1
00:00:01,501 --> 00:00:02,835
<ط> الماء. </ I>

2
00:00:03,669 --> 00:00:05,421
<ط> الأرض. </ I>

3
00:00:05,630 --> 00:00:07,173
<ط> الحريق. </ I>

4
00:00:07,673 --> 00:00:09,258
<ط> الهواء. </ I>

5
00:00:10,051 --> 00:00:13,554
منذ فترة طويلة ، عاشت الدول الأربع
معًا في تناغم. </ i>

6
00:00:14,055 --> 00:00:18,476
ثم تغير كل شيء
عندما هاجمت النار الأمة

7
00:00:18,559 --> 00:00:22,146
العلامة & lt ؛ ط & GT ، فقط الصورة الرمزية ، سيد للجميع
أربعة عناصر ، يمكن أن يوقفهم. </ i>

8
00:00:22,230 --> 00:00:26,359
<i> لكن عندما احتاج العالم إليه أكثر ،
اختفى. </ i>

9
00:00:26,442 --> 00:00:29,654
مرت مئة سنة وأخي
واكتشفت الصورة الرمزية الجديدة. </ i>

10
00:00:29,737 --> 00:00:31,739
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ airbender يدعى Aang العلامة & lt ؛ / ط & GT

11
00:00:31,822 --> 00:00:34,200
على الرغم من أن Airbending له
المهارات رائعة ، </ i>

12
00:00:34,283 --> 00:00:36,661
<i> لديه الكثير ليتعلمه من قبل
إنه مستعد لإنقاذ أي شخص. </ i>

13
00:00:36,744 --> 00:00:37,787
العوف!

14
00:00:37,870 --> 00:00:41,332
<i> لكنني أعتقد أن آنج يمكنه إنقاذ العالم. </ i>

15
00:00:49,715 --> 00:00:51,467
إذن ما هي الخطة الجديدة؟

16
00:00:51,551 --> 00:00:54,053
الخطة الجديدة هي الخطة القديمة.

17
00:00:54,136 --> 00:00:55,888
تحتاج فقط إلى إتقان جميع العناصر الأربعة

18
00:00:55,972 --> 00:00:58,266
ومواجهة الرب النار
قبل أن يأتي المذنب.

19
00:00:58,349 --> 00:01:00,685
أين من المفترض أن أحصل
مدرس النار؟

20
00:01:00,977 --> 00:01:02,144
مرحبا.

21
00:01:02,228 --> 00:01:03,563
زوكو هنا.

22
00:01:03,646 --> 00:01:07,567
أعتقد أنه حان الوقت للانضمام إلى مجموعتك
وعلمت الصورة الرمزية firebending.

23
00:01:07,984 --> 00:01:12,029
وأنا أعلم أن مصيري هو مساعدتك
استعادة التوازن إلى العالم.

24
00:01:12,530 --> 00:01:15,491
أعتقد أنك من المفترض أن تكون
معلمي الناري.

25
00:01:23,749 --> 00:01:27,378
أنا أعلم أنك عصبي
ولكن تذكر ، firebending

26
00:01:27,461 --> 00:01:30,089
في حد ذاته ليس شيئا للخوف منه.

27
00:01:32,049 --> 00:01:33,050
حسنا.

28
00:01:33,134 --> 00:01:34,343
لا شيء للخوف.

29
00:01:34,427 --> 00:01:36,262
ولكن إذا كنت لا تحترم ذلك

30
00:01:36,345 --> 00:01:39,098
سوف يمضغك ويبصقك
مثل وحيد القرن komodo غاضب.

31
00:01:40,600 --> 00:01:42,059
الآن ، أرني ما لديك.

32
00:01:42,143 --> 00:01:44,353
أي قدر من النار يمكنك القيام به.

33
00:01:51,319 --> 00:01:53,529
ربما أحتاج إلى مزيد من التعليمات.

34
00:01:53,613 --> 00:01:55,740
ربما مظاهرة؟

35
00:01:55,823 --> 00:01:57,366
فكره جيده

36
00:01:57,450 --> 00:01:59,130
قد ترغب في أن تأخذ
بضع خطوات الى الوراء.

37
00:02:05,916 --> 00:02:07,335
ماذا كان هذا؟

38
00:02:07,418 --> 00:02:09,253
كان هذا هو الأسوأ
اشتعلت النيران على الإطلاق.

39
00:02:10,087 --> 00:02:12,131
اعتقد انها كانت لطيفة.

40
00:02:17,261 --> 00:02:19,055
لماذا يحدث هذا؟

41
00:02:19,138 --> 00:02:21,223
ربما يكون الارتفاع.

42
00:02:21,390 --> 00:02:23,684
نعم ، يمكن أن يكون.

43
00:02:33,277 --> 00:02:36,113
فقط تنفس ، و ...

44
00:02:36,947 --> 00:02:39,075
هذا النوع من شعرت الساخنة.

45
00:02:39,200 --> 00:02:40,618
لا ترضيني

46
00:02:40,701 --> 00:02:42,012
أنت تعرف ما يفترض أن تبدو عليه.

47
00:02:42,036 --> 00:02:43,454
عذرا ، سيو hotman.

48
00:02:43,537 --> 00:02:45,289
وتوقف عن دعوتي بذلك.

49
00:02:48,751 --> 00:02:50,002
مهلا ، الهزات.

50
00:02:50,086 --> 00:02:53,381
عقل إذا كنت أشاهدك اثنين من الهزات
هل لديك انحناء رعشة؟

51
00:02:53,964 --> 00:02:55,675
اخرج من هنا.

52
00:02:55,758 --> 00:02:57,218
حسنا ، خذها بسهولة.

53
00:02:57,301 --> 00:02:58,469
كنت أمزح فقط

54
00:02:59,929 --> 00:03:01,305
رعشة الانحناء.

55
00:03:01,389 --> 00:03:02,765
مازلت أفهم.

56
00:03:14,360 --> 00:03:15,778
اسمع ، الجميع.

57
00:03:15,861 --> 00:03:17,905
لدي بعض الأخبار السيئة

58
00:03:17,988 --> 00:03:19,490
لقد فقدت أشيائي.

59
00:03:19,615 --> 00:03:20,825
لا تنظر إلي

60
00:03:20,908 --> 00:03:22,702
لم أكن أتطرق إلى الأشياء الخاصة بك.

61
00:03:23,285 --> 00:03:25,121
أنا أتحدث عن النيران.

62
00:03:25,621 --> 00:03:27,039
لقد ذهب

63
00:03:30,376 --> 00:03:31,585
أنا آسف.

64
00:03:31,669 --> 00:03:33,170
أنا فقط أضحك على المفارقة.

65
00:03:33,254 --> 00:03:35,005
أنت تعرف كيف كان لطيفًا بالنسبة لنا

66
00:03:35,089 --> 00:03:37,174
إذا كنت ستفقد النيران
منذ وقت طويل؟

67
00:03:37,299 --> 00:03:38,759
حسنا ، انها ليست ضائعة.

68
00:03:38,843 --> 00:03:41,387
انها أضعف فقط لسبب ما.

69
00:03:41,470 --> 00:03:43,681
ربما أنت لست جيدًا
كما تظن نفسك

70
00:03:44,598 --> 00:03:46,016
أوتش.

71
00:03:48,185 --> 00:03:50,438
أراهن ذلك لأنني غيرت الجانبين.

72
00:03:50,604 --> 00:03:52,106
هذا كلام سخيف.

73
00:03:52,314 --> 00:03:53,566
انا لا اعرف.

74
00:03:53,816 --> 00:03:55,526
ربما ليس كذلك.

75
00:03:55,609 --> 00:03:57,653
ربما يأتي إطلاق النار الخاص بك من الغضب

76
00:03:57,737 --> 00:04:01,073
وليس لديك ما يكفي من الغضب
لتزويدها بالطريقة التي اعتدت عليها.

77
00:04:01,157 --> 00:04:04,618
لذلك كل ما يتعين علينا القيام به هو جعل Zuko غاضبًا.

78
00:04:04,702 --> 00:04:05,995
سهل بما فيه الكفاية.

79
00:04:09,331 --> 00:04:10,624
حسنًا ، اقطعها!

80
00:04:10,708 --> 00:04:11,751
نظرة.

81
00:04:11,834 --> 00:04:15,463
حتى لو كنت على حق ، لا أريد الاعتماد
على الكراهية والغضب بعد الآن.

82
00:04:15,755 --> 00:04:17,256
يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى.

83
00:04:17,339 --> 00:04:20,801
ستحتاج إلى تعلم الرسم
الخاص بك firebending من مصدر مختلف.

84
00:04:20,885 --> 00:04:23,429
أوصي بالمصدر الأصلي.

85
00:04:23,512 --> 00:04:25,264
كيف يفترض أن يفعل ذلك؟

86
00:04:25,347 --> 00:04:26,766
من خلال القفز في البركان؟

87
00:04:26,849 --> 00:04:28,350
لا.

88
00:04:28,434 --> 00:04:32,313
Zuko يحتاج إلى العودة إلى أي شيء
مصدر النار هو.

89
00:04:32,396 --> 00:04:34,774
فهل هو القفز في البركان؟

90
00:04:34,857 --> 00:04:36,192
انا لا اعرف.

91
00:04:36,275 --> 00:04:38,986
بالنسبة لميل الأرض ، فإن الشواذ الأصلية
كانت badgermoles.

92
00:04:39,069 --> 00:04:43,282
<i> يومًا ما ، عندما كنت صغيرًا ،
هربت واختبأت في كهف. </ i>

93
00:04:47,286 --> 00:04:48,746
<i> هنا حيث قابلتهم </ i>

94
00:04:59,215 --> 00:05:03,219
كانوا أعمى ، مثلي تماما ، لذلك نحن
فهموا بعضنا البعض. </ i>

95
00:05:03,302 --> 00:05:07,431
أنا كنت قادرا على تعلم التضاريس ،
ليس فقط كفنون قتالية </ i>

96
00:05:07,515 --> 00:05:09,892
<i> لكن كامتداد لحواسي </ i>

97
00:05:10,184 --> 00:05:14,814
العلامة & lt ؛ ط & GT ، بالنسبة لهم ، و earthbenders الأصلي ،
لم يكن الأمر يتعلق فقط بالقتال. </ i>

98
00:05:15,231 --> 00:05:18,526
<ط> كانت طريقتهم في التفاعل
مع العالم. </ i>

99
00:05:20,110 --> 00:05:21,862
هذا رائع يا (توبه)

100
00:05:22,154 --> 00:05:25,741
تعلمت من الرهبان ، لكن
airbenders الأصلي كانت السماء البيسون.

101
00:05:26,158 --> 00:05:28,828
ربما يمكنك ان تعطيني
درس في وقت ما ، يا صديقي.

102
00:05:30,204 --> 00:05:32,164
حسنا ، هذا لا يساعدني.

103
00:05:32,248 --> 00:05:35,668
firebenders الأصلي
كانت التنين وانقرضت.

104
00:05:35,751 --> 00:05:37,086
ماذا تعني؟

105
00:05:37,169 --> 00:05:40,631
كان روكو تنين ، وكان هناك
الكثير من التنانين عندما كنت طفلا.

106
00:05:40,714 --> 00:05:42,591
حسنا ، لم يعدوا هنا بعد الآن ، حسنا؟

107
00:05:42,675 --> 00:05:43,759
حسنا حسنا.

108
00:05:43,843 --> 00:05:45,261
آسف.

109
00:05:45,344 --> 00:05:47,137
لكن ربما هناك طريقة أخرى

110
00:05:47,221 --> 00:05:50,766
أول من يتعلم من التنانين
كانت الشمس ووريورز القديمة.

111
00:05:51,350 --> 00:05:53,769
صن ووريورز؟

112
00:05:53,853 --> 00:05:56,105
حسنًا ، أعرف أنهم لم يكونوا موجودين
عندما كنت طفلا.

113
00:05:56,188 --> 00:05:59,066
لا ، لقد ماتوا
منذ آلاف السنين.

114
00:05:59,650 --> 00:06:03,404
لكن حضارتهم لم تكن بعيدة
من اين نحن الان

115
00:06:03,487 --> 00:06:06,031
ربما يمكننا أن نتعلم
بدس حول الأنقاض

116
00:06:06,115 --> 00:06:07,992
إنه مثل الرهبان الذين كانوا يخبرونني

117
00:06:08,450 --> 00:06:11,495
في بعض الأحيان ، ظلال الماضي
يمكن الشعور بها في الوقت الحاضر.

118
00:06:11,579 --> 00:06:13,205
وماذا في ذلك؟

119
00:06:13,289 --> 00:06:16,166
ربما سوف تلتقط بعض
طاقة الشمس المحاربة القديمة

120
00:06:16,250 --> 00:06:18,460
فقط بالوقوف حيث وقفت
منذ 1000 عام؟

121
00:06:18,544 --> 00:06:20,004
أكثر أو أقل.

122
00:06:20,087 --> 00:06:24,633
إما أجد طريقة جديدة للنار ،
أو الصورة الرمزية لإيجاد معلم جديد.

123
00:06:34,476 --> 00:06:36,145
كنا نركب لساعات.

124
00:06:36,228 --> 00:06:38,898
لا أعرف لماذا ، لكني فكرت
هذا الشيء سيكون أسرع بكثير.

125
00:06:40,858 --> 00:06:42,443
آبا على حق ، Zuko.

126
00:06:42,526 --> 00:06:45,606
في مجموعتنا ، عادة نبدأ لدينا
البعثات مع موقف أكثر تفاؤلا.

127
00:06:45,905 --> 00:06:47,573
لا أصدق هذا.

128
00:06:47,781 --> 00:06:48,866
لا تقلق.

129
00:06:48,949 --> 00:06:49,992
سوف تحصل على تعليق من ذلك.

130
00:06:57,791 --> 00:06:59,084
قف!

131
00:07:03,255 --> 00:07:04,840
بالرغم من ذلك
هذه المباني قديمة

132
00:07:04,924 --> 00:07:07,259
هناك شيء غريب
على دراية بها.

133
00:07:07,635 --> 00:07:10,846
استطيع ان اقول معابد الحكماء النار
ينحدر بطريقة ما من هذه.

134
00:07:11,055 --> 00:07:13,807
حسنا ، لقد تعلمنا شيئا
حول العمارة.

135
00:07:14,141 --> 00:07:16,685
نأمل ، سوف نتعلم شيئا عن
الإشتعال أيضا.

136
00:07:16,810 --> 00:07:18,270
يمكن أن يكون الماضي معلمًا رائعًا.

137
00:07:25,277 --> 00:07:28,489
زوكو ، أعتقد أن الماضي
تحاول قتلي.

138
00:07:28,572 --> 00:07:29,907
لا أستطيع تصديق ذلك.

139
00:07:29,990 --> 00:07:32,826
يجب أن يكون هذا الشراك الخداعية قرونًا
ولا يزال يعمل.

140
00:07:33,285 --> 00:07:34,870
ربما هناك الكثير.

141
00:07:34,954 --> 00:07:36,872
ربما هذا يعني أنه لا ينبغي لنا أن نكون هنا.

142
00:07:41,627 --> 00:07:43,712
أين هذا الموقف المتفائل
كنت تتحدث عنه؟

143
00:07:44,505 --> 00:07:48,676
الى جانب ذلك ، لا يصنع الناس الفخاخ مالم
لديهم شيء يستحق الحماية.

144
00:07:51,261 --> 00:07:52,304
نظرة.

145
00:07:52,388 --> 00:07:53,806
هذا يبدو واعدًا.

146
00:07:53,889 --> 00:07:57,893
على الرغم من أنني لست متأكدًا من أن هذا يخبرنا
حول المصدر الأصلي من firebending.

147
00:07:58,686 --> 00:08:00,270
انهم غاضبون جدا بالنسبة لي.

148
00:08:00,354 --> 00:08:02,856
اعتقدت أن التنين كان
أصدقاء مع صن ووريورز.

149
00:08:02,940 --> 00:08:04,817
حسنا ، كان لديهم
طريقة مضحكة لإظهارها.

150
00:08:09,154 --> 00:08:12,783
زوكو ، حدث شيء ما
إلى التنانين في المائة عام الماضية.

151
00:08:13,534 --> 00:08:14,910
شيء لا تخبرني به

152
00:08:15,244 --> 00:08:17,830
جد جدي Sozin حدث.

153
00:08:18,706 --> 00:08:21,458
بدأ التقليد
من صيد التنين للمجد.

154
00:08:21,542 --> 00:08:23,252
هم كانوا الناريون النهائيون.

155
00:08:23,377 --> 00:08:27,047
وإذا كنت تستطيع قهر واحد ، لديك
المواهب النار سوف تصبح أسطورية

156
00:08:27,131 --> 00:08:29,508
وستكسب اللقب الفخري ، التنين.

157
00:08:30,467 --> 00:08:36,098
تم احتلال آخر التنين العظيم
قبل فترة طويلة من ولادتي ، من قبل عمي.

158
00:08:36,974 --> 00:08:41,520
لكني اعتقدت أن عمك كان
لا أعلم ، جيد؟

159
00:08:41,812 --> 00:08:43,689
كان لديه ماضي معقد.

160
00:08:44,565 --> 00:08:46,150
التقاليد العائلية ، أعتقد.

161
00:08:47,776 --> 00:08:48,861
دعنا فقط ننتقل

162
00:09:00,289 --> 00:09:01,373
إنه محبوس

163
00:09:03,959 --> 00:09:05,169
انتظر.

164
00:09:06,128 --> 00:09:08,797
إنه تقويم سماوي.

165
00:09:08,881 --> 00:09:12,176
تماما مثل حكماء النار
لديك في معابدهم.

166
00:09:12,259 --> 00:09:14,053
أراهن أن حجر الشمس يفتح الباب

167
00:09:14,136 --> 00:09:17,723
ولكن فقط عندما يضربها ضوء الشمس
في الزاوية اليمنى فقط على الانقلاب.

168
00:09:17,806 --> 00:09:19,141
ريش القرد.

169
00:09:19,475 --> 00:09:20,809
الانقلاب مرة أخرى.

170
00:09:20,893 --> 00:09:22,436
لا يمكننا الانتظار هنا لفترة طويلة.

171
00:09:22,603 --> 00:09:24,146
لا ، لا يمكننا ذلك.

172
00:09:24,229 --> 00:09:26,106
لكن قد نكون قادرين على تسريع الوقت.

173
00:09:26,732 --> 00:09:28,984
دعونا نرى ما إذا كنا نستطيع التفوق
حجر الشمس.

174
00:09:33,655 --> 00:09:35,032
لا شيء يحدث.

175
00:09:35,115 --> 00:09:36,283
هيا.

176
00:09:41,413 --> 00:09:44,541
أنت تعرف ، Zuko ، لا يهمني ما الجميع
آخر يقول عنك.

177
00:09:44,833 --> 00:09:46,001
انت ذكي جدا

178
00:09:53,050 --> 00:09:54,134
الاسترخاء.

179
00:09:54,218 --> 00:09:55,677
انهم مجرد تماثيل.

180
00:10:03,060 --> 00:10:06,230
تقول هذا شيء
دعا التنين الرقص.

181
00:10:17,783 --> 00:10:19,368
زوكو ، تعال هنا

182
00:10:19,451 --> 00:10:20,702
اريدك ان ترقص معي

183
00:10:20,786 --> 00:10:22,746
- ماذا؟
- افعل ذلك.

184
00:10:25,332 --> 00:10:27,084
دعونا نتبع خطوات التماثيل.

185
00:10:31,588 --> 00:10:32,923
ألا ترين؟

186
00:10:33,006 --> 00:10:34,341
هذه ليست خطوات الرقص.

187
00:10:34,424 --> 00:10:36,176
هذه التماثيل تعطينا درسا.

188
00:10:36,510 --> 00:10:40,556
أعتقد أن هذا هو نوع ما
من شكل المحارب Sun Warrior.

189
00:10:40,639 --> 00:10:42,933
هذا يعلمنا بشكل أفضل بعض
جيد حقا firebending.

190
00:10:50,983 --> 00:10:52,526
الصيحة!

191
00:10:52,609 --> 00:10:53,777
انتظر.

192
00:10:53,861 --> 00:10:56,113
ما هذا بالضبط؟

193
00:10:56,196 --> 00:10:57,948
انها نوع من الأحجار الكريمة باطني.

194
00:10:58,031 --> 00:10:59,366
حسنا ، لا تلمسها.

195
00:10:59,449 --> 00:11:00,576
لما لا؟

196
00:11:00,659 --> 00:11:02,786
تذكر ما حدث هناك
مع تلك المسامير؟

197
00:11:02,870 --> 00:11:07,040
أنا فقط مشبوه جدا من العملاق ،
الأحجار الكريمة المتوهجة يجلس على الركائز.

198
00:11:08,208 --> 00:11:11,128
تشعر بأنها على قيد الحياة تقريبا.

199
00:11:15,090 --> 00:11:17,050
أوه ، لا ، إنه فخ آخر.

200
00:11:20,762 --> 00:11:22,055
لا أستطيع سحب

201
00:11:22,139 --> 00:11:23,807
انها مثل نوع من الغراء.

202
00:11:41,825 --> 00:11:43,827
.لا أستطيع التحرك

203
00:11:43,911 --> 00:11:45,204
زوكو ، افعل شيئًا.

204
00:11:45,287 --> 00:11:46,622
أنا؟

205
00:11:46,705 --> 00:11:48,081
لا استطيع التحرك سواء.

206
00:11:53,712 --> 00:11:55,339
توقفت.

207
00:11:55,422 --> 00:11:57,090
على الأقل لدينا الهواء.

208
00:11:57,174 --> 00:12:00,052
ربما إذا أبقينا هادئين ،
يمكننا معرفة طريقة للخروج من هذا.

209
00:12:06,058 --> 00:12:10,020
كان عليك أن تلتقط
البيضة المتوهجة ، أليس كذلك؟

210
00:12:10,520 --> 00:12:12,356
على الأقل أنا قدمت
شيء ما يحدث.

211
00:12:12,439 --> 00:12:14,959
إذا كان الأمر متروك لك ، فلن نفعل ذلك أبدًا
جعلت من الماضي الفناء.

212
00:12:14,983 --> 00:12:16,568
مساعدة!

213
00:12:17,236 --> 00:12:19,154
من تصرخ؟

214
00:12:19,238 --> 00:12:20,822
لم يعش أحد هنا منذ قرون.

215
00:12:20,906 --> 00:12:23,700
حسنا ، ما رأيك يجب أن نفعل؟

216
00:12:24,576 --> 00:12:26,745
فكر في مكاننا في الكون؟

217
00:12:32,501 --> 00:12:33,669
من هناك؟

218
00:12:47,182 --> 00:12:51,353
لمحاولة أخذ حجر الشمس لدينا ،
يجب أن تُعاقب بشدة.

219
00:12:51,436 --> 00:12:53,689
لم نأت إلى هنا
لأخذ حجر الشمس الخاص بك.

220
00:12:53,772 --> 00:12:56,692
لقد جئنا هنا للعثور على
الأصل القديم لجميع firebending.

221
00:12:57,317 --> 00:12:58,902
نعم صحيح.

222
00:12:58,986 --> 00:13:02,406
هم بوضوح اللصوص ،
هنا لسرقة كنوز Sun Warrior.

223
00:13:02,489 --> 00:13:03,865
رجاء.

224
00:13:03,949 --> 00:13:07,786
أنا عادة لا ألعب هذه البطاقة ،
لكن انا الصورة الرمزية.

225
00:13:12,499 --> 00:13:14,042
فقط أسمعنا

226
00:13:14,126 --> 00:13:18,380
انا اسمي زوكو
ولي عهد الأمة النار.

227
00:13:18,463 --> 00:13:20,048
أو على الأقل ، اعتدت أن أكون.

228
00:13:20,132 --> 00:13:22,968
أعرف أن مشواري قد شوهوا
طرق الحرائق ،

229
00:13:23,051 --> 00:13:25,095
لتغذيها الغضب والغضب.

230
00:13:25,178 --> 00:13:28,932
لكن الآن أريد أن أتعلم الطريقة الصحيحة
الطريقة الأصلية.

231
00:13:29,474 --> 00:13:30,868
عندما جئنا إلى هنا ، لم أتخيل أبداً

232
00:13:30,892 --> 00:13:34,021
حضارة الشمس المحاربة
كان على قيد الحياة سرا.

233
00:13:34,104 --> 00:13:36,606
أشعر بالتواضع حقاً في حضورك.

234
00:13:37,316 --> 00:13:39,234
من فضلك ، علمنا.

235
00:13:40,402 --> 00:13:43,238
إذا كنت ترغب في معرفة طرق الشمس

236
00:13:43,322 --> 00:13:47,034
يجب أن تتعلم منهم
السادة ران وشاو.

237
00:13:47,492 --> 00:13:49,036
ران وشاو؟

238
00:13:49,119 --> 00:13:50,329
هناك اثنان منهم؟

239
00:13:50,412 --> 00:13:54,458
عندما تقدم نفسك
لهم ، سيفحصوك.

240
00:13:54,541 --> 00:13:59,004
سيقرأون قلوبكم ،
نفوسكم ، ونسبك.

241
00:13:59,087 --> 00:14:01,465
إذا رأوا أنك تستحق ،
سيعلمونك.

242
00:14:01,548 --> 00:14:06,345
إذا لم يفعلوا ذلك ، فسوف تكون كذلك
دمرت على الفور.

243
00:14:16,271 --> 00:14:18,607
إذا كنت سترى السادة ،

244
00:14:18,690 --> 00:14:22,361
يجب أن تحضر لهم قطعة
من اللهب الأبدي.

245
00:14:22,944 --> 00:14:27,032
هذا الحريق هو الأول جدا.

246
00:14:27,115 --> 00:14:29,659
أعطيت للإنسان من قبل التنين.

247
00:14:29,743 --> 00:14:32,829
لقد حافظنا على الطريق
منذ آلاف السنين.

248
00:14:32,913 --> 00:14:34,664
أنا لا أصدق ذلك.

249
00:14:34,873 --> 00:14:38,085
سوف تأخذ كل
قطعة منه للسادة

250
00:14:38,168 --> 00:14:42,547
لإظهار التزامك
الفن المقدس من firebending.

251
00:14:43,173 --> 00:14:45,384
أم سيد مستر سون يا سيدي؟

252
00:14:45,467 --> 00:14:48,136
نعم ، أنا لست متجول النيران بعد

253
00:14:48,220 --> 00:14:50,764
لا يمكن يا صديقي هنا
احمل نيرانى من أجلي؟

254
00:14:50,847 --> 00:14:51,973
لا.

255
00:14:56,686 --> 00:15:02,150
يوضح هذا الطقوس
جوهر فلسفة صن واريور.

256
00:15:02,567 --> 00:15:04,945
يجب الحفاظ على حرارة ثابتة.

257
00:15:05,028 --> 00:15:08,532
الشعلة ستخرج
إذا جعلتها صغيرة جدًا.

258
00:15:08,615 --> 00:15:11,952
اجعله كبيرًا جدًا
وقد تفقد السيطرة.

259
00:15:14,996 --> 00:15:16,581
أنا آسف.

260
00:15:16,665 --> 00:15:18,708
أنا فقط متوتر قليلاً

261
00:15:20,377 --> 00:15:22,671
انها مثل ضربات القلب قليلا.

262
00:15:22,754 --> 00:15:26,925
النار هي الحياة ، وليس فقط الدمار.

263
00:15:27,008 --> 00:15:29,803
سوف تأخذ النيران الخاصة بك هناك.

264
00:15:29,886 --> 00:15:33,432
مغارة السادة
تحت تلك الصخرة.

265
00:15:43,024 --> 00:15:44,234
عجلوا-

266
00:15:44,317 --> 00:15:45,444
انا لا استطيع.

267
00:15:45,527 --> 00:15:47,237
إذا كنت أسير بسرعة كبيرة ، فإن الشعلة ستخرج.

268
00:15:47,320 --> 00:15:49,698
شعلتك ستخرج
لأنها صغيرة جدًا.

269
00:15:49,948 --> 00:15:51,158
أنت خجول جدا

270
00:15:51,241 --> 00:15:52,367
اعطيه المزيد من العصير.

271
00:15:52,451 --> 00:15:54,161
ولكن ماذا لو لم أتمكن من السيطرة عليها؟

272
00:15:54,244 --> 00:15:55,328
يمكنك أن تفعل ذلك.

273
00:15:55,412 --> 00:15:56,413
أنا أعلم أنك تستطيع.

274
00:15:56,496 --> 00:15:57,998
أنت طفل موهوب

275
00:16:11,553 --> 00:16:17,767
مواجهة حكم من firebending
سادة سوف تكون خطيرة للغاية بالنسبة لك.

276
00:16:17,851 --> 00:16:22,814
أسلافك مسؤولون بشكل مباشر
لاختفاء التنانين.

277
00:16:23,482 --> 00:16:27,027
قد لا يكون السادة
سعيدة جدا لرؤيتك.

278
00:16:27,110 --> 00:16:29,070
أنا أعلم أنني لن أكون.

279
00:16:29,154 --> 00:16:31,114
ولكن بمجرد معرفة أنني الصورة الرمزية ...

280
00:16:31,281 --> 00:16:33,617
هل نسيت أنك اختفت

281
00:16:33,700 --> 00:16:36,745
السماح للحرب الأمة
تعيث فسادا في العالم؟

282
00:16:36,828 --> 00:16:40,373
تراجع التنين
هو عبئك أيضا.

283
00:16:52,552 --> 00:16:54,596
يمكننا العودة الآن.

284
00:16:54,679 --> 00:16:57,265
لقد تعلمنا بالفعل أكثر
حول النار مما كنا نأمل.

285
00:16:58,517 --> 00:17:00,685
لا ، نحن نرى حتى النهاية.

286
00:17:00,769 --> 00:17:04,189
سنلتقي بهذه الأساتذة
ومعرفة ما هو عظيم جدا عنها.

287
00:17:04,272 --> 00:17:07,025
ماذا لو حكموا علينا وهاجمونا؟

288
00:17:07,108 --> 00:17:09,110
حسنا ، نحن أمير النار
و الرمزية.

289
00:17:09,194 --> 00:17:11,947
أعتقد أننا يمكن أن نأخذ هؤلاء الأشخاص
قتال ، أيا كان.

290
00:17:18,537 --> 00:17:19,913
أحضرهم

291
00:17:19,996 --> 00:17:21,748
منشدين!

292
00:18:07,210 --> 00:18:12,924
أولئك الذين يرغبون في الالتقاء بالسادة
سوف ران وشاو تقديم النار الآن.

293
00:18:17,596 --> 00:18:19,764
صوت المكالمة.

294
00:18:27,772 --> 00:18:28,898
ماذا يحدث؟

295
00:18:34,654 --> 00:18:36,031
Zuko ، خرجت حريق بلدي.

296
00:18:36,114 --> 00:18:37,240
ماذا تريدني ان افعل؟

297
00:18:37,324 --> 00:18:38,325
أعطني بعض من ملكك

298
00:18:39,784 --> 00:18:41,411
- لا ، فقط اصنع بنفسك.
- انا لا استطيع.

299
00:18:42,579 --> 00:18:44,456
الحصول على بعض من واحد من هؤلاء المحاربين.
عجل.

300
00:18:44,623 --> 00:18:46,082
توقف عن الغش.

301
00:18:46,333 --> 00:18:47,626
ترك كونه بخيل.

302
00:18:57,844 --> 00:18:59,054
اه أوه.

303
00:19:14,235 --> 00:19:15,654
هؤلاء هم سادة.

304
00:19:15,737 --> 00:19:17,697
مازلت تعتقد أنه بإمكاننا أخذهم؟

305
00:19:17,781 --> 00:19:18,907
صه.

306
00:19:18,990 --> 00:19:20,158
أنا لم أقل ذلك أبدا.

307
00:19:26,581 --> 00:19:28,458
أوه ، هنا يأتي.

308
00:19:28,541 --> 00:19:29,751
أي لحظة الآن.

309
00:19:29,834 --> 00:19:31,252
عشاء للسادة.

310
00:19:31,336 --> 00:19:32,337
هادئ ، هام غاو.

311
00:19:32,420 --> 00:19:33,630
ماذا؟

312
00:19:33,713 --> 00:19:35,048
الجميع يفكرون بذلك.

313
00:19:43,390 --> 00:19:47,227
Zuko ، أعتقد أننا من المفترض أن
قم برقص التنين معهم.

314
00:19:47,352 --> 00:19:48,728
ماذا؟

315
00:19:48,812 --> 00:19:51,606
ماذا عن هذا الموقف يجعلك تفكر
يريدوننا أن نرقص؟

316
00:19:51,690 --> 00:19:54,484
حسنًا ، أعتقد أنهم يريدوننا
لفعل شيء ما.

317
00:19:55,151 --> 00:19:57,028
دعنا نحاول ذلك.

318
00:19:57,112 --> 00:19:58,154
غرامة.

319
00:20:24,180 --> 00:20:25,974
وقت الحكم.

320
00:20:51,124 --> 00:20:52,584
أفهم.

321
00:21:13,938 --> 00:21:15,815
كانت نارهم جميلة.

322
00:21:15,982 --> 00:21:19,444
رأيت الكثير من الألوان ،
أنا لم أتخيل أبدا.

323
00:21:19,527 --> 00:21:21,279
مثل الانسجام الناري.

324
00:21:21,362 --> 00:21:22,697
نعم فعلا.

325
00:21:23,406 --> 00:21:28,495
هم حكموا عليك ، وأعطوك رؤى
معنى النار.

326
00:21:28,995 --> 00:21:31,372
لا أستطيع أن أصدق أن هناك
لا يزال التنين الحية

327
00:21:31,456 --> 00:21:34,542
قال عمي إيروه إنه يواجهها
التنين الأخير وقتلها.

328
00:21:34,626 --> 00:21:36,377
لذلك كذب عميك.

329
00:21:36,461 --> 00:21:39,714
في الواقع ، لم تكن كذبة كاملة.

330
00:21:39,798 --> 00:21:43,176
كان Iroh آخر دخيل
لمواجهة الأسياد.

331
00:21:43,259 --> 00:21:48,473
اعتبروه جديرا
ومرت سره له كذلك.

332
00:21:49,265 --> 00:21:52,936
لابد أنه كذب لحمايتهم
حتى لا يقوم أحد آخر بمطاردتهم

333
00:21:53,686 --> 00:21:57,607
كل هذا الوقت ، فكرت
كان إطلاق النار تدمير.

334
00:21:57,899 --> 00:22:01,694
منذ ان اصبت كتارا
لقد كنت خائفا جدا ومترددا

335
00:22:01,903 --> 00:22:04,072
ولكن الآن أنا أعرف ما هو حقا.

336
00:22:04,155 --> 00:22:06,449
إنها الطاقة والحياة.

337
00:22:06,825 --> 00:22:07,909
بلى.

338
00:22:07,992 --> 00:22:10,286
إنها مثل الشمس ، لكن بداخلك.

339
00:22:10,370 --> 00:22:11,955
هل تدركون هذا؟

340
00:22:12,038 --> 00:22:18,086
حسنا ، حضارتنا تدعى
الشمس ووريورز ، لذلك نعم.

341
00:22:18,169 --> 00:22:20,839
هذا هو السبب في بلدي firebending
كانت ضعيفة جدا من قبل ،

342
00:22:20,922 --> 00:22:24,509
لأنه لسنوات عديدة ،
كنت أنت محرك سيارتي.

343
00:22:24,592 --> 00:22:26,469
كان هدفي.

344
00:22:26,553 --> 00:22:30,181
لذلك عندما انضممت لك ،
لقد فقدت نظري الداخلي.

345
00:22:30,640 --> 00:22:33,351
ولكن الآن ، لدي حملة جديدة.

346
00:22:33,434 --> 00:22:37,397
لا بد لي من مساعدتك على هزيمة والدي
واستعادة التوازن للعالم.

347
00:22:48,449 --> 00:22:54,038
الآن بعد أن تعلمت الأسرار
وأنت تعرف عن وجود قبيلة لنا ،

348
00:22:54,914 --> 00:22:59,711
ليس لدينا خيار سوى
سجنك هنا إلى الأبد.

349
00:23:01,379 --> 00:23:03,548
أنا فقط أمزح.

350
00:23:04,173 --> 00:23:06,885
ولكن على محمل الجد ، لا تخبر أحدا.

351
00:23:09,012 --> 00:23:14,017
مع هذه التقنية التنين
أظهر لنا ، سوف Zuko وأنا لا يمكن وقفها.

352
00:23:18,938 --> 00:23:21,024
نعم ، هذا رائع
ترقصا اثنين تعلمت هناك.

353
00:23:21,232 --> 00:23:22,525
إنها ليست رقصة

354
00:23:22,609 --> 00:23:23,902
انها شكل firebending.

355
00:23:24,235 --> 00:23:27,363
سننقر على الرقص طريقنا
للفوز على النار الرب.

356
00:23:27,447 --> 00:23:30,783
إنه شكل مقدس يحدث
منذ آلاف السنين.

357
00:23:31,284 --> 00:23:32,452
آه أجل؟

358
00:23:32,535 --> 00:23:34,120
ما هو شكلك الصغير؟

359
00:23:35,121 --> 00:23:36,873
التنين الرقص.


