1
00:00:03,166 --> 00:00:07,357
لذا خذ في بالك أننا حبسنا في مرآب المواقف لـ 20 دقيقية

2
00:00:07,357 --> 00:00:09,501
لذا نلتفت وماذا نرى ؟

3
00:00:09,502 --> 00:00:12,096
رجل متشرد مخيف

4
00:00:12,360 --> 00:00:15,052
وأنا مثل ماذا نفعل ؟

5
00:00:15,709 --> 00:00:19,116
وماك يقول فقط أهدأ
وأنا أقول كيف نهدأ يارجل ؟

6
00:00:19,676 --> 00:00:21,237
وانا اقول مثل
تباً هو سيتكلم الآن

7
00:00:21,364 --> 00:00:23,428
وانا مثل كيف تعلم أنه سيتكلم ؟

8
00:00:23,566 --> 00:00:25,421
وانا اقول مثل " لأن فمه ينفتح

9
00:00:25,545 --> 00:00:27,517
وبعد ذلك هو يتكلم

10
00:00:27,842 --> 00:00:29,729
ويقول أنا سأدعكم تخرجون , لأن لدي المفتاح
لأنني انا حارس الأمن

11
00:00:29,869 --> 00:00:32,236
بدلاً من ذلك

12
00:00:35,112 --> 00:00:36,537
هذه قصة رائعة , صح ؟

13
00:00:36,770 --> 00:00:39,866
اذن , فقط لأكون واضح

14
00:00:39,867 --> 00:00:42,654
القصة التي قلتها للتو هي عن انكم

15
00:00:42,655 --> 00:00:45,278
حبستم في درج لمرآب السيارت

16
00:00:45,279 --> 00:00:50,115
لمدة 20 دقيقة ورجل أمن أتى وأخرجكم

17
00:00:50,363 --> 00:00:53,612
نعم , لكن كيف تقول القصة هو ما يجعلها جيدة

18
00:00:53,684 --> 00:00:56,499
كيف تقول القصه هو حتى الآن أسوء جزء من القصة

19
00:00:56,747 --> 00:00:58,047
لم تكن تبدي اهتمام

20
00:00:58,203 --> 00:00:59,723
كل ما تفعله هو اللعب على الهاتف الغبي

21
00:00:59,771 --> 00:01:01,107
لماذا تفرك الهاتف ؟

22
00:01:01,108 --> 00:01:02,871
دعني أفركة
ماذا تفعل ؟

23
00:01:02,872 --> 00:01:05,344
هي فرانك , أبعد اصابعك

24
00:01:05,345 --> 00:01:07,681
الدهنية المزيتة الكبيرة عن شاشة هاتفي

25
00:01:07,683 --> 00:01:09,462
هذا الشيء جديد
اصابعي ليست مزيته

26
00:01:09,463 --> 00:01:12,652
لديك أربع قطع نقانق في جيبك في هذه اللحظة

27
00:01:12,653 --> 00:01:14,706
نعم لكنني لا ألمس النقانق

28
00:01:14,907 --> 00:01:16,926
لماذا أفعل ذلك

29
00:01:16,927 --> 00:01:18,827
وقميصي يمكنة فعل ذلك ؟ شاهد

30
00:01:19,179 --> 00:01:21,235
لا ألمس
يا الهي أنت حيوان

31
00:01:21,427 --> 00:01:22,727
احرزوا ماذا يا أغبياء

32
00:01:22,728 --> 00:01:25,011
لقد حصلت على دور في فلم لـ أم نايت شاملان -
ماذا؟

33
00:01:25,740 --> 00:01:29,018
نعم أنا ممثلة عرض , لذا سأعرض مشهد

34
00:01:29,019 --> 00:01:32,053
ما هو ام نايت ؟
مقرف

35
00:01:32,054 --> 00:01:33,946
ام نايت شاملان مخرج افلام هندي , من فيلي

36
00:01:34,242 --> 00:01:36,011
انه شيء كبير يا فرانك

37
00:01:36,012 --> 00:01:38,531
أنه مثل سلومدوق ميليونير

38
00:01:38,803 --> 00:01:40,367
هو دائماً يضع نهايات غير متوقعة في نهاية الفلم

39
00:01:40,368 --> 00:01:41,668
ليخدع الجمهور

40
00:01:41,780 --> 00:01:44,814
نعم مثل فلم الحاسة السادسة
تكتشف ان

41
00:01:44,815 --> 00:01:47,631
الرجل ذو الشعر المستعار هو بروس ويليس طوال الفلم -
هذه لم تكن الشيء غير المتوقع -

42
00:01:50,492 --> 00:01:51,792
هذه ليست الشيء غير المتوقع ؟
لا

43
00:01:51,793 --> 00:01:55,025
سأخبرك عنها لاحقاً

44
00:01:55,026 --> 00:01:57,572
أنت تحتاجين الى مدير اعمال حرّيف

45
00:01:57,573 --> 00:01:59,665
ليعصر لك كل شيء من ذلك السلومدوق

46
00:01:59,666 --> 00:02:01,702
انا سأتطوع
وأنا سأرفض

47
00:02:02,014 --> 00:02:04,697
أنت سيء
وأنت رائحتك مثل اللحم الدافئ ,وأريدك أن تدعني لوحدي

48
00:02:04,698 --> 00:02:06,025
لان هذا مهم جداً لي

49
00:02:06,026 --> 00:02:07,550
هذا مهم لنا كلنا

50
00:02:07,551 --> 00:02:09,220
هذه فرصة لي ولتشارلي

51
00:02:09,221 --> 00:02:10,563
لنعطي ام نايت نصنا

52
00:02:10,631 --> 00:02:12,314
منذ متى أنت وتشارلي لديكم نص ؟

53
00:02:12,418 --> 00:02:14,290
منذ مادخلت الى هنا وقلت أنك في ذلك الفلم

54
00:02:14,291 --> 00:02:15,662
نحن قائلين قصص عظماء

55
00:02:15,663 --> 00:02:18,443
اللعنة , لا تدخلوا نفسكم في هذا

56
00:02:18,444 --> 00:02:20,725
دي لقد أدخلتينا في هذا منذ دخولك

57
00:02:20,726 --> 00:02:22,096
وأخبارنا عن الفلم

58
00:02:22,097 --> 00:02:23,990
لم يجب عليك فعل هذا -
لنذهب للعمل -

59
00:02:24,939 --> 00:02:26,374
لنحصل على بعض البيرة

60
00:02:26,447 --> 00:02:32,447


61
00:02:34,182 --> 00:02:38,126


62
00:02:39,795 --> 00:02:43,681


63
00:02:47,241 --> 00:02:52,675


64
00:02:52,939 --> 00:02:56,638


65
00:03:05,961 --> 00:03:07,337
اللعنة

66
00:03:09,731 --> 00:03:10,064
أوه، عظيم.

67
00:03:10,064 --> 00:03:11,098
قهوة بالحليب خالية من الدهن بالسكر

68
00:03:11,098 --> 00:03:13,131


69
00:03:13,131 --> 00:03:14,131
أيضاً، الذي لماذا لا تمضي

70
00:03:14,131 --> 00:03:15,131
وتسمح لي بالدخول حتى يمككني ان أبدأ

71
00:03:15,131 --> 00:03:16,131
بالأحماء الصوتي

72
00:03:16,131 --> 00:03:17,098
أوه، أنا أسف

73
00:03:17,098 --> 00:03:17,798
من أنت مجدداً ؟

74
00:03:17,798 --> 00:03:18,698
دي رينولدز، ممثلة رئيسية

75
00:03:18,698 --> 00:03:19,131


76
00:03:19,131 --> 00:03:19,864
رينولدز؟ عظيم

77
00:03:19,864 --> 00:03:20,798
هل يمكنك أرسال أم نايت هنا أيضاً ؟

78
00:03:20,798 --> 00:03:21,064


79
00:03:21,064 --> 00:03:23,564
لان عندي بعض الأسئلة عن تفاصيل الشخصيه

80
00:03:23,564 --> 00:03:23,998
صح

81
00:03:23,998 --> 00:03:25,531
هنا يقول أنك ممثلة أضافية

82
00:03:25,531 --> 00:03:26,731
حسناً

83
00:03:26,731 --> 00:03:29,064
حسناً , ممثلة اضافية ممثلة رئيسية مالفرق ؟

84
00:03:29,064 --> 00:03:30,531
حسناً، الإختلاف

85
00:03:30,531 --> 00:03:31,131
الممثلة الرئيسية

86
00:03:31,131 --> 00:03:33,964
لها دور , لها حوار , تحصل على مقطورة

87
00:03:33,964 --> 00:03:34,998
بينما الممثلة الأضافية

88
00:03:34,998 --> 00:03:36,031
هو الشخص الذي نصوره في كومة

89
00:03:36,031 --> 00:03:37,664
ليس له حوار

90
00:03:37,664 --> 00:03:38,898
ويجلس في تلك الخيمة هناك

91
00:03:38,898 --> 00:03:40,531
حتى نكون جاهزون له , اوك ؟

92
00:03:40,531 --> 00:03:41,498


93
00:03:41,498 --> 00:03:42,631
آه آه آه آه. . .

94
00:03:42,631 --> 00:03:44,031
ماذا عن حالة القهوة ؟

95
00:03:44,031 --> 00:03:45,098


96
00:03:45,098 --> 00:03:46,464
لأنه مبكراً وأَنا

97
00:03:46,464 --> 00:03:48,098
تحت تأثير الكحول

98
00:03:48,098 --> 00:03:49,164
إذهب وإجلسي في الخيمة ,  الآن

99
00:03:49,164 --> 00:03:49,831
هذه الخيمة ؟

100
00:03:49,831 --> 00:03:50,664


101
00:03:50,664 --> 00:03:52,464
نعم يا سيدي

102
00:03:52,464 --> 00:03:53,098
هذا صعب

103
00:03:53,098 --> 00:03:53,598
.

104
00:03:53,598 --> 00:03:55,631
أعني , أريد من الفلم ان يكون كبير , صح ؟
183

105
00:03:55,631 --> 00:03:56,164
تَعْرفُ؟

106
00:03:56,164 --> 00:03:57,798
ومثل أن يحطم شباك التذاكر

107
00:03:57,798 --> 00:03:59,431
ونحن نريد وضع، مثل، الكثير

108
00:03:59,431 --> 00:04:01,131
من اللحم في المقاعد , تعرف ؟

109
00:04:01,131 --> 00:04:02,764
أتعرف ما أفكر فيه , يا رجل؟

110
00:04:02,131 --> 00:04:02,764


111
00:04:02,764 --> 00:04:03,631
أتعرف ما أفكر فيه ؟

112
00:04:03,631 --> 00:04:05,798
ذلك الشيء الذي يحدث في هوليود الرائع جداً

113
00:04:05,798 --> 00:04:06,931
يَأْخذونَ ممثلاً مهضوم حقه

114
00:04:06,931 --> 00:04:07,998
الذي في مرحلة ركود في مهنته

115
00:04:07,998 --> 00:04:10,064
وبعد ذلك يجعلونه نجم مرة آخرى

116
00:04:10,064 --> 00:04:11,631
ذلك رائع , صح ؟

117
00:04:11,631 --> 00:04:12,098
نعم

118
00:04:12,098 --> 00:04:12,798
نعم دعنا نفعل ذلك

119
00:04:12,798 --> 00:04:15,931
من أكثر ممثل مهضوم حقه في كل الوقت ؟

120
00:04:13,798 --> 00:04:15,931


121
00:04:15,931 --> 00:04:16,964
دولف لوندجيرن

122
00:04:16,964 --> 00:04:17,964
صحيح , لماذا ؟

123
00:04:17,964 --> 00:04:19,464
حسناً , بسبب شعره الواقف

124
00:04:19,464 --> 00:04:19,964


125
00:04:19,964 --> 00:04:20,964
اسلوبه البارد و عضلاته الكبيرة

126
00:04:20,964 --> 00:04:21,531
 و عضلاته الكبيرة

127
00:04:21,531 --> 00:04:22,398
بالتأكيد , حسناً

128
00:04:22,398 --> 00:04:23,564
حسناً , لذا وجدنا ممثلنا

129
00:04:23,564 --> 00:04:24,031


130
00:04:24,031 --> 00:04:24,864


131
00:04:24,864 --> 00:04:26,631
الآن نحتاج دور عظيم له

132
00:04:26,631 --> 00:04:27,964
أتعرف ما كنت أفكر به ؟

133
00:04:27,964 --> 00:04:28,998
العلماء رائعون

134
00:04:28,998 --> 00:04:30,098
ماذا لو كان عالم ؟

135
00:04:30,098 --> 00:04:30,998
اوك , اوك , عالم معضل

136
00:04:30,998 --> 00:04:32,531


137
00:04:32,531 --> 00:04:33,031
أَنا معك في هذا

138
00:04:33,031 --> 00:04:33,598


139
00:04:33,598 --> 00:04:36,031
طالما لا نغطي ذلك الجسم بمعطف المختبر

140
00:04:36,031 --> 00:04:36,864
لا، يارجل

141
00:04:36,864 --> 00:04:38,631
هو يلبس مثل شبكة مدببة

142
00:04:38,164 --> 00:04:38,631


143
00:04:38,631 --> 00:04:39,398
اعجبني هذا

144
00:04:39,398 --> 00:04:40,631
الآن هل هو يحارب الجريمة

145
00:04:40,631 --> 00:04:41,031
أَو شيء؟

146
00:04:41,031 --> 00:04:42,464
نعم، نعم، نعم يحارب الجريمة

147
00:04:42,464 --> 00:04:43,798
بدماغة

148
00:04:43,798 --> 00:04:45,531
وقوتة العضلية

149
00:04:45,531 --> 00:04:46,964
هل نحن يجب علينا أن نكتب هذا ؟

150
00:04:46,964 --> 00:04:49,564


151
00:04:49,564 --> 00:04:50,998
حسناً , أدمغه

152
00:04:50,998 --> 00:04:51,964
القوة العضلية

153
00:04:51,964 --> 00:04:52,664
القوة العضلية

154
00:04:52,664 --> 00:04:55,631
العضلات
.. اووه يارجل

155
00:04:55,631 --> 00:04:56,398
نعم؟

156
00:04:56,398 --> 00:04:58,998
انا وجدت تويست شملانية لهذا الولد السيء

157
00:04:57,964 --> 00:04:58,998


158
00:04:58,998 --> 00:05:00,064
حسناً , اخبرني

159
00:05:00,064 --> 00:05:02,098
ماذا لو كان العالم يركض

160
00:05:02,098 --> 00:05:04,398
على اربع ؟

161
00:05:04,398 --> 00:05:06,064
لماذا يركض على أربع ؟

162
00:05:06,064 --> 00:05:07,998
أنها تجربة علمية

163
00:05:07,998 --> 00:05:10,398
مع كلب الذي يصبح مجنون

164
00:05:09,498 --> 00:05:10,398


165
00:05:10,398 --> 00:05:12,064
وفجأه يستيقض

166
00:05:12,064 --> 00:05:14,431
بالقدرة على الركض مثل كلب الصيد

167
00:05:13,398 --> 00:05:14,431


168
00:05:14,431 --> 00:05:15,564
تعرف ؟

169
00:05:15,564 --> 00:05:17,031
لن نجعل البطولة

170
00:05:17,031 --> 00:05:19,064
لفلمنا ذو الميزانية الكبيرة على رجل نصف كلب

171
00:05:18,464 --> 00:05:19,064


172
00:05:19,064 --> 00:05:21,798
لا، ليس نصف كلب هو كلب كامل

173
00:05:21,798 --> 00:05:24,564
اذن لماذا نختار دولف لوندجرين ؟

174
00:05:24,564 --> 00:05:25,798
هذه ستكون التويست

175
00:05:25,798 --> 00:05:29,031
دولف لوندجرين سيكون الصوت لهذا الكلب

176
00:05:29,031 --> 00:05:31,164
! هذه ليست تويست

177
00:05:31,164 --> 00:05:35,164
ذلك فلم مختلف حول كلب ناطق عالم بصوت دولف لونجدرين

178
00:05:35,164 --> 00:05:36,398
حسناً , أتعرف ماذا ؟

179
00:05:36,398 --> 00:05:37,031
تفقد هذا

180
00:05:37,031 --> 00:05:38,098
ماذا لو كان رجل بصفات كلب خاصه مثل

181
00:05:38,098 --> 00:05:40,764
حاسة شم قوية

182
00:05:39,664 --> 00:05:40,764


183
00:05:40,764 --> 00:05:42,098


184
00:05:42,098 --> 00:05:43,098
أو لعق

185
00:05:43,098 --> 00:05:44,398
انتظر انتظر لحظة

186
00:05:44,398 --> 00:05:45,864
حاسة شم قوية ؟

187
00:05:45,864 --> 00:05:49,698
ماذا لو كان يستطيع شم الجريمة ؟

188
00:05:49,698 --> 00:05:51,431
ماذا لو كان يستطيع شم الجريمة ؟

189
00:05:51,431 --> 00:05:52,664
يا رجل يا رجل يا رجل يا رجل

190
00:05:52,664 --> 00:05:55,831
ماذا لو كان يستطيع شم الجريمة
حتى قبل أن تحدث ؟

191
00:05:55,831 --> 00:05:57,798
! اللعنة يا رجل هذا رائع

192
00:05:57,131 --> 00:05:57,798


193
00:05:57,798 --> 00:05:59,431
! يشتم الجرائم قبل أن تحدث

194
00:05:59,431 --> 00:06:00,131
نعم، يارجل

195
00:06:00,131 --> 00:06:01,164
نعم  نعم

196
00:06:01,164 --> 00:06:04,031
!وماذا لو كان كامل رأسه عبارة عن خشم كبير ؟

197
00:06:02,798 --> 00:06:04,031


198
00:06:04,031 --> 00:06:05,864
أكتب ذلك أسفل

199
00:06:05,864 --> 00:06:06,798
أحب هذا

200
00:06:06,798 --> 00:06:09,098
أنه أنف كبير على جسم دولف لوندجرين

201
00:06:08,164 --> 00:06:09,098


202
00:06:09,098 --> 00:06:11,464


203
00:06:18,464 --> 00:06:19,698
ماذا تفعلان هنا ؟

204
00:06:19,698 --> 00:06:21,864
حسناً , منذ أن رفضتي عرضي لأكون مدير أعمالك

205
00:06:21,864 --> 00:06:25,631
اخترت دينيس ان يكون عميلي

206
00:06:25,798 --> 00:06:28,531
"دنيس يمتلك سلوك" أنا لا أكثرث

207
00:06:26,631 --> 00:06:28,531


208
00:06:28,531 --> 00:06:29,931
والذي  هو مثالي لـ هوليود

209
00:06:29,931 --> 00:06:30,564
صح دينيس؟

210
00:06:30,564 --> 00:06:31,431
أنا أنا حقاً لا أكترث

211
00:06:31,431 --> 00:06:31,964
أترين ؟

212
00:06:31,964 --> 00:06:34,164
لماذا تريد ان تكون مدير أعمال الجميع فجأة ؟

213
00:06:34,164 --> 00:06:35,664
لأن ذلك حيث المال

214
00:06:35,664 --> 00:06:36,164
ماذا تفعل ؟

215
00:06:36,164 --> 00:06:36,998
أنت فقط تضع الأشياء مع بعض

216
00:06:36,998 --> 00:06:38,564
تستريح وتجمع 10 بالمئة

217
00:06:38,564 --> 00:06:40,798
وانت تترك العميل يفعل كل الشغل

218
00:06:40,798 --> 00:06:42,398
دينيس لا يكثرث صح ؟

219
00:06:42,398 --> 00:06:43,131
توقف عن الكلام معي -
مثالي -

220
00:06:43,998 --> 00:06:45,164
اوك , انت لا تستطيع فقط أنت تدخل الى هنا

221
00:06:45,164 --> 00:06:47,164
وتحصل على دور في الفلم

222
00:06:47,164 --> 00:06:47,998
انه لا يعمل هكذا

223
00:06:47,998 --> 00:06:49,064
أعذرني، يا سيد

224
00:06:49,064 --> 00:06:49,931
نعم؟

225
00:06:49,931 --> 00:06:52,131
هل يمكن لعميلي أن يلعب دوراً في فلمك ؟

226
00:06:51,164 --> 00:06:52,131


227
00:06:52,131 --> 00:06:53,631
أكيد , هنا

228
00:06:53,631 --> 00:06:54,498
إملأ هذه الوثيقة

229
00:06:54,498 --> 00:06:54,998
أنت أفعل هذا

230
00:06:54,998 --> 00:06:55,831
أنا سأفعلها

231
00:06:55,831 --> 00:06:57,031
! غير قابل للتصديق

232
00:06:57,031 --> 00:06:57,864
أنتظر للحظة

233
00:06:57,864 --> 00:06:58,831
هي يا مساعد

234
00:06:58,831 --> 00:07:01,531
متى سيأتي أحد لأخباري ما هو دوري ؟

235
00:07:00,098 --> 00:07:01,531


236
00:07:01,531 --> 00:07:02,431
ما اسمك ثانية ؟

237
00:07:02,431 --> 00:07:03,664
دي رينولدز ، أَنا

238
00:07:03,664 --> 00:07:04,831
ممثلة الأضافية

239
00:07:04,831 --> 00:07:06,031
صح , أنت جثة

240
00:07:06,031 --> 00:07:07,431
جثة

241
00:07:06,731 --> 00:07:07,431


242
00:07:07,431 --> 00:07:11,431
مثل زومبي يتجول الشوارع بحثاً عن الأدمغه ؟

243
00:07:08,964 --> 00:07:10,431


244
00:07:10,431 --> 00:07:11,431


245
00:07:11,431 --> 00:07:12,431
لا , مثل جثة ميتة

246
00:07:12,431 --> 00:07:13,431
فقط جثة ميته

247
00:07:13,431 --> 00:07:14,931
جسم بلا حياة , متمدد على الشارع

248
00:07:14,431 --> 00:07:14,931


249
00:07:14,931 --> 00:07:15,931
اوك , حسناً

250
00:07:15,931 --> 00:07:17,698
سندعوك عندما نكون جاهزين لك

251
00:07:17,698 --> 00:07:19,698
.. أعرف أعرف , لكن انتظر لحظه لدي

252
00:07:19,698 --> 00:07:21,598
.. لا تبتعد عني

253
00:07:21,598 --> 00:07:22,598
هو فقط. . . سيعود

254
00:07:22,598 --> 00:07:25,564
دي , لقد بدوت يائسة

255
00:07:25,564 --> 00:07:27,498
أوه، هوليود، هوليود!

256
00:07:27,498 --> 00:07:28,798
هوليود!

257
00:07:28,798 --> 00:07:29,998
لا، لا، لا، لا، لا، لا

258
00:07:29,998 --> 00:07:31,164
يا، رجال

259
00:07:31,164 --> 00:07:32,398
لا، أخرجا من هنا

260
00:07:32,398 --> 00:07:33,131
ما ذلك؟

261
00:07:33,131 --> 00:07:34,464
ماذا تفعلان هنا ؟

262
00:07:34,464 --> 00:07:35,764
نحن في   حالة هوليوديه

263
00:07:35,764 --> 00:07:36,631
نعم

264
00:07:36,631 --> 00:07:38,464
دينيس حصل على دور في الفيلم

265
00:07:38,464 --> 00:07:39,398
رائع يارجل , فرقعها

266
00:07:39,398 --> 00:07:40,031


267
00:07:40,031 --> 00:07:40,831


268
00:07:40,831 --> 00:07:42,931
حسنا, أين السلومدوق

269
00:07:42,931 --> 00:07:43,831
نحن جاهزون له

270
00:07:43,831 --> 00:07:45,164
أوه، أنهيت النص ؟

271
00:07:45,164 --> 00:07:45,998
لا، ليس بالضبط

272
00:07:45,998 --> 00:07:47,998
نحن لم نرد أن نرتبط بشيء

273
00:07:46,998 --> 00:07:47,998


274
00:07:47,998 --> 00:07:48,998
لذا جئنا بفكرة

275
00:07:48,998 --> 00:07:51,998
انها مثل سلسلة من الأفكار بدون ترتيب محدد
تعرف ؟

276
00:07:51,998 --> 00:07:53,864
نعم، نحن سندبرها لاحقاً

277
00:07:53,864 --> 00:07:54,431
نعم.

278
00:07:54,431 --> 00:07:55,431
 لذا أصطدمت في حائط

279
00:07:55,431 --> 00:07:55,964


280
00:07:55,964 --> 00:07:56,831


281
00:07:56,831 --> 00:07:58,598
نعم , دينيس يمكن أن يساعدكم في ذلك

282
00:07:57,864 --> 00:07:58,598


283
00:07:58,598 --> 00:08:00,031
هو جيّد في المجيء بكلمات رهيبة

284
00:07:59,531 --> 00:08:00,031


285
00:08:00,031 --> 00:08:01,531
تعلم انني لن أرفضه

286
00:08:01,031 --> 00:08:01,531


287
00:08:01,531 --> 00:08:02,531
يجب عليكم أن تتعاقدا معه على أنه منتج

288
00:08:02,531 --> 00:08:03,531
هل هذه موافقه ؟

289
00:08:03,531 --> 00:08:05,131
دينيس هل تريد ان تككون منتج ؟

290
00:08:05,131 --> 00:08:05,998
نعم

291
00:08:05,998 --> 00:08:06,564
آسف

292
00:08:06,564 --> 00:08:08,064
حسناً , سنهتم بالتفاصيل لاحقاُ

293
00:08:07,564 --> 00:08:08,064


294
00:08:08,064 --> 00:08:10,164
لربما نجد مكان أبرد

295
00:08:10,164 --> 00:08:11,698
مكان فيه مكيف

296
00:08:11,164 --> 00:08:11,698


297
00:08:11,698 --> 00:08:14,831
دعنا نعقد أجتماع في مكان فيه مكيف

298
00:08:14,831 --> 00:08:17,498
إتركه لي

299
00:08:17,498 --> 00:08:20,064
حسناً , يارجال أنتم لديكم ثلاثين ثانية

300
00:08:20,064 --> 00:08:21,098
ادهشوا دماغي

301
00:08:21,098 --> 00:08:22,098
حسناً

302
00:08:22,098 --> 00:08:23,164


303
00:08:23,164 --> 00:08:25,731
انه مشابه لـ فلم الحاسة السادسة

304
00:08:24,398 --> 00:08:25,731


305
00:08:25,731 --> 00:08:27,564
الحاسة الخامسة

306
00:08:27,564 --> 00:08:28,698
حاسة الشم

307
00:08:28,698 --> 00:08:29,998


308
00:08:29,998 --> 00:08:34,931
تخيل عالم معضل خارق في فنيلة شفافة

309
00:08:32,664 --> 00:08:34,931


310
00:08:34,931 --> 00:08:38,031
.. أسمه الدكتور

311
00:08:38,031 --> 00:08:39,998
دولف لوندقرين

312
00:08:39,998 --> 00:08:41,564
لا هذا ليس أسمه

313
00:08:40,864 --> 00:08:41,564


314
00:08:41,564 --> 00:08:42,464
هو. . . هو يؤدى بواسطة دولف لوندقرين

315
00:08:42,464 --> 00:08:43,464
لكن ذلك ليس أسم الشخصية

316
00:08:43,464 --> 00:08:45,431
لا ذلك اسم الشخصية

317
00:08:45,431 --> 00:08:46,131
لا. ذلك. . .

318
00:08:46,131 --> 00:08:48,764
!دكتور يؤدى بواسطة دولف لوندقرين أسمه دولف لوندقرين ؟

319
00:08:47,498 --> 00:08:48,764


320
00:08:48,764 --> 00:08:49,598
نعم

321
00:08:49,598 --> 00:08:50,664
هذا محير

322
00:08:50,664 --> 00:08:50,900


323
00:08:50,900 --> 00:08:54,031
أكثر تحييراً من أختلاق اسم جديد كلياً لشخص ؟

324
00:08:54,031 --> 00:08:55,164
هذا سيحير الناس

325
00:08:55,164 --> 00:08:55,964
أنا سأتولى هذا

326
00:08:55,964 --> 00:08:56,798
سأتولى هذا

327
00:08:56,798 --> 00:08:57,331
أنتم تفقدونني

328
00:08:57,331 --> 00:08:58,298
حسناً حسناً

329
00:08:58,298 --> 00:08:59,198


330
00:08:59,198 --> 00:09:00,964
.. تخيل .. عالم ذكي خارق معضل

331
00:09:00,964 --> 00:09:03,364
.. يُؤدى بواسطة

332
00:09:03,364 --> 00:09:04,431
دولف لوندقرين

333
00:09:04,431 --> 00:09:05,231


334
00:09:05,231 --> 00:09:06,631
بعد حادث فظيع في مختبرة

335
00:09:07,788 --> 00:09:09,131
يفجر خشمة

336
00:09:09,931 --> 00:09:11,264
بعد جراحة التجميل

337
00:09:11,264 --> 00:09:16,098
...يُدركُ مؤخراً أنه يشتم شيء نتن

338
00:09:13,231 --> 00:09:16,098


339
00:09:16,098 --> 00:09:19,898
الجريمة...

340
00:09:21,498 --> 00:09:22,664


341
00:09:22,664 --> 00:09:24,531
هذا الدكتور يشتم الجريمة

342
00:09:23,664 --> 00:09:24,531


343
00:09:24,531 --> 00:09:26,298
ومن المحتمل أنه يركض مثل كلب الصيد

344
00:09:25,231 --> 00:09:26,298


345
00:09:26,298 --> 00:09:27,964
لا انه لا يركض مثل كلب الصيد

346
00:09:27,964 --> 00:09:28,531
انا فقط أقول ,,

347
00:09:28,531 --> 00:09:29,598
أنه ممكن

348
00:09:29,598 --> 00:09:30,531
أنا لم اوافق على هذا انه ليس في اوراقي

349
00:09:30,531 --> 00:09:32,398
هو ربما يركض مثل كلب الصيد

350
00:09:31,531 --> 00:09:32,398


351
00:09:32,398 --> 00:09:33,064
ماذا تعتقد؟

352
00:09:33,064 --> 00:09:33,531


353
00:09:33,531 --> 00:09:36,564
أول شيء أنتم يجب ان تطبعوا هذا الهراء وتنظموه

354
00:09:35,164 --> 00:09:36,098


355
00:09:36,098 --> 00:09:36,564


356
00:09:36,800 --> 00:09:40,531
اجمع هرائك هذا الشيء يبدوا سخيف

357
00:09:40,531 --> 00:09:40,531
...الآن من ناحية القصه انها بشكل واضح

358
00:09:43,531 --> 00:09:44,531
انها رائعة . . .

359
00:09:44,531 --> 00:09:45,231
الفكرة العظيمة , فكرة رائعة

360
00:09:45,231 --> 00:09:49,664
وأنا أحبها كثير , لكن هنالك عنصر واحد مهم مفقود

361
00:09:47,164 --> 00:09:48,664


362
00:09:48,664 --> 00:09:49,664


363
00:09:49,664 --> 00:09:50,498
يحتاج الى عنصر جنسي

364
00:09:50,498 --> 00:09:55,064
نحتاج أن نضيف دور نسائي لكي
 يمكن لدولف مضاجعتها طوال الفلم

365
00:09:52,098 --> 00:09:53,131


366
00:09:53,131 --> 00:09:54,064


367
00:09:54,064 --> 00:09:55,064


368
00:09:55,064 --> 00:09:57,998
نعم، انا أكره النساء نوعاً ما

369
00:09:55,998 --> 00:09:56,998


370
00:09:56,998 --> 00:09:57,998


371
00:09:57,998 --> 00:10:00,598
أشعر أنه يبطؤون من افلام الحركة

372
00:09:58,931 --> 00:09:59,598


373
00:09:59,598 --> 00:10:00,598


374
00:10:00,598 --> 00:10:01,531


375
00:10:01,531 --> 00:10:02,398
لا يا ماك أنظر , أنت مخطئ كلياً في هذا

376
00:10:02,398 --> 00:10:03,999
أنت مُخطئ جداً.

377
00:10:03,131 --> 00:10:04,964


378
00:10:04,964 --> 00:10:06,264
انظر , احد المشاكل في افلام شاملان

379
00:10:06,264 --> 00:10:07,964
هي قلة الأثارة الجنسية

380
00:10:07,964 --> 00:10:13,164
ماذا لو جلبنا امرأة مثير جداً لكن تصلح لتكون شريكة مختبر
في الفلم ؟

381
00:10:10,031 --> 00:10:11,464


382
00:10:11,464 --> 00:10:13,164


383
00:10:13,164 --> 00:10:14,198
وبهذه الطريقة في أي وقت دولف لا يكون

384
00:10:14,198 --> 00:10:17,264
خارجاً لتحطيم بعض الرؤوس لأنه يشتم الجريمة

385
00:10:15,531 --> 00:10:17,264


386
00:10:17,264 --> 00:10:20,898
هو في المختبر يمارس تجارب جنسية شنيييعة

387
00:10:18,364 --> 00:10:20,898


388
00:10:20,898 --> 00:10:23,198
على جسمها الصغير المرن

389
00:10:23,198 --> 00:10:24,898
الآن بالنسبة للتويست

390
00:10:24,898 --> 00:10:27,998
وهنالك تويست

391
00:10:27,998 --> 00:10:30,564
نعرضه

392
00:10:30,564 --> 00:10:34,131
نعرضه بالكامل

393
00:10:32,598 --> 00:10:34,131


394
00:10:34,131 --> 00:10:35,531
لأن ما الشيء الرئيسي المفقود

395
00:10:35,531 --> 00:10:38,631
في أفلام هذه الأيام , يا رجال ؟

396
00:10:38,631 --> 00:10:41,400
الإيلاج الكامل

397
00:10:41,403 --> 00:10:45,064
يارجال نحن سنعرض الآيلاج الكامل ونحن سنعرض الكثير منه

398
00:10:43,364 --> 00:10:44,431


399
00:10:45,064 --> 00:10:46,064
أعني نحن نتكلم عن

400
00:10:46,064 --> 00:10:48,098
نحن نتكلم عن مشاهد ل دولف لوندقرين

401
00:10:48,098 --> 00:10:51,164
يذهب الى المدينة مع فتاة المختبر الصغيرة المثيرة

402
00:10:51,164 --> 00:10:53,164
من وراء , 69 , شرجي , مهبلي

403
00:10:53,164 --> 00:10:55,231
فتاة الكابوي , مهبلي , عكسي

404
00:10:55,231 --> 00:10:56,898
فتاة الكابوي عكسي

405
00:10:56,898 --> 00:10:58,431
كل  شيء كبير , كل شيء جيد

406
00:10:58,431 --> 00:10:59,664
وبعد ذلك يشتم الجريمة مجدداً

407
00:10:59,664 --> 00:11:00,498
هو خارج ليحطم بعض الرؤوس

408
00:11:00,498 --> 00:11:01,931
ثم يعود الى المختبر

409
00:11:01,931 --> 00:11:02,998
لمزيد من الأيلاج الكامل

410
00:11:02,998 --> 00:11:05,064
يشتم الجريمة , يعود للمختبر

411
00:11:05,064 --> 00:11:06,031
الإيلاج الكامل

412
00:11:06,031 --> 00:11:07,298
الجريمة، إيلاج، جريمة،

413
00:11:07,298 --> 00:11:08,898
الإيلاج، جريمة،

414
00:11:08,898 --> 00:11:09,564


415
00:11:09,564 --> 00:11:12,431
وهذا يستمر ذهاباً وأياباً لـ 90 دقيقة

416
00:11:10,998 --> 00:11:12,431


417
00:11:12,431 --> 00:11:17,564
حتى ينتهي الفلم

418
00:11:13,564 --> 00:11:17,564


419
00:11:21,531 --> 00:11:23,231
ذلك رائع

420
00:11:23,231 --> 00:11:26,631
ذلك اروع فلم سمعته في حياتي

421
00:11:24,598 --> 00:11:26,631


422
00:11:26,631 --> 00:11:29,598
أعتقد أن المشاهدين سيكونون غير مرتاحين

423
00:11:28,364 --> 00:11:29,598


424
00:11:29,598 --> 00:11:32,531
لرؤية قضيب دولف ليندقرين العاري

425
00:11:32,531 --> 00:11:35,398
يدخل في هذه البنت الشابة التي تتحدث عنها

426
00:11:34,264 --> 00:11:35,398


427
00:11:35,398 --> 00:11:40,198
نعم، فقط لكي أكون واضح ,,
أنا لا أهتم بأي حال

428
00:11:36,498 --> 00:11:40,198


429
00:11:38,964 --> 00:11:40,198


430
00:11:40,198 --> 00:11:41,198
لقد كان يتسحق هذا

431
00:11:41,198 --> 00:11:42,498
لأننا خرجنا بالفتاة من هذا

432
00:11:42,498 --> 00:11:43,364
لذا هذا كان جيد

433
00:11:43,364 --> 00:11:44,364


434
00:11:44,364 --> 00:11:46,364
نحن يجب أن نطبع هذا الشيء

435
00:11:45,364 --> 00:11:47,198
ثم فرانك نحن سنكون على اتصال

436
00:11:47,198 --> 00:11:47,998


437
00:11:47,998 --> 00:11:50,231
سنطبعه ونفكر بشأن تمثيلك لنا

438
00:11:49,331 --> 00:11:50,231


439
00:11:50,231 --> 00:11:51,231


440
00:11:51,231 --> 00:11:51,931


441
00:11:51,931 --> 00:11:52,931
انت ليس من الضروري ان تمثلة

442
00:11:52,931 --> 00:11:53,898
انت يجب ان تمثلني انا فقط

443
00:11:53,898 --> 00:11:54,898
حسناً دعني فقط أحضر هذه الأشياء

444
00:11:54,898 --> 00:11:55,564


445
00:11:55,564 --> 00:11:56,631


446
00:11:56,631 --> 00:11:57,331
حسناً , نحن بخير ؟

447
00:11:57,331 --> 00:11:58,131
نعم، نحن بخير

448
00:11:58,131 --> 00:11:58,898


449
00:11:58,898 --> 00:11:59,200
إمض يا تشارلي

450
00:11:59,200 --> 00:12:00,900
فرانك انا اكتب بشكل افضل بدونه لذا

451
00:12:00,598 --> 00:12:01,898


452
00:12:01,898 --> 00:12:02,498


453
00:12:02,498 --> 00:12:03,498


454
00:12:03,498 --> 00:12:05,898


455
00:12:10,931 --> 00:12:12,200
 الحاسة الخامس

456
00:12:11,631 --> 00:12:11,931


457
00:12:11,931 --> 00:12:13,164


458
00:12:13,164 --> 00:12:15,998


459
00:12:15,998 --> 00:12:17,031
اكتب بعض الكلمات

460
00:12:17,031 --> 00:12:19,164
<i>. . . الخامسة . . </i>

461
00:12:19,164 --> 00:12:21,531
اكتب بسرعة يارجل

462
00:12:21,531 --> 00:12:22,431
اسرع

463
00:12:22,431 --> 00:12:23,664
آه! حصلت عليه في رأسي

464
00:12:23,664 --> 00:12:25,064
أنا فقط، أنا لا أَستطيع كتابتة بسرعة

465
00:12:24,798 --> 00:12:25,064


466
00:12:25,064 --> 00:12:26,031
أنت لا تستطيع كتابتة مطلقاً

467
00:12:26,031 --> 00:12:27,064
لقد اعتقدت انني سوف اكتب اسرع مما اعتقدت

468
00:12:27,064 --> 00:12:27,831


469
00:12:27,831 --> 00:12:29,798
ربما نحن يجب ان نحصل على شخص يمكنه الكتابة

470
00:12:28,931 --> 00:12:29,798


471
00:12:30,931 --> 00:12:32,431
انظر اليها يا رجل

472
00:12:32,431 --> 00:12:35,064
قد يكون جيد ان يكون عندنا سيدة كبيرة في الفلم صح ؟

473
00:12:33,998 --> 00:12:35,064


474
00:12:35,064 --> 00:12:36,664
نوع من السكرتيرة ؟

475
00:12:36,664 --> 00:12:40,764
نعم، أنا لا أهتم لشكليتها أجدها حكمية

476
00:12:38,131 --> 00:12:39,498


477
00:12:39,498 --> 00:12:40,764


478
00:12:40,764 --> 00:12:41,498


479
00:12:41,498 --> 00:12:42,531
تعرف ما اقصد ؟

480
00:12:42,531 --> 00:12:42,998


481
00:12:42,998 --> 00:12:44,598
..نحتاج الى شخص أكثر

482
00:12:44,598 --> 00:12:45,998
مرحباً

483
00:12:45,998 --> 00:12:47,031
تفقد هذا .

484
00:12:47,031 --> 00:12:49,164
هل يبدوا هندي اليك ؟

485
00:12:48,664 --> 00:12:49,164


486
00:12:49,164 --> 00:12:50,131
نعم يا رجل

487
00:12:50,131 --> 00:12:52,864
سيكون أمراً عظيماً إمتلاك هندياً في زاويتنا , صح ؟

488
00:12:51,831 --> 00:12:52,864


489
00:12:52,864 --> 00:12:54,731
يا الهي هم قائلين قصص طبيعيين

490
00:12:53,898 --> 00:12:54,731


491
00:12:54,731 --> 00:12:55,831
هم عظماء بالتويست

492
00:12:55,831 --> 00:12:57,031


493
00:12:57,031 --> 00:13:00,631
من أين أنت ؟

494
00:13:00,631 --> 00:13:01,598
بالتيمور

495
00:13:01,598 --> 00:13:03,564
حسناً حسناً

496
00:13:03,564 --> 00:13:04,431


497
00:13:04,431 --> 00:13:05,464
من أين أبويك ؟

498
00:13:05,464 --> 00:13:06,664
جيرزي

499
00:13:06,664 --> 00:13:08,531
حسناً لن نذهب الى أي مكان من هنا

500
00:13:07,831 --> 00:13:08,531


501
00:13:08,531 --> 00:13:09,931


502
00:13:09,931 --> 00:13:11,798


503
00:13:11,798 --> 00:13:13,464
هل هناك اي احد من عائلتك

504
00:13:13,464 --> 00:13:15,131
من الهند؟

505
00:13:15,131 --> 00:13:16,131
باكستان

506
00:13:16,131 --> 00:13:17,798
..باكستان , الآن هذه

507
00:13:17,798 --> 00:13:18,564


508
00:13:18,564 --> 00:13:19,498
بلاد في مكان ما

509
00:13:19,498 --> 00:13:20,098
لذا أين ؟

510
00:13:20,098 --> 00:13:20,964
نعم، ما الفرق ؟

511
00:13:20,964 --> 00:13:21,798
بين ذلك و. . . ؟

512
00:13:21,798 --> 00:13:23,098
حسناً , هم بجانب بعض مباشرة

513
00:13:23,098 --> 00:13:25,100
كلا البلدين

514
00:13:25,100 --> 00:13:26,164
ذلك مثالي

515
00:13:26,164 --> 00:13:26,898
مثالي

516
00:13:26,898 --> 00:13:27,898
ذلك قريب بما فيه الكفاية ، يا رجل

517
00:13:27,898 --> 00:13:28,664
هناك من المحتمل الكثير من

518
00:13:28,664 --> 00:13:29,164
المجيء والذهاب

519
00:13:29,164 --> 00:13:30,131
نعم، الباكستانيون من المحتمل

520
00:13:30,131 --> 00:13:31,164
انهم عظيمون بالتويست

521
00:13:31,164 --> 00:13:32,464


522
00:13:32,464 --> 00:13:35,064
هل تحب ان تكون في العمل السينمائي ؟

523
00:13:33,698 --> 00:13:35,064


524
00:13:35,064 --> 00:13:36,998
سيدتي كيف حالك مع المكياج هناك ؟

525
00:13:36,131 --> 00:13:36,998


526
00:13:36,998 --> 00:13:37,798
نحن جاهزون

527
00:13:37,798 --> 00:13:39,564
حسناً , انا بخير لكنني أعتقد انهم استعلموا الكثير من الدم

528
00:13:44,265 --> 00:13:46,512
انا اشعر انهم تمادوا مع الدم

529
00:13:46,928 --> 00:13:48,753
هل تستطيع ان تعرف انها انا ؟
هذا مثالي

530
00:13:49,625 --> 00:13:51,193
نحن يجب ان ندبر لك زوج من اجل المشهد

531
00:13:51,228 --> 00:13:53,266
زوج؟
ما رأيك بهذا الرجل هنا ؟

532
00:13:53,457 --> 00:13:55,264
هذا سينجح -
سينجح -

533
00:13:56,296 --> 00:13:59,361
اللعنة يا دي , انا لم استطع معرفة انه انت

534
00:13:59,713 --> 00:14:01,609
هل غطسوكي في الدم من كعبيك ؟

535
00:14:01,833 --> 00:14:03,825
هذا غباء
هذا سخيف

536
00:14:03,897 --> 00:14:06,372
فرانك جعلهم يخفون علي قليلاً لكي ترين وجهي

537
00:14:06,373 --> 00:14:08,581
!!هذا ؟ -
نعم -

538
00:14:08,685 --> 00:14:11,502
كيف جعلتهم يفعلون هذا فقط ؟
انا أشتغل بشدة هنا

539
00:14:11,503 --> 00:14:13,499
الجثث هيا الآن -
هيا هيا -

540
00:14:13,890 --> 00:14:15,853
هيا اذهب -
مهما كان -

541
00:14:16,846 --> 00:14:18,814
الكل يركز , انخفضوا الاآن

542
00:14:18,815 --> 00:14:21,004
تصوير سهل جداً اليوم , الكثير من العمل اليوم

543
00:14:21,005 --> 00:14:22,946
أريد من جميع الجثث ان ترقد

544
00:14:22,947 --> 00:14:24,431
نحن نفقد الأضائه يا جماعة

545
00:14:24,432 --> 00:14:25,732
سيدتي , اريدك أن تنقلبي للخلف

546
00:14:25,733 --> 00:14:27,033
اريدك ان تنقلبي , الوجه لأسفل حسناً ؟

547
00:14:27,034 --> 00:14:29,847
الوجه لأسفل ؟
لا لكن لن يستطيعوا رؤية وجهي

548
00:14:29,848 --> 00:14:32,532
الوجه لأسفل أو للوحة الموتى أنت أختاري

549
00:14:34,440 --> 00:14:35,772
الوجه لأسفل -
هذا ما أعتقدته

550
00:14:35,773 --> 00:14:37,097
حسناً , طاقة طاقة

551
00:14:37,098 --> 00:14:38,785
لكنكم ميتين , طاقة ميتة

552
00:14:39,121 --> 00:14:41,036
وجدتها وجدتها

553
00:14:41,037 --> 00:14:43,067
اذن هو في حافة المنحدر يتخلص من خشمة في المحيط

554
00:14:43,068 --> 00:14:44,913
لأنه في أسعد لحظة في حياتة

555
00:14:45,105 --> 00:14:49,139
لالالا , هذه اتعس لحظة للعالم في الفلم

556
00:14:50,130 --> 00:14:52,795
يتخلص من خشمة من المنحدر في المحيط

557
00:14:52,796 --> 00:14:55,345
لأنه يرفض عيشتة كـ

558
00:14:55,347 --> 00:14:57,945
منقذ لجميع الكائنات الحية

559
00:14:58,337 --> 00:15:00,297
اخيراً فهمتها

560
00:15:01,481 --> 00:15:02,945
هذا رائع
هذا رائع

561
00:15:03,209 --> 00:15:05,753
هذا رائع
هذا جميل

562
00:15:05,994 --> 00:15:07,456
ما موقفك من الأيلاج الكامل ؟

563
00:15:07,722 --> 00:15:09,144
انا معها

564
00:15:09,417 --> 00:15:11,289
الهندي يقول نعم , لذا لنفعلها

565
00:15:11,505 --> 00:15:12,805


566
00:15:14,553 --> 00:15:15,928
لكن  العنوان

567
00:15:16,361 --> 00:15:18,320
العنوان سيء -
 غبي -

568
00:15:18,633 --> 00:15:20,609
الحاسة الخامسة ؟ -
غبي -

569
00:15:21,249 --> 00:15:22,817
من أتى بهذا ؟

570
00:15:23,617 --> 00:15:25,856
غبي

571
00:15:26,761 --> 00:15:28,086
اذا لما لاتكتب كل الفلم بسرعة

572
00:15:28,087 --> 00:15:29,387
ومن ثم نذهب لنبيعة على شاملان

573
00:15:29,632 --> 00:15:31,897
انا لا اكتب , انا من النوع اللي يخرج

574
00:15:34,225 --> 00:15:36,241
لا تكتب ؟

575
00:15:43,737 --> 00:15:45,617
الووه
دينيس مرحباً

576
00:15:45,882 --> 00:15:47,328
لدينا مشكلة مع النص

577
00:15:47,584 --> 00:15:50,289
أي نص ؟
النص تبع الفلم الذي أنت منتج فيه

578
00:15:50,616 --> 00:15:52,536
اوه هذا الشيء , كيف حاله ؟

579
00:15:52,793 --> 00:15:55,331
لاحظت ان لا احد مننا كاتب لذا قررت

580
00:15:55,332 --> 00:15:57,913
ان استخدم نقطة قوتنا ونصنع بوستر

581
00:15:58,097 --> 00:16:01,864
ماالذي يخبر شخص عن الفلم اكثر من صورة عن ما يدور الفلم عنه ؟

582
00:16:01,899 --> 00:16:05,449
ما هي أفكارك ؟
ماهي افاكري ؟ هذا رائع

583
00:16:05,873 --> 00:16:07,273
اقطع

584
00:16:07,527 --> 00:16:09,455
ماذا تفعل ؟
تباً , هل كنتم تصورون ؟

585
00:16:09,456 --> 00:16:10,760
نعم كنا نصور

586
00:16:10,761 --> 00:16:13,546
لا تتكلم بهاتفك عندما نكون نصور , اوك ؟

587
00:16:13,568 --> 00:16:15,641
وأنت يا سيدة
أنا ؟

588
00:16:15,825 --> 00:16:17,513
لا تنقلبي أثناء التصوير

589
00:16:17,697 --> 00:16:19,021
أنا أعلم , لكن فكرت فيها

590
00:16:19,022 --> 00:16:20,697
واعتقد انها افضل اذا انقلبت على جنبي

591
00:16:21,177 --> 00:16:22,477
ارجعي لما كنتي

592
00:16:23,789 --> 00:16:25,280


593
00:16:25,281 --> 00:16:28,422


594
00:16:35,534 --> 00:16:38,046
ادمغة

595
00:16:38,239 --> 00:16:40,591
ادمغة -
اقطع -

596
00:16:41,375 --> 00:16:43,055
ماذا بحق الجحيم تفعلين ؟

597
00:16:43,303 --> 00:16:47,063
لماذا تقولين أدمغة ؟
لانه فلم عن الزومبي

598
00:16:47,287 --> 00:16:48,943
انها التويست لشملان لقد عرفتها

599
00:16:49,191 --> 00:16:52,775
انه ليس فلم عن الزومبي , انه فلم عن الابادة الجماعيه لصربيا

600
00:16:52,958 --> 00:16:55,847
حقاً ؟
أنت سيدي

601
00:16:56,031 --> 00:16:57,488
نعم أنت يا سيد , هاتفك يرن

602
00:16:57,783 --> 00:16:59,799
نعم أعرف , لكن أسمع اذا لم تدعني اجب

603
00:16:59,800 --> 00:17:01,773
وأحل مشكلة صديقي

604
00:17:01,774 --> 00:17:03,327
فأن الهاتف يسرن , ليس لديك وسيلة اخرى

605
00:17:03,703 --> 00:17:05,623
هل أرد ام لا ؟
نعم أنا أتفق معه في هذا يا رفيق

606
00:17:05,832 --> 00:17:08,326
..انت لم تكن واضحاً
أغلق هاتفك

607
00:17:08,559 --> 00:17:10,736
انت يا سيدة لا ترتجلي

608
00:17:10,974 --> 00:17:12,951
اتعلم ماذا ؟
لقد تحملتك بما يكفي وأنت

609
00:17:12,952 --> 00:17:15,040
تعاملني بسوء طوال اليوم

610
00:17:15,041 --> 00:17:17,526
أين أم نايت ؟
لدي سؤال له

611
00:17:17,527 --> 00:17:19,545
السيد شاملان لا يخرج هذه الوحده

612
00:17:19,546 --> 00:17:22,571
هذه جلسة تصوير بسيطة
انتظر للحظة

613
00:17:22,572 --> 00:17:24,895
أين ام نايت , هو ليس هنا ؟

614
00:17:25,079 --> 00:17:26,800
لا
ماذا بحق الجحيم يحصل هنا ؟

615
00:17:26,835 --> 00:17:28,300
هو لم يتوقف عن استعمال هاتفة

616
00:17:28,301 --> 00:17:29,601
أعطني هاتفك يا دينيس

617
00:17:29,602 --> 00:17:31,405
ماذا ؟
أعطني هاتفك

618
00:17:31,406 --> 00:17:33,467
أنا سأقول لك بالتحديد ماذا يحصل هنا

619
00:17:33,468 --> 00:17:36,617
هذا الرجل كان يعاملني بحقارة , وأنا لا أقدر ذلك

620
00:17:37,145 --> 00:17:39,257
حسناً , سأصلح هذا

621
00:17:40,001 --> 00:17:41,953
أطردهما كلاهما , وأنا سأخذ مكانين

622
00:17:42,409 --> 00:17:43,809
حسناً , انتما مطرودان

623
00:17:44,145 --> 00:17:45,578
أنتظر للحظة ماذا تتحدث عنه فرانك ؟

624
00:17:45,929 --> 00:17:47,229
كوني وكيل هراء

625
00:17:47,230 --> 00:17:49,505
اريد ان اكون ممثل اضافي
الأستلقاء والقيام بشيء

626
00:17:50,208 --> 00:17:51,809
عظيم , أنتما اخرجا من هنا

627
00:17:52,161 --> 00:17:53,856
اعد ألي هاتفي

628
00:17:53,857 --> 00:17:55,874
فقط لأكون واضح , أنا لا أكترث بأي من هذا

629
00:17:55,875 --> 00:17:57,921
لدي شيئي الخاص هنا

630
00:17:58,209 --> 00:18:00,625
لقد اعطيتك التويست لشاملان التقليدية

631
00:18:00,921 --> 00:18:05,081
ربما فعلت وربما لم تفعل , لكن دعني اخبرك
انا لا اكترث أيضاً

632
00:18:08,602 --> 00:18:09,965
حسناً , ماذا أفعل ؟

633
00:18:12,001 --> 00:18:14,081
أين هو يا رجل ؟ أين نايت ؟

634
00:18:14,417 --> 00:18:16,625
فعلناها , جهز نفسك

635
00:18:17,775 --> 00:18:21,607
: نتانة الجريمة
رائحة الإيلاج

636
00:18:21,894 --> 00:18:24,319
هو خشم (يعرف) الحقيقة

637
00:18:24,791 --> 00:18:26,951
أفهمتها ؟
فهمتها

638
00:18:27,191 --> 00:18:29,486
لكن هنالك الكثير يحدث مع دولف

639
00:18:29,751 --> 00:18:31,430
كان يجب علينا عمل بعض التعديلات

640
00:18:31,647 --> 00:18:32,947
أعتقد أننا راضين بالجسم

641
00:18:33,055 --> 00:18:34,631
لكن أنه شخصية محبوبة انه رجل محبوب

642
00:18:34,871 --> 00:18:36,791
انها تعديلات جيدة

643
00:18:36,795 --> 00:18:39,599
الخلاصة , ام نايت سيحبها
لذا أين هو ؟

644
00:18:39,823 --> 00:18:42,255
...ام نايت هو -
هو ليس هنا -

645
00:18:42,527 --> 00:18:43,827
ماذا حدث لك يا ديي ؟

646
00:18:44,055 --> 00:18:46,739
لقد أحضر فريق ب او شيء مثل ذلك وغطوني بالدم

647
00:18:46,740 --> 00:18:49,375
فتى السلومدوق اللقيط فعل تويست بنا كلنا

648
00:18:49,766 --> 00:18:51,687
نحن نريدة لكي يشتغل على نصنا

649
00:18:52,047 --> 00:18:54,231
في الحقيقة أنتم لا تحتاجان الا شاملان ليشتغل على نصكم

650
00:18:54,719 --> 00:18:56,642
لأن لدي الأم لكل تويستات شاملان

651
00:18:56,643 --> 00:18:57,943
بين يدي هنا

652
00:18:58,359 --> 00:19:00,090
لأنكم تعتقدون انني كنت العب بهاتفي

653
00:19:00,091 --> 00:19:01,604
طوال الوقت

654
00:19:01,605 --> 00:19:02,905
لكنكم مخطئون

655
00:19:02,906 --> 00:19:06,295
لقد كنت أكتب نصي الخاص وانتهيت منه قبل ان تتصلوا

656
00:19:06,464 --> 00:19:08,730
أنه فلم رعب عن شخصان

657
00:19:08,731 --> 00:19:10,031
محاصران في سلم المرآب

658
00:19:10,232 --> 00:19:13,308
يطُاردان بواسطة قاتل متشرد مختل

659
00:19:13,309 --> 00:19:18,191
اتظح لاحقاً انه حارس أمن بدلاً من ذلك

660
00:19:18,691 --> 00:19:21,971
هذه قصتنا يا رجل
بالتأكيد انها قصتكم , ولهذا

661
00:19:21,972 --> 00:19:23,602
ستكونان منتجان

662
00:19:23,603 --> 00:19:26,089
رائع -
منتجان -

663
00:19:26,090 --> 00:19:28,894
أعتقد أنني ولدت لكي اكون منتج -
انا احب اعمال العرض

664
00:19:29,424 --> 00:19:30,751
هل بالأمكان أن أكون فيه ؟

665
00:19:30,752 --> 00:19:32,938
انا بالعادة سأخذ هذه اللحظة لأهانتك

666
00:19:32,939 --> 00:19:35,200
لكن سأرمي تويست عجيب في وجهك

667
00:19:35,201 --> 00:19:37,784
انتي ستكونين البطلة في الفيلم

668
00:19:37,785 --> 00:19:40,064
حقاً ؟
لا , تويست مرة اخرى

669
00:19:40,065 --> 00:19:43,424
كن حذراً
الكثير من التويست

670
00:19:44,335 --> 00:19:46,207
هناك الكثير من التويست لدرجة انني لم استطع مجاراتك

671
00:19:46,208 --> 00:19:48,267
انا سأقول المشهد الأول الآن

672
00:19:48,268 --> 00:19:50,519
لكي تتذوقوا طعم لما سيحصل لاحقاً

673
00:19:50,832 --> 00:19:52,132


674
00:19:52,327 --> 00:19:53,855
لسبب ما الجهاز علق

675
00:19:54,073 --> 00:19:55,880
وانا أواجه مشكلة في فتح المشهد

676
00:19:56,920 --> 00:19:59,000
لماذا هنالك الكثير من الدهن

677
00:19:59,240 --> 00:20:02,304
هل هذه بسبب نقانق فرانك الدهنية ؟

678
00:20:02,503 --> 00:20:03,841
فرانك لقد علق هاتفي بسبب

679
00:20:03,842 --> 00:20:05,142
اصابعك الدهنية المقرفة

680
00:20:05,440 --> 00:20:07,399
فرانك يا أبن العاهرة

681
00:20:24,335 --> 00:20:26,031
اقطع اقطع حباً في الله

682
00:20:26,032 --> 00:20:27,332
OnlyJuve91

