1
00:00:03,184 --> 00:00:05,016
ما رأيكم في هذا يا رجال ؟

2
00:00:05,616 --> 00:00:08,155
يا الهي يافرانك يا الهي

3
00:00:08,156 --> 00:00:09,823
تبدوا مضحك في هذا

4
00:00:09,999 --> 00:00:11,623
يارجل , لماذا تلبس جينزاً ضيقاً ؟

5
00:00:11,839 --> 00:00:14,207
لأنها موضة
وأنا أريد أن أبقى صغيراً

6
00:00:14,392 --> 00:00:16,584
أبقى كبيراً يارجل

7
00:00:16,619 --> 00:00:18,216
لأن ذلك يبدوا فظيعاً
البس على عمرك

8
00:00:18,644 --> 00:00:20,285
أحبهم أعتقد أنهم يجعلونني مثيراً

9
00:00:20,286 --> 00:00:23,350
أنا أقضي كمية كبيرة من المتعة
 بمشاهدتك تستعرض بهذه الأشياء

10
00:00:23,501 --> 00:00:25,374
لذا أقول أحتفظ بها -
حقاً ؟ -

11
00:00:25,375 --> 00:00:27,685


12
00:00:28,547 --> 00:00:30,026


13
00:00:30,180 --> 00:00:32,330
أخبار كبيرة يا سفلة
المنع رفع

14
00:00:32,483 --> 00:00:34,851
ونحن عائدون
 فليباديلفيا هانحن آتين

15
00:00:36,532 --> 00:00:40,135


16
00:00:40,136 --> 00:00:41,502


17
00:00:41,503 --> 00:00:42,835


18
00:00:43,082 --> 00:00:46,970
ماذا بحق الجحيم يكون فليباديلفيا ؟

19
00:00:46,971 --> 00:00:48,515
يارجل انها اكبر بطولة لقلب الكؤوس في فيلاديلفيا

20
00:00:48,658 --> 00:00:50,035


21
00:00:50,036 --> 00:00:52,315
لقد كنا المستضيف قبل 10 سنوات لكنهم طردونا بالقوة

22
00:00:52,522 --> 00:00:53,861


23
00:00:53,862 --> 00:00:55,844
نعم لقد أتهمونا بغير عدل بتسميمنا للفريق المنافس

24
00:00:55,845 --> 00:00:57,218
هل ورطوكم ؟

25
00:00:57,219 --> 00:00:58,661
لا , نحن سممنا التغوط منهم لكن ليس عندهم دليل
على ذلك

26
00:00:58,662 --> 00:01:03,211
لذا عندكم منافس ؟
أوه نعم، وقت كبير

27
00:01:03,337 --> 00:01:05,130
حانة سيئة السمعة في أخر الشارع
اسمها مولي

28
00:01:05,214 --> 00:01:07,757
نعم هذه السنة سنسد فتحت مؤخرتهم

29
00:01:07,883 --> 00:01:13,138
نعم , انا ودينيس وتشارلي سنسد فتحة موخرتهم

30
00:01:13,264 --> 00:01:16,724
أنت لن تقتربي من فتحت مؤخرتهم -
دعينا نعالج فتحت مؤخرتهم -

31
00:01:16,809 --> 00:01:20,436
ماذا تتحدثون عنه يا رجال ؟
انا رقم اربعة

32
00:01:20,521 --> 00:01:22,522
أَنا أديلفيا

33
00:01:22,606 --> 00:01:25,650
لكن يا دي , أعني ألا تتذكرين الماضي ؟

34
00:01:25,734 --> 00:01:28,570
أختنقت تحت الضغط في 98
وخربتي الشيء بأكملة

35
00:01:28,654 --> 00:01:31,322
لقد كنا سنربح ,
وبعد ذلك أنت لا تستطيعين قلب كأسك اللعين

36
00:01:31,407 --> 00:01:33,616
أعرف يا تشارلي ,
لهذا كنت أتدرب منذ ذلك الوقت

37
00:01:33,701 --> 00:01:35,910
أعني أنت يجب أعطائي الفرصة لتعويض نفسي

38
00:01:35,995 --> 00:01:37,954
حسناً , أنت لديك الفرصة لتعويض نفسك

39
00:01:38,038 --> 00:01:41,833
في هذه الأثناء , ما رأيكم أن نرمي الغاز على نار الفريق المنافس ؟

40
00:02:15,243 --> 00:02:17,400
لقد أعتقدت أنك قلت أن هذا المكان مقرف

41
00:02:17,454 --> 00:02:20,206
نعم , لقد كان لكن يبدوا أنهم فعلوا بعض الترميمات

42
00:02:20,290 --> 00:02:21,608
دعنا لا ننخدع بهذا

43
00:02:21,602 --> 00:02:24,251
قد يكون مخطط -
هل انتم يارجال مستعدون ؟

44
00:02:24,336 --> 00:02:27,337
أحرزوا من يا سفلة

45
00:02:32,552 --> 00:02:34,587
أوه , كل شخص عندة بعض الليمون عليه

46
00:02:36,472 --> 00:02:38,514


47
00:02:38,599 --> 00:02:42,268


48
00:02:40,353 --> 00:02:47,191
أعلى عضو من الموظفين , رجاء تقدم

49
00:02:47,317 --> 00:02:50,694
(أرت سلون ) أنا المالك

50
00:10:11,820 --> 00:02:53,864
أنت أرت سلون ؟

51
00:02:53,949 --> 00:02:55,908
لأنك تبدوا مختلفاً عن ما اتذكرك

52
00:02:55,992 --> 00:02:57,910
هل أعرفكم يا جماعة ؟

53
00:02:57,994 --> 00:03:02,122
أسمح لي لأنعش ذاكرتك

54
00:03:02,207 --> 00:03:04,958
ما بحق الجحيم هذا ؟

55
00:03:04,084 --> 00:03:07,586
قلب الكؤوس , قبل عشر سنوات ؟
سممناك يارجل أتتذكر ؟

56
00:03:07,712 --> 00:03:10,381
انتظر للحظة
أصبحنى مرضى جداً

57
00:03:10,507 --> 00:03:12,466
لكن تأكد من هذا

58
00:03:12,550 --> 00:03:16,136
من يقول اننا لم نضع السم نفسة في مياة الشرب ؟

59
00:03:16,221 --> 00:03:18,847
كل شخص يرتاح

60
00:03:18,974 --> 00:03:22,309
هو يكذب , هو لا يملك أي سم
نعم لا املكه الآن معي

61
00:03:22,394 --> 00:03:25,896
لكني أبقي البعض في ثلاجتي في البيت في جرة التوابل

62
00:03:25,981 --> 00:03:29,358
هناك سم في الجرة ؟
لقد أعتقدت ان لدي حساسية من المخللات

63
00:03:29,442 --> 00:03:31,402
ماذا يوجد في الجرة المرسوم عليها جمجمة وعظمتان ؟

64
00:03:31,486 --> 00:03:33,237
ذلك مايونيز
انه فخ

65
00:03:33,321 --> 00:03:35,364
والمايونيز ؟
ذلك شامبو

66
00:03:35,448 --> 00:03:37,491
هل تقول لي أنني أضع شامبو في ساندويتشاتي ؟

67
00:03:37,617 --> 00:03:40,202
إذا كنت تستعمل المايونيز , فمن المحتمل نعم

68
00:03:40,287 --> 00:03:42,246
هل هناك شيء بأمكاني فعله لكم يا جماعة ؟

69
00:03:42,330 --> 00:03:45,890
نعم , جئنا لأخبارك بأننا سنعيد اتفاقية التنافس يا أحمق

70
00:03:45,900 --> 00:03:48,169
انه عائد يا عاهر -
أنا لست منافسكم , أوك ؟

71
00:03:48,254 --> 00:03:52,631
انا لم أكن , وبالتأكيد لم أشارك في فليباديلفيا

72
00:03:53,716 --> 00:03:55,842


73
00:03:54,968 --> 00:03:56,986
يبدوا أن شخص ما خائف يا رجال

74
00:03:57,300 --> 00:03:59,139
الآن أن تكون طفولي -
اوه حقاً ؟ -

75
00:03:59,223 --> 00:04:02,182
هل هذا طفولي يا اخي ؟

76
00:04:02,267 --> 00:04:04,768
حسناً هذا هو
أنا سأتصل بالشرطة

77
00:04:04,853 --> 00:04:07,437
تبول على حانتك

78
00:04:07,521 --> 00:04:09,022
نراك السبت , لا تتأخر

79
00:04:12,401 --> 00:04:15,069


80
00:04:15,154 --> 00:04:18,448


81
00:04:18,532 --> 00:04:20,491


82
00:04:20,617 --> 00:04:22,493
لا , أنت تفعلينها عالي جداً

83
00:04:22,619 --> 00:04:25,038
!!ماذا تفعلين ؟

84
00:04:25,040 --> 00:04:26,874
انا لا اعرف يا رجال , انا كنت

85
00:04:27,000 --> 00:04:27,917
ذلك كان فظيعاً -
انا اسفة , اوك ؟

86
00:04:28,044 --> 00:04:30,128
أعتقدت بأنك كنت تتدربين -
أنا أتدرب -

87
00:04:30,254 --> 00:04:32,505
أنا لا أعرف ماحدث -
انها بسبب اصابعها بحجم الثور الأمريكي

88
00:04:32,631 --> 00:04:34,674
أنا ما عندي أصابعُ ثور أميركي!

89
00:04:34,759 --> 00:04:38,344
امك توجب عليها ان تلد ولادة قيصرية بسبب هذه الأيدي

90
00:04:37,428 --> 00:04:40,304
انتم يارجال تصرخون في وجهيي

91
00:04:40,388 --> 00:04:42,389
الناس سيصرخون في البطولة

92
00:04:42,515 --> 00:04:44,433
هذه هي , هي خارج الفريق

93
00:04:44,559 --> 00:04:47,811
أنت لست في الفريق
ذلك صحيح , ما دوري هنا ؟

94
00:04:47,937 --> 00:04:48,688
لماذا ذكرتي هذا ؟

95
00:04:48,814 --> 00:04:51,690
انت لن تكون في فريق قلب الكؤوس

96
00:04:51,716 --> 00:04:54,276
ربما تكون محرض الفريق

97
00:04:54,402 --> 00:04:56,028
هذا سيعمل , انا سأكون المحرض

98
00:04:56,154 --> 00:04:58,655
أنا سأحرض -
في هذه الأثناء نحتاج ان نجد بديل لـ ديي

99
00:04:58,782 --> 00:05:00,866
نحتاج بديل -
لالالالا هذا ليس عدل

100
00:05:00,950 --> 00:05:01,900
لا تستبدلني

101
00:05:01,969 --> 00:05:03,828
حسناً سأخبرك يا ديي , أذا كان بامكانك اثبات
لنا أنك تستيطعين

102
00:05:03,913 --> 00:05:05,956
قلب 10 كؤوس بالتسلسل تحت الظغط , انت سعودين للفريق

103
00:05:06,083 --> 00:05:09,292
نعم , سأتدرب هذا كل ما احتاجه

104
00:05:09,377 --> 00:05:13,003
يجب علي أن أحمي , لأني دخلت في هذا باردة

105
00:05:13,129 --> 00:05:14,672
خطأ واحد وأنت خارج الفريق

106
00:05:15,057 --> 00:05:18,233
ذلك سيبقيها مشغولة لأسبوع على الأقل

107
00:05:18,359 --> 00:05:19,260
انا لا أعتقد أنها ستفعل ذلك أبداً
حسناً في هذه الأثناء

108
00:05:19,386 --> 00:05:22,137
دعنا نجد بديلاً لها
وأنا أعرف المكان المناسب للذهاب

109
00:05:22,263 --> 00:05:25,224
نفس المكان الذي تعلمت مهاراتي الألهية لقلب الكؤوس

110
00:05:25,350 --> 00:05:26,477
بيت الاخوية في بين

111
00:05:27,561 --> 00:05:30,688
أنتظر , ذلك كان قبل 15 سنة
أنا لا أعتقد انه سيكون عندك نفوذ هناك

112
00:05:30,773 --> 00:05:33,441
هذا لا يهم يارجل , أنا كنت ملك ذلك المكان
أنا أسطورة هناك

113
00:05:45,119 --> 00:05:48,747
اوه هذا يعيد الذكريات

114
00:05:48,832 --> 00:05:52,667
الخريجون هنا , رائع

115
00:05:54,002 --> 00:05:56,546


116
00:05:54,630 --> 00:05:58,299
هذا الصف
هناك ريتير

117
00:05:58,384 --> 00:06:01,386
"أوه هنا؟" انا أشرب القضيب

118
00:06:01,470 --> 00:06:04,140
ماذا ؟ انا لا اشرب القضيب ذلك جنون

119
00:06:05,224 --> 00:06:06,641
لماذا تضع ذلك حتى
انه ليس مضحك

120
00:06:06,725 --> 00:06:12,396
 ذلك ضد المثليين ,
ماذا بحق الجحيم ؟

121
00:06:13,480 --> 00:06:15,481


122
00:06:13,566 --> 00:06:18,192
هز المؤخرة , هز المؤخرة

123
00:06:18,277 --> 00:06:21,028


124
00:06:20,113 --> 00:06:23,283
فرانك
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا ؟

125
00:06:23,367 --> 00:06:26,953
أجند هؤلاء الرجال لذلك الشيء قلب الكؤوس
حصلت على هذا تقريباً دينيس

126
00:06:29,037 --> 00:06:31,664


127
00:06:30,790 --> 00:06:33,083
هذا شيء مضحك فرانك

128
00:06:33,168 --> 00:06:34,462
اخرج من هذا للحظة دعني أتولى هذا

129
00:06:35,546 --> 00:06:37,797
أنا الأخ راينولد الصف 98

130
00:06:37,882 --> 00:06:40,258
يارجل , نحن كنا في الصف السادس في عام 98

131
00:06:40,342 --> 00:06:44,136
اوه الصف السادس ؟ رائع يارجل , أعتقد انني مشهور
بفعل الأشياء هنا

132
00:06:44,220 --> 00:06:46,597
لهذه الممارسات التي تفعلونها هنا

133
00:06:46,681 --> 00:06:48,641
ماذا يجري مع هذا الفتى ؟
انه يتعهد

134
00:06:48,726 --> 00:06:51,479
ونحن نضربة ببندقية تخدير كل ساعتان

135
00:06:53,563 --> 00:06:54,647
انظر اليه يارجل

136
00:06:54,732 --> 00:06:57,317
ذلك وحشي يارجل , دعني اخذ هذا

137
00:06:57,443 --> 00:06:58,818
أنت تريد أن تأخذ هذا ؟
نعم

138
00:06:58,903 --> 00:07:01,196
أنا نوعاً ما أسطورة عندما يتعلق بهذا الهراء

139
00:07:03,280 --> 00:07:07,116


140
00:07:07,201 --> 00:07:10,203


141
00:07:10,287 --> 00:07:14,415


142
00:07:14,541 --> 00:07:17,126


143
00:07:17,211 --> 00:07:19,086


144
00:07:19,213 --> 00:07:23,758


145
00:07:23,842 --> 00:07:27,678


146
00:07:26,763 --> 00:07:28,722
اصعقه مرةً أخرى

147
00:07:29,806 --> 00:07:31,599


148
00:07:30,683 --> 00:07:34,520
لا تفعل هذا الهراء مجدداً يا مغفل

149
00:07:34,604 --> 00:07:38,191
اظهر بعض الأحترام لأخ ,
انا أسطوره في هذا المكان اوك ؟

150
00:07:39,275 --> 00:07:41,986
لذا لا تصعقني مرة أخرى اوك ؟
أتيت هنا لسبب

151
00:07:42,371 --> 00:07:45,280
جئت لأجندكم في بطولة قلب الكؤوس

152
00:07:46,365 --> 00:07:47,825
قلب كؤوس ؟ قلب كؤوس ؟ هل أنت مبتدأ

153
00:07:47,952 --> 00:07:51,036
ألق نظرة الى وسع جينزة

154
00:07:51,120 --> 00:07:54,830
حسناً حسناً

155
00:07:54,957 --> 00:07:58,251


156
00:07:58,377 --> 00:08:00,086


157
00:08:00,212 --> 00:08:02,797


158
00:08:02,923 --> 00:08:05,841


159
00:08:07,679 --> 00:08:08,763
حسناً ركزي يمكنك فعل هذا

160
00:08:12,308 --> 00:08:15,852
دي هذا يصبح صعب مشاهدته

161
00:08:14,979 --> 00:08:19,355
أنا لا أستطيع التوقف عن طحن أسناني

162
00:08:18,400 --> 00:08:20,733
أنا لا أعرف كيف هؤلاء الأطفال يدرسون

163
00:08:20,818 --> 00:08:22,664
نعم، أنا لا أعرف أيضاً
ولا أكترث أيضاً

164
00:08:22,664 --> 00:08:23,964
كيف جرى التجنيد ؟

165
00:08:23,965 --> 00:08:25,267
لقد كان سيءً ,
لقد خدعنا كلانا

166
00:08:25,427 --> 00:08:27,970
لقد خدعنا كلانا

167
00:08:28,316 --> 00:08:30,524
ودعني أخبرك أطفال هذه الأيام

168
00:08:30,525 --> 00:08:32,107
انهم لا يبدون مثلنا أبداً عندما كنا في الأخوية

169
00:08:32,306 --> 00:08:33,979
ليس لديهم أحترام لأي أحد

170
00:08:33,980 --> 00:08:36,779
انهم همج أغبياء صغار -
سفلة -

171
00:08:36,780 --> 00:08:40,019
لقد أتيت الا هناك وكنت مهذب كنت جيد معهم

172
00:08:40,171 --> 00:08:42,251
وهم لم يحترمونني بالكامل

173
00:08:42,286 --> 00:08:43,781
حمقى

174
00:08:43,942 --> 00:08:46,429
لقد كنت محترماً بالكامل , من المفترض أن يكونوا أخوتي

175
00:08:46,589 --> 00:08:49,318
هم أخوتي ؟
لا هذا ليس مضحكاً

176
00:08:49,319 --> 00:08:51,613
ما فعلوه ليس مضحكاً , ضلوا يصعقوننا ويصعقوننا

177
00:08:51,614 --> 00:08:53,854
ويصعقوننا
حمقى , همج , حمقى

178
00:08:54,157 --> 00:08:56,309


179
00:08:56,501 --> 00:08:57,865
أهدئ

180
00:08:57,866 --> 00:09:00,876
لقد أهانوني , أنا أسطورة في ذلك المكان

181
00:09:01,101 --> 00:09:03,333
أنا أعلم أنك أسطورة , تشارلي يعلم أنك أسطورة

182
00:09:03,525 --> 00:09:05,405
هذه فقط قسوة المراهقين

183
00:09:05,581 --> 00:09:07,277
هذا ليس مضحك
لم يكن مضحك

184
00:09:07,517 --> 00:09:09,541
همج
دعني أخبرك

185
00:09:09,717 --> 00:09:12,077
لماذا لا تتنحى من موضوع الأخوية

186
00:09:12,293 --> 00:09:13,917
لم نجعل أرت سلون يوقع على شيء للآن

187
00:09:13,966 --> 00:09:15,266


188
00:09:15,267 --> 00:09:17,276
لماذا لا تركز هذا الغضب الغريب عليه ؟

189
00:09:17,277 --> 00:09:19,937
وأنا وتشارلي سنتولى أمر ألاطفال الحمقى

190
00:09:19,938 --> 00:09:21,775
سوف استخدم شيء من " Good Will Hunting"

191
00:09:21,776 --> 00:09:24,359
ونضع الأشياء في مكانها -
كيف ستفعل هذا ؟ -

192
00:09:24,360 --> 00:09:26,273
رأيت الفلم , أليس كذلك ؟
نعم

193
00:09:26,481 --> 00:09:28,965
كل ما عليك القيام به هو أن تسألهم أسألة كبيرة مثل

194
00:09:28,966 --> 00:09:32,417
الرياضيات او العلوم او التاريخ

195
00:09:32,657 --> 00:09:36,129
وأنا سأفاجهم بعمرفتي للأجوبة أكثر منهم

196
00:09:36,361 --> 00:09:39,585
نعم في ذلك الفلم , مات ديمون كان يلعب دور البواب العبقري

197
00:09:39,793 --> 00:09:41,441
أنت فقط بواب

198
00:09:42,666 --> 00:09:44,241
صحيح

199
00:09:46,449 --> 00:09:47,808
لقد فاجئتني بهذا

200
00:09:47,841 --> 00:09:49,221
لم تجد رداً لهذا

201
00:09:49,328 --> 00:09:50,639
لم تجد رداً لهذا

202
00:09:50,640 --> 00:09:52,029
فكيف ستجد رداً في الأخوية ؟

203
00:09:52,030 --> 00:09:55,017
حسناً أنت أسئلهم أسئلة الرياضيات والتاريخ ,

204
00:09:55,017 --> 00:09:57,201
لكن انت لست بواب

205
00:09:57,201 --> 00:09:58,597
لا تفعل هذا

206
00:09:58,681 --> 00:10:00,593
من فضلكم فقط اهمتوا بهؤلاء الهمج

207
00:10:00,628 --> 00:10:02,254
حسناً , لا تفعل هذا

208
00:10:02,288 --> 00:10:03,693
لو قلت حوارات من الفلم

209
00:10:03,814 --> 00:10:06,148
من الممكن ان تنجح

210
00:10:16,076 --> 00:10:17,877
ماذا يحصل هنا يا رجل ؟

211
00:10:18,053 --> 00:10:19,405
يالهي

212
00:10:20,253 --> 00:10:22,077


213
00:10:22,309 --> 00:10:23,741
انها تبدوا حلفة الوان

214
00:10:23,949 --> 00:10:26,580
يبدوا أنهم يلونون بعض
هل هكذا الجامعة تبدوا ؟

215
00:10:26,772 --> 00:10:28,589
انا لا اعلم يارجل , أتمنى لو اني ذهبت للجامعة

216
00:10:28,814 --> 00:10:30,877


217
00:10:31,045 --> 00:10:33,269


218
00:10:33,469 --> 00:10:36,549
هذا جميل

219
00:10:36,725 --> 00:10:39,077


220
00:10:39,301 --> 00:10:40,693
انهم يلونون بعضهم

221
00:10:41,202 --> 00:10:43,513
لنبقى مركزين يارجل

222
00:10:43,746 --> 00:10:45,321
يجب ان نجد رجال للفريق

223
00:10:45,512 --> 00:10:46,852
لا شيء سيؤثر علينا

224
00:10:47,177 --> 00:10:49,449


225
00:10:51,865 --> 00:10:53,553
هل تريدون تلويننا ؟

226
00:10:53,818 --> 00:10:56,513
نعم
تلوينكما ؟

227
00:10:56,705 --> 00:10:59,738
أولاً نلونكم ثم أنتم تلونوننا

228
00:10:59,946 --> 00:11:01,881
هذا يعقل

229
00:11:04,376 --> 00:11:07,089
كيف نفعل التلوين ؟

230
00:11:07,424 --> 00:11:09,201
بأيدينا

231
00:11:09,745 --> 00:11:12,505
نعم نفعل

232
00:11:14,129 --> 00:11:16,050
أعذرونا

233
00:11:16,189 --> 00:11:18,745
هل أنتم جاهزون ؟
نعم جاهزون

234
00:11:20,121 --> 00:11:23,881
 ارت سلون , أربط اقمصتة لعقد

235
00:11:23,892 --> 00:11:25,801
احب أذلال الرجال بالتأكيد

236
00:11:25,802 --> 00:11:28,757
انا لست مختلف عن هؤلاء الرجال الآن , اتعرف ؟

237
00:11:28,758 --> 00:11:30,729
لقد كنت بنفس طريقتهم

238
00:11:30,730 --> 00:11:32,670
أنا كنت أُلبس رجال

239
00:11:32,671 --> 00:11:34,864
زي الموز واجعلهم يمشون حول المقر

240
00:11:34,865 --> 00:11:36,314
أو أخذ موزة

241
00:11:36,315 --> 00:11:38,262
وأزرقها في مؤخرت رجل أمام اعز أصدقائة

242
00:11:38,263 --> 00:11:41,761
واقول مثل هي مؤخرة الموزة , كيف حالك ؟

243
00:11:41,762 --> 00:11:43,537
أو ربما مثل

244
00:11:43,777 --> 00:11:46,328
أخذ رأس قضيبي وأضعه في فم رجل ما

245
00:11:46,329 --> 00:11:48,688
فقط للحظة وهو نائم

246
00:11:50,647 --> 00:11:52,425
انا حول كل تلك الأشياء

247
00:11:53,032 --> 00:11:56,833
لكنك لا تصعق رجلاً كان اسطورة لعينة

248
00:11:57,192 --> 00:11:59,921
هؤلاء الشباب يجب ان يميزوا ذلك

249
00:12:00,185 --> 00:12:01,753
لقد كنت تريل بليزر

250
00:12:01,754 --> 00:12:03,122
هؤلاء الأطفال هذه الأيام في الأخوية

251
00:12:03,123 --> 00:12:05,463
أنه مثل ,
ليس لديهم أي احترام

252
00:12:05,464 --> 00:12:07,602
لا يكترثون لأحد سوى أنفسهم

253
00:12:07,603 --> 00:12:09,078
وأنا لا أعرف لماذا

254
00:12:09,079 --> 00:12:10,420
وكأنهم يعيشون في عالم خيالي

255
00:12:10,421 --> 00:12:13,532
وكأنه ليس هنالك عواقب لأفعالي

256
00:12:13,533 --> 00:12:15,497
أستطيع أن أفعل ما أريد

257
00:12:15,498 --> 00:12:18,001
وأستطيع معاملة الناس مثلما أحب معاملتهم

258
00:12:18,209 --> 00:12:20,081
. وأنا لا أفهم ذلك
ماذا تفعل فرانك ما هذا  ؟

259
00:12:20,321 --> 00:12:24,202
ما أفعلة هو قص ستارة الاستحمام من النص

260
00:12:24,377 --> 00:12:26,714
لذا عندما يستعمله

261
00:12:26,937 --> 00:12:28,770
الناس يستطيعون رؤية أعضائة

262
00:12:29,000 --> 00:12:32,222
واو فرانك , هذه المخدرات تؤثر بشكل جيد على تفكيرك

263
00:12:32,223 --> 00:12:35,673
انا احب هذا الشعور
هل لديك المزيد من ذلك ؟

264
00:12:35,674 --> 00:12:36,974
هل الدب يتغوط في الغابة ؟

265
00:12:36,975 --> 00:12:40,017
اعطني القليل أذن
سوف أصبح مجنون

266
00:12:40,497 --> 00:12:42,538
خذ -
حسناً -

267
00:12:42,729 --> 00:12:44,650
لنفعل هذا

268
00:12:47,789 --> 00:12:49,918
انتهينا

269
00:12:50,957 --> 00:12:53,293
لقد كان هذا مذهل

270
00:12:53,669 --> 00:12:54,993
هذا مذهل

271
00:12:55,125 --> 00:12:57,365
والآن انتم افعلوا بنا

272
00:12:59,310 --> 00:13:01,622
وهذا ليس أفضل جزء

273
00:13:01,829 --> 00:13:03,189
هل هنالك جزء أفضل من هذا ؟

274
00:13:03,389 --> 00:13:04,693
لا يمكن أن يكون هناك جزء أفضل

275
00:13:04,725 --> 00:13:07,260
نعم عندما نستحم مع بعض , وننظف بعضنا البعض

276
00:13:07,452 --> 00:13:10,229
نعم نفعل
هذا بالضبط ما سنفعل

277
00:13:10,468 --> 00:13:11,973
ماذا تعتقد انك تفعل ؟

278
00:13:12,173 --> 00:13:13,621
هذا جيد يا رجل نحن بخير

279
00:13:13,861 --> 00:13:15,413
انتم يا حمقى يجب أن تذهبوا

280
00:13:15,645 --> 00:13:17,934
لا يارجل باللهي عليك
لا يجب ان تذهبوا

281
00:13:18,445 --> 00:13:21,269


282
00:13:22,228 --> 00:13:24,189
ياشباب نحن نحاول ان نتحدث

283
00:13:24,413 --> 00:13:26,485
انتم لستم من الأخوية , أخرجا

284
00:13:26,821 --> 00:13:29,077
سأفعل مثل "Good Will Hunting "
لا تشارلي

285
00:13:29,121 --> 00:13:31,373
ماذا تدرس يا رجل ؟
الأقتصاد

286
00:13:31,451 --> 00:13:33,579
أراهن أنك قرأت غوردون وود أيضاً

287
00:13:33,755 --> 00:13:37,019
تقرأ غوردون وود وتنقلة من مذكرة

288
00:13:37,227 --> 00:13:38,986
وتعتقد أنك رائع جداً بفعل ذلك

289
00:13:39,211 --> 00:13:40,530
وماذا عن تفاحتهم ؟

290
00:13:40,546 --> 00:13:42,482
وكل أعمال غوردون وود الأخرى ؟

291
00:13:42,725 --> 00:13:44,661
ليس لدي أي فكرة عن ماذا تتحدث

292
00:13:44,893 --> 00:13:46,245
أنت غبي

293
00:13:46,485 --> 00:13:47,793
أنت غبي

294
00:13:47,885 --> 00:13:49,314
لا أحد يعرف من هو غوردون وود ؟

295
00:13:51,454 --> 00:13:53,350
هذه فكرة عظيمة

296
00:13:53,630 --> 00:13:55,597
تباً

297
00:14:02,085 --> 00:14:05,157
فرانك , لقد أنتهيت

298
00:14:07,917 --> 00:14:09,274
ماذا تفعل ؟

299
00:14:09,275 --> 00:14:11,037
انا افعل ضرائب هذا الأحمق

300
00:14:11,261 --> 00:14:14,030
السنة القادمة مصلحة الضرائب ستقبض عليه

301
00:14:14,325 --> 00:14:17,037
هذا غريب جداً
هذا شيء طويل الأمد

302
00:14:17,239 --> 00:14:19,783
نعم , أعجبني هذا

303
00:14:19,991 --> 00:14:22,695
افعل لي معروف واذهب للأعلى وألق نظرة على الفناء

304
00:14:22,888 --> 00:14:24,807
فعلت شيئاً

305
00:14:25,008 --> 00:14:26,405
هل فعلته ؟
نعم , أعطني السيجار

306
00:14:26,406 --> 00:14:28,639
ماذا فعلت ؟
لقد فعلته

307
00:14:30,137 --> 00:14:31,622
ماذا ؟

308
00:14:33,495 --> 00:14:36,313
لقد خلقت تحفة فنية

309
00:14:40,400 --> 00:14:46,014
حانة باديز
 لديها أحترامها
يا أغبياء
أنا أسطورة

310
00:14:48,525 --> 00:14:50,854
أعتقد أن عملنا هنا أنتهى

311
00:15:00,264 --> 00:15:03,231
ليس عدل جداً
ما ستفعل ؟

312
00:15:03,446 --> 00:15:05,318
غير عادل جداً

313
00:15:05,535 --> 00:15:08,927
أعني , مثل لو كنت أعلم ان الجامعة ستكون أي شيء مثل ذلك

314
00:15:09,208 --> 00:15:13,976
كمية الكتب التعليمية التي كنت سأضعها في دماغي

315
00:15:14,215 --> 00:15:17,223
. يكفي يارجل

316
00:15:17,416 --> 00:15:20,627
. لقد استحموا مع بعض
. عراة

317
00:15:20,628 --> 00:15:22,319
المنافسة عادت

318
00:15:22,543 --> 00:15:24,151
المنافسة عادت ؟

319
00:15:24,367 --> 00:15:25,913
نعم

320
00:15:26,183 --> 00:15:29,479
المنافسة

321
00:15:32,927 --> 00:15:35,104
تباً , يبدوا أنني مغصوب على هذا

322
00:15:35,360 --> 00:15:36,740
انا لست في مزاج لها

323
00:15:36,741 --> 00:15:38,091
انا بالتأكيد أتغصبها

324
00:15:38,092 --> 00:15:41,146
لماذا هذا ؟

325
00:15:41,147 --> 00:15:43,535
اتعرف ما هو بالنسبة لي ؟
وانا أتحدث عن نفسي فقط

326
00:15:43,536 --> 00:15:48,146
ولكن اولئك البلهاء حقين الأخوية

327
00:15:48,147 --> 00:15:49,718
لقد قهروني وانا لا أستطيع ان انسى هذا

328
00:15:49,719 --> 00:15:51,672
يا رجل , لقد قهرونا أيضاً

329
00:15:51,673 --> 00:15:53,881
الهذا انتم ملونون هكذا ؟

330
00:15:53,882 --> 00:15:56,953
لديهم مثل ذلك الشيء السحري

331
00:15:56,954 --> 00:15:58,254
دينيس الأشياء مختفة الآن

332
00:15:58,255 --> 00:16:00,527
يارفاق شاهدوا هذا

333
00:16:12,536 --> 00:16:14,679
عشرة في آن واحد

334
00:16:15,087 --> 00:16:17,358
والجميع يشاهد  هذا الشخص هذا الشخص

335
00:16:17,903 --> 00:16:19,623
اللعنه ديي هذا رائع

336
00:16:19,671 --> 00:16:21,263
انت فقط اعطيتني فكرة

337
00:16:21,479 --> 00:16:23,271
اعتقد اننا يجب ان نعيد التفكير في من هم منافسينا

338
00:16:23,479 --> 00:16:24,831
ماذا تقصد

339
00:16:24,832 --> 00:16:26,150
منافسة ارت سلون

340
00:16:26,151 --> 00:16:28,574
هذا قبل 10 سنوات هذا هراء قديم

341
00:16:29,135 --> 00:16:31,303
اعتقد ان منافسيننا الجدد هم البلهاء حقين الأخوية

342
00:16:31,495 --> 00:16:32,863
هؤلاء الرجال حمقى

343
00:16:32,864 --> 00:16:34,183
انهم حمقى جداً

344
00:16:34,199 --> 00:16:35,986
مع مهارة ديي في قلب الكؤوس

345
00:16:35,987 --> 00:16:37,799
اعتقد اننا بأمكاننا ان نحرج هؤلاء السفلة

346
00:16:37,951 --> 00:16:40,463
دعني أخبرك أنا سأقبل بأي عذر للعودة الى تلك الحفلة

347
00:16:40,663 --> 00:16:43,615
حسناً هذه هي
انها منافسة , المنافسة الجديدو

348
00:16:46,999 --> 00:16:48,392
ماذا تريديون يا رجال ؟

349
00:16:48,615 --> 00:16:50,175
لعبة واحدة من قلب الكؤوس

350
00:16:50,359 --> 00:16:52,383
ان فزتم انتم

351
00:16:52,384 --> 00:16:54,879
يمكنكم ان تشربوا من حانتنا ببلاش للأبد

352
00:16:55,151 --> 00:16:56,670
اذا فزنا نحن

353
00:16:56,671 --> 00:16:58,608
بامكاننا أن نأتي لأخويتك متى ما أردنا

354
00:16:58,681 --> 00:17:00,062
ونلون الفتيات

355
00:17:00,063 --> 00:17:02,138
ونتلون بواسطتهم
ونستحم معهم

356
00:17:02,139 --> 00:17:03,750
الكثير من الأستحمام

357
00:17:03,752 --> 00:17:05,607
حسناً , موافقون

358
00:17:06,446 --> 00:17:07,887
هؤلاء الرجال سيكونون سريعين جداً

359
00:17:07,888 --> 00:17:09,738
لذا نريد ان نبدأ بداية سريعة

360
00:17:09,767 --> 00:17:12,172
لذا , دي اريدك أن تبدأي
حقاً ؟

361
00:17:12,173 --> 00:17:14,443
تشارلي سوف تكون الأخير
حسناً

362
00:17:14,450 --> 00:17:17,303
اوه يا شباب انا لن أخذلكم

363
00:17:17,559 --> 00:17:19,239
اعلم هذا يا أختي
نحن فخورون بك

364
00:17:19,511 --> 00:17:22,879
نحن فخورون بك , حسناً هل تريدون ان نبدأ بتحية او شيء ما ؟

365
00:17:23,694 --> 00:17:27,119


366
00:17:29,447 --> 00:17:31,111


367
00:17:33,067 --> 00:17:34,743
هل الفريقين مستعدين ؟

368
00:17:35,703 --> 00:17:38,047
ابدأو

369
00:17:39,735 --> 00:17:42,607


370
00:17:42,975 --> 00:17:44,911


371
00:17:45,143 --> 00:17:46,483


372
00:17:51,104 --> 00:17:52,491


373
00:17:54,183 --> 00:17:56,207


374
00:18:03,063 --> 00:18:06,504
بيرة مجانية لنا , للأبد

375
00:18:06,505 --> 00:18:08,731
للأبد

376
00:18:08,732 --> 00:18:10,056
شباب , أنا أسفة

377
00:18:10,057 --> 00:18:11,752
لنتحداهم مرة واحده اخرى

378
00:18:11,992 --> 00:18:14,198
انا أعتقد اننا يمكن ان نفوز عليهم

379
00:18:14,440 --> 00:18:17,487
الا ترين يا ديي ؟
نحن بالفعل فزنا

380
00:18:20,007 --> 00:18:22,631
ماذا يعني هذا ؟
ماذا تتحدث عنه ؟

381
00:18:23,151 --> 00:18:25,231


382
00:18:26,679 --> 00:18:28,872
ماذا يحصل لي ؟

383
00:18:28,947 --> 00:18:30,924
ما يحصل لك هو أنك

384
00:18:30,925 --> 00:18:32,291
شربت كأساً من السم

385
00:18:33,655 --> 00:18:35,102


386
00:18:35,295 --> 00:18:37,051
حانة باديز يا سفلة

387
00:18:37,343 --> 00:18:38,724
أنتم سممتم البيرة ؟

388
00:18:38,725 --> 00:18:40,099
نعم يا ديي لقد سممنا البيرة

389
00:18:40,100 --> 00:18:41,791
لقد كانت هذه الطريقة الوحيدة لنهزم هؤلاء السفلة

390
00:18:41,792 --> 00:18:45,072
انا اعتقدت أنكم آمنتوا بي او كنتم فخورون بي

391
00:18:45,296 --> 00:18:46,655
لا
لقد عرفنا انك ستختنقين

392
00:18:46,936 --> 00:18:50,454
لقد عرفنا انك ستختنقين تحت الضغط

393
00:18:50,648 --> 00:18:56,648


394
00:19:12,568 --> 00:19:15,575
انتزعهما

395
00:19:15,743 --> 00:19:17,792
انهما لا يخرجان

396
00:19:17,960 --> 00:19:19,840
اعتقد انه يجب علينا حرقها

397
00:19:20,016 --> 00:19:23,248
يجب علي أن أتخلص منه , لأن ليس لدي دم في رجلي

398
00:19:24,042 --> 00:19:26,256
يجب عليكم ان تكونوا تمازحوني ؟

399
00:19:26,289 --> 00:19:28,816
يارجل اهدئ ,
ما هي مشكلتك ؟

400
00:19:29,048 --> 00:19:30,725
ماهي مشكلتي ؟

401
00:19:30,726 --> 00:19:33,981
حسناً , أتعرف ماذا ؟ لقد قللتم من أحترام عملي

402
00:19:33,982 --> 00:19:35,356
خربتم منزلي

403
00:19:35,357 --> 00:19:37,192
كل ذلك بسبب مسابقة شرب غبية

404
00:19:37,431 --> 00:19:40,544
وعندما أخيراً حضرت انتم
 لم تحضروا حتى

405
00:19:40,712 --> 00:19:42,896
نحضر من اجل ماذا ؟

406
00:19:43,264 --> 00:19:44,687
فليباديلفيا

407
00:19:46,512 --> 00:19:47,824
هل كانت اليوم ؟

408
00:19:48,183 --> 00:19:50,143
اتعلم ماذا ؟ اريد تحدي

409
00:19:50,336 --> 00:19:54,312
حانتي , قلب كؤوس بعد يومين هيا بنا

410
00:19:54,600 --> 00:19:57,252
لا لقد انتقلنا
لقد تخطيتها

411
00:19:57,253 --> 00:19:59,440
اتعلم ماذا ؟ هذا قد يكون رفض مني أيضاً

412
00:19:59,648 --> 00:20:01,624
انا لا أشعر بخير
لقد سمموني

413
00:20:01,816 --> 00:20:05,624
وانا لا اريد أيضاً
لذا هذه ستكون رفض بالأجماع

414
00:20:05,904 --> 00:20:07,219
نعتذر

415
00:20:13,026 --> 00:20:15,583
ما كان هذا ؟
ما كان لها داعي

416
00:20:15,584 --> 00:20:17,611
من يركل الباب ؟
الأطفال

417
00:20:17,612 --> 00:20:19,629
هذا الرجل لديه الكثير من النمو يجب عليه

418
00:20:19,630 --> 00:20:21,681
احظى ببعض الاحترام

419
00:20:21,727 --> 00:20:23,680
همجي لعين

420
00:20:23,928 --> 00:20:25,680
أنا أسطورة

421
00:20:26,321 --> 00:20:27,911
OnlyJuve91

