1
00:00:02,502 --> 00:00:04,128
كاتارا: <i> الماء ... </ i>

2
00:00:04,879 --> 00:00:06,088
<ط> الأرض ... </ I>

3
00:00:06,672 --> 00:00:08,341
<ط> النار ... </ I>

4
00:00:08,883 --> 00:00:10,301
<ط> الهواء. </ I>

5
00:00:11,344 --> 00:00:15,014
منذ فترة طويلة ، الدول الأربع
عاشوا معًا في تناغم. </ i>

6
00:00:15,389 --> 00:00:18,601
ثم تغير كل شيء
عندما هاجمت النار الأمة

7
00:00:19,477 --> 00:00:22,563
<i> فقط الصورة الرمزية ،
سيد جميع العناصر الأربعة ، </ I>

8
00:00:22,647 --> 00:00:23,773
<i> يمكن أن يوقفهم. </ i>

9
00:00:23,856 --> 00:00:25,566
<i> لكن عندما يكون العالم
احتاجه أكثر ، </ i>

10
00:00:25,650 --> 00:00:26,817
<i> لقد اختفى </ i>

11
00:00:27,360 --> 00:00:28,402
<i> مائة عام مضت ، </ i>

12
00:00:28,486 --> 00:00:31,113
<i> و أخي وأنا
اكتشف الصورة الرمزية الجديدة ... </ i>

13
00:00:31,197 --> 00:00:32,782
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ airbender يدعى Aang العلامة & lt ؛ / ط & GT

14
00:00:32,949 --> 00:00:35,076
على الرغم من أن Airbending له
المهارات رائعة ، </ i>

15
00:00:35,159 --> 00:00:37,870
<i> لديه الكثير ليتعلمه من قبل
إنه مستعد لإنقاذ أي شخص. </ i>

16
00:00:37,954 --> 00:00:38,955
aang:

17
00:00:39,038 --> 00:00:42,166
<i> لكنني أعتقد أن آنج يمكنه إنقاذ العالم. </ i>

18
00:00:50,466 --> 00:00:53,844
على الرغم من أنني ولدت أعمى ،
لم أواجه مشكلة في رؤيتها.

19
00:00:53,928 --> 00:00:55,638
ارى مع earthbending.

20
00:00:56,222 --> 00:00:57,723
انظر هنا ، ملكة السكر ،

21
00:00:57,807 --> 00:00:59,392
لقد تخليت عن كل شيء كان لدي

22
00:00:59,475 --> 00:01:01,602
حتى أستطيع
تعليم Aang earthbending.

23
00:01:07,233 --> 00:01:08,734
حسنًا ، انظر إلى هذا.

24
00:01:09,402 --> 00:01:12,530
الأعداء والخونة
كل العمل معا.

25
00:01:14,365 --> 00:01:15,408
آآآه!

26
00:01:30,590 --> 00:01:32,049
اليوم هو يوم.

27
00:01:32,133 --> 00:01:33,259
هل يمكنك تصديق ذلك؟

28
00:01:33,342 --> 00:01:35,511
بعد كل هذا الوقت
البحث عن مدرس ،

29
00:01:35,595 --> 00:01:37,888
انا اخيرا
بدء الترسيب.

30
00:01:38,014 --> 00:01:39,640
وهذا المكان ، إنه مثالي.

31
00:01:39,765 --> 00:01:41,100
لا تظن؟

32
00:01:41,475 --> 00:01:42,476
تراويح؟

33
00:01:43,269 --> 00:01:44,270
(الهدير)

34
00:01:44,353 --> 00:01:45,855
أوه ، ما زلتِ نائمة ، هاه؟

35
00:01:48,524 --> 00:01:49,609
(WHISPERS) آسف.

36
00:01:51,944 --> 00:01:54,780
صباح الخير يا طالب الأرض.

37
00:01:55,781 --> 00:01:57,325
صباح الخير يا سيفو توبة.

38
00:01:57,533 --> 00:02:00,453
مهلا ، أنت لا تتصل بي
سيفو كتارا.

39
00:02:00,536 --> 00:02:02,538
حسنا ، إذا كنت تعتقد أنني يجب أن.

40
00:02:02,622 --> 00:02:03,623
(SOKKA GROWLS)

41
00:02:04,248 --> 00:02:05,374
عذرا ، snoozles.

42
00:02:05,499 --> 00:02:08,377
سنفعل لدينا earthbending
بهدوء قدر استطاعتنا.

43
00:02:10,129 --> 00:02:13,257
آآآه!

44
00:02:14,592 --> 00:02:15,926
(التهافت على مضض)

45
00:02:17,053 --> 00:02:18,888
الجري والضوضاء

46
00:02:18,971 --> 00:02:21,140
ومحاولة سوكا للنوم.

47
00:02:22,058 --> 00:02:24,018
ما الخطوة التي ستقوم بها
علمني اولا؟

48
00:02:24,101 --> 00:02:26,395
Rockalanche ، وهو يرتجف؟

49
00:02:26,604 --> 00:02:29,607
أوه ، ربما يمكنني تعلم صنع دوامة
خارج الأرض.

50
00:02:29,899 --> 00:02:33,235
حسنًا ، لنبدأ بنقل صخرة.

51
00:02:33,778 --> 00:02:35,279
يبدو جيدا. يبدو جيدا.

52
00:02:36,572 --> 00:02:39,575
المفتاح لتضخيم الأرض
هو موقفك

53
00:02:39,659 --> 00:02:42,119
عليك أن تكون
ثابت وقوي.

54
00:02:42,203 --> 00:02:44,038
الصخرة هي عنصر عنيد.

55
00:02:44,121 --> 00:02:45,498
إذا كنت ستقوم بتحريكها ،

56
00:02:45,581 --> 00:02:47,833
يجب أن تكون مثل صخرة نفسك.

57
00:02:47,958 --> 00:02:49,502
مثل صخرة. فهمتك.

58
00:02:49,585 --> 00:02:50,586
جيد.

59
00:02:50,670 --> 00:02:53,297
الآن ، الحركة الفعلية لل
هذا هو واحد بسيط جدا.

60
00:02:57,802 --> 00:03:00,012
حسنا ، أنت على استعداد لمحاولة إعطائها؟

61
00:03:00,429 --> 00:03:01,430
أنا مستعد.

62
00:03:03,391 --> 00:03:05,935
آآآه! اه!

63
00:03:06,394 --> 00:03:07,728
سوكا: روك يدق بالعربي.

64
00:03:12,566 --> 00:03:14,360
ها ها ها! حصلت لك يا أبي.

65
00:03:15,152 --> 00:03:17,488
لا! ها ها ها.

66
00:03:17,571 --> 00:03:18,989
(ضحك)

67
00:03:23,369 --> 00:03:25,579
حبيبتي لو تن ،

68
00:03:26,038 --> 00:03:27,540
سأراك مجددا.

69
00:03:29,750 --> 00:03:30,751
زوكو: العم </ i>

70
00:03:31,460 --> 00:03:32,962
كنت فاقدا للوعي.

71
00:03:33,963 --> 00:03:35,131
فعلت Azula هذا لك.

72
00:03:35,840 --> 00:03:37,591
كان هجوما مفاجئا.

73
00:03:37,717 --> 00:03:40,636
بطريقة ما هذا ليس من المستغرب.

74
00:03:43,597 --> 00:03:45,558
آمل أن أكون
بالطريقة التي تريدها.

75
00:03:48,477 --> 00:03:49,770
(DEADPAN) جيد.

76
00:03:50,855 --> 00:03:51,856
(الكمامات)

77
00:03:51,939 --> 00:03:55,735
وكان ذلك ، أم ، تستعد.

78
00:03:58,154 --> 00:04:00,156
لذا ، يا عمي ، كنت أفكر.

79
00:04:00,239 --> 00:04:01,615
أنها مسألة وقت فقط

80
00:04:01,699 --> 00:04:03,159
قبل أن أركض في أزولا مرة أخرى.

81
00:04:03,325 --> 00:04:05,745
سأحتاج إلى معرفة المزيد
النار المتطورة

82
00:04:05,828 --> 00:04:07,705
إذا كنت أريد أن أقف فرصة
ضدها.

83
00:04:07,788 --> 00:04:08,914
أنا أعرف ما سوف تقوله.

84
00:04:08,998 --> 00:04:11,751
انها أختي. يجب أن أكون
تحاول أن تتفق معها.

85
00:04:11,834 --> 00:04:15,671
لا ، إنها مجنونة
وتحتاج إلى النزول.

86
00:04:22,928 --> 00:04:25,347
حان الوقت لاستئناف التدريب الخاص بك.

87
00:04:25,973 --> 00:04:27,600
أنا لا أفهم
ماذا حصل.

88
00:04:27,683 --> 00:04:29,435
لقد فعلها بالضبط كما فعلت

89
00:04:29,518 --> 00:04:30,770
ربما هناك طريقة أخرى

90
00:04:31,228 --> 00:04:33,731
ماذا لو جئت في الصخرة
من زاوية مختلفة؟

91
00:04:33,814 --> 00:04:35,191
لا ، هذه هي المشكلة.

92
00:04:35,274 --> 00:04:37,443
يجب عليك التوقف عن التفكير
مثل airbender.

93
00:04:37,777 --> 00:04:40,070
لا توجد زاوية مختلفة ،
لا يوجد حل ذكي ،

94
00:04:40,154 --> 00:04:42,698
لا حيلة خادعة
هذا سيحرك تلك الصخرة.

95
00:04:42,990 --> 00:04:45,075
عليك مواجهة ذلك وجها لوجه.

96
00:04:45,159 --> 00:04:48,454
وعندما أقول وجها لوجه ،
أعني هكذا.

97
00:04:48,788 --> 00:04:49,789
Hyah!

98
00:04:50,539 --> 00:04:51,540
قف.

99
00:04:54,043 --> 00:04:56,420
لقد تم تدريب Aang
لبعض الوقت الآن.

100
00:04:56,504 --> 00:04:59,590
انه حقا يستجيب بشكل ايجابي
تجربة التدريس ...

101
00:04:59,965 --> 00:05:01,842
الكثير من التشجيع
و الثناء ،

102
00:05:02,176 --> 00:05:04,512
كلمات طيبة. إذا كان
فعل شيء خاطئ ،

103
00:05:04,595 --> 00:05:07,598
ربما دفع لطيف
في الاتجاه الصحيح.

104
00:05:07,932 --> 00:05:11,602
شكرا ، كتارا.
دفع لطيف. سأحاول ذلك.

105
00:05:12,186 --> 00:05:14,480
حافظ على ارتفاع الركبتين
أصابع القدم وميض.

106
00:05:34,875 --> 00:05:35,960
صخرة تصطدم.

107
00:05:59,483 --> 00:06:00,484
هاه؟

108
00:06:21,589 --> 00:06:22,798
صخرة تصطدم.

109
00:06:34,602 --> 00:06:36,103
أنت ظريف للغاية

110
00:06:36,312 --> 00:06:39,148
لكن لسوء الحظ من أجلك ،
أنت مصنوع من اللحم.

111
00:06:40,357 --> 00:06:42,443
فقط أقرب قليلا.

112
00:06:42,526 --> 00:06:45,362
(الصراخ)

113
00:06:50,200 --> 00:06:51,243
مسكتك.

114
00:06:55,039 --> 00:06:58,292
أنت محظوظ
مخلوق قليل من اللحم.

115
00:07:00,794 --> 00:07:04,048
البرق هو
تعبير نقي من firebending ...

116
00:07:04,131 --> 00:07:05,507
بدون عدوان.

117
00:07:05,591 --> 00:07:08,052
لا يغذيها الغضب أو العاطفة

118
00:07:08,135 --> 00:07:09,637
الطريقة الأخرى هي النيران.

119
00:07:10,387 --> 00:07:13,057
بعض استدعاء البرق
النار بدم بارد.

120
00:07:13,807 --> 00:07:16,727
إنها دقيقة ومميتة ، مثل أزولا.

121
00:07:17,227 --> 00:07:19,229
لأداء هذه التقنية يتطلب

122
00:07:19,313 --> 00:07:20,689
راحة البال.

123
00:07:20,898 --> 00:07:23,859
أنا أرى. لهذا السبب نحن نشرب الشاي ...

124
00:07:24,652 --> 00:07:25,945
لتهدئة العقل.

125
00:07:26,028 --> 00:07:27,613
أوه ، نعم ، نقطة جيدة!

126
00:07:28,238 --> 00:07:29,698
(ببطء) أعني ، نعم.

127
00:07:30,574 --> 00:07:32,368
هناك طاقة في كل مكان حولنا.

128
00:07:32,868 --> 00:07:35,913
الطاقة على حد سواء يين ويانغ ...

129
00:07:36,246 --> 00:07:39,166
طاقة إيجابية وطاقة سلبية.

130
00:07:39,249 --> 00:07:42,878
فقط عدد قليل من firebenders
يمكن فصل هذه الطاقات.

131
00:07:43,545 --> 00:07:45,547
هذا يخلق عدم توازن.

132
00:07:45,631 --> 00:07:48,342
الطاقة تريد استعادة التوازن.

133
00:07:48,425 --> 00:07:51,470
وفي هذه اللحظة
الطاقة الإيجابية والسلبية

134
00:07:51,553 --> 00:07:53,472
تعال مرة أخرى معًا ،

135
00:07:53,555 --> 00:07:56,558
أنت تقدم الإفراج والتوجيه ،

136
00:07:56,642 --> 00:07:58,227
خلق البرق.

137
00:08:12,116 --> 00:08:13,283
أنا مستعد لتجربتها.

138
00:08:14,785 --> 00:08:16,912
تذكر ، بمجرد فصل الطاقة ،

139
00:08:16,996 --> 00:08:18,539
أنت لا تأمر بها.

140
00:08:18,622 --> 00:08:20,666
أنت ببساطة مرشدها المتواضع.

141
00:08:21,125 --> 00:08:22,251
تنفس أولا.

142
00:08:22,626 --> 00:08:24,003
(يستنشق)

143
00:08:30,634 --> 00:08:32,553
Hyah! اه!

144
00:08:37,891 --> 00:08:40,978
TOPH: هذه المرة ، سوف نقوم
جرّب شيئًا مختلفًا بعض الشيء.

145
00:08:41,061 --> 00:08:44,440
بدلا من تحريك صخرة ،
سنوقف صخرة.

146
00:08:44,773 --> 00:08:46,316
الحصول على موقف الحصان الخاص بك.

147
00:08:47,985 --> 00:08:50,195
أنا ذاهب للف تلك الصخرة
الى اسفل

148
00:08:50,612 --> 00:08:52,614
إذا كان لديك هذا الموقف
من earthbender ،

149
00:08:53,073 --> 00:08:55,993
ستبقى في موقفك
ووقف الصخرة ،

150
00:08:56,618 --> 00:08:58,078
مثله.

151
00:08:58,454 --> 00:09:00,039
آسف يا (توبه) لكن هل أنت متأكد

152
00:09:00,122 --> 00:09:02,791
هذا هو حقا أفضل وسيلة
لتعليم Aang earthbending؟

153
00:09:03,167 --> 00:09:04,793
أنا سعيد لأنك قلت شيئاً

154
00:09:05,127 --> 00:09:06,837
في الواقع ، هناك طريقة أفضل.

155
00:09:07,629 --> 00:09:09,423
بهذه الطريقة ، عليك حقا أن تشعر

156
00:09:09,506 --> 00:09:11,633
الاهتزازات
الصخرة لوقفه.

157
00:09:12,176 --> 00:09:13,427
شكرا لك ، كاتارا.

158
00:09:13,510 --> 00:09:15,262
(بسخرية)
نعم ، شكرًا ، كتارا.

159
00:09:15,554 --> 00:09:16,555
(تشاكوس)

160
00:09:44,333 --> 00:09:45,918
أظن أنني أصيبت بالذعر فقط.

161
00:09:46,001 --> 00:09:47,336
أنا لا أعرف ماذا أقول.

162
00:09:47,669 --> 00:09:50,172
ليس هناك ما يقال.
أنت فجرته

163
00:09:50,255 --> 00:09:53,008
كان لديك موقف مثالي
والشكل المثالي ،

164
00:09:53,092 --> 00:09:54,718
ولكن عندما وصل إلى ذلك ،

165
00:09:54,802 --> 00:09:56,345
لم يكن لديك الشجاعة.

166
00:09:57,096 --> 00:09:58,764
اعرف. أنا آسف.

167
00:09:59,348 --> 00:10:00,682
نعم انت اسف

168
00:10:00,891 --> 00:10:02,976
إذا لم تكن قوياً بما فيه الكفاية
لوقف الصخور ،

169
00:10:03,060 --> 00:10:05,813
ثم يمكنك على الأقل
امنحها متعة تفتيحك

170
00:10:05,896 --> 00:10:08,649
بدلا من القفز
من الطريق مثل الأبطال الهلام.

171
00:10:09,066 --> 00:10:13,654
الآن هل لديك ما يلزم
لمواجهة تلك الصخرة مثل التراب؟

172
00:10:14,863 --> 00:10:17,533
لا ، لا أعتقد أنني أفعل.

173
00:10:17,950 --> 00:10:19,201
Aang ، انها ليست صفقة كبيرة.

174
00:10:19,284 --> 00:10:22,371
سوف تأخذ استراحة ومحاولة
اربط مرة أخرى عندما تكون مستعدًا.

175
00:10:22,454 --> 00:10:25,332
الى جانب ذلك ، لا يزال لديك
الكثير من نقل المياه للعمل عليها ، حسناً؟

176
00:10:25,874 --> 00:10:27,835
نعم ، هذا يبدو جيدا.

177
00:10:29,419 --> 00:10:32,548
حسنا، مهما كان الأمر.
اذهب عن طريق حتى تشعر بتحسن.

178
00:10:37,302 --> 00:10:38,595
لماذا لا أستطيع أن أفعل ذلك؟

179
00:10:38,679 --> 00:10:41,140
بدلا من البرق ،
يظل ينفجر في وجهي ،

180
00:10:41,390 --> 00:10:43,016
مثل كل شيء دائمًا.

181
00:10:43,934 --> 00:10:45,727
كنت أخشى أن يحدث هذا.

182
00:10:46,270 --> 00:10:48,522
أنت لن تكون قادرة
لإتقان البرق

183
00:10:48,605 --> 00:10:51,483
حتى تعاملت
مع الاضطراب بداخلك.

184
00:10:51,984 --> 00:10:53,110
ما الاضطراب؟

185
00:10:53,360 --> 00:10:56,572
Zuko ، يجب عليك ترك
من مشاعرك من العار

186
00:10:56,655 --> 00:10:58,740
إذا كنت تريد أن يغضب غضبك.

187
00:10:59,032 --> 00:11:00,742
لكنني لا أشعر بأي عار على الإطلاق.

188
00:11:00,826 --> 00:11:01,994
أنا فخور من أي وقت مضى.

189
00:11:02,327 --> 00:11:05,539
الأمير Zuko ، الكبرياء ليست كذلك
عكس العار ،

190
00:11:05,622 --> 00:11:06,623
لكن مصدرها.

191
00:11:06,999 --> 00:11:10,169
التواضع الحقيقي هو الترياق الوحيد
للعار.

192
00:11:10,252 --> 00:11:14,006
حسنًا ، لم تكن حياتي شيئًا
ولكن بتواضع في الآونة الأخيرة.

193
00:11:15,424 --> 00:11:17,301
لدي فكرة أخرى

194
00:11:17,634 --> 00:11:19,636
سوف اعلمك
تحريك النار

195
00:11:19,720 --> 00:11:21,430
حتى لا تعرف أزولا ،

196
00:11:21,680 --> 00:11:23,932
لأنني صنعتها بنفسي

197
00:11:28,604 --> 00:11:30,731
ربما تفكر
أنا أستحق هذا ، أليس كذلك؟

198
00:11:33,525 --> 00:11:34,943
انظر ، أنا آسف لقد طاردتك ،

199
00:11:35,027 --> 00:11:37,112
لكن هذا فقط طبيعي
ترتيب الأشياء.

200
00:11:37,196 --> 00:11:40,115
الأشياء الكبيرة تأكل الأشياء الصغيرة.
لا شيئ شخصي.

201
00:11:40,199 --> 00:11:42,201
لكن هذه المرة
لم ينجح في ذلك.

202
00:11:42,534 --> 00:11:43,577
(المكالمات)

203
00:11:44,203 --> 00:11:46,914
أعترف بذلك ، أنت لطيف.

204
00:11:48,916 --> 00:11:50,626
حسنا ، لقد أقنعتني

205
00:11:51,043 --> 00:11:52,336
إذا خرجت من هذا على قيد الحياة ،

206
00:11:52,419 --> 00:11:55,505
انها صحيحة كارما
الوجود النباتي بالنسبة لي.

207
00:11:55,714 --> 00:12:00,344
لا اللحوم ، على الرغم من اللحوم
لذيذ جدا.

208
00:12:11,188 --> 00:12:13,899
مهلا ، يبدو مثل الكرمة بلدي
بالفعل يؤتي ثماره.

209
00:12:15,400 --> 00:12:16,818
هذا حسن. فهمت.

210
00:12:21,448 --> 00:12:22,908
الآن أعود ، يرتد.

211
00:12:25,619 --> 00:12:26,620
(نعيب)

212
00:12:31,833 --> 00:12:34,753
أنت تعرف هذه الكتلة التي لديك
هو مؤقت فقط ، أليس كذلك؟

213
00:12:35,087 --> 00:12:36,546
أنا لا أريد التكلم عنه.

214
00:12:36,797 --> 00:12:39,132
أنت تدرك
هذه هي المشكلة ، أليس كذلك؟

215
00:12:39,549 --> 00:12:41,802
إذا كنت تواجه هذه المشكلة
بدلا من تجنب ذلك ...

216
00:12:41,885 --> 00:12:43,470
أعلم ، أعرف ، أعرف ، أعرف.

217
00:12:43,553 --> 00:12:46,640
فهمت ، حسناً؟
أحتاج لمواجهة ذلك وجها لوجه مثل الصخور.

218
00:12:46,932 --> 00:12:48,433
لكن لا يمكنني فعل ذلك.

219
00:12:48,517 --> 00:12:50,352
لا أعرف لماذا لا أستطيع ، لكنني لا أستطيع.

220
00:12:50,811 --> 00:12:53,188
Aang ، إذا كانت النار والماء هي الأضداد ،

221
00:12:53,272 --> 00:12:55,065
ثم ما هو عكس ذلك؟

222
00:12:55,315 --> 00:12:56,441
اعتقد انها الارض.

223
00:12:56,692 --> 00:12:58,777
هذا هو السبب في أنه من الصعب جدا
لكي تحصل على هذا.

224
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
أنت تعمل
مع نظيرتك الطبيعية.

225
00:13:01,363 --> 00:13:02,572
لكنك ستكتشف ذلك

226
00:13:02,656 --> 00:13:03,865
انا اعلم انك ستفعل.

227
00:13:06,660 --> 00:13:07,661
فكر بسرعة.

228
00:13:10,622 --> 00:13:14,710
ممتاز. لديك ردود الفعل
من ربان المياه.

229
00:13:14,835 --> 00:13:18,505
شكرا ، كاتارا ، سيفو كتارا.

230
00:13:22,509 --> 00:13:24,678
النار هي عنصر القوة.

231
00:13:24,761 --> 00:13:27,681
شعب النار الأمة
لديك الرغبة والارادة

232
00:13:27,973 --> 00:13:30,392
والطاقة والقيادة
لتحقيق ما يريدون.

233
00:13:32,144 --> 00:13:34,771
الأرض هي عنصر الجوهر.

234
00:13:34,855 --> 00:13:36,565
شعب مملكة الأرض

235
00:13:36,648 --> 00:13:38,233
متنوعة وقوية.

236
00:13:38,608 --> 00:13:40,902
هم دائم ودائم.

237
00:13:42,112 --> 00:13:44,489
الهواء هو عنصر الحرية.

238
00:13:44,573 --> 00:13:47,242
انفصال الهواء هم أنفسهم

239
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
من مخاوف دنيوية

240
00:13:49,619 --> 00:13:51,538
ووجدوا السلام والحرية.

241
00:13:51,830 --> 00:13:53,540
أيضا ، على ما يبدو كان

242
00:13:53,623 --> 00:13:55,917
جيد جدا من الفكاهة.

243
00:13:59,421 --> 00:14:02,174
الماء هو عنصر التغيير.

244
00:14:02,257 --> 00:14:04,051
أهل قبيلة الماء

245
00:14:04,134 --> 00:14:07,220
قادرون على التكيف مع أشياء كثيرة.

246
00:14:07,637 --> 00:14:11,141
لديهم شعور عميق
المجتمع والحب

247
00:14:11,350 --> 00:14:13,518
يجمعهم معًا
من خلال أي شيء.

248
00:14:14,853 --> 00:14:16,730
لماذا تخبرني هذه الأشياء؟

249
00:14:17,314 --> 00:14:20,776
من المهم أن نستخلص الحكمة
من العديد من الأماكن المختلفة.

250
00:14:21,109 --> 00:14:23,653
إذا أخذناها من مكان واحد فقط ،

251
00:14:23,737 --> 00:14:26,114
تصبح جامدة و قديمة.

252
00:14:26,198 --> 00:14:28,909
فهم الآخرين ...
العناصر الأخرى

253
00:14:29,242 --> 00:14:30,952
والأمم الأخرى ...

254
00:14:31,036 --> 00:14:32,913
سوف تساعدك على أن تصبح كاملة.

255
00:14:33,663 --> 00:14:37,084
كل هذه العناصر الأربعة تتحدث
يبدو مثل الاشياء الرمزية.

256
00:14:37,417 --> 00:14:40,670
هذا هو الجمع
من العناصر الأربعة في شخص واحد

257
00:14:40,754 --> 00:14:43,298
يجعل الصورة الرمزية قوية للغاية ،

258
00:14:43,632 --> 00:14:46,343
لكنها يمكن أن تجعلك أكثر قوة أيضًا.

259
00:14:46,593 --> 00:14:49,012
ترى ، هذه التقنية
أنا على وشك أن يعلمك

260
00:14:49,096 --> 00:14:51,681
هو واحد تعلمته
من خلال دراسة waterbenders.

261
00:15:00,857 --> 00:15:01,942
آنغ ...

262
00:15:02,025 --> 00:15:03,527
لقد وجدت هذه المكسرات في حقيبتك.

263
00:15:03,610 --> 00:15:05,153
أنا أحسب أنك لن تمانع.

264
00:15:05,237 --> 00:15:07,030
وإلى جانب ذلك ، حتى لو فعلت ذلك ،

265
00:15:07,114 --> 00:15:09,741
أنت كثير جدًا من المرونة
لفعل أي شيء حيال ذلك.

266
00:15:10,200 --> 00:15:12,327
في الواقع،
أنا لا أمانع.

267
00:15:12,411 --> 00:15:14,037
أنا سعيد للمشاركة
أي شيء لدي.

268
00:15:14,579 --> 00:15:16,915
أنت تعرف ، أنا حقا
سعيد أنك تشعر بهذه الطريقة ،

269
00:15:16,998 --> 00:15:20,127
لأن لدي أيضا
هذا كسارة البندق جديدة كبيرة.

270
00:15:23,672 --> 00:15:25,841
- في الواقع ، كنت أفضل لو لم ...
- (تحطيم)

271
00:15:26,174 --> 00:15:28,343
هذا عتيق
يدويا من قبل الراهب ...

272
00:15:29,136 --> 00:15:30,554
إنها أداة حساسة.

273
00:15:30,971 --> 00:15:33,598
انها ليست الوحيدة
أداة حساسة هنا.

274
00:15:39,187 --> 00:15:41,565
أوم.

275
00:15:41,982 --> 00:15:43,316
مرحبًا ، لقد رأيت ...

276
00:15:43,400 --> 00:15:44,443
التأمل هنا.

277
00:15:44,734 --> 00:15:46,486
من المهم. انها تقريبا غروب الشمس ،

278
00:15:46,570 --> 00:15:48,321
و سوكا لم يعود بعد

279
00:15:48,405 --> 00:15:49,990
أعتقد أننا يجب أن نبحث عنه.

280
00:15:50,240 --> 00:15:52,242
سنجده أسرع إذا انقسمنا

281
00:15:54,578 --> 00:15:56,663
طيب ، شخص أو شيء كارما ،

282
00:15:56,746 --> 00:15:58,415
من المسؤول عن هذه الأشياء ،

283
00:15:58,498 --> 00:16:01,084
لو استطيع فقط
الخروج من هذا الوضع على قيد الحياة ،

284
00:16:01,168 --> 00:16:05,422
سوف أتخلى عن اللحوم والسخرية ، حسناً؟

285
00:16:05,505 --> 00:16:08,216
آه! هذا ما حصلت عليه.

286
00:16:08,550 --> 00:16:10,427
هذا إلى حد كبير هويتي كلها.

287
00:16:10,510 --> 00:16:13,054
سوكا ، الرجل اللحم والسخرية.

288
00:16:13,138 --> 00:16:14,723
لكنني على استعداد لأن أكون سوكا ،

289
00:16:14,806 --> 00:16:16,600
الخضروات وزميل الحديث.

290
00:16:16,850 --> 00:16:17,851
صفقة؟

291
00:16:18,727 --> 00:16:19,728
آنغ!

292
00:16:19,811 --> 00:16:21,813
شكرا لله.
هل لديك أي لحوم؟

293
00:16:22,314 --> 00:16:24,191
سوكا ، هل أنت بخير؟

294
00:16:25,484 --> 00:16:28,278
قف قف!
أنت ستجذب أصابعي

295
00:16:28,361 --> 00:16:30,447
ولا اعتقد
بقية لي قادم.

296
00:16:30,739 --> 00:16:33,867
هم ، أراهن أنني يمكن أن airbend
خرجت من هنا

297
00:16:40,457 --> 00:16:42,417
على محمل الجد ، آنج ، أعرف أنك جديد في ذلك ،

298
00:16:42,501 --> 00:16:45,170
لكن يمكنني استخدام القليل
الارض هنا. ماذا عنها؟

299
00:16:46,505 --> 00:16:47,506
انا لا استطيع.

300
00:16:47,589 --> 00:16:48,715
لا أستطيع فعلها

301
00:16:55,847 --> 00:16:58,600
حسنا ، إذا كنت لا تستطيع أن تربطني
من هنا ، اذهب إلى Toph.

302
00:16:58,725 --> 00:16:59,976
لا أستطيع فعل ذلك أيضًا.

303
00:17:00,393 --> 00:17:02,020
لا يمكنك؟ لما لا؟

304
00:17:02,437 --> 00:17:05,899
سيكون فقط حقا ... غير مريح.

305
00:17:06,107 --> 00:17:07,108
"غير مريح."

306
00:17:07,192 --> 00:17:09,528
حسنا ، أنا لا أريدك
ليشعر بعدم الارتياح.

307
00:17:09,611 --> 00:17:10,779
شكرا ، سوكا.

308
00:17:11,238 --> 00:17:14,282
هذا كل شيء ترابط
حقا لي الخلط.

309
00:17:14,366 --> 00:17:15,992
هناك الكثير من الضغط.

310
00:17:16,326 --> 00:17:18,328
الجميع يتوقعني
للحصول عليه على الفور.

311
00:17:18,453 --> 00:17:21,039
يضعني في موقف حرج حقا.

312
00:17:21,164 --> 00:17:23,375
وضع محرج؟
أعتقد أنني أعرف هذا الشعور.

313
00:17:23,500 --> 00:17:25,377
إذا حاولت ، فشلت.

314
00:17:25,460 --> 00:17:28,588
لكن إذا لم أحاول
أنا لن أحصل عليه.

315
00:17:28,672 --> 00:17:31,258
أشعر وكأنني عالق بيني
صخرة ومكان صعب.

316
00:17:31,383 --> 00:17:33,051
حسنًا ، ماذا عن ذلك؟

317
00:17:33,760 --> 00:17:35,929
آنغ ، هذا صديقتي ،
Fufu Cuddly Poops.

318
00:17:36,012 --> 00:17:37,847
Fufu Cuddly Poops، Aang.

319
00:17:37,931 --> 00:17:41,518
فصيل عبد الواحد. يا له من اسم لطيف لطفل صغير
sabertooth moose lion cub.

320
00:17:41,977 --> 00:17:44,813
هل حقا؟ لا يبدو مثله
اسد موس.

321
00:17:44,896 --> 00:17:47,816
من الصعب معرفة ذلك من قبل
أسنانهم العملاقة والقرون تنمو في.

322
00:17:48,066 --> 00:17:49,818
ماذا تفعل هنا يا رجل صغير؟

323
00:17:49,943 --> 00:17:51,111
هل فقدت امك؟

324
00:17:52,487 --> 00:17:53,572
(تربية الحيوان)

325
00:17:59,869 --> 00:18:02,497
صفقة Waterbenders
مع تدفق الطاقة.

326
00:18:03,123 --> 00:18:06,418
و waterbender يتيح الدفاع عنهم
تصبح جريمتهم ،

327
00:18:06,501 --> 00:18:09,546
تحويل منافسهم
الطاقة ضدهم.

328
00:18:09,629 --> 00:18:12,132
تعلمت طريقة للقيام بذلك مع البرق.

329
00:18:12,215 --> 00:18:14,217
يمكنك تعليمني لإعادة توجيه البرق؟

330
00:18:15,302 --> 00:18:18,346
إذا تركت الطاقة
في تدفق جسمك ،

331
00:18:18,471 --> 00:18:20,098
سوف يتبعها البرق.

332
00:18:20,181 --> 00:18:22,976
يجب عليك إنشاء مسار
من أطراف أصابعك

333
00:18:23,059 --> 00:18:25,645
يصل ذراعك إلى كتفك ،

334
00:18:25,729 --> 00:18:27,731
ثم أسفل إلى معدتك.

335
00:18:28,231 --> 00:18:31,067
المعدة هي المصدر
من الطاقة في جسمك.

336
00:18:31,526 --> 00:18:33,778
يطلق عليه بحر تشي ،

337
00:18:34,738 --> 00:18:38,074
فقط في حالتي ،
إنه أشبه بالمحيط الشاسع.

338
00:18:38,158 --> 00:18:39,951
(يضحك)

339
00:18:41,661 --> 00:18:46,708
من المعدة ، يمكنك توجيهها
مرة أخرى وخارج الذراع الأخرى.

340
00:18:46,791 --> 00:18:48,793
الانعطاف في المعدة أمر بالغ الأهمية.

341
00:18:49,294 --> 00:18:52,714
يجب ألا تدع البرق
يمر من خلال قلبك ،

342
00:18:52,797 --> 00:18:54,966
للأضرار يمكن أن تكون مميتة.

343
00:18:55,759 --> 00:18:58,845
قد ترغب في المحاولة
حركة بدنية

344
00:18:58,928 --> 00:19:03,016
للحصول على الشعور بتدفق المسار ،
مثله.

345
00:19:07,270 --> 00:19:09,898
الآن ، هل تركز طاقتك؟

346
00:19:10,231 --> 00:19:13,443
هل يمكن أن تشعر بتدفق كي الخاص بك ،

347
00:19:13,526 --> 00:19:16,488
إلى الأسفل والأعلى والخروج؟

348
00:19:16,571 --> 00:19:17,864
أعتقد.

349
00:19:19,574 --> 00:19:23,578
هيا. عليك أن تشعر بالتدفق.

350
00:19:29,292 --> 00:19:31,503
ممتاز. لقد حصلت عليها.

351
00:19:31,753 --> 00:19:34,089
عظيم. أنا مستعد
لتجربتها مع البرق الحقيقي.

352
00:19:34,798 --> 00:19:38,468
ماذا؟ هل أنت مجنون؟
البرق خطير جدا.

353
00:19:38,551 --> 00:19:40,011
اعتقدت أن كان نقطة...

354
00:19:40,095 --> 00:19:42,263
أنت تعلمني كيف
لحماية نفسي منه.

355
00:19:42,347 --> 00:19:45,433
نعم ، لكن لن أقوم بالتصوير
البرق عليك.

356
00:19:45,809 --> 00:19:46,810
ان كنت محظوظ،

357
00:19:46,893 --> 00:19:50,146
لن تضطر أبدًا لاستخدام هذا
تقنية على الإطلاق.

358
00:19:52,190 --> 00:19:54,150
(صوت الرعد)

359
00:19:54,234 --> 00:19:56,903
حسنًا ، إذا لم تساعدني ،
سوف أجد البرق بلدي.

360
00:19:58,738 --> 00:19:59,781
(استدعاء)

361
00:20:01,324 --> 00:20:02,409
مرحبا.

362
00:20:02,992 --> 00:20:04,244
وجدنا الشبل الخاص بك.

363
00:20:10,959 --> 00:20:13,002
نرى؟ ليس لدينا مشكلة معك.

364
00:20:13,545 --> 00:20:14,587
نحن ودودون

365
00:20:14,671 --> 00:20:15,797
(الشخير)

366
00:20:16,339 --> 00:20:18,633
آانغ ، هذا سيئ
عليك أن تخرجني من هنا

367
00:20:19,551 --> 00:20:20,552
آآآه!

368
00:20:30,812 --> 00:20:32,021
هذا حقا سيء

369
00:20:32,230 --> 00:20:34,524
من فضلك ، آنج!
عليك أن تهزني.

370
00:20:34,607 --> 00:20:35,984
لا توجد طريقة اخري.

371
00:20:37,068 --> 00:20:40,822
Hyah! Hyah!

372
00:20:44,576 --> 00:20:45,577
أوه لا.

373
00:20:47,454 --> 00:20:49,205
يو-هوو! انظر إليَّ!

374
00:20:58,465 --> 00:21:00,008
رجاء. لا تتركني مجدداً

375
00:21:00,091 --> 00:21:01,092
أنا لن.

376
00:21:19,110 --> 00:21:20,320
ما الذي تفعله هنا؟

377
00:21:20,653 --> 00:21:21,988
مجرد الاستمتاع بالعرض.

378
00:21:22,071 --> 00:21:24,491
ماذا؟ كنت هناك طوال الوقت؟

379
00:21:24,574 --> 00:21:25,825
علم.

380
00:21:25,909 --> 00:21:27,285
لماذا لم تفعل شيئًا؟

381
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
كان سوكا في ورطة.

382
00:21:28,870 --> 00:21:30,121
لقد كنت في مشكلة!

383
00:21:30,205 --> 00:21:32,707
كان بإمكانك أن تخرجه
وساعدتنا على الابتعاد.

384
00:21:32,791 --> 00:21:34,459
أعتقد أنه لم يحدث لي.

385
00:21:39,756 --> 00:21:42,592
كافية. اريد موظفيى مرة اخرى

386
00:21:43,718 --> 00:21:44,719
افعلها الآن.

387
00:21:44,886 --> 00:21:45,887
ماذا؟

388
00:21:45,970 --> 00:21:47,430
Earthbend ، وميض أصابع القدم.

389
00:21:47,680 --> 00:21:50,600
أنت وقفت على الأرض
ضد وحش مجنون.

390
00:21:50,683 --> 00:21:51,935
وحتى أكثر إثارة للإعجاب ،

391
00:21:52,018 --> 00:21:53,812
لقد وقفت ضدك

392
00:21:53,895 --> 00:21:55,313
أنت عندك الأشياء.

393
00:21:55,605 --> 00:21:57,273
- لكن...
- افعلها!

394
00:21:58,733 --> 00:21:59,818
Hyah!

395
00:22:00,652 --> 00:22:01,778
أنت فعلت ذلك!

396
00:22:02,362 --> 00:22:04,113
أنت لاعب ترابي

397
00:22:04,197 --> 00:22:05,490
لا أستطيع تصديق ذلك.

398
00:22:05,573 --> 00:22:08,952
فصيل عبد الواحد. هذا حقا رائع ،
لحظة مؤثرة

399
00:22:09,160 --> 00:22:10,662
لذا يمكن أن تخرجني من هنا

400
00:22:10,745 --> 00:22:13,122
حتى أتمكن من إعطائك كلا من العناق الكبير؟

401
00:22:13,540 --> 00:22:14,791
لا توجد مشكلة ، سوكا.

402
00:22:15,166 --> 00:22:17,669
في الواقع ، ربما ينبغي عليك
دعني افعل ذلك.

403
00:22:17,752 --> 00:22:19,504
ما زلت جديدًا قليلاً على هذا.

404
00:22:19,796 --> 00:22:21,381
قد تسحقه عن طريق الخطأ.

405
00:22:21,631 --> 00:22:23,049
نعم ، لا سحق ، من فضلك.

406
00:22:30,849 --> 00:22:32,308
لقد وجدته!

407
00:22:33,017 --> 00:22:34,936
طوال الوقت كنت في تلك الحفرة ،

408
00:22:35,019 --> 00:22:37,605
لا أعلم إذا كنت سأعيش أو أموت ،

409
00:22:37,689 --> 00:22:40,400
يجعل الرجل يفكر
حول ما هو مهم حقا.

410
00:22:40,483 --> 00:22:41,651
أدركت...

411
00:22:41,734 --> 00:22:43,403
مرحبًا يا كتارا ، انظر إلى ما يمكنني فعله.

412
00:22:46,823 --> 00:22:48,741
أنت فعلت ذلك! انا أعلم انك سوف تفعل.

413
00:22:49,242 --> 00:22:51,536
لقد جربت التعزيز الإيجابي ،
أليس كذلك؟

414
00:22:52,078 --> 00:22:54,372
نعم. عملت العجائب.

415
00:22:54,747 --> 00:22:56,124
(الهدير)

416
00:22:56,207 --> 00:22:59,002
Appa، Appa، I earthbend now.

417
00:22:59,085 --> 00:23:00,879
المفتاح يجري
الجذور تماما ...

418
00:23:01,170 --> 00:23:03,256
جسديا وعقليا غير منقولة.

419
00:23:03,506 --> 00:23:05,383
قف! اه!

420
00:23:05,967 --> 00:23:07,343
(ضحك)

421
00:23:09,971 --> 00:23:10,972
(صوت الرعد)

422
00:23:13,600 --> 00:23:15,852
كنت دائما
ألقيت كل ما بداخلك.

423
00:23:15,935 --> 00:23:19,063
حسنا ، يمكنني أن آخذها.
والآن يمكنني إعادتها!

424
00:23:23,484 --> 00:23:24,485
هيا!

425
00:23:25,028 --> 00:23:26,029
اضرني!

426
00:23:26,112 --> 00:23:28,156
لم تقبلي من قبل

427
00:23:35,663 --> 00:23:38,791
(زوكو زيلز)


