الزواحف الليلية بعد الآن ؟

654
00:16:06,385 --> 00:16:09,128
انا لا أعلم تشارلي

655
00:16:09,128 --> 00:16:10,224
ما هي الزواحف الليلية?

656
00:16:10,224 --> 00:16:10,742
أنها لعبه حيث

657
00:16:10,742 --> 00:16:12,154
أنهم يزحفون في الليل كالدوود

658
00:16:12,154 --> 00:16:13,140
كالدوود

659
00:16:13,140 --> 00:16:14,039
أنا لم أقل هذا

660
00:16:14,039 --> 00:16:15,094
نعم فالحقيقه

661
00:16:15,094 --> 00:16:15,607
هذه هي

662
00:16:15,607 --> 00:16:16,338
تدخل !!

663
00:16:16,338 --> 00:16:17,238
تدخل !!

664
00:16:17,238 --> 00:16:18,343
اليس شي خاص يا فرانك ؟!!

665
00:16:18,343 --> 00:16:19,283
jesus!

666
00:16:19,283 --> 00:16:20,877
انظر أنا احب هذه اللعبة

667
00:16:20,877 --> 00:16:21,889
وانا لا أريد التوقف عن لعبها

668
00:16:21,889 --> 00:16:24,316
تشارلي , يمكننا ان نلعب

669
00:16:24,316 --> 00:16:24,846
هذه اللعبة

670
00:16:24,846 --> 00:16:25,416
وعد ؟

671
00:16:25,416 --> 00:16:25,811
نعم

672
00:16:25,811 --> 00:16:26,686


673
00:16:26,686 --> 00:16:28,709
توقفي عن لمسي

674
00:16:28,709 --> 00:16:29,966
حسناً , توقفي

675
00:16:29,966 --> 00:16:31,778
هييه , ما هذا ؟!

676
00:16:31,778 --> 00:16:33,274
أنا وماك مع بعض

677
00:16:34,551 --> 00:16:35,608
تدخل !!

678
00:16:35,608 --> 00:16:37,134
تدخل , تدخل

679
00:16:37,134 --> 00:16:37,721
تدخل

680
00:16:37,721 --> 00:16:38,329
وشو

681
00:16:38,329 --> 00:16:39,261
ليه تعملون لي تدخل ؟

682
00:16:39,261 --> 00:16:40,013
لانك لا تستطيع

683
00:16:40,013 --> 00:16:40,722
مضاجعة قايل الحلزونة

684
00:16:40,722 --> 00:16:42,563
أنا لا اضاجعها

685
00:16:42,563 --> 00:16:43,629
لقد لحقت بي  الا هنا

686
00:16:43,629 --> 00:16:45,719
اووه, هي تفعل هذا

687
00:16:45,719 --> 00:16:46,400
طوال الوقت

688
00:16:46,400 --> 00:16:47,052
نعم انها تفعل ذلك

689
00:16:47,052 --> 00:16:48,040
والان هي تعلم

690
00:16:48,040 --> 00:16:48,442
اين البار يكون

691
00:16:48,442 --> 00:16:49,084
ابصقيه او ابلعييه

692
00:16:49,084 --> 00:16:50,295
لا لاتفعلي ..

693
00:16:50,295 --> 00:16:51,239
يا ألهي

694
00:16:51,239 --> 00:16:51,833
اترى؟

695
00:16:51,952 --> 00:16:52,483
تدخل!

696
00:16:52,558 --> 00:16:53,484
هي حبيبي سأتي لك

697
00:16:53,484 --> 00:16:54,198
بمشروب من البار

698
00:16:54,198 --> 00:16:54,526
عظيم

699
00:16:54,526 --> 00:16:55,812
يالهي ماذا فعلت

700
00:16:56,020 --> 00:16:57,144
انا كنت فقط ذاهب الى بيتها

701
00:16:57,144 --> 00:16:58,571
لمضاجعت العمة دونا

702
00:16:58,571 --> 00:17:00,126
لانها تذكرني كثيراً

703
00:17:00,126 --> 00:17:00,697
بأمكم

704
00:17:00,697 --> 00:17:01,887
انت تعلم الذي كان

705
00:17:01,887 --> 00:17:02,534
افضل جنس حظيت به

706
00:17:03,099 --> 00:17:04,566
تدخل , تدخل

707
00:17:05,811 --> 00:17:07,575
انت ضاجعت زوجتي المتوفية ?

708
00:17:08,350 --> 00:17:09,749
نعم لقد كانت حية في ذلك الوقت

709
00:17:09,749 --> 00:17:10,345


710
00:17:11,351 --> 00:17:12,439
الم تعلم عن ذلك ؟

711
00:17:12,989 --> 00:17:13,684
لا

712
00:17:14,121 --> 00:17:14,943
كل شيء بخير يارجل

713
00:17:14,943 --> 00:17:15,465
كل شيء بخير

714
00:17:15,465 --> 00:17:16,720
تدخل , تدخل

715
00:17:16,720 --> 00:17:17,148
اوك؟

716
00:17:17,148 --> 00:17:18,824
انظر هو لدية ميول غريب

717
00:17:18,824 --> 00:17:20,787
للنساء الكبار في العمر

718
00:17:20,787 --> 00:17:21,535
لذا لا تواخذه

719
00:17:21,535 --> 00:17:22,305
لا انا ليس لدي ميول

720
00:17:22,305 --> 00:17:23,618
للنساء الكبيرات في العمر

721
00:17:23,618 --> 00:17:25,148
انا لا اريد مضاجعت هذه المرأة

722
00:17:25,148 --> 00:17:26,209
فقط لنعود لموضوع

723
00:17:26,209 --> 00:17:27,415
التدخل لثانية

724
00:17:27,415 --> 00:17:28,538
لان الكثير منه

725
00:17:28,538 --> 00:17:29,420
يرمى في الارجاء الآن

726
00:17:29,420 --> 00:17:29,892
وانا اواجه بعض المشاكل

727
00:17:29,892 --> 00:17:30,380
في مجاراته

728
00:17:30,380 --> 00:17:31,376
اهم تدخل يجب

729
00:17:31,376 --> 00:17:32,631
علينا ان نفعله هو على

730
00:17:32,631 --> 00:17:33,726
قايل

731
00:17:33,726 --> 00:17:34,314
واخراجها من حياتنا

732
00:17:34,314 --> 00:17:35,545
شباب , لنشرب

733
00:17:35,545 --> 00:17:36,730
ونصبح مجانين

734
00:17:36,730 --> 00:17:37,673
لا قايل

735
00:17:37,673 --> 00:17:38,167
نحن سنعمل تدخل

736
00:17:38,167 --> 00:17:38,858
عليك

737
00:17:38,858 --> 00:17:39,725
اخرجي , اخرجي من هنا

738
00:17:39,725 --> 00:17:40,547
نعم صحيح

739
00:17:40,547 --> 00:17:42,297
كيف لها ان لا تفهم هذا ؟

740
00:17:42,297 --> 00:17:43,259
انها تماطلنا

741
00:17:43,259 --> 00:17:44,728
انه تكتيك قديم لها

742
00:17:44,728 --> 00:17:45,530
كلاسيك

743
00:17:45,530 --> 00:17:46,599
 اخرجي من هنا

744
00:17:46,599 --> 00:17:47,359
انه يملك الملح

745
00:17:47,359 --> 00:17:50,224
اخرجي من هنا

746
00:17:50,224 --> 00:17:55,379
اخرجي

747
00:17:55,379 --> 00:17:56,466
لقد كنت سأعزمكم

748
00:17:56,466 --> 00:17:57,654
على حفله

749
00:17:57,654 --> 00:17:58,821
لكن الآن انا لا أريد

750
00:17:58,821 --> 00:17:59,497
ان اتسكع معكم بعد الآن

751
00:17:59,497 --> 00:18:00,796
ارم الملح عليها

752
00:18:00,796 --> 00:18:01,351
ارم الملح عليها

753
00:18:01,351 --> 00:18:02,014
ارم الملح عليها

754
00:18:02,014 --> 00:18:02,518
انتظر انتظر

755
00:18:02,518 --> 00:18:03,340
هل تريدون المجيء ؟

756
00:18:03,340 --> 00:18:04,293
لا , لا

757
00:18:04,293 --> 00:18:06,892
انتظر , لدي غراء

758
00:18:06,892 --> 00:18:08,562
اخرجي اخرجي

759
00:18:08,562 --> 00:18:09,513
نعم

760
00:18:13,083 --> 00:18:14,555
ماذا مع هذه الحقيرة ؟

761
00:18:14,555 --> 00:18:15,734
انها الأسوء , صحيح ؟

762
00:18:15,734 --> 00:18:16,798
هذا ما كنت أقوله

763
00:18:16,798 --> 00:18:18,151
يالهي , لقد كانت

764
00:18:18,151 --> 00:18:19,657
تجربة مريعة بالنسبة لي !

765
00:18:19,657 --> 00:18:20,644
بالطبع كانت

766
00:18:20,644 --> 00:18:22,029
لا احد يحب ان يرمي الملح عليها

767
00:18:22,029 --> 00:18:23,024
لكنها لم تعطينا الخيار

768
00:18:23,024 --> 00:18:23,887
انها لا تترك لك

769
00:18:23,887 --> 00:18:24,525
اي خيار

770
00:18:24,560 --> 00:18:25,335
انه شيء مريع

771
00:18:25,335 --> 00:18:27,418
انا متعب الآن

772
00:18:27,418 --> 00:18:28,017
اشعر بالسوء

773
00:18:28,017 --> 00:18:29,570
انا اشعر انه يجب علي اخذ

774
00:18:29,570 --> 00:18:31,156
المزيد من النبيذ المعلب

775
00:18:31,156 --> 00:18:31,576
سأأتي لك بوحدة

776
00:18:31,576 --> 00:18:32,429
انا استطيع اخذ واحده

777
00:18:32,429 --> 00:18:33,748
لاهدء من روعي

778
00:18:33,748 --> 00:18:34,459
لنشرب

779
00:18:34,459 --> 00:18:35,085
انتم ياشباب تشروب

780
00:18:35,085 --> 00:18:36,049
النبيذ من هذه العلب

781
00:18:36,049 --> 00:18:37,114
اوه بالطبع يا حبيبي !

782
00:18:37,114 --> 00:18:37,880
بالطبع

783
00:18:37,880 --> 00:18:38,374
هل استطيع ان اخذ واحده ؟

784
00:18:38,374 --> 00:18:39,554
نعم , وانت سوف تلاحظ

785
00:18:39,554 --> 00:18:40,807
المزايا تقريباً

786
00:18:40,807 --> 00:18:41,652
على الفور

787
00:18:41,652 --> 00:18:42,131
هنا , جرب هذه

788
00:18:42,131 --> 00:18:42,659
انا اشعر اني شرب

789
00:18:42,659 --> 00:18:43,800
النبيذ من العلبه يسهل علي الأيماء وانا اتكلم

790
00:18:43,800 --> 00:18:45,805


791
00:18:45,805 --> 00:18:46,010


792
00:18:46,051 --> 00:18:47,498
انت تميل لتكون رائع

793
00:18:47,498 --> 00:18:48,416
وقوي , و ..

794
00:18:48,416 --> 00:18:48,952
انا اريد ان اعطي واحدة

795
00:18:48,952 --> 00:18:49,415
ل فرانك

796
00:18:49,415 --> 00:18:50,335


797
00:18:50,335 --> 00:18:51,031


798
00:18:51,031 --> 00:18:51,583


799
00:18:51,583 --> 00:18:52,188


800
00:18:52,188 --> 00:18:54,379


801
00:18:54,379 --> 00:18:54,874


802
00:18:54,874 --> 00:18:55,317
المعذرة

803
00:18:55,317 --> 00:18:58,870
المعذرة , المعذرة يا ناس

804
00:18:58,870 --> 00:19:01,138
انا أسفه لكن

805
00:19:01,138 --> 00:19:02,406
هل تريدون المتابعة

806
00:19:02,406 --> 00:19:02,839
من هنا ؟

807
00:19:02,839 --> 00:19:03,792
لأنني محتارة قليلاً

808
00:19:06,360 --> 00:19:07,301
هل تريدون...?

809
00:19:07,301 --> 00:19:08,028
صح صح

810
00:19:08,028 --> 00:19:10,681
انا اعتقد اناا خرجنا بما

811
00:19:10,681 --> 00:19:11,414
نريد من هذا التدخل

812
00:19:11,414 --> 00:19:12,310
صح ؟

813
00:19:12,310 --> 00:19:12,715
نعم

814
00:19:12,715 --> 00:19:13,365
لذا , عمل جيد

815
00:19:13,365 --> 00:19:14,228
هل كان ..?

816
00:19:14,228 --> 00:19:14,661
هل هي ...?

817
00:19:14,661 --> 00:19:15,348
حسنا , نحن علمنا كل

818
00:19:15,348 --> 00:19:15,980
العمل , اليس كذلك ؟

819
00:19:15,980 --> 00:19:16,416
نعم لقد فعلنا

820
00:19:16,416 --> 00:19:17,356
لذا لا نستطيع

821
00:19:17,356 --> 00:19:19,056
ان ندفع لك بسبب ذلك

822
00:19:19,056 --> 00:19:19,846
اعلم اننا قلنا اننا سنفعل

823
00:19:19,846 --> 00:19:20,862
لكننا لن ندفع

824
00:19:20,862 --> 00:19:21,998
نعم

825
00:19:22,802 --> 00:19:23,956
ما رأيك بنبيذ معلب ؟

826
00:19:29,520 --> 00:19:30,415
لا

827
00:19:30,415 --> 00:19:31,919
حسنا

828
00:19:31,919 --> 00:19:32,500
حسنا ..

829
00:19:32,500 --> 00:19:33,410
كملي طريقك

830
00:19:33,410 --> 00:19:34,270
وداعا

831
00:19:34,270 --> 00:19:34,823
كملي طريقك

832
00:19:34,823 --> 00:19:35,296
خذي معطفك

833
00:19:35,296 --> 00:19:36,410
اخرجي من هنا اذن

834
00:19:36,410 --> 00:19:36,992
خذي هذا

835
00:19:36,992 --> 00:19:38,343
سترة كتف مبطنة

836
00:19:38,343 --> 00:19:39,128
شكرا على مرورك

837
00:19:39,128 --> 00:19:40,841
اوه ولا تتوقعي شيك

838
00:19:40,841 --> 00:19:41,417
على البريد

839
00:19:41,417 --> 00:19:41,899
hey.

840
00:19:41,899 --> 00:19:42,913
فووق

841
00:19:42,913 --> 00:19:43,546
فوق جميعاً

842
00:19:43,546 --> 00:19:43,983
تدخل رائع

843
00:19:43,983 --> 00:19:44,630
الجميع

844
00:19:44,630 --> 00:19:45,663
التدخل نجح !

845
00:19:46,298 --> 00:19:50,624
OnlyJuve91

