1
00:00:02,460 --> 00:00:04,003
كاتارا: <i> الماء ... </ i>

2
00:00:04,837 --> 00:00:06,088
<ط> الأرض ... </ I>

3
00:00:06,672 --> 00:00:07,965
<ط> النار ... </ I>

4
00:00:09,050 --> 00:00:10,301
<ط> الهواء ... </ I>

5
00:00:11,052 --> 00:00:14,514
منذ فترة طويلة ، الدول الأربع
عاشوا معًا في تناغم. </ i>

6
00:00:15,264 --> 00:00:18,768
ثم ، كل شيء تغير
عندما هاجمت النار الأمة

7
00:00:19,602 --> 00:00:22,438
<i> فقط الصورة الرمزية ،
سيد جميع العناصر الأربعة ، </ I>

8
00:00:22,522 --> 00:00:23,648
<i> يمكن أن يوقفهم. </ i>

9
00:00:23,731 --> 00:00:25,525
<i> لكن عندما احتاج العالم أكثر منه ، </ i>

10
00:00:25,608 --> 00:00:26,776
<i> لقد اختفى </ i>

11
00:00:27,235 --> 00:00:29,237
مرت مئة سنة ،
وأخي وأنا </ I>

12
00:00:29,320 --> 00:00:32,615
<i> اكتشفت الصورة الرمزية الجديدة ،
وهو بالعربي يدعى آنج. </ i>

13
00:00:32,949 --> 00:00:35,076
على الرغم من أن Airbending له
كانت المهارات رائعة ، </ i>

14
00:00:35,159 --> 00:00:38,579
<ط> لديه الكثير لتعلمه
قبل أن يكون مستعدًا لإنقاذ أي شخص. </ i>

15
00:00:38,955 --> 00:00:42,083
<i> لكنني أعتقد أن آنج يمكنه إنقاذ العالم. </ i>

16
00:01:01,519 --> 00:01:03,980
لنذهب ، ابا! هيا يا فتى

17
00:01:04,063 --> 00:01:05,398
(الشخير)

18
00:01:06,065 --> 00:01:08,192
انظر ، أنا آسف ، ولكن كتارا وسوكا

19
00:01:08,276 --> 00:01:10,069
لا تأتي
إلى الأمة النار معنا.

20
00:01:10,695 --> 00:01:13,239
إذا أصيبوا ،
لن أسامح نفسي أبداً

21
00:01:13,948 --> 00:01:16,284
حتى تحصل على بعقب كبيرة
من الأرض ودعونا نذهب!

22
00:01:16,367 --> 00:01:17,451
UHH ...

23
00:01:17,535 --> 00:01:18,869
آآآه!

24
00:01:19,203 --> 00:01:20,264
سوكا: أعتقد أن بلده بعقب كبيرة

25
00:01:20,288 --> 00:01:21,568
يحاول أن يقول لك شيئًا.

26
00:01:21,747 --> 00:01:23,249
كاتارا: الرجاء عدم الذهاب ، آنج.

27
00:01:23,332 --> 00:01:25,876
العالم لا يستطيع أن يخسرك
إلى الأمة النار.

28
00:01:26,377 --> 00:01:27,461
ولا انا.

29
00:01:32,800 --> 00:01:34,552
ولكن لا بد لي من التحدث مع الصورة الرمزية روكو

30
00:01:34,635 --> 00:01:36,012
لمعرفة ما تعنيه رؤيتي.

31
00:01:36,345 --> 00:01:38,139
أنا بحاجة للوصول إلى معبد النار

32
00:01:38,222 --> 00:01:39,849
قبل غروب الشمس على الانقلاب.

33
00:01:40,182 --> 00:01:41,309
هذا اليوم!

34
00:01:44,645 --> 00:01:47,523
نحن لا نتركك
اذهب إلى أمة النار ، آنج.

35
00:01:48,399 --> 00:01:50,276
على الأقل ليس من دون أصدقائك.

36
00:01:50,359 --> 00:01:51,527
حصلنا لك على دعم.

37
00:01:54,697 --> 00:01:55,740
مصريات!

38
00:01:55,823 --> 00:01:58,200
إنها رحلة طويلة
إلى جزيرة الهلال.

39
00:01:58,618 --> 00:02:00,369
سيكون عليك الطيران بسرعة
لديك أي فرصة

40
00:02:00,453 --> 00:02:02,246
لجعله قبل الغروب.

41
00:02:02,872 --> 00:02:03,873
حظا طيبا وفقك الله.

42
00:02:03,956 --> 00:02:04,957
شكرا لك ...

43
00:02:05,041 --> 00:02:06,042
اذهب!

44
00:02:06,125 --> 00:02:07,126
(الناخر)

45
00:02:10,838 --> 00:02:11,922
آه.

46
00:02:12,673 --> 00:02:13,883
تواجه صعوبة في النوم؟

47
00:02:13,966 --> 00:02:14,967
اه!

48
00:02:16,552 --> 00:02:18,220
رأيت الصورة الرمزية في الآونة الأخيرة؟

49
00:02:27,229 --> 00:02:29,440
هيا يا فتى
لدينا طريق طويل لنقطعه.

50
00:02:29,523 --> 00:02:30,524
بسرعة!

51
00:02:30,608 --> 00:02:32,276
(الناخر)

52
00:02:36,364 --> 00:02:38,908
الإبحار في مياه الأمة النار.

53
00:02:39,825 --> 00:02:41,786
من كل الأشياء الغبية التي قمت بها

54
00:02:41,869 --> 00:02:44,580
في 16 عاما ، الأمير زوكو ،

55
00:02:44,664 --> 00:02:47,291
هذا هو الأكثر حماقة.

56
00:02:47,375 --> 00:02:48,834
ليس لدي خيار ، عمه

57
00:02:49,377 --> 00:02:51,003
هل نسيت تماما

58
00:02:51,087 --> 00:02:53,547
أن الرب النار نفي لك؟

59
00:02:54,048 --> 00:02:55,257
ماذا لو تم القبض عليك؟

60
00:02:55,549 --> 00:02:57,259
أنا ألاحق الصورة الرمزية.

61
00:02:57,343 --> 00:02:59,263
سيفهم أبي
لماذا أعود للمنزل

62
00:02:59,595 --> 00:03:01,806
أنت تعطيه الكثير من الائتمان.

63
00:03:01,889 --> 00:03:04,517
أخي ليس كذلك
نوع الفهم.

64
00:03:08,229 --> 00:03:09,605
هناك هم.

65
00:03:09,814 --> 00:03:11,524
Helmsman ، البخار الكامل في المستقبل.

66
00:03:13,526 --> 00:03:15,194
آانغ ، لقد واجهتنا مشكلة

67
00:03:15,277 --> 00:03:17,154
نعم ، وهي تكتسب بسرعة!

68
00:03:24,578 --> 00:03:27,957
حقا ، الأمير زوكو ،
لا تستطيع أن تطلق عليهم النار

69
00:03:28,040 --> 00:03:29,542
مع شيء أكثر عطرة؟

70
00:03:30,543 --> 00:03:31,544
هاه!

71
00:03:32,837 --> 00:03:34,296
على علامتي.

72
00:03:34,588 --> 00:03:35,589
نار!

73
00:03:38,384 --> 00:03:39,844
كرة النار!

74
00:03:39,927 --> 00:03:40,928
أنا على ذلك!

75
00:03:44,932 --> 00:03:46,767
علينا الخروج من نطاق Zuko

76
00:03:46,851 --> 00:03:49,103
قبل أن يطلق النار
آخر hotsticker فينا!

77
00:03:49,311 --> 00:03:51,105
لا يمكنك جعل أبا تذهب أسرع؟

78
00:03:51,564 --> 00:03:53,899
نعم ، لكن هناك
مشكلة واحدة صغيرة

79
00:03:54,525 --> 00:03:55,651
حصار.

80
00:04:02,616 --> 00:04:03,951
من الناحية الفنية ، أنت لا تزال

81
00:04:04,034 --> 00:04:05,494
في مياه مملكة الأرض.

82
00:04:05,578 --> 00:04:07,747
عد أدراجك الآن،
ولا يمكنهم القبض عليك.

83
00:04:08,205 --> 00:04:09,206
إذا سافرنا شمالًا

84
00:04:09,290 --> 00:04:10,810
يمكننا الذهاب حول السفن الأمة النار

85
00:04:10,875 --> 00:04:12,209
وتجنب الحصار.

86
00:04:12,460 --> 00:04:13,669
انها الطريقة الوحيدة.

87
00:04:13,753 --> 00:04:15,379
كاتارا: ليس هناك وقت!

88
00:04:15,463 --> 00:04:17,339
هذا هو بالضبط السبب
لم أكن أريدك أن تأتي.

89
00:04:17,423 --> 00:04:18,924
انه خطر للغاية.

90
00:04:19,008 --> 00:04:20,760
وهذا بالضبط سبب وجودنا هنا.

91
00:04:20,843 --> 00:04:22,595
دعونا تشغيل هذا الحصار.

92
00:04:23,387 --> 00:04:24,555
ابا ، ييب ييب!

93
00:04:24,889 --> 00:04:26,182
(APPA GRUNTS)

94
00:04:27,391 --> 00:04:28,684
انه لا يستدير.

95
00:04:28,768 --> 00:04:32,354
من فضلك ، الأمير زوكو.
إذا أسرتك النار ،

96
00:04:32,438 --> 00:04:34,356
لا يوجد شيء يمكنني القيام به.

97
00:04:34,440 --> 00:04:36,525
لا تتبع الرمزية.

98
00:04:37,151 --> 00:04:38,402
أنا آسف يا عمي.

99
00:04:39,236 --> 00:04:40,821
تشغيل الحصار!

100
00:04:41,655 --> 00:04:43,407
ZHAO: الصورة الرمزية ...

101
00:04:44,116 --> 00:04:46,327
والامير المنفي.

102
00:04:46,911 --> 00:04:49,455
هذا يجب أن يكون يوم سعدي.

103
00:04:49,538 --> 00:04:51,832
قائد تشاو ، ما هي أوامرك؟

104
00:04:51,916 --> 00:04:54,043
اطلاق النار على البيسون أسفل ، كابتن.

105
00:04:54,126 --> 00:04:57,087
لكن هناك سفينة حريق
هناك يا سيدي ... واحد منا.

106
00:04:57,171 --> 00:04:58,214
ماذا لو ضرب؟

107
00:04:58,297 --> 00:05:00,841
ليكن. انها تنتمي الى خائن.

108
00:05:01,383 --> 00:05:02,384
إشعال!

109
00:05:05,888 --> 00:05:06,889
إطلاق!

110
00:05:10,935 --> 00:05:12,269
آآآه! آآآه! آآآه!

111
00:05:29,203 --> 00:05:30,538
ابا ، هل أنت بخير؟

112
00:05:31,288 --> 00:05:32,540
(الناخر)

113
00:05:44,969 --> 00:05:47,221
الأمير Zuko ، معطوبة المحركات!

114
00:05:47,304 --> 00:05:49,515
نحن بحاجة إلى التوقف وإجراء الإصلاحات!

115
00:05:49,849 --> 00:05:51,642
لا تتوقف هذه السفينة.

116
00:05:52,184 --> 00:05:53,185
إطلاق!

117
00:05:58,691 --> 00:06:00,985
آآآه!

118
00:06:06,782 --> 00:06:08,576
(الناخر)

119
00:06:08,659 --> 00:06:11,036
آآآه! آآآه! آآآه!

120
00:06:12,162 --> 00:06:13,330
آآآه!

121
00:06:14,290 --> 00:06:16,458
تراويح!

122
00:06:18,669 --> 00:06:20,588
آآآه!

123
00:06:22,339 --> 00:06:23,340
آآآه!

124
00:06:26,468 --> 00:06:27,469
يا!

125
00:06:38,147 --> 00:06:39,315
جاهز.

126
00:06:44,111 --> 00:06:45,112
نار!

127
00:06:48,157 --> 00:06:49,783
آآآه!

128
00:06:53,412 --> 00:06:54,413
هاه!

129
00:06:58,459 --> 00:07:00,544
آآآه! أوه!

130
00:07:06,926 --> 00:07:08,010
لقد فعلناها!

131
00:07:08,093 --> 00:07:10,888
دخلنا في النار الأمة. عظيم.

132
00:07:11,472 --> 00:07:13,515
اين تظن
يرأس الصورة الرمزية ، يا سيدي؟

133
00:07:13,599 --> 00:07:15,517
لست متأكد،

134
00:07:15,601 --> 00:07:18,228
ولكن اراهن على وجه اليقين
سوف أعلم الأمير المنبوذ.

135
00:07:21,106 --> 00:07:22,608
نحن على مسار تصادمي!

136
00:07:22,691 --> 00:07:23,859
نستطيع فعلها.

137
00:07:24,360 --> 00:07:27,237
الطرف الصعود جاهز
لاعتقال الأمير زوكو ، يا سيدي.

138
00:07:27,613 --> 00:07:29,531
انتظر. قطع المحركات

139
00:07:29,615 --> 00:07:30,824
والسماح لهم بالمرور.

140
00:07:30,908 --> 00:07:31,909
سيدي المحترم؟

141
00:07:45,005 --> 00:07:46,090
(APPA SNORING)

142
00:07:53,931 --> 00:07:54,932
ذلك هو...

143
00:07:55,641 --> 00:07:57,685
الجزيرة
حيث أخذني تنين روكو.

144
00:08:03,190 --> 00:08:05,317
لقد فعلتها يا صديقي طيران لطيف

145
00:08:05,526 --> 00:08:06,777
(الشخير)

146
00:08:06,860 --> 00:08:08,904
أوه ، يجب أن تكون متعبًا.

147
00:08:08,988 --> 00:08:14,785
لا انا جيد. منعش وجاهز
لمكافحة بعض firebenders.

148
00:08:14,868 --> 00:08:16,745
كنت أتحدث إلى آبا.

149
00:08:17,329 --> 00:08:19,540
حسنًا ، كنت أتحدث إلى مومو.

150
00:08:27,506 --> 00:08:28,966
سوكا: لا أرى أي حراس.

151
00:08:29,049 --> 00:08:30,050
كاتارا: الأمة النار

152
00:08:30,134 --> 00:08:31,236
يجب أن يكون قد تخلى عن المعبد

153
00:08:31,260 --> 00:08:32,594
عندما توفي Avatar Roku.

154
00:08:32,886 --> 00:08:34,930
انها تقريبا غروب الشمس.
من الأفضل أن نسرع

155
00:08:44,857 --> 00:08:47,651
انتظر. أعتقد أنني سمعت شيئًا.

156
00:08:48,694 --> 00:08:54,700
نحن الحكماء النار ،
حراس معبد الصورة الرمزية.

157
00:08:55,159 --> 00:08:56,869
عظيم. أنا الصورة الرمزية.

158
00:08:57,453 --> 00:08:58,454
نعلم.

159
00:09:04,543 --> 00:09:06,045
سأوقفهم. يركض!

160
00:09:08,797 --> 00:09:10,340
اه! اه! اه!

161
00:09:10,883 --> 00:09:13,385
إذا كانت الصورة الرمزية تتصل بـ Roku ،

162
00:09:13,469 --> 00:09:15,846
لا يوجد قول عن مدى قوة
الصبي سوف يصبح.

163
00:09:15,929 --> 00:09:17,681
تنقسم وتجده.

164
00:09:21,602 --> 00:09:22,603
اتبعني!

165
00:09:22,686 --> 00:09:23,926
هل تعرف إلى أين أنت ذاهب؟

166
00:09:24,021 --> 00:09:25,022
كلا.

167
00:09:26,732 --> 00:09:28,192
طريقة خاطئة!

168
00:09:28,817 --> 00:09:29,902
شيو: أعود!

169
00:09:35,824 --> 00:09:38,744
أنا لا أريد أن أحاربك
انا صديق.

170
00:09:39,244 --> 00:09:41,038
Firebenders ليسوا أصدقاءنا.

171
00:09:43,874 --> 00:09:46,043
أنا أعرف لماذا أنت هنا ، أفاتار.

172
00:09:46,126 --> 00:09:47,252
أنت تفعل؟

173
00:09:47,336 --> 00:09:50,631
نعم فعلا. كنت ترغب في التحدث إلى Avatar Roku.

174
00:09:51,298 --> 00:09:52,841
يمكنني أن آخذك إليه

175
00:09:52,925 --> 00:09:53,926
ماذا؟

176
00:09:56,261 --> 00:09:57,262
اه!

177
00:09:59,640 --> 00:10:00,641
من هنا.

178
00:10:01,433 --> 00:10:02,434
MAN: اعثر عليه!

179
00:10:03,852 --> 00:10:05,437
الوقت ينفذ! بسرعة!

180
00:10:14,404 --> 00:10:16,073
ما هو ما يصل الى عمه؟

181
00:10:16,156 --> 00:10:18,200
لماذا لم يعتقلني القائد تشاو؟

182
00:10:18,283 --> 00:10:20,661
لأنه يريد متابعتك.

183
00:10:20,744 --> 00:10:22,079
إنه يعلم أنك ستقوده

184
00:10:22,162 --> 00:10:24,373
إلى الجائزة كنت بعد ...

185
00:10:24,456 --> 00:10:25,582
الصورة الرمزية.

186
00:10:26,291 --> 00:10:28,293
إذا كان تشاو يريد أن يتبع
لدينا درب الدخان ،

187
00:10:28,377 --> 00:10:30,587
هذا بالضبط
ما سأدعه يفعل.

188
00:10:31,380 --> 00:10:34,007
شيو: دعا شخصية روكو مرة واحدة
هذا المعبد منزله.

189
00:10:34,508 --> 00:10:37,594
وشكل هذه الممرات السرية
من الصهارة

190
00:10:37,678 --> 00:10:39,471
AANG: هل تعلم Avatar رووكو؟

191
00:10:39,555 --> 00:10:42,182
لا ، لكن جدي كان يعرفه.

192
00:10:42,808 --> 00:10:44,643
العديد من أجيال الحكماء النار

193
00:10:44,726 --> 00:10:47,312
يحرس هذا المعبد قبلها بوقت طويل.

194
00:10:47,396 --> 00:10:49,523
لدينا جميعا قوية
اتصال روحاني

195
00:10:49,606 --> 00:10:51,024
الى هذا المكان.

196
00:10:51,108 --> 00:10:52,568
هل هذا كيف عرفت أنني قادم؟

197
00:10:52,943 --> 00:10:56,029
قبل بضعة أسابيع،
حدث شيء مذهل.

198
00:10:56,113 --> 00:10:58,240
تمثال الرمزية رووكو ...

199
00:10:58,866 --> 00:11:00,659
بدأت أعين توهج.

200
00:11:00,742 --> 00:11:02,661
كاتارا: هذا عندما كنا
في معبد الهواء.

201
00:11:02,744 --> 00:11:05,372
الصورة الرمزية عيون روكو
كانت متوهجة هناك أيضا.

202
00:11:05,455 --> 00:11:09,126
في تلك اللحظة،
كنا نعرف أنك عدت إلى العالم.

203
00:11:09,668 --> 00:11:11,628
إذا كان هذا هو معبد Avatar ،

204
00:11:11,712 --> 00:11:13,380
لماذا هاجمني الحكماء؟

205
00:11:13,463 --> 00:11:15,215
الأمور تغيرت

206
00:11:15,299 --> 00:11:16,925
في الماضي ، كان الحكماء مخلصين

207
00:11:17,009 --> 00:11:18,635
فقط إلى الصورة الرمزية.

208
00:11:19,178 --> 00:11:23,932
عندما توفي روكو ، حكماء بفارغ الصبر
تنتظر الصورة الرمزية التالية للعودة ،

209
00:11:24,349 --> 00:11:25,809
لكنه لم يأت.

210
00:11:26,226 --> 00:11:27,769
كانوا ينتظرونني.

211
00:11:27,853 --> 00:11:30,564
مهلا ، لا تشعر بالسوء.
أنت متأخرة 100 عام فقط

212
00:11:30,981 --> 00:11:33,525
فقدوا الأمل في أن الصورة الرمزية
سوف يعود من أي وقت مضى.

213
00:11:33,942 --> 00:11:36,612
عندما بدأ النار الرب Sozin الحرب ،

214
00:11:36,695 --> 00:11:38,614
جدي والحكماء الآخرين

215
00:11:38,697 --> 00:11:40,866
اضطروا إلى اتباعه.

216
00:11:40,949 --> 00:11:43,660
لم أرد أبدًا أن أخدم رب النار.

217
00:11:44,286 --> 00:11:46,038
عندما علمت أنك قادم ،

218
00:11:46,121 --> 00:11:48,540
كنت أعرف أنني يجب أن
خيانة الحكماء الآخرين.

219
00:11:48,957 --> 00:11:50,167
شكرا لمساعدتي.

220
00:11:52,628 --> 00:11:54,463
سوف نتبع هذه السلالم
الى الحرم المقدس.

221
00:11:55,380 --> 00:11:56,882
بمجرد أن تكون في الداخل ،

222
00:11:56,965 --> 00:11:59,885
انتظر حتى يصل الضوء
الصورة الرمزية تمثال روكو.

223
00:12:00,219 --> 00:12:02,679
عندها فقط سوف تكون
قادرة على التحدث معه.

224
00:12:10,687 --> 00:12:11,688
(GASP)

225
00:12:11,772 --> 00:12:12,773
لا!

226
00:12:13,440 --> 00:12:15,150
شيو ، ما الخطب؟

227
00:12:15,442 --> 00:12:18,362
أبواب الحرم ... إنها مغلقة.

228
00:12:18,445 --> 00:12:20,656
لا يمكنك فقط فتحها
مع إطلاق النار ،

229
00:12:20,739 --> 00:12:22,199
وكأنك فتحت ذلك الباب الآخر؟

230
00:12:22,616 --> 00:12:26,036
SHYU: رقم فقط الرمزية تتحقق بالكامل

231
00:12:26,119 --> 00:12:28,497
هي قوية بما فيه الكفاية
لفتح هذا الباب وحده.

232
00:12:28,997 --> 00:12:31,917
خلاف ذلك ، يجب على الحكماء
افتح الأبواب معًا

233
00:12:32,251 --> 00:12:35,295
مع خمسة تفجيرات متزامنة

234
00:12:35,712 --> 00:12:37,381
خمس حرائق ، هاه؟

235
00:12:37,464 --> 00:12:38,674
(دينغ)

236
00:12:38,757 --> 00:12:40,217
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك.

237
00:12:42,886 --> 00:12:44,429
زوكو: العم ، استمر في التوجه شمالاً.

238
00:12:44,805 --> 00:12:46,306
سوف Zhao اتباع درب الدخان

239
00:12:46,390 --> 00:12:47,975
بينما أستخدمه كغطاء.

240
00:12:48,058 --> 00:12:49,601
هممم.

241
00:12:57,818 --> 00:12:58,878
سوكا: هذه خدعة قليلاً

242
00:12:58,902 --> 00:13:00,237
التقطت من والدي.

243
00:13:00,570 --> 00:13:03,615
أنا ختم زيت المصباح في الداخل
غلاف جلد حيوان.

244
00:13:04,032 --> 00:13:05,909
شيو يضيء خيوط النفط الغارقة

245
00:13:05,993 --> 00:13:07,077
وتا دا!

246
00:13:07,160 --> 00:13:08,537
همية وهمية.

247
00:13:09,037 --> 00:13:11,164
أنت حقًا تفوقت عليك
هذه المرة ، سوككا.

248
00:13:11,248 --> 00:13:13,250
هذا قد يعمل في الواقع.

249
00:13:16,128 --> 00:13:17,671
سوف يسمع الحكماء الانفجار ،

250
00:13:17,754 --> 00:13:19,756
لذلك حالما ينفجرون ،
كنت تسرع في.

251
00:13:22,509 --> 00:13:24,511
انها تقريبا غروب الشمس. هل أنت جاهز؟

252
00:13:24,594 --> 00:13:25,679
قطعا.

253
00:13:34,229 --> 00:13:35,230
أوه!

254
00:13:40,485 --> 00:13:41,570
اه! اه!

255
00:13:41,653 --> 00:13:42,696
انهم ما زالوا مؤمن!

256
00:13:46,491 --> 00:13:48,160
لم تنجح.

257
00:13:58,211 --> 00:14:02,174
لماذا لا يفتح ؟! اه!

258
00:14:02,924 --> 00:14:04,634
آنج ، توقف

259
00:14:04,968 --> 00:14:06,470
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به.

260
00:14:06,553 --> 00:14:09,514
أنا آسف لأنني وضعتك
من خلال كل هذا من أجل لا شيء.

261
00:14:09,598 --> 00:14:10,682
سوكا: لا أفهم.

262
00:14:11,266 --> 00:14:12,642
بدا هذا الانفجار قويا

263
00:14:12,726 --> 00:14:14,269
مثل أي firebending لقد رأيت.

264
00:14:15,187 --> 00:14:17,606
سوكا ، أنت عبقري!

265
00:14:17,689 --> 00:14:19,608
انتظر. كيف هو Sokka عبقري؟

266
00:14:19,691 --> 00:14:21,026
خطته لم تعمل حتى.

267
00:14:21,526 --> 00:14:23,570
تعال ، آنج دع حلمها.

268
00:14:24,112 --> 00:14:27,199
أنت على حق.
لم تنجح خطة سوكا ،

269
00:14:27,282 --> 00:14:29,368
ولكن يبدو كما لو كان.

270
00:14:29,618 --> 00:14:31,203
هل تغير تعريف العبقرية

271
00:14:31,286 --> 00:14:32,913
في ال 100 سنة الماضية؟

272
00:14:33,830 --> 00:14:36,625
شيو: تعال بسرعة!
وقد دخلت الصورة الرمزية الحرم!

273
00:14:36,708 --> 00:14:38,001
كيف دخل؟

274
00:14:38,085 --> 00:14:40,587
أعلم ، لكن انظر إلى علامات الحرق ،

275
00:14:40,670 --> 00:14:41,671
وهناك في الأسفل.

276
00:14:43,757 --> 00:14:47,010
انه في الداخل.
افتح الأبواب على الفور

277
00:14:47,386 --> 00:14:50,430
قبل الاتصال بـ Avatar Roku.

278
00:14:52,974 --> 00:14:54,184
- هاه!
- هاه!

279
00:15:03,693 --> 00:15:04,778
(العطس)

280
00:15:04,861 --> 00:15:06,405
انها الليمور الصورة الرمزية ل.

281
00:15:06,696 --> 00:15:08,824
يجب أن يكون الزحف
من خلال الأنابيب.

282
00:15:08,907 --> 00:15:10,117
لقد تم خداعنا!

283
00:15:10,200 --> 00:15:11,284
- (يولنج)
- آآآه!

284
00:15:14,538 --> 00:15:15,539
الآن ، آنج

285
00:15:17,332 --> 00:15:18,834
Aang ، الآن فرصتك!

286
00:15:21,211 --> 00:15:23,213
الصورة الرمزية قادمة معي.

287
00:15:23,296 --> 00:15:25,465
اه! اه!

288
00:15:25,549 --> 00:15:27,259
اه!

289
00:15:28,009 --> 00:15:29,636
أغلق الأبواب بسرعة!

290
00:15:35,183 --> 00:15:36,768
- اه!
- آآآه!

291
00:15:37,477 --> 00:15:38,478
اذهب!

292
00:15:45,861 --> 00:15:46,862
هو من صنع هذا!

293
00:15:59,749 --> 00:16:02,252
الضوء يضرب التمثال
وأنا أتحدث مع روكو.

294
00:16:02,335 --> 00:16:03,837
فلماذا لا يحدث شيء؟

295
00:16:05,088 --> 00:16:06,089
- هاه!
- هاه!

296
00:16:09,468 --> 00:16:11,761
لماذا لا تعمل؟
انها مغلقة مغلقة.

297
00:16:11,845 --> 00:16:13,597
يجب أن يكون الضوء.

298
00:16:13,680 --> 00:16:16,266
Avatar Roku لا تريدنا داخل.

299
00:16:19,019 --> 00:16:20,854
AANG: لماذا لا يحدث أي شيء؟

300
00:16:21,563 --> 00:16:22,981
لا أعرف ماذا أفعل.

301
00:16:23,064 --> 00:16:24,524
كل ما أعرفه هو النقل الجوي.

302
00:16:24,608 --> 00:16:26,610
من فضلك ، الصورة الرمزية روكو ، والتحدث معي.

303
00:16:34,493 --> 00:16:36,536
من الجيد أن أراك ، آنج.

304
00:16:37,204 --> 00:16:39,122
ما الذي أخرك؟

305
00:16:43,835 --> 00:16:45,587
زوكو: لماذا ساعدت الصورة الرمزية؟

306
00:16:45,670 --> 00:16:48,381
لأنها كانت ذات مرة واجب الحكيم.

307
00:16:48,882 --> 00:16:51,426
لا يزال واجبنا.

308
00:16:51,635 --> 00:16:52,969
(شخص واحد تصفيق)

309
00:16:55,222 --> 00:16:58,517
يا له من تحرك
وأداء القلب.

310
00:16:59,351 --> 00:17:01,770
أنا متأكد من الرب النار
سوف تفهم

311
00:17:01,853 --> 00:17:04,606
عندما تشرح لماذا خانته.

312
00:17:04,689 --> 00:17:05,941
قائد تشاو ...

313
00:17:06,525 --> 00:17:08,026
ZHAO: و ، الأمير Zuko ،

314
00:17:08,109 --> 00:17:10,237
كان جهدا نبيلا ،

315
00:17:10,320 --> 00:17:13,323
لكن دخانتك الصغيرة
لم تنجح.

316
00:17:13,657 --> 00:17:16,201
اثنان من الخونة في يوم واحد.

317
00:17:16,284 --> 00:17:18,328
سيكون سرور الرب.

318
00:17:18,620 --> 00:17:20,121
أنت متأخر جداً يا تشاو

319
00:17:20,205 --> 00:17:21,581
الصورة الرمزية في الداخل ،

320
00:17:21,665 --> 00:17:22,666
والأبواب مغلقة.

321
00:17:23,041 --> 00:17:25,752
لا يهم. عاجلا أم آجلا،

322
00:17:25,835 --> 00:17:27,462
عليه أن يخرج

323
00:17:31,424 --> 00:17:35,262
لدي شيء مهم جدا
لأخبرك ، آنج.

324
00:17:35,595 --> 00:17:39,849
ذلك هو السبب،
عندما كنت في عالم الروح ،

325
00:17:39,933 --> 00:17:42,185
لقد أرسلت تنينى لأجدك

326
00:17:42,561 --> 00:17:44,020
هل هو عن تلك الرؤية ...

327
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
واحد من المذنب؟

328
00:17:45,355 --> 00:17:46,439
نعم فعلا.

329
00:17:46,523 --> 00:17:47,649
ماذا تعني؟

330
00:17:47,941 --> 00:17:50,026
قبل 100 سنة،

331
00:17:50,110 --> 00:17:52,404
النار الرب Sozin تستخدم هذا المذنب

332
00:17:52,487 --> 00:17:54,155
لبدء الحرب.

333
00:17:54,239 --> 00:17:56,700
هو وجيشه الناري

334
00:17:56,783 --> 00:17:59,035
تسخير قوتها لا تصدق

335
00:17:59,119 --> 00:18:01,037
ووجهت ضربة أولى قاتلة

336
00:18:01,121 --> 00:18:03,123
ضد الدول الأخرى.

337
00:18:03,206 --> 00:18:05,250
لذا جعلهم المذنب أقوى؟

338
00:18:05,667 --> 00:18:09,379
نعم أقوى منك
يمكن حتى تخيل.

339
00:18:09,588 --> 00:18:11,423
لكن هذا حدث منذ مائة عام.

340
00:18:11,506 --> 00:18:13,717
ماذا المذنب
لها علاقة بالحرب الآن؟

341
00:18:13,800 --> 00:18:15,135
إستمع جيدا.

342
00:18:15,885 --> 00:18:19,180
سوف يعود Sozin's المذنب
بنهاية هذا الصيف

343
00:18:19,264 --> 00:18:21,850
والنار لورد Ozai سوف تستخدم قوتها

344
00:18:21,933 --> 00:18:24,769
لإنهاء الحرب مرة واحدة وإلى الأبد.

345
00:18:24,853 --> 00:18:26,563
آآآه!

346
00:18:27,314 --> 00:18:29,899
إذا نجح ، حتى الصورة الرمزية

347
00:18:29,983 --> 00:18:32,902
لن تتمكن من الاستعادة
التوازن للعالم.

348
00:18:32,986 --> 00:18:36,531
Aang ، يجب عليك هزيمة الرب النار

349
00:18:36,615 --> 00:18:38,575
قبل وصول المذنب.

350
00:18:39,034 --> 00:18:41,036
لكني لم أبدأ حتى
تعلم Waterbending ،

351
00:18:41,119 --> 00:18:43,038
ناهيك عن الأرض والنار.

352
00:18:43,121 --> 00:18:47,250
إتقان العناصر يستغرق سنوات
من الانضباط والممارسة ،

353
00:18:47,584 --> 00:18:49,794
ولكن إذا كان العالم سيبقى على قيد الحياة

354
00:18:49,878 --> 00:18:52,589
يجب عليك أن تفعل ذلك بحلول نهاية الصيف.

355
00:19:00,555 --> 00:19:02,390
ZHAO: عندما تفتح تلك الأبواب ،

356
00:19:02,474 --> 00:19:04,809
أطلق كل قوتك النارية

357
00:19:05,226 --> 00:19:07,062
كيف ستخرج آنج من هذا؟

358
00:19:07,145 --> 00:19:08,625
كيف سنخرجه من هذا؟

359
00:19:11,691 --> 00:19:13,902
ماذا لو لم أتمكن من السيطرة
كل العناصر في الوقت المناسب؟

360
00:19:13,985 --> 00:19:15,153
ماذا لو فشلت؟

361
00:19:15,236 --> 00:19:17,280
أعلم أنه يمكنك فعل ذلك ، آنج ،

362
00:19:17,697 --> 00:19:20,700
لأنك فعلت ذلك من قبل.

363
00:19:21,076 --> 00:19:23,328
الانقلاب ينتهي.

364
00:19:23,411 --> 00:19:27,832
يجب أن نذهب بطرق منفصلة في الوقت الحالي.

365
00:19:27,916 --> 00:19:29,959
لكنني لن أكون قادرة
للرجوع إلى المعبد.

366
00:19:30,335 --> 00:19:31,836
ماذا لو كان لدي أسئلة؟

367
00:19:31,920 --> 00:19:33,046
كيف سأتحدث معك؟

368
00:19:33,421 --> 00:19:35,924
أنا جزء منك.

369
00:19:36,007 --> 00:19:38,885
عندما تحتاج للتحدث معي مرة أخرى ،

370
00:19:38,968 --> 00:19:41,179
سوف تجد طريقة.

371
00:19:43,181 --> 00:19:46,393
خطر كبير في انتظاركم
في المعبد.

372
00:19:47,268 --> 00:19:49,688
يمكنني مساعدتك في مواجهة هذا التهديد

373
00:19:49,771 --> 00:19:51,398
ولكن فقط إذا كنت مستعدًا.

374
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
أنا مستعد.

375
00:20:05,328 --> 00:20:06,621
زهاو: جاهز ...

376
00:20:07,956 --> 00:20:09,374
لا! آنغ!

377
00:20:09,916 --> 00:20:10,917
نار!

378
00:20:17,632 --> 00:20:18,925
الصورة الرمزية روكو!

379
00:20:21,886 --> 00:20:22,887
- اه!
- اه!

380
00:20:24,431 --> 00:20:25,432
اه!

381
00:20:30,019 --> 00:20:31,438
- أوه!
- أوه!

382
00:20:31,521 --> 00:20:33,440
الصورة الرمزية روكو سوف
تدمير المعبد.

383
00:20:33,523 --> 00:20:34,899
علينا أن نخرج من هنا!

384
00:20:34,983 --> 00:20:36,234
ليس بدون Aang!

385
00:20:36,776 --> 00:20:37,777
هاه!

386
00:21:07,015 --> 00:21:08,266
حصلنا لك على دعم.

387
00:21:08,683 --> 00:21:10,518
شكر. أين شيو؟

388
00:21:10,602 --> 00:21:11,603
انا لا اعرف.

389
00:21:16,733 --> 00:21:17,817
اه! اه! اه!

390
00:21:21,613 --> 00:21:22,614
(الشهقات)

391
00:21:37,462 --> 00:21:40,215
لا أمير ، لا الصورة الرمزية.

392
00:21:40,340 --> 00:21:42,425
على ما يبدو الشيء الوحيد الذي لدي

393
00:21:42,675 --> 00:21:44,260
هو خمسة خونة.

394
00:21:44,344 --> 00:21:47,013
لكن القائد
ساعد سوى Shio الرمزية.

395
00:21:47,180 --> 00:21:49,390
حفظ قصصك للرب النار.

396
00:21:49,682 --> 00:21:51,392
بالنسبة إلي،

397
00:21:51,476 --> 00:21:53,353
أنت مذنب

398
00:21:53,645 --> 00:21:55,104
خذهم إلى السجن!


