1
00:00:03,127 --> 00:00:06,292
القضية التالية , السّيد دنيس رينولدز

2
00:00:06,419 --> 00:00:08,048
هذا أنا
نعم، هنا

3
00:00:08,078 --> 00:00:09,410
كيف حالك ؟

4
00:00:09,411 --> 00:00:13,641
مِنْ أكتوبر/تشرين الأولِ الثامن والعشرونِ، 2008، إلى
نوفمبر/تشرين الثّاني أولاً، 2008,

5
00:00:13,746 --> 00:00:15,656
اصدر عليك مخالفات وقوف

6
00:00:15,802 --> 00:00:20,077
بمجموع 1,300

7
00:00:20,209 --> 00:00:21,573
من هؤلاء الناس؟

8
00:00:21,946 --> 00:00:24,343
أوه , هؤلاء الناس هنا
لتأييد قصّتي

9
00:00:24,472 --> 00:00:25,929
أنها مخالفة وقوف

10
00:00:26,049 --> 00:00:29,080
أوه، اعتقد انك ستجدينة أعمق بكثير من ذلك

11
00:00:29,201 --> 00:00:31,494
نعم, يا سيدة المحكمة , انا اعتقد ان هذه المحكمة

12
00:00:31,609 --> 00:00:35,003
ستدرك بأننا كلنا كنا ضحايا لمشكلة سببت لنا

13
00:00:35,107 --> 00:00:38,955
صدمة جسدية وعاطفية

14
00:00:39,098 --> 00:00:40,533
وماذا هذه المشكلة

15
00:00:40,643 --> 00:00:44,381
فوز فيلاديلفيا
ببطولة البيسبول، سيادتك

16
00:00:44,683 --> 00:00:50,170
"دائماً مشمسة في فيلاديلفيا".

17
00:00:52,173 --> 00:00:56,219
 OnlyJuve91

18
00:00:56,317 --> 00:01:00,399


19
00:01:00,812 --> 00:01:04,826


20
00:01:05,113 --> 00:01:11,096


21
00:01:11,946 --> 00:01:14,721


22
00:01:19,191 --> 00:01:20,530
اوك ، سّيد رينولدز، على ماذا. . .

23
00:01:20,577 --> 00:01:23,074
على أي أساس أنت تحتج على هذة المخالفات ؟

24
00:01:23,212 --> 00:01:25,545
على أي أساس ؟ من أين نبدأ ؟

25
00:01:25,665 --> 00:01:28,332
على أساسات كثيرة , كثيرة جداً , سيادتك

26
00:01:28,465 --> 00:01:31,574
وتأكدي أن تسجلي أننا تنازلنا حن حقنا ب .. محامي

27
00:01:31,695 --> 00:01:33,008
فقط , اشرح لي لماذا لايجب

28
00:01:33,037 --> 00:01:34,975
اصدار هذه المخالفات عليك

29
00:01:36,122 --> 00:01:37,952
اوك , نعم، حسناً، أعتقد. . .

30
00:01:38,069 --> 00:01:40,023
لكي نبدأ بذلك يجب علينا سرد القصة من أولها

31
00:01:40,137 --> 00:01:41,447
انا أعرف القصة

32
00:01:41,556 --> 00:01:43,587
لقد كانت اللعبة الخامسة من البطولة

33
00:01:43,703 --> 00:01:46,074
ونحن في الحقيقة كان عندنا تذاكر

34
00:01:46,212 --> 00:01:48,705
ولا أحتاج للقول , لكن كنا متحمسيييين !!

35
00:01:48,858 --> 00:01:50,158


36
00:01:50,254 --> 00:01:51,632
 قبل سنة

37
00:01:53,010 --> 00:01:55,586
بطولة العالم للبيسبول، ياعزيزي ، أوه، ييه !

38
00:01:58,207 --> 00:01:59,565
مرحباً! ما الاخبار يا اصحاب ؟

39
00:01:59,590 --> 00:02:01,069
ماذا يجري، يارجل؟
لا تلبس أي لون ؟

40
00:02:01,158 --> 00:02:02,475
الا تشجع الفريق ، يارجل؟

41
00:02:02,584 --> 00:02:04,516
البس الألوان , لماذا سألبس الألوان ؟

42
00:02:05,559 --> 00:02:07,819
أوه، ياللهي! اليوم
بطولة العالم للبيسبول. نَسيتُ كلياً!

43
00:02:07,910 --> 00:02:10,245
أوه، إنتظر ثانية. ما هذا؟

44
00:02:10,343 --> 00:02:13,702
بوووم , انا لم أنسى

45
00:02:13,817 --> 00:02:15,142
يارجال , انها من المرات القليلة المسوح فيها

46
00:02:15,253 --> 00:02:17,136
ان لا تلبس قميص في الشارع

47
00:02:17,268 --> 00:02:19,751
لذا سأكون عاري الصدر كامل الوقت ,
وش رايكم ؟

48
00:02:19,845 --> 00:02:21,548
أعتقد أنت سَتصْبَحُ بارداً جداً

49
00:02:21,635 --> 00:02:23,022
لَنْ أكُونَ باردَ مطلقاً

50
00:02:23,110 --> 00:02:24,496
لأن سأسكر بهذا الكحول الأثيلي

51
00:02:24,578 --> 00:02:26,158
الكحول الأثيلي يا عزيزي

52
00:02:26,249 --> 00:02:29,178
سيكون هناك احتمال حدوث شغب, لذا سأسكر على هذا المشروب

53
00:02:29,289 --> 00:02:31,091
ضِعْ البعض منه على اللدغات التي فيني

54
00:02:31,201 --> 00:02:33,608
نحن لَنْ نُهدرَ مشروبنا الرائع على لدغاتك اللعينة , اغبياء

55
00:02:33,690 --> 00:02:35,082
نعم، نحن نحتاجه قبل المبارة

56
00:02:35,091 --> 00:02:36,703
لا أريد مشاهدتها وأنا صاحي

57
00:02:36,726 --> 00:02:38,183
من جد , اتريد أن تتذكرها ؟

58
00:02:38,273 --> 00:02:40,557
 تشارلي. . .
 ظهرا لظهر

59
00:02:40,559 --> 00:02:41,859
حَسنا، ماذا يجري معكم يارجالِ؟

60
00:02:41,860 --> 00:02:43,637
حَصلنَا على حشرات السرير ، يارجل

61
00:02:43,743 --> 00:02:46,582
أوه , يارجل , المكان ممتلئ بهم , رجل ما احضرها معه من هاييتي

62
00:02:46,669 --> 00:02:49,484
بطولة العالم للبيسبول، يا سفلة !ماذا يحصل ؟ !ووه !

63
00:02:52,978 --> 00:02:54,608
الخطة ما زالت قائمة , صح ؟

64
00:02:54,714 --> 00:02:56,550
أوه اللعنة , نعم الخطة لازالت قائمة

65
00:02:56,671 --> 00:02:58,873
إنتظر , وقت مستقطع , هنالك خطة ؟

66
00:02:58,967 --> 00:03:00,360
أوه، دائماً هنالك خطة

67
00:03:00,370 --> 00:03:02,200
حَسنا , اخبرني عن هذا , ما الخطة ؟

68
00:03:02,232 --> 00:03:03,532
اوك , في نهاية اللعبة

69
00:03:03,544 --> 00:03:05,125
عندما يكون فيلي متقدم

70
00:03:05,228 --> 00:03:07,289
50 او 60 نقطة ، دنيس وأنا سنبدأ بضرب بعضنا البعض بقوة

71
00:03:07,402 --> 00:03:08,851
نعم , وهذا سيجذب أنتباه الأمن علينا

72
00:03:08,930 --> 00:03:11,319
نعم، عندها , سأدخل الملعب وسأقبل أحد اللاعبين

73
00:03:15,125 --> 00:03:17,002
وسأستدعي الرجل الأخضر

74
00:03:17,106 --> 00:03:18,559
وأركض في الملعب

75
00:03:18,669 --> 00:03:20,603
وأّجّن , كالرجل الاخضر .

76
00:03:20,711 --> 00:03:24,035
لا، لا، لا تستدعي الرجل الأخضر
لأن في هذة الحالة المعينة

77
00:03:24,511 --> 00:03:27,024
تعويذة فيلي هو من يدير العرض

78
00:03:27,133 --> 00:03:29,475
نحن نَتحدّثُ عن فيليز هنا , دع هذا لهراء أخر

79
00:03:29,476 --> 00:03:30,871
هَل تمازحني ؟!

80
00:03:30,872 --> 00:03:32,529
يارجل , الناس يحبون ذلك الرجل
يحبونه -

81
00:03:32,628 --> 00:03:34,171
أنا لا أَحبه , لقد زهقت منه

82
00:03:34,266 --> 00:03:36,462
هو يحتكر التعويذة لفيليز

83
00:03:36,568 --> 00:03:38,044
هذا ليس عدلاً

84
00:03:38,159 --> 00:03:39,989
لدي أشياء جيدة افعلها بالرجل الأخضر

85
00:03:40,104 --> 00:03:41,829
انا لا أعرف لماذا يجب ان يكون هنالك تعويذة واحدة ؟!

86
00:03:41,944 --> 00:03:43,995
ااه , اشعر انه هنالك مكان واحد

87
00:03:44,099 --> 00:03:46,319
 لرجل
اخضر غبي , يجعل من نفسه أضحوكة

88
00:03:46,704 --> 00:03:49,304
أنا لا أَستطيعُ إيجاد التذاكر
 ماذا تتحدث عنه؟

89
00:03:49,408 --> 00:03:50,972
أنا لا أجد التذاكر في جيبي

90
00:03:50,983 --> 00:03:53,804
ماذا يارجل ؟ !
 أعرف بالضبط اين تركتهم

91
00:03:53,908 --> 00:03:55,892
تَركتُهم على الطاولة في الشقة

92
00:03:56,012 --> 00:03:57,479
حسناً يارجل نحن لا نملك الوقت للعودة الى الشقة

93
00:03:57,490 --> 00:03:59,389
نحن لن نجد مكان قريب لنركن فيه

94
00:03:59,397 --> 00:04:00,737
يجب علينا العودة والحصول عليها

95
00:04:00,823 --> 00:04:04,036
انتظر , انتظر , دينيس تشارلي , لماذا
لاتذهبان

96
00:04:04,125 --> 00:04:05,809
إلى مكانِ الوقوف، وتحصلان على مكان جيد ؟ ونحن سنحضر التذاكر

97
00:04:05,897 --> 00:04:08,380
حسناً , دعنا نتحرك يارجل
نسيت التذاكر

98
00:04:08,457 --> 00:04:10,768
أنا لا أَعْرفُ. كل ما افعله

99
00:04:10,844 --> 00:04:12,897
صنع السندويتشاتِ
 بالمناسبة. . .

100
00:04:13,007 --> 00:04:14,361
إسكتْ!

101
00:04:15,912 --> 00:04:17,549
اوك , اعتقد انه من المهم معرفة

102
00:04:17,668 --> 00:04:20,122
أي لاعب سأقبل عندما اقتحم الملعب

103
00:04:20,238 --> 00:04:22,839
انا سأختار (شين فيكتورينو)

104
00:04:22,947 --> 00:04:24,280
اختيار ذكي , لكن منتصف الملعب

105
00:04:24,400 --> 00:04:26,589
بعيد جداً , سيمسك بك قبل ان تقتربي

106
00:04:27,788 --> 00:04:31,042
أوه! أوه! اللعنة , انهم يطهرون البناية

107
00:04:31,156 --> 00:04:32,566
البناية لحشرات السرير

108
00:04:32,673 --> 00:04:34,155
كيف لم تعلم انهم

109
00:04:34,190 --> 00:04:35,637
سيطهرون شقتك من الحشرات ؟!

110
00:04:35,731 --> 00:04:38,523
انا لا استيطع قراءة كل رسالة تدخل من تحت الباب !!

111
00:04:38,530 --> 00:04:39,830
السيد المسيح. . .

112
00:04:39,837 --> 00:04:41,813
حسناً ، الآن ماذا سنفعل
أنا لا أَعْرفُ. نحن يجب ان نرحل ...

113
00:04:41,915 --> 00:04:43,637
إدخل واجلب التذاكر

114
00:04:43,754 --> 00:04:46,208
لا لن ادخل , انه ممتلئ بالغاز السام !!

115
00:04:46,367 --> 00:04:47,933
لنذهب لأحضار اقنعة الغاز

116
00:04:48,033 --> 00:04:49,984
نحن لا نملك الوقت لأحضار اقنعة الغاز يا فرانك

117
00:04:50,092 --> 00:04:51,875
أنه ليس بذلك السام , فقط اذهب بسرعة

118
00:04:52,007 --> 00:04:53,583
اذهب بسرعة
حسناً

119
00:04:53,715 --> 00:04:55,166
السيد المسيح.

120
00:05:01,108 --> 00:05:03,112
اوه , يا الهي , عيوني تحترق
ماذا الآن ؟!!

121
00:05:03,243 --> 00:05:07,005
حسناً , انا سأتسلق المبنى

122
00:05:07,096 --> 00:05:09,424
وسأفتح فتحة في الغطاء , وسأكسر النافذة هذا سيوفر لنا الوقت

123
00:05:09,962 --> 00:05:12,303
أنت لَسْتَ قادر على فعل ذلك !

124
00:05:13,067 --> 00:05:15,841
أنا عندي قوة الجسد المثالية لفعل هذا

125
00:05:15,975 --> 00:05:18,335
هل تمازحني ؟!!!
اللعنة دي اللعنة .. اسكتوو

126
00:05:18,467 --> 00:05:21,073
سأتصل بالشباب لأخبرهم اننا سنتأخر

127
00:05:21,459 --> 00:05:23,070
هل يفعلونه الآن ؟!

128
00:05:23,845 --> 00:05:25,895
حسناً , اجعلني على اطلاع

129
00:05:26,013 --> 00:05:28,774
يارجل , انهم يطهرون بنايتك , لديهم ذلك الغطاء بالكامل

130
00:05:28,880 --> 00:05:30,820
اؤلئك الرجال لا يستطيعون الدخول لأحظار التذاكر

131
00:05:30,919 --> 00:05:32,903
لا ليس هنالك من طريق , انه غاز سام يارجل

132
00:05:32,999 --> 00:05:34,979
لا يمكنك تنفس ذلك
اللعنه عليهم , صح ؟

133
00:05:35,397 --> 00:05:37,222
ماذا تقترح ؟ نتسلل للمبارة ؟

134
00:05:37,337 --> 00:05:39,084
أُريدُ أَنْ أَدْخل الى المباراة ,

135
00:05:39,769 --> 00:05:41,876
أنت محق , يجب علينا ان نتسلل
حسناً سنتسلل

136
00:05:42,022 --> 00:05:43,554
وكيف سنتسلل يارجل ؟

137
00:05:43,682 --> 00:05:45,207
الأمن سيصبح متشدد

138
00:05:45,428 --> 00:05:47,098
هنالك كم طريقة يمكنك فعلها

139
00:05:47,237 --> 00:05:50,362
واحد : يمكننا ان نسلك النفق السري ,
الذي سيأخذنا من الفندق الى الملعب

140
00:05:50,469 --> 00:05:52,828
توقف , توقف

141
00:05:52,930 --> 00:05:55,209
ليس هنالك نفق سيأخذنا من الفندق للملعب

142
00:05:55,304 --> 00:05:57,246
!!ماذا بحق الجحيم تتحدث عنه ؟
! هذه معلومة معروفه

143
00:05:57,375 --> 00:05:59,936
يبنون نفق سري لكي يتمكن اللاعبين

144
00:06:00,051 --> 00:06:01,902
من العودة بخير الى الفندق

145
00:06:02,035 --> 00:06:03,685
بدون ما يزعجونهم انصار فيليز

146
00:06:03,698 --> 00:06:05,042
نحن مشجعون عاطفيون تعلم ما اقول

147
00:06:05,045 --> 00:06:06,415
مشجعيين عاطفيون , يجب علينا فلق أحد

148
00:06:06,515 --> 00:06:07,849
اذن لديهم نفق لذلك ؟!

149
00:06:07,864 --> 00:06:09,196
حسناً , الا تعتقد انه سيكون امن هناك ؟

150
00:06:09,197 --> 00:06:10,513
قد يكون

151
00:06:10,514 --> 00:06:12,689
حسناً , وجدتها , سنفعل تشارلي واحد-ثنين , حسناً ؟

152
00:06:12,690 --> 00:06:14,048
أنت ستفعل هذا , اوك ؟

153
00:06:14,163 --> 00:06:17,050
واحد :
انت تقفز على سيارة قادمة للملعب

154
00:06:17,174 --> 00:06:20,363
إثنان :
تقول انك ستقاضية اذا لم يعطيك التذاكر

155
00:06:20,976 --> 00:06:23,817
!لا لا لا هذة خطة فظيعة

156
00:06:23,840 --> 00:06:25,150
كيف تكون فظيعة ؟

157
00:06:25,163 --> 00:06:26,733
!! لأنها تتضمن اصطدامي من قبل سيارة

158
00:06:26,836 --> 00:06:29,024
أنت ستكون بخير يا اخي ,انت تشرب المشروب الكحولي يارجل

159
00:06:29,137 --> 00:06:30,648
ستهز ذلك الشيء

160
00:06:30,766 --> 00:06:32,200
حَسَناً، حَسناً، انه يدعى تشارلي واحد-ثنين

161
00:06:32,212 --> 00:06:33,532
لذا انت افعلها

162
00:06:33,546 --> 00:06:37,054
لا لقد فعلتها كثيرا , ربما المرة الآتية تكون الأخير لي

163
00:06:37,172 --> 00:06:38,858
أنا لا أريد أن أُصدم بسيارة متحركة

164
00:06:38,942 --> 00:06:40,256
! أنت ستكون بخير

165
00:06:40,257 --> 00:06:41,680
هذه البطولة العالمية للبيسبول يارجل

166
00:06:41,780 --> 00:06:43,094
أنا لا أريد فعلها بعد الآن , يارجل

167
00:06:43,095 --> 00:06:44,398
من الممكن أن أموت

168
00:06:44,399 --> 00:06:45,733
ستقدر على فعلها

169
00:06:46,271 --> 00:06:48,150
حسناً , اللعنة
سأفعلها , لنفعلها

170
00:06:48,260 --> 00:06:49,720
للمرّة الأخيرة للمرّة الأخيرة

171
00:06:54,338 --> 00:06:56,245
رخيصة جداً , سيارة معفنة

172
00:06:56,392 --> 00:06:58,086
نعم، أنت لا تريد ان تقفز على سيارة رخيصة

173
00:06:58,188 --> 00:06:59,659
نريد تذاكر الأغنياء , صح ؟

174
00:07:00,170 --> 00:07:01,527
أوه , هذا الرجل هنا

175
00:07:01,534 --> 00:07:03,648
هذا جيد -
 اوه , هذا يكون ..

176
00:07:03,778 --> 00:07:05,495
أوه، هيا هيا هيا

177
00:07:05,634 --> 00:07:07,433
!ماذا تفعل يا رجل ؟

178
00:07:07,567 --> 00:07:09,625
هذا كان عنده مقاعد رائعة

179
00:07:09,740 --> 00:07:11,216
نعم، شَعرت انني لم اكن في زاورة جيدة

180
00:07:11,217 --> 00:07:12,601
ماذا تَعْني؟

181
00:07:12,602 --> 00:07:13,931
أنت فقط تَقْفز امامه

182
00:07:13,932 --> 00:07:15,232
هذا الرجلِ سَيكون عنده مقاعدَ جيدة

183
00:07:15,233 --> 00:07:16,533
لا تتجمد علي

184
00:07:16,534 --> 00:07:18,144
إقفزْ أمام هذا الرجلِ

185
00:07:22,229 --> 00:07:23,603
لذا سيادتك , صديقي هذا

186
00:07:23,604 --> 00:07:25,332
دفعني اما سيارة متحركة , لا يهم

187
00:07:25,423 --> 00:07:28,726
أيها السيدات والسادة في المحكمة , لقد كانت احداث مريعة

188
00:07:28,822 --> 00:07:32,502
والاحداث المريعة توجب اخذ التذاكر عليها

189
00:07:32,610 --> 00:07:33,955
لكننا لم نحصل على التذاكرِ، تشارلي

190
00:07:34,080 --> 00:07:36,302
لأن الرجل رآك وانت تدفعني امام سيارتة

191
00:07:36,398 --> 00:07:39,525
نعم، ذلك حقيقي -
نحن لم نحصل على التذاكر -

192
00:07:39,647 --> 00:07:41,938
لذا، أنت يارجال حاولتم دخول المباراة بطريقة غير شرعية بواسطة
دفع بعضكم

193
00:07:42,027 --> 00:07:44,294
أمام السيارات على امل ان تبتزوهم من اجل التذاكر

194
00:07:44,386 --> 00:07:46,630
سيادتك , دعي السجل يوظح ان ثلاثتنا

195
00:07:46,724 --> 00:07:48,606
لم نقم بما عملاه هذان الأثنان

196
00:07:48,717 --> 00:07:51,839
السجل سيوظح كل شيء لاحاجة لقول ذلك

197
00:07:51,941 --> 00:07:53,834
هَلْ أنت متأكدة ؟ لأنها لا تكتب بسرعة

198
00:07:53,835 --> 00:07:55,335
يديها قصيرة

199
00:07:55,480 --> 00:07:57,458
أنا لا أُقدر أن يصاغ كلامي

200
00:07:57,550 --> 00:07:59,320
لأنني أختار كلامي بدقة

201
00:07:59,426 --> 00:08:00,894
عُدْ إلى قضيتك

202
00:08:00,978 --> 00:08:03,431
حسناً، لذا، على أية حال، الثلاثة منّا
عدنا الى شقتهم

203
00:08:03,515 --> 00:08:04,825
نحاول الحصول على التذاكر

204
00:08:04,839 --> 00:08:06,819
وماك يحاول تسلق المبنى

205
00:08:07,856 --> 00:08:11,591
أنا لا أَستطيعُ أَن أمسكة جيدا
هل المسكة هي المشكلة ؟

206
00:08:11,607 --> 00:08:14,278
يارجال
وَجدت خرطوم حديقة , حسناً ؟

207
00:08:14,306 --> 00:08:17,249
سَأَستعملُه لضخ الهواء النقي إلى البناية

208
00:08:17,355 --> 00:08:19,436
ونتنفس من خلاله مثل الغواصين

209
00:08:19,588 --> 00:08:21,986
هذا يبدوا انه ممكن ان ينجح
 دعنا نَعطيه فرصه

210
00:08:22,136 --> 00:08:23,510
إذهب اذهب،اذهب.

211
00:08:28,058 --> 00:08:29,831
حسناً، كيف هو؟

212
00:08:31,357 --> 00:08:34,019
ماذا ؟
بدأت . . .

213
00:08:34,143 --> 00:08:35,542
- نعم؟
- أنت في الدّاخلِ؟

214
00:08:37,365 --> 00:08:40,661
حَسَناً.
دعنا نشرب

215
00:08:40,688 --> 00:08:42,019
حسناً، دي

216
00:08:42,048 --> 00:08:43,988
لنتخطى هذا , ونتحدث

217
00:08:44,117 --> 00:08:45,840
لأنني حصلت على بعض الأفكار

218
00:08:45,950 --> 00:08:48,342
نعم انا كنت افكر فيه
رايان هاوارد، حسناً ؟

219
00:08:50,609 --> 00:08:53,151
لو كنت أنا لذهبت ل(تشايس اوتلي)

220
00:08:53,258 --> 00:08:55,194
هو ضارب قوي يا ديي

221
00:08:55,323 --> 00:08:56,774
تعرفين كم هذا نادر
 الإتحاد الوطني

222
00:08:56,878 --> 00:08:58,650
نعم وهو مثيرُ، وهو الأول على لائحتي

223
00:08:58,765 --> 00:09:00,639
- بالطبع هو.
- لكني أَحب رايان هاوارد حقاً.

224
00:09:00,752 --> 00:09:02,367
قبلي ( تشايس اوتلي )
وذلك هو.

225
00:09:03,181 --> 00:09:04,609
لماذا تغصبني على ( تشايس اوتلي )

226
00:09:04,643 --> 00:09:05,956
لان هذا يبدوا غريب

227
00:09:05,990 --> 00:09:08,191
حسناً، انظري , عندي خطة اوك ؟

228
00:09:08,300 --> 00:09:10,808
وهي تتظمن اعطائك هذه الرسالة له

229
00:09:10,809 --> 00:09:12,198
عندما تذهبين لتقبيله.

230
00:09:12,206 --> 00:09:14,614
الآن أعطيتُ هذا إلى فريق الدوري الرئيسي
البيسبول، محاميه،

231
00:09:14,739 --> 00:09:17,671
مديره، أمه، وهو لم يرد علي الا الآن

232
00:09:17,783 --> 00:09:19,641
وهذا يعني انه لم يستلمها

233
00:09:20,504 --> 00:09:22,906
- ماذا في هذه الرسالة ؟
- ذلك شيء لا يخصك

234
00:09:23,030 --> 00:09:24,397
فقط اعطيه الرسالة

235
00:09:25,351 --> 00:09:27,023
كَتبتَ رسالة غرامية ل ( تشايس اوتلي ) ؟

236
00:09:29,497 --> 00:09:31,622
نوعاً ما , نعم
أنا احبه

237
00:09:31,734 --> 00:09:33,751
لكنها ليست ذلك النوع من الرسائل الغرامية
التي تفكرين بها

238
00:09:33,867 --> 00:09:35,424
ليس هنالك شيء جنسي , او

239
00:09:36,208 --> 00:09:39,076
اوه هذا جيد لنقرأها

240
00:09:40,237 --> 00:09:42,435
عزيزي تشايس
او اللعنه هنالك لصقات

241
00:09:42,570 --> 00:09:44,659
يا الهي، هذا جيد

242
00:09:44,788 --> 00:09:46,154
اريد ان اجعله يلمع
نعم بالتأكيد انت تريد

243
00:09:46,174 --> 00:09:49,551
"عزيزي تشايس , انا اشعر انني استطيع مناداتك تشايس

244
00:09:49,673 --> 00:09:51,531
لأنك وأنا
متشابهين كثراً

245
00:09:51,647 --> 00:09:53,133
حقاً؟

246
00:09:53,259 --> 00:09:54,814
أنا أَحب ان اقابلك يوماً ما

247
00:09:54,924 --> 00:09:56,850
سيكون أمراً عظيماً لو استطعت ان امسك

248
00:09:56,957 --> 00:09:59,131
أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ الرَمي
بمثل سرعتك

249
00:09:59,241 --> 00:10:01,520
لكن أعتقد أنت سَتَكُونُ
معجب بسرعتِي

250
00:10:03,314 --> 00:10:06,355
أَحبُّ شَعرَكَ،
أنت تجري بسرعة

251
00:10:06,483 --> 00:10:08,994
هل كانت عندك علاقة جيدة مع ابيك ؟

252
00:10:09,117 --> 00:10:10,498
حتى أنا

253
00:10:10,541 --> 00:10:13,600
هذه كل الاشياء اللتي من الممكن ان تحدث عنها
وأكثر

254
00:10:13,711 --> 00:10:15,821
أعرف بأنك لم تستلم رسائلي

255
00:10:15,935 --> 00:10:18,033
لأني أعلم انك ستجيب على رسائلي

256
00:10:18,142 --> 00:10:19,899
وأنا اتمني أن تجيب على رسائلي هذة المرة

257
00:10:20,013 --> 00:10:21,594
ونصبح اصدقاء رائعين

258
00:10:21,718 --> 00:10:23,630
وأنا متأكد أن علاقتنا

259
00:10:23,737 --> 00:10:26,388
ستكون مثل الضربة القاضية

260
00:10:30,298 --> 00:10:32,002
إذا أنت قَرأتَه بخارج السياق

261
00:10:32,114 --> 00:10:33,515
ليس هناك سياق صحيح.

262
00:10:33,641 --> 00:10:36,033
امسحي هذا من السجل
- لا، ضعي هذا على  السجلِ.

263
00:10:36,146 --> 00:10:37,540
هذا يبقى في السجل

264
00:10:37,587 --> 00:10:39,722
- هَلّ بالإمكان أَن نعود الى قضيتكم
- دعنا نَنتقل

265
00:10:39,825 --> 00:10:41,463
- هَلْ نَنتقل ؟
- نعم دعنا نَنتقل

266
00:10:41,582 --> 00:10:42,908
آسف على ذلك، سيادتك

267
00:10:43,428 --> 00:10:45,060
ياالهي!  واااو

268
00:10:49,980 --> 00:10:52,429
حسناً , وش كنت متأمل من هالرسالة ؟

269
00:10:52,915 --> 00:10:55,331
تمنيت أنه يقرأها

270
00:10:55,444 --> 00:10:57,482
ويدرك بأنه أذا اراد اخ أصغر

271
00:10:57,584 --> 00:10:58,969
اخ اصغر. . . أوه أوه أوه أوه أوه!

272
00:10:59,342 --> 00:11:02,164
إنّ الرجلَ اصغر منك ب خمس سنوات تقريباً , انت تعلم هذا , صح ؟

273
00:11:02,670 --> 00:11:04,076
هل هو حقاً؟

274
00:11:04,110 --> 00:11:05,425
نعم. . . أوه، تباً

275
00:11:05,446 --> 00:11:06,795
 الخرطومَ اختفى

276
00:11:06,820 --> 00:11:08,167
- يا إلهي!
- أوه تباً

277
00:11:08,173 --> 00:11:09,473
أنه في الداخل يتنفس السم

278
00:11:09,474 --> 00:11:10,974
يجب ان نحصل على التذكر
يجب علي أن اقابل (تشايس)

279
00:11:11,056 --> 00:11:12,433
اللعنة
- حسناً، انتظري

280
00:11:14,053 --> 00:11:15,681
إنّ السم كثيف

281
00:11:15,806 --> 00:11:17,797
هذه الممر سيئ جداً

282
00:11:17,917 --> 00:11:19,310
ها هو

283
00:11:19,586 --> 00:11:21,190
لنحظره

284
00:11:21,310 --> 00:11:22,941
- فرانك.
- فرانك.

285
00:11:23,082 --> 00:11:25,709
أين التذاكر؟

286
00:11:25,829 --> 00:11:27,271
أتركني هنا للموت

287
00:11:27,392 --> 00:11:28,951
اوه , باللهي عليك
اين التذاكر اللعينة ؟

288
00:11:29,057 --> 00:11:30,450
أنا لا أستطيع إيجادهم

289
00:11:31,723 --> 00:11:35,217
- تركتهم على الطاولة الصغيرةِ.
أحظرها

290
00:11:35,353 --> 00:11:37,494
اللقطاء أَخذوها

291
00:11:42,781 --> 00:11:44,701
أوه، يا ألهي

292
00:12:12,615 --> 00:12:13,953
هي كيف حالك , يااخي ؟

293
00:12:14,193 --> 00:12:15,640
أَنا اشعر بألم شديد , تشارلي

294
00:12:15,757 --> 00:12:17,143
أنا للتو صُدمت بواسطة سيارة

295
00:12:17,268 --> 00:12:19,019
نعم اعرف , لقد تألمت لكن , تفقد هذا

296
00:12:19,148 --> 00:12:21,391
حصلت لك على فطيره ناعمة

297
00:12:21,515 --> 00:12:23,690
تباً لفطيرتك يا ابن العاهرة

298
00:12:23,786 --> 00:12:25,670
أنا قج اكون انزف داخلياً

299
00:12:25,789 --> 00:12:28,818
يا رجل , ذلك تعويذة فيلي

300
00:12:28,936 --> 00:12:31,424
لربما اشارك معه بالرجل الأخضر

301
00:12:31,540 --> 00:12:33,834
ويعجبه ويدخلنا للمباراة

302
00:12:41,777 --> 00:12:43,880
phili Phanatic،
phili Phanatic!

303
00:12:44,030 --> 00:12:46,048
معجب كبير بك

304
00:12:46,182 --> 00:12:48,279
هَلْ أنت جدّي؟

305
00:12:51,660 --> 00:12:54,731
حَسَناً، بجدية، رجل ل رجل , تعويذه ل تعويذه

306
00:12:54,870 --> 00:12:57,393
أنا كنت أتسائل اذا كان بأمكانك مساعدتي
وأدخالي الى المباراة

307
00:12:57,523 --> 00:12:59,262
ربما تظبطني بروتين الرجل الأخضر

308
00:12:59,383 --> 00:13:01,825
ونعمل في الملعب مع بعض

309
00:13:03,826 --> 00:13:06,278
أحاول التكلم معك

احاول ان أجراء محادثة

310
00:13:06,408 --> 00:13:08,304
وأنت تضربني ببطنك ؟

311
00:13:10,008 --> 00:13:11,386
حسناً
أنا سأعطيك. . .

312
00:13:11,970 --> 00:13:14,744
حَسَناً، لا تتغطرس علي يا رجل

313
00:13:14,886 --> 00:13:17,948
انظر , انا احوال ان اجريء محادثه مع الرجل
خلف القناع

314
00:13:18,074 --> 00:13:21,108
أشعر انك تتغطرس علي ,
هل تأخذ كلامي بجدية ؟

315
00:13:29,511 --> 00:13:31,080
ذلك الرجل يضرب ال
Phanatic.

316
00:13:31,208 --> 00:13:33,690
هل هذه جريمة كره ؟
لا أنها ليست جريمة كره

317
00:13:33,803 --> 00:13:35,424
تريدنا أن نشارك على أي حال؟

318
00:13:35,532 --> 00:13:36,964
بالتأكيد.

319
00:13:45,064 --> 00:13:46,417
هي , دينيس ؟

320
00:13:46,444 --> 00:13:47,784
هي يارجل , اين انت ذاهب ؟

321
00:13:47,915 --> 00:13:49,387
اللعنة
- ماذا حدث لك ؟

322
00:13:49,509 --> 00:13:51,246
تشارلي دفعني على سيارة لعينة

323
00:13:51,362 --> 00:13:53,325
هذا الذي حدث
انت تبدوا فظيع

324
00:13:53,457 --> 00:13:55,125
لماذا أعينكم مملوءة بالدم ؟

325
00:13:55,126 --> 00:13:56,426
بسبب السم

326
00:13:56,427 --> 00:13:58,369
نعم , الى اين انت ذاهب ,
يجب علينا ان ندخل للملعب

327
00:13:58,486 --> 00:13:59,824
انظر , بدأ يزدحم

328
00:13:59,825 --> 00:14:01,970
فقط أنس الأمر اوك ؟
انه من المستحيل ان ندخل الى هناك

329
00:14:02,072 --> 00:14:03,757
ثق بكلامي

330
00:14:03,864 --> 00:14:06,378
يجب ان ندخل لكي يتسنى ل ديي تقبيل
تشايس اوتلي

331
00:14:06,380 --> 00:14:08,325
حسنا , كيف بحق الجحيم ستدخل الى هناك ؟

332
00:14:09,872 --> 00:14:12,821
اووه , وظعتني في مأزق , اول شيء يخطر في بالي...
تسلق الواجهة

333
00:14:12,827 --> 00:14:15,335
حسناً , انا اعلم اني اخفقت في ذلك سابقاً ,
لكن انا اؤمن

334
00:14:15,336 --> 00:14:17,379
انني املك هذه القدرة
اوك , اكره قول ذلك يا اخي

335
00:14:17,380 --> 00:14:20,713
لكنك لا تملك القوه الجسدية لتسلق الواجهة

336
00:14:20,748 --> 00:14:22,100
- أنت فقط لا تستطيع
ماذا ؟ انا اتدرب كل الوقت

337
00:14:22,122 --> 00:14:24,679
نعم , لكنك فقط تمرن عضلاتك ذراعك
وأنت تعلم هذا

338
00:14:24,714 --> 00:14:27,288
انا امرن جسمي
لا , انت لا تمرن جسمك

339
00:14:27,323 --> 00:14:31,205
انت فقط تملك ذراع معضّلة , والباقي
كله دهون ومترهل

340
00:14:31,206 --> 00:14:32,514
وأضلاع

341
00:14:32,660 --> 00:14:35,011
انا يمكن ان اعمل بوش ابز اكثر منك وهذا تقريباً

342
00:14:35,046 --> 00:14:38,414
16 عضلة مختلفة
- ذلك ما بعد التخلف انك تقول هذا

343
00:14:38,449 --> 00:14:41,854
أنا يمكنني ان اعمل بوش-ابز اكثر منك حتى وانا مصدوم بواسطة سيارة

344
00:14:44,951 --> 00:14:47,360
1. . 2. . 3. . .

345
00:14:47,589 --> 00:14:49,584
4. . 5. . 6. . .

346
00:14:50,630 --> 00:14:52,240
7. . 8. . 9. . .

347
00:14:52,357 --> 00:14:54,906
حَسَناً، كافي  توقفوا

348
00:14:55,716 --> 00:14:57,058
حسناً

349
00:14:57,059 --> 00:14:58,878
لكنك فهمتي نقطتي , سيادتك

350
00:14:59,122 --> 00:15:02,421
وانت يمكنك ان تري أن ماك ارخى في الأخير , ودعي السجل يذكر

351
00:15:02,456 --> 00:15:04,547
ان ذلك فقط لانه يدرب عضلاته البارزة

352
00:15:04,582 --> 00:15:07,188
لا! ذلك. . . ذلك كلام فارغ , انا فعلت 3 اكثر منك

353
00:15:07,239 --> 00:15:08,733
  نعم  لكن. . .
ضعي ذلك على السجلِ، ضعي ذلك على السجل

354
00:15:08,930 --> 00:15:11,944
ازيلي ذلك من السجل , انا لا اعتقد انك فعلت 3 اكثر

355
00:15:12,419 --> 00:15:13,739
لقد رأيتها , هي رأتها

356
00:15:14,193 --> 00:15:19,248
أريد .. نهاية لهذه القصه

357
00:15:19,283 --> 00:15:21,480
اوك , هذا عدل سيادتك
انا سأتي بنهاية القصه قريباً

358
00:15:21,569 --> 00:15:23,618
لذا , دعيني اكمل من حيث انتهيت

359
00:15:23,933 --> 00:15:25,723
لقد كنا في المواقف

360
00:15:25,984 --> 00:15:29,626
وأنا فقط ضربته في وجهه , لانه حاول ان يغش مثل ما فعل هنا

361
00:15:29,661 --> 00:15:31,061
توقف عن اعطائي الأوراق

362
00:15:31,096 --> 00:15:34,153
لماذا لكمت خشمي ؟
لقد لكمت خشمك لأنك اخرجتني بدون سبب مقنع

363
00:15:34,158 --> 00:15:36,472
 بدون سبب مقنع
لديك مظهر سيء !

364
00:15:36,473 --> 00:15:38,106
  ماذا تَتحدّثُ عنه؟
  أنت كُنْت تتباطأ

365
00:15:39,135 --> 00:15:42,266
- وأنت فقط حاولتَ إن .
- ذلك كلام فارغُ.

366
00:15:42,301 --> 00:15:46,331
- تشارلي، مَنْ ضربك؟
فقط بعض المشجعين العاطفيين

367
00:15:46,366 --> 00:15:50,368
ضربك بواسطة مشجعي فليز , يذكرني بشيء ما

368
00:15:50,369 --> 00:15:51,995
هنالك نفق سري بين
الملعب الفندق

369
00:15:52,293 --> 00:15:56,085
اعرف , لقد كنت اخبره بشأن النفق
لا هذا ليس صحيح -

370
00:15:56,120 --> 00:15:58,727
لقد بنوه , بسبب ان مشجعين فيليز يضربون الناس كل الوقت

371
00:15:58,819 --> 00:16:00,437
ذلك نفق معروف

372
00:16:00,514 --> 00:16:02,820
الكل يعرف بشأن النفق
حسناً لنعطي النفق فرصه

373
00:16:02,967 --> 00:16:05,095
ليس لدينا شيء لنخسرة
لقد بدأت , لقد بدأت

374
00:16:05,176 --> 00:16:07,291
!أتسمعْ ذلك الهراء؟

375
00:16:07,343 --> 00:16:08,725
أَسْمعُه. يبدوا وكأنها ستمطر

376
00:16:08,760 --> 00:16:11,483
لا تقصيني مرة اخرى بدون سبب , والا لمكتك مره اخرى

377
00:16:11,525 --> 00:16:12,889
هل بدأت تتعب ؟

378
00:16:14,980 --> 00:16:17,582
حاول ان تبدوا غير مبهم
- مبهم؟

379
00:16:17,590 --> 00:16:19,580
كلنا نَبْدو وكاننا كنا في معركة

380
00:16:19,674 --> 00:16:21,888
كُل شخص هنا يبدو وكانه خاض معركة فظيعة

381
00:16:22,287 --> 00:16:24,844
هؤلاء السيدتين في المنتصفِ
في معركة الآن

382
00:16:24,879 --> 00:16:26,334
أنصار فيليز وحشيون

383
00:16:26,373 --> 00:16:27,828
هناك المصعد , أذهب

384
00:16:29,266 --> 00:16:30,989
حسناً، أي طريق
هو، يارجل؟ أَي الطريق؟

385
00:16:31,209 --> 00:16:32,511
امم، دعنا نحاول هذا الطريق

386
00:16:32,591 --> 00:16:35,249
المباراة أوشكت أن تبدأ، وهذه
الشيء الملعون لا يَعطيني إشارة

387
00:16:35,284 --> 00:16:37,864
اللعنة ، انا لا اعرف ان كنت موافق على هذة الخطة

388
00:16:37,899 --> 00:16:40,386
أنا لا اعرف , ربما اصعد الى بار الفندق وأشاهد
المباراة من هناك

389
00:16:40,390 --> 00:16:41,877
وبعد ذلك انظم الى الشغب

390
00:16:41,918 --> 00:16:44,618
اذا لم نستطع الذهاب الى المباراة , على الأقل يجب ان
أن نشاهدها في مكان آخر

391
00:16:44,653 --> 00:16:46,133
نحن سنذهب للمباراة , اوك ؟

392
00:16:46,307 --> 00:16:47,619
فقط استعجل

393
00:16:47,992 --> 00:16:50,830
حَسَنا انتظر لثانية , هذا يبدوا جيداً هنا ,
!!وجدتها

394
00:16:50,888 --> 00:16:53,097
أنظر الى هذه الغرفة الصغيرة , هذا يجب ان يكون شيئاً

395
00:16:53,580 --> 00:16:55,275
حسناً , ها نحن

396
00:16:55,430 --> 00:16:59,592
انها غرفة مناشف يا تشارلي
نعم انهم يريدون ان نعتقد انها غرفة مناشف

397
00:16:59,680 --> 00:17:02,326
حسناً , تفقدوا ما وراء الرفوف والهراء
لماذا ؟ -

398
00:17:02,361 --> 00:17:04,283
لأن في ( سكوبي دو ) الأنفاق السرية خلف الرفوف

399
00:17:04,284 --> 00:17:05,584
سيكون هنالك واحد

400
00:17:05,599 --> 00:17:08,907
هل يمكن ان نسند قراراتنا على اساس ما يحدث
او لايحدث في سكوبي دوو

401
00:17:08,908 --> 00:17:10,939
اللعنة , لنذهب الى البار قبل نهاية المباراة

402
00:17:10,940 --> 00:17:12,761
نعم , دعنا نذهب
- هيا

403
00:17:13,340 --> 00:17:15,309
تباً , انه مغلق
ماذا ؟

404
00:17:15,310 --> 00:17:16,988
! انه مغلقُ
! لا

405
00:17:16,989 --> 00:17:20,556
- يا!
- يا!

406
00:17:20,557 --> 00:17:22,102
يا شباب

407
00:17:22,103 --> 00:17:23,984
تفقدوا هذا

408
00:17:24,742 --> 00:17:26,551
! لا

409
00:17:26,582 --> 00:17:28,035
تباً
حسناً

410
00:17:28,036 --> 00:17:29,609
هل هذا هو
- هذا هو  الطريق

411
00:17:29,610 --> 00:17:32,381
هو مُظلمُ هنا لكنة يبدوا انه نفق

412
00:17:32,382 --> 00:17:34,984
هو مظلم كالجحيم هنا
أنا لا أستطيع رؤية اي شيء هنا

413
00:17:34,985 --> 00:17:37,096
مقرف
لحظة , لحظة

414
00:17:37,197 --> 00:17:39,039
وجدت ضوء

415
00:17:56,090 --> 00:17:58,068
توقفوا
الان توقفوا

416
00:17:59,284 --> 00:18:03,708
هل تريدون اخباري بأنكم وجدتم زنزانة في فندق الهوليدي ان

417
00:18:03,709 --> 00:18:05,793
  لا , لا -
  لا  -

418
00:18:06,223 --> 00:18:09,753
انا فقط اضفت هذا الجزء لأجعل القصة مثيرة

419
00:18:09,754 --> 00:18:12,483
لان لاكون صادق , لقد بدانا بفقدان اهتمامك

420
00:18:12,484 --> 00:18:14,388
نعم لم تبدين اي اهتمام
لكن الآن تبدين -

421
00:18:14,389 --> 00:18:18,574
لكن. . . لكن النقطة، نحن علقنا في تلك الغرفة
لمدة ست ايام

422
00:18:18,575 --> 00:18:21,521
نعم، لقد فعلنا , وكما تعرفين كان هناك
تأخير بسبب المطرِ على اللعبة، لذا. . .

423
00:18:21,522 --> 00:18:24,567
نعم لقد فوتنا المباراة , والشغب , والاحتفال,
وكل شيء

424
00:18:24,568 --> 00:18:28,447
نعم , والطريقة الوحيدة التي خرجنا بها , هي ان الخادمة
اتت بعد ست أيام لتأخذ بعض المناشف

425
00:18:28,448 --> 00:18:32,079
نعم , كيف لفندق ان لا ينفذ من المناشف
لمدة ستة أيام ؟

426
00:18:32,080 --> 00:18:35,831
دعي السجل يذكر أننا
نشكك في الصرف الصحي للفندق

427
00:18:35,832 --> 00:18:37,495
بالتأكيد
انه مكان قذر

428
00:18:37,496 --> 00:18:42,082
وبينما كنا عالقين في تلك الغرفة الصغيرة الضيقة لستة أيام

429
00:18:42,083 --> 00:18:46,394
ونعيش فقط على ماء المغسلة حلوى النعناع الصغير

430
00:18:46,395 --> 00:18:50,931
في هذا الوقت سيارتي اخذت الكثير من المخالفات , وهذا
الذي أتى بنا الى هنا

431
00:18:50,932 --> 00:18:55,065
لذا اقترح عليك سيادتك , ليس فقط انه يجب ان أُعذر على هذه المخالفات , لا بل اعتقد

432
00:18:55,066 --> 00:18:58,713
. نحن نطالب بتعويضات لكامل المشكلة
نعم -

433
00:18:58,714 --> 00:19:01,635
لأننا مررنا بأشياء فظيعة
هل هذا كله ؟

434
00:19:01,673 --> 00:19:04,327
نعم اعتقد ذلك يغطي كل شيء
جيد -

435
00:19:04,328 --> 00:19:07,680
لأنني لا اجد ان قصتك
تعذر سلوكك

436
00:19:07,681 --> 00:19:13,248
في الحقيقة، يبدوا انكم ارتكبتوا العديد من الجرائم
 في هذه العملية

437
00:19:13,258 --> 00:19:16,206
آمرك بدفع الغرامة الأصلية

438
00:19:16,207 --> 00:19:19,496
القضية التالية -
حسناً , انا لم ارد فعل ذلك , لكن

439
00:19:19,497 --> 00:19:20,859
أنا أطالب بمحكمة شعبية

440
00:19:20,860 --> 00:19:22,689
محكمة شعبية , محكمة شعبية

441
00:19:22,690 --> 00:19:24,067
أتعلم ماذا ؟

442
00:19:24,068 --> 00:19:26,370
انا فقط سأرمي هذا

443
00:19:26,371 --> 00:19:30,140
"تشارلي كيلي ضد فريق الدوري الرئيسي
للبيسبول و frenetic

444
00:19:30,141 --> 00:19:32,378
هيا -
لا تفعل هذا , تشارلي

445
00:19:32,379 --> 00:19:34,624
هو يحتكر التعويذة

446
00:19:34,625 --> 00:19:37,338
حسناً انا مظطر أن أدعوه ب )frenetic(

447
00:19:37,339 --> 00:19:40,345
اسمه هو (Phanatic) لكن، انت تعرف انهم سيقاضونني

448
00:19:40,346 --> 00:19:43,736
اذا دعوته  (Phanatic)
ودعنا نتحدث عن المنشّطات

449
00:19:43,737 --> 00:19:47,803
هل بالأمكان ان نتحدث عن المنشطات ؟
هل بالأمكان أن نتحدث عن سوء استخدام المنشطات ؟

450
00:19:47,804 --> 00:19:50,159
انه هراء
انه يخرب اللعبة

451
00:19:50,160 --> 00:19:51,468
هو يُخرّبُه!

452
00:19:51,469 --> 00:19:53,370
OnlyJuve91

